Dragonlance Dragons of Autumn Twilight
|
00:03:04 |
Υπότιτλοι by platonas |
00:03:14 |
Δεν σας άκουσα να έρχεστε. |
00:03:17 |
Μην μου δίνεις σημασία, νεαρή μου. |
00:03:19 |
Απλά να ξεκουράσω τα |
00:03:23 |
όσο θα περιμένω για τις απογευματινές |
00:03:26 |
Με όλα αυτά τα γκόμπλιν τριγύρω |
00:03:29 |
όσο εορταστικό συνήθιζε να είναι. |
00:03:31 |
Ίσως θα μπορούσατε να μου πείτε |
00:03:33 |
Πολύ καλά. Ξέρω ακριβώς πια! |
00:03:39 |
Τώρα, πως άρχιζε να δεις; Ποτέ δεν |
00:03:45 |
Αα,ναι. Τα αστέρια. |
00:03:49 |
Από την αυγή του χρόνου, |
00:03:52 |
οι Θεοί του Φωτός έβλεπαν τον κόσμο |
00:03:57 |
Μας έδωσαν πολλά θαυμαστά δώρα, |
00:04:00 |
πλούσιες σοδειές, ηθική καθοδήγηση, |
00:04:04 |
και, το πιο θαυμαστά απ' όλα, |
00:04:09 |
Νόμιζα πως οι Θεοί του Φωτός μας |
00:04:13 |
Έτσι έχει ειπωθεί. |
00:04:16 |
Αλλά οι Θεοί του Φωτός πάντοτε |
00:04:19 |
από την Βασίλισσα του Σκότους, |
00:04:25 |
Στην Πρώτη Εποχή, Αυτή και ο |
00:04:28 |
διεξήγαγαν έναν πόλεμο για την |
00:04:33 |
Αλλά όλοι σε αυτόν τον κόσμο, |
00:04:36 |
ενώθηκαν πίσω από τους Θεούς του |
00:04:41 |
Στο τέλος, με τη βοήθεια των |
00:04:45 |
κυρίως του Πολεμιστή Θεού, Πάλανταϊν, |
00:04:50 |
σώζοντας τον κόσμο από την δόλια |
00:04:56 |
Δυστυχώς όμως, αυτή η νίκη, |
00:05:01 |
Θεωρώντας πως είναι πιο δυνατοί |
00:05:05 |
άρχισαν να διατάζουν τους Θεούς |
00:05:09 |
Η αντίδραση των Θεών ήταν άμεση |
00:05:14 |
Ο Κατακλυσμός άλλαξε το πρόσωπο |
00:05:18 |
Από τότε δεν ακούσαμε για τους Θεούς, |
00:05:21 |
που άφησαν τον κόσμο να παλεύει |
00:05:24 |
χωρίς τη βοήθειά τους, |
00:05:29 |
Η πίστη στους Θεούς έσβηνε, |
00:05:34 |
Ξωτικά, Νάνοι και ’νθρωποι, άρχισαν |
00:05:39 |
Και έτσι άρχισε η |
00:05:44 |
300 χρόνια πέρασαν, |
00:05:48 |
και ακόμα οι Θεοί παραμένουν |
00:05:53 |
-Πιστεύεις πως ποτέ θα επιστρέψουν; |
00:05:59 |
Και χωρίς τους Θεούς του |
00:06:03 |
ο Κρυνν είναι καταδικασμένος. |
00:06:05 |
Τακίσις, Βασίλισσά μου. |
00:06:09 |
Έρχομαι με νέα της επικείμενής |
00:06:17 |
Σήκω, ’ρχοντα Βέρμιναρντ. |
00:06:20 |
Κατέστρεψα το Σιλβανέστι στα |
00:06:23 |
Τώρα απομένουν μόνο οι βόρειες |
00:06:27 |
Βρήκες όμως το ραβδί; |
00:06:29 |
Έχω στείλει ομάδες να ερευνήσουν |
00:06:32 |
Το ραβδί θα βρεθεί. |
00:06:35 |
Μην υποτιμάς τον κίνδυνο που |
00:06:38 |
Αυτό το ραβδί έχει τη δύναμη να |
00:06:43 |
Δεν πρέπει να επιτρέψουμε να φτάσει |
00:06:46 |
Δεν θα αφήσω τίποτα να παρέμβει |
00:06:50 |
Στέλνω τον καλύτερή μου πολεμίστρια |
00:06:53 |
Ακόμα και αν το ραβδί φτάσει |
00:06:56 |
η Όνυξ θα σιγουρευτεί ότι οι Δίσκοι |
00:07:00 |
Και έτσι η Προφητεία δεν θα |
00:07:03 |
Απογοήτευσέ με, Βέρμιναρντ, |
00:07:05 |
και θα είναι το τελευταίο |
00:07:13 |
Εμπιστεύομαι μόνο εσένα να φέρεις |
00:07:17 |
Βρες το ραβδί και φύλα τους |
00:07:22 |
Μάλιστα, ’ρχοντά μου. |
00:07:38 |
Τάνις; Εσύ είσαι; |
00:07:42 |
-Γεια σου, γέρικε φίλε μου. |
00:07:45 |
Φαίνεται πως δεν έμαθες τρόπους |
00:07:48 |
Να με σηκώνεις λες και είμαι |
00:07:52 |
Ελπίζω να μη μας είδε κανείς. |
00:07:56 |
-Φλιντ, δεν άλλαξες καθόλου! |
00:08:01 |
Δεν ήσουν αρκετά άσχημος; |
00:08:03 |
Ταξίδευσα σε χώρες επικίνδυνες για |
00:08:07 |
Η γενειάδα βοήθησε να κρύψω |
00:08:10 |
Το μόνο καλό πράγμα που πήρα |
00:08:13 |
Τι κάνεις καθισμένος εδώ; Λίγα μίλια |
00:08:18 |
Δεν είμαι αρκετά γέρος για να τα |
00:08:20 |
καταφέρω χωρίς λίγη ξεκούραση, |
00:08:24 |
-Ήθελα να τελειώσω το σκάλισμά μου. |
00:08:28 |
Λοιπόν, οι φίλοι μας, μας περιμένουν |
00:08:31 |
Δεν θα ήθελα να αργήσω. |
00:08:34 |
Είσαι υπερβολικά ενθουσιώδης για |
00:08:37 |
Για ποιον να ανυπομονείς να |
00:08:42 |
Το φαντάστηκα ότι θα ήταν αυτή. |
00:08:47 |
αλλά ήταν πολύ μπερδεμένο, |
00:08:51 |
Και ο πατέρας της δεν σε |
00:08:54 |
-Ναι, άντε πηγαίνουμε; |
00:09:00 |
Λοιπόν, βρήκες αυτό που έψαχνες; |
00:09:04 |
Απόδειξη ότι οι Θεοί επέστρεψαν; |
00:09:07 |
’κουσα ιστορίες για θαυματουργή |
00:09:12 |
Δεν βρήκα ποτέ αληθινή |
00:09:14 |
που σημαίνει ότι είναι αλήθεια. |
00:09:16 |
Οι Θεοί εγκατέλειψαν τον Κρυνν, |
00:09:19 |
Μάλλον η πίστη μου σε αυτούς |
00:09:22 |
Λυπάμαι, Τάνις. Ξέρω πόσο |
00:09:29 |
’λογο! |
00:09:35 |
Και ένα χομπγκόμπλιν. |
00:09:37 |
Αλτ! Κανείς δεν επιτρέπεται να |
00:09:44 |
-Συλλαμβάνεστε! |
00:09:49 |
Δικιάς μου. Είμαι ο Φιούμαστερ |
00:09:55 |
που κρατάνε το Σόλας ασφαλές από |
00:10:00 |
-Ψάχτους για το ραβδί. |
00:10:05 |
Λείπαμε από το Σόλας για |
00:10:09 |
Δεν είχαμε πρόθεση να παραβούμε το |
00:10:12 |
Αν αντισταθούν, σκότωσέ τους. |
00:10:16 |
Σε συμβουλεύω να κάνεις πίσω. |
00:10:22 |
Ένα πράγμα μισώ περισσότερό από τους |
00:10:39 |
Τι κάνει ένα σίχαμα στο Σόλας; |
00:10:41 |
Σίχαμα; Τουλάχιστον |
00:11:05 |
Τάνις! |
00:11:10 |
Τάσελχοφ; |
00:11:31 |
Την επόμενη φορά,μην αρχίσετε χωρίς |
00:11:35 |
Λες και χρειαζόμαστε τη βοήθεια |
00:11:42 |
Η ανθρώπινη πλευρά μου με παρέσυρε. |
00:11:48 |
Αυτοί το προκάλεσαν. |
00:11:51 |
Ελάτε, πάμε. Ξέρετε πως |
00:11:53 |
Αν δεν φτάσουμε στο Πανδοχείο σύντομα |
00:11:56 |
και πεινάω. |
00:12:08 |
Ωραία. Δεν φεύγει ποτέ αυτή η |
00:12:11 |
-Τότε πέτα το. |
00:12:15 |
-Ρε, μικρέ κλέφτη! |
00:12:19 |
Και εγώ σου το μάζεψα. |
00:13:07 |
Κοιτάξτε! Ο Στούρμ και ο Κάραμον |
00:13:15 |
Τας! |
00:13:19 |
Πρόσεχε το πουγκί σου Κάραμον! |
00:13:24 |
Ωραία γενειάδα. Θα δείχνει ωραία |
00:13:29 |
Πολύ αστείο. |
00:13:32 |
-Ο αδερφός σου θα έρθει; |
00:13:41 |
Βλέπω η εμφάνισή μου σας ταράζει. |
00:13:43 |
Ένα μικρό τίμημα που πλήρωσα για την |
00:13:50 |
Είναι έτσι μετά το Τεστ στο Πύργο |
00:13:53 |
Η Κιτιάρα; |
00:13:55 |
Θα έρθει, Τάνις. Η αδελφή μας |
00:14:04 |
-Ταγκ, κυνηγάς! |
00:14:06 |
Κυνηγάς! |
00:14:09 |
Πώς και είσαι τόσο κοντός; |
00:14:10 |
Είναι πιο εύκολο να ξεφεύγεις έτσι |
00:14:15 |
Κακούς μάγους; |
00:14:18 |
Μάλλον είναι η τυχερή τους μέρα. |
00:14:24 |
Υπέθεσα πως θα διψάτε εσείς αγόρια. |
00:14:27 |
Μικρή Τίκα Γουέιλαν. |
00:14:50 |
Φτάνει Μπρίννα, Έρικ. Αυτοί οι |
00:14:55 |
Ας τους αφήσουμε να ξεκουραστούν. |
00:14:56 |
Μα θέλω να ακούσω για τις |
00:14:59 |
Κοιτάξτε, ο Γκριζογένης θα πει μια |
00:15:05 |
Θα πάω μόνο αν έρθει και αυτός. |
00:15:08 |
Πως να αρνηθώ την πρόσκληση από |
00:15:13 |
Εσύ πρώτη. |
00:15:15 |
Τίκα, ακόμη σερβίρεις τις |
00:15:20 |
Έρχονται αμέσως. |
00:15:25 |
Στην επανένωση παλιών συμπολεμιστών. |
00:15:32 |
Λοιπόν, Στουρμ, βρήκες τον |
00:15:36 |
Ότι βρήκα από αυτόν ήταν αυτά, |
00:15:41 |
Ώστε είσαι Ιππότης τώρα πλέον. |
00:15:47 |
Είχα προβλήματα με κάποια γκόμπλιν |
00:15:51 |
Και εμείς. Ήθελαν το ραβδί του |
00:15:57 |
Αυτοί που πετύχαμε εμείς, έψαχναν |
00:16:00 |
-Αναρωτιέμαι τι σημαντικό να είναι. |
00:16:04 |
στρατιές παράξενων πλασμάτων |
00:16:08 |
Ίσως αυτά να σχετίζονται. |
00:16:11 |
Χρειάζεστε κάτι παιδιά; |
00:16:14 |
Μια φορά και ένα καιρό, ο μεγάλος |
00:16:22 |
Οι γονείς μου λένε ότι δεν |
00:16:25 |
-Ποιός; |
00:16:27 |
Χιούμα; Γνωστό μου φαίνεται |
00:16:33 |
Ωχ, αγαπητή μου, έχασα τον ειρμό |
00:16:38 |
"Μια φορά και ένα καιρό, ο μεγάλος |
00:16:41 |
Ω, ναι. Σε ευχαριστώ μικρό αγόρι. |
00:16:43 |
Μια φορά και ένα καιρό, ο μεγάλος |
00:16:48 |
οδήγησε τους Ιππότες της Σολάμνια |
00:16:50 |
ενάντια στους κακούς δράκους της |
00:17:04 |
Ευχαριστώ, Τίκα. |
00:17:08 |
Τάνις αυτό ήρθε για σένα. |
00:17:17 |
Λοιπόν; Από ποιον είναι; |
00:17:19 |
Κιτιάρα. Λέει πως είναι απασχολημένη |
00:17:24 |
Μας στέλνει τα χαιρετίσματά της |
00:17:26 |
Όλοι πήραμε ιερό όρκο να είμαστε εδώ. |
00:17:31 |
Ο κύκλος έσπασε, ο όρκος |
00:17:37 |
Νέος άρχοντας; Αναρωτιέμαι αν είναι |
00:17:56 |
Με τις ισχυρές Δρακολόγχες, |
00:17:59 |
ο Χιούμα και οι Ιππότες κατέστρεψαν |
00:18:03 |
και ο Χιούμα ευχαρίστησε |
00:18:08 |
Βλάσφημε, αιρετικέ! Διαφθείρεις |
00:18:14 |
Αφήστε τον ήσυχο. |
00:18:17 |
Δεν φαίνεται για καλό αυτό. |
00:18:20 |
Πως τολμάς και μου μιλάς έτσι; |
00:18:25 |
Ο άνθρωπος αυτός δεν είναι αιρετικός. |
00:18:29 |
Οι αρχαίοι θεοί είναι αληθινοί, |
00:18:33 |
Ξεγελιέται από τους τσαρλατάνους. |
00:18:37 |
Μάγισσα! Πρέπει να συλληφθεί |
00:18:41 |
Πού είναι οι φρουροί; |
00:18:45 |
Όχι! |
00:18:46 |
Η κόρη του αρχηγού της φυλής, λέει |
00:18:49 |
Παίρνω ότι θέλω. |
00:19:04 |
Γρήγορα! Ρίξτον κάτω, για να |
00:19:21 |
-Θεραπευτική μαγεία; |
00:19:32 |
Τα γκόμπλινς είπαν ότι θα |
00:19:34 |
αν έπιαναν κάποιον με αυτό |
00:19:36 |
-Καλύτερα να φύγετε από εδώ. |
00:19:38 |
-Πες το σε αυτούς. |
00:19:42 |
-Πρέπει να φύγουμε. |
00:19:47 |
Υπάρχει κάτι σχετικά με το ραβδί. |
00:19:48 |
Δεν πρέπει να πέσει στα |
00:19:51 |
Τότε θα μείνω να τα αντιμετωπίσω |
00:19:54 |
Στουρμ, υπάρχει μια κυρία που |
00:20:00 |
-Πρέπει να φύγουμε από εδώ. |
00:20:06 |
-Κυρία μου, στις υπηρεσίες σας. |
00:20:13 |
Κοιτάξτε, είστε ξένοι εδώ. |
00:20:16 |
Εμείς γνωρίζουμε τα μέρη. |
00:20:20 |
Πολύ καλά, οδηγήστε μας. |
00:20:50 |
Ρέιστ, κρατήσου πάνω μου! |
00:20:54 |
Ρέιστ! |
00:21:05 |
-Εδώ είναι! |
00:21:12 |
Κοιτάξτε τι βρήκαμε! |
00:21:21 |
Σκοτώστε τους! |
00:21:45 |
Θα φέρω ενισχύσεις! |
00:21:51 |
-Πηγαίνεις κάπου; |
00:22:12 |
Ας φύγουμε από εδώ πριν εμφανιστούν |
00:22:40 |
Ωραία! Παγιδευτήκαμε μεταξύ των |
00:22:44 |
Τώρα τι θα κάνουμε; |
00:22:46 |
Φλιντ, στο λέω μια και καλή. |
00:22:50 |
Θα μπούμε στη βάρκα. |
00:22:54 |
Εγώ δεν μπαίνω μέσα στη βάρκα. |
00:22:56 |
Το ατύχημα ήταν πριν 10 χρόνια. |
00:22:57 |
Σε διαβεβαιώ, ο Κάραμον |
00:23:00 |
Απολύτως όχι. Πήρα όρκο. |
00:23:03 |
-Τάνις, ομάδες έρευνας. |
00:23:16 |
Φλιντ, μπες μέσα! |
00:23:18 |
Προτιμώ να το ρισκάρω με |
00:23:28 |
Εκεί είναι! Πιάστε τους. |
00:23:32 |
-Ξεφεύγουν! |
00:23:45 |
-Τοντ! |
00:23:54 |
Τοξότες, ρίξατε! |
00:24:00 |
Ρίξατε! |
00:24:03 |
Σβήστε τις φλόγες! |
00:24:09 |
Είμαστε κινούμενος στόχος! |
00:24:12 |
Κάτσε κάτω. |
00:24:15 |
Ρέιστλιν, έχεις κανέναν άσσο |
00:24:18 |
Πιο πολλούς από ότι ξέρεις. |
00:24:30 |
-Καλή δουλειά, αδερφέ! |
00:24:36 |
Κάντο ξανά. Ρίξε τον μεγάλο άσχημο |
00:24:40 |
Δεν μπορώ. Πρέπει να ξεκουραστώ. |
00:24:43 |
Είπες ότι απέκτησες μεγάλη μαγική |
00:24:48 |
Όσο ισχυρός και αν είναι ένας |
00:24:50 |
είναι περιορισμένα τα ξόρκια που |
00:24:54 |
Το ξέρω αυτό, αλλά ποτέ μου δεν |
00:24:56 |
τόσο εξαντλημένο απλά από τα ξόρκια. |
00:25:00 |
Το Τεστ στον Πύργο Υψηλής Μαγείας |
00:25:06 |
Ενδιαφέρον. |
00:25:07 |
Και γιατί μιλάς αυτή την περίεργη |
00:25:10 |
Εγώ θεράπευσα αυτόν τον άντρα |
00:25:15 |
Εντάξει, ίσως το ραβδί να |
00:25:30 |
Τάνις,οι αστερισμοί των θεών, |
00:25:34 |
και ο Πάλανταϊν ο Γενναίος |
00:25:38 |
Είναι απλά ένα μάτσο αστέρια, Ρέιστ. |
00:25:42 |
-Τι πιστεύεις ότι σημαίνει αυτό; |
00:25:47 |
Θάνατο. Αυτό βλέπω εγώ. |
00:26:08 |
Κρύψαμε τη βάρκα. |
00:26:10 |
Ευχαριστούμε που ρισκάρατε για εμάς |
00:26:13 |
Είμαι ο Τάνις. |
00:26:17 |
Ο Ιππότης, Στουρμ Μπράιτμπλεηντ. |
00:26:19 |
Ο Φλιντ Φάιερφορτζ, κουβαλάει |
00:26:21 |
και ο Τάσελχοφ Μπέρφουτ, είναι |
00:26:26 |
Και εσείς; |
00:26:28 |
-Γκόλντμουν και Ρίβεργουιντ. |
00:26:33 |
Νιώθεις καλύτερα; |
00:26:38 |
-Ίσως το ραβδί μου να... |
00:26:40 |
Το σώμα μου ήταν η θυσία μου |
00:26:44 |
-Η ζημιά είναι μόνιμη. |
00:26:49 |
-Πώς; |
00:26:52 |
-Δεν το έχω πολύ καιρό. |
00:26:54 |
Ο Ρίβεργουιντ το βρήκε σε μια |
00:26:56 |
αναζήτηση σε μια αρχαία |
00:26:58 |
Αυτός...Εμείς πιστεύουμε ότι ήταν |
00:27:02 |
αλλά στο χωριό μας, |
00:27:03 |
μας είπαν αιρετικούς και |
00:27:06 |
Όταν πήγαν να μας λιθοβολήσουν, |
00:27:08 |
το ραβδί μας μετέφερε |
00:27:11 |
Μόνο οι αληθινοί θεοί δίνουν |
00:27:14 |
Ίσως αυτό να είναι απόδειξη |
00:27:16 |
Ήρθαμε δυτικά ελπίζοντας να βρούμε |
00:27:19 |
Οι Σοφοί στο Χέηβεν ίσως να |
00:27:22 |
-Ποιές είναι οι δυνάμεις του. |
00:27:24 |
Δεν ζητήσαμε ποτέ τη βοήθειά σας. |
00:27:26 |
Το πρωί, οι δρόμοι μας θα χωρίσουν. |
00:27:28 |
Δεν μπορούμε να αφήσουμε αυτή τη |
00:27:29 |
μαγεία να πέσει στα |
00:27:31 |
Το ραβδί θα είναι πιο ασφαλές αν |
00:27:33 |
’κου καλά με τα μυτερά αυτιά σου. |
00:27:37 |
Ξαναμίλα του έτσι και θα σε |
00:27:41 |
Αν θες μάχη, θα την έχεις. |
00:27:49 |
Ρίβεργουιντ! |
00:27:53 |
Λυπάμαι. Όπως και ο υπόλοιπος |
00:27:56 |
ο Ρίβεργουιντ δεν εμπιστεύεται |
00:27:59 |
Και εσύ, Κυρά μου; |
00:28:01 |
Κάποτε είχα την ίδια προκατάληψη, |
00:28:05 |
Θα είναι τιμή μας να ταξιδεύσουμε |
00:28:08 |
Τας, έχεις ένα χάρτη; |
00:28:10 |
Δεν έκλεψα τίποτα! |
00:28:14 |
Έι! Η Λαουράνα μου έδωσε αυτό |
00:28:17 |
Αυτό; Πρέπει να σου έπεσε πριν |
00:28:19 |
Είσαι τυχερός που το μάζεψα. |
00:28:23 |
Νομίζεις λοιπόν, ότι το ραβδί θα |
00:28:26 |
Αυτό σημαίνει ότι η πίστη σου σε |
00:28:31 |
Σημαίνει ότι είμαι ανοιχτός σε |
00:28:43 |
-’ρχοντα, το Μπλε Κρυστάλλινο Ραβδί. |
00:28:47 |
Όχι, ’ρχοντά μου. |
00:28:50 |
Εντοπίσαμε ίχνη του, σε μια φυλή |
00:28:52 |
Το χωριό ψάχτηκε εξονυχιστικά |
00:28:56 |
Η Τακίσις δεν θα ευχαριστηθεί. |
00:28:59 |
Όχι, περίμενε ’ρχοντά μου. Το ραβδί |
00:29:05 |
Αν ο εχθρός έχει το ραβδί, ίσως |
00:29:10 |
Προειδοποίησε την Όνυξ, και στείλε |
00:29:14 |
Με τον ένα τρόπο ή τον άλλο |
00:29:26 |
Πιστεύεις πως υπάρχουν γκόμπλιν |
00:29:28 |
Το εύχομαι. Πολεμώ τους ζωντανούς |
00:29:33 |
-Τους νεκρούς! |
00:29:37 |
είναι ότι κανένας που μπαίνει στο |
00:29:41 |
Ακούγεται σαν μια περιπέτεια που |
00:29:44 |
Είμαστε ήδη σε μια περιπέτεια. |
00:29:47 |
-Να σταματήσουμε για ξεκούραση; |
00:29:50 |
Για την ακρίβεια, εδώ είναι καλό |
00:29:53 |
πριν φτάσουμε στην στροφή εκεί. |
00:29:55 |
-Να σημειωθεί, πως μπορώ να συνεχίσω. |
00:29:58 |
-Τας, μπορείς να ερευνήσεις μπροστά; |
00:30:03 |
Πρόσεχε. Μην τριγυρνάς εκτός |
00:30:05 |
Κράτα τα χέρια σου μακριά από |
00:30:08 |
Εκτός αν είναι ψήστες, ή ψαράδες... |
00:30:11 |
Κάραμον, μου επιτρέπεις; |
00:30:13 |
Μην ανησυχείς Τάνις. Επιστρέφω |
00:30:16 |
Η αληθινή αγάπη είναι ένα πλοίο |
00:30:19 |
σηκώσαμε τα πανιά, επανδρώσαμε τη |
00:30:22 |
Τρελό κέντερ. |
00:30:25 |
Θέλεις κάτι να σου φέρω, Ρέιστ; |
00:30:26 |
Προετοιμάζω τα ξόρκια μου. Το μόνο |
00:30:32 |
Καλά, θα είμαι εδώ πέρα αν |
00:30:44 |
Όχι, δεν μπορούμε. |
00:30:57 |
Πρόβλημα; |
00:30:58 |
Είναι βοσκός και εγώ η κόρη |
00:31:01 |
Όπως και αν νιώθω για αυτόν |
00:31:06 |
Το να σε απορρίπτουν λόγω της |
00:31:10 |
Ίσως εσύ και ο Ρίβεργουιντ να |
00:31:14 |
Μοναχοί! Μοναχοί! Μοναχοί! Μοναχοί! |
00:31:17 |
-Τους χειριζόμαστε τους μοναχούς. |
00:31:25 |
Μείνετε ήρεμοι. Στουρμ, μίλα εσύ. |
00:31:29 |
Αν είναι πραγματικά μοναχοί, |
00:31:34 |
Καλησπέρα, αδελφοί. |
00:31:35 |
Χαίρε, Ιππότη της Σολάμνια. |
00:31:39 |
Περάσαμε και από εκεί, ναι. |
00:31:41 |
Αναζητούμε ένα ιερό κρυστάλλινο |
00:31:44 |
που το είδα τελευταία φορά στο Σόλας. |
00:31:46 |
Ένας αδερφός μας είναι άρρωστος. |
00:31:48 |
Θα πεθάνει χωρίς το θαυματουργό |
00:31:50 |
-Φοβάμαι πως δεν μπορώ να σε βοηθήσω. |
00:31:53 |
-Μπορώ να σε βοηθήσω. |
00:32:10 |
Μα τους Θεούς, τί είναι αυτά |
00:33:26 |
Μην τα μαχαιρώσεις! Θα γίνουν πέτρα |
00:33:31 |
Τώρα, Ρέιστ! |
00:33:46 |
Στουρμ! |
00:33:51 |
Το σπαθί του πατέρα μου. |
00:33:55 |
Μην ανησυχείς. Θα στο φέρω. |
00:33:57 |
Μην κινείσαι. Έχεις χάσει πολύ αίμα. |
00:34:03 |
Πεθαίνει. |
00:34:15 |
Είμαι υπόχρεος, Κυρά μου. |
00:34:25 |
Το είδατε αυτό; |
00:34:28 |
Τάνις, κοίτα! Και άλλα από αυτά |
00:34:32 |
Βιαστείτε! Στο δάσος! |
00:34:35 |
Μα αυτό είναι το Σκοτεινό Δάσος! |
00:34:37 |
Δεν έχουμε άλλη επιλογή, |
00:34:39 |
εκτός αν θες να πηδήξεις από το |
00:34:51 |
Νομίζω ότι τους χάσαμε. |
00:35:05 |
Τι αισθάνεσαι; |
00:35:06 |
Υπάρχει μια μεγάλη και ισχυρή |
00:35:10 |
-Κακόβουλη; |
00:35:13 |
Τότε μόνο εσύ πρέπει να φοβάσαι |
00:35:22 |
Ακούστε. |
00:35:41 |
Βάλτε μέσα τα σπαθιά σας. |
00:35:46 |
Να σε πιστέψουμε; Δεν το νομίζω. |
00:35:48 |
Όταν αφορά τη μαγεία, γνωρίζει |
00:36:00 |
Εσείς που είστε καιρό νεκροί, με τη |
00:36:15 |
Ποιος καταπατά το Σκοτεινό Δάσος; |
00:36:17 |
Γεια σας, είμαι ο Τάσελχοφ Μπέρφουτ. |
00:36:21 |
Αν μπήκατε στο δάσος με κακούς |
00:36:24 |
δεν θα ζήσετε να δείτε τα φεγγάρια |
00:36:27 |
Όχι, όχι, όχι. Το πήρατε λάθος. |
00:36:30 |
Όλα άρχισαν με το Μπλε Κρυστάλλινο |
00:36:33 |
Μπλε Κρυστάλλινο; |
00:36:37 |
Ναι, και...Έι, περιμένετε ένα λεπτό! |
00:36:43 |
Αφήστε την ήσυχη! |
00:36:51 |
Το χέρι μου. Είναι τόσο κρύο. |
00:36:58 |
Ακολουθήστε με! |
00:37:04 |
Ρέιστ! |
00:37:07 |
-Πάμε! |
00:37:09 |
ο Ρέιστλιν έκανε μερικά σκοτεινά |
00:37:11 |
πράγματα στην αναζήτησή |
00:37:13 |
Μήπως μας οδηγεί σε καμιά παγίδα; |
00:37:17 |
Δεν νομίζω ότι έχουμε επιλογή |
00:37:35 |
Είσαι εντάξει; |
00:37:38 |
Είμαι καλά. |
00:37:39 |
Μη φοβάστε. Εδώ είναι ασφαλή, |
00:37:42 |
αν μπορεί να υπάρξει |
00:37:45 |
Οι δρακονιανοί δεν θα σας βρουν |
00:37:48 |
Δρακονιανοί. |
00:37:54 |
Φαγητό! Ποτό! Δόξα στους Θεούς! |
00:38:06 |
Σε παρακαλώ έλα κοντά μου, εσύ που |
00:38:13 |
-Μπορείς να μας πεις για το ραβδί; |
00:38:17 |
για τραύματα στη μάχη, αρρώστιες |
00:38:20 |
Αλλά σε αυτούς τους καιρούς, |
00:38:24 |
ενάντια στο Κακό που επιθυμεί να |
00:38:28 |
Το ραβδί προήλθε από τους Θεούς |
00:38:30 |
Είναι ένα σημάδι ότι επέστρεψαν; |
00:38:31 |
Αυτό δεν το ξέρω. |
00:38:36 |
θα πρέπει να ταξιδέψετε πέρα |
00:38:38 |
στην αρχαία πόλη, Ζακ Σαρόθ. |
00:38:41 |
-Τι θα βρούμε εκεί; |
00:38:44 |
Αλλά αν αποδειχτείτε άξιοι, θα λάβετε |
00:38:51 |
Τους Δίσκους της Μισάκαλ; |
00:38:53 |
Ιερά κείμενα που χάθηκαν |
00:38:55 |
Περιέχουν την αλήθεια των Θεών. |
00:38:57 |
Αν αυτή η αλήθεια παραμείνει |
00:39:00 |
ο κόσμος θα πέσει στη σκιά του κακού. |
00:39:02 |
και μεγάλος αριθμός αθώων θα |
00:39:07 |
Τότε πρέπει να ανακτήσουμε |
00:39:08 |
Τάνις, εκτιμώ όσα έχετε κάνει |
00:39:13 |
αλλά δεν περιμένω |
00:39:14 |
Δεν χρειαζόμαστε τη βοήθεια |
00:39:16 |
-Θα το τελειώσουμε μόνοι μας. |
00:39:23 |
Μπορώ να σου πω; |
00:39:28 |
Με την όλο αυτό το κακό ξαφνικά, |
00:39:31 |
Σκέφτηκα να την ψάξω, αλλά αυτή |
00:39:34 |
-Αν ξέρεις κάτι, πες μου τώρα. |
00:39:39 |
να κατακτά το Χέηβεν, το Σόλας |
00:39:43 |
Οι Δίσκοι της Μισάκαλ ίσως να είναι |
00:39:47 |
’ρα πρέπει να πάμε στο Ζακ Σαρόθ; |
00:39:50 |
Πιστεύεις ότι επιλεγήκαμε για αυτή |
00:39:52 |
Αυτό με κάνουν τα οράματά μου |
00:39:55 |
Γιατί; Εγώ δεν μπορώ να ρυθμίσω ούτε |
00:39:58 |
Τότε πρέπει να γίνεις ένας, αλλιώς |
00:40:16 |
Θα σας πάνε τόσο κοντά στο |
00:40:23 |
’λογα! Ακριβώς ότι μας έλειπε. |
00:40:32 |
Να θυμάσαι, Γκόλντμουν, |
00:40:36 |
μην χάνεις το σθένος σου |
00:40:54 |
Οι νάνοι δεν φτιάχτηκαν |
00:41:11 |
Φοβούνται να πάνε παραπέρα. |
00:41:13 |
Θα πρέπει να διασχίσουμε τα βουνά |
00:41:16 |
-Που είμαστε; |
00:41:18 |
-Το χωριό μας είναι στα ανατολικά. |
00:42:07 |
Τάνις, κοίτα εκεί! |
00:42:09 |
Ποιός είναι αυτός ο Βέρμιναρντ; |
00:42:11 |
Προφανώς, ο υπεύθυνος για αυτή |
00:42:14 |
Στην Τιμή μου, θα τον κάνω να |
00:42:18 |
Βρήκα ίχνη δρακονιανών να οδηγούν |
00:42:21 |
Δεν υπάρχει κάτι να κάνουμε εδώ. |
00:42:26 |
Θα εκδικηθούμε όταν πάμε στην πόλη |
00:42:36 |
Τα ίχνη πάνε από εδώ. |
00:42:52 |
Τι όμορφο! |
00:42:55 |
Ένας ναός στους Θεούς του Φωτός. |
00:43:04 |
Ρακοσυλλέκτες νάνοι! |
00:43:07 |
Τα πιο ηλίθια, πιο αηδιαστικά |
00:43:11 |
Κοιτάξτε! Δρακονιανοί! |
00:43:15 |
Κρυφτείτε! |
00:43:33 |
Είναι μεγάλη πόλη. Μπορεί να είναι |
00:43:36 |
Πώς θα ψάξουμε για τους Δίσκους |
00:43:40 |
Χρειαζόμαστε ένα σύμμαχο που |
00:43:42 |
να μας βοηθήσει να αποφύγουμε τις |
00:43:43 |
περιπολίες και να μας |
00:43:46 |
Και πού προτείνεις να βρούμε έναν |
00:43:51 |
Δεν βρίσκουμε έναν. Κάνουμε έναν. |
00:43:57 |
Γεια σου μικρέ! |
00:44:03 |
Με έκανες να χάσω το δείπνο! |
00:44:12 |
Είναι ασφαλές. |
00:44:15 |
-Τί της έκανες; |
00:44:19 |
Φαίνεται πως το παράκανες λιγάκι. |
00:44:22 |
-Από εδώ η νέα μας σύμμαχος. |
00:44:35 |
Όλος ο θησαυρός της πόλης εδώ. |
00:44:37 |
Και οι δρακονιανοί δεν ξέρουν για |
00:44:40 |
Όχι, αφεντικό. Μυστικό. |
00:44:43 |
-Εδώ. Κλειδωμένα. |
00:44:52 |
-Δεν θες να την ξυπνήσεις. |
00:45:02 |
Ελάτε. |
00:45:16 |
Ψάξε για ένα βιβλίο με |
00:45:20 |
-με χαραγμένα ρουνικά από ασήμι. |
00:45:25 |
Για αυτό ήθελες να έρθουμε εδώ. |
00:45:28 |
Θα μπορούσε να μας βοηθήσει στον |
00:45:29 |
αγώνα εναντίον του |
00:45:30 |
Μη μου πουλάς τέτοια. Θες τη δύναμή |
00:45:33 |
Μην βγάζεις συμπεράσματα, Τάνις. |
00:45:36 |
Αναζητείς τους Θεούς για ένα λόγο, |
00:45:39 |
ότι θα δώσουν λύση στον πόλεμο |
00:45:42 |
πριν σε διαλύσει. |
00:45:44 |
Δεν χρειάζομαι διάλεξη από κάποιον |
00:45:46 |
τις ζωές των φίλων του, |
00:45:48 |
ακόμα και του αδερφού του, |
00:45:52 |
Νομίζω τους βρήκα. |
00:45:58 |
Οι Δίσκοι της Μισάκαλ. |
00:46:13 |
’φησέ τον! |
00:46:23 |
-Κατέστρεψες το χωριό μου. |
00:46:28 |
Φέρε μου το Μπλε Κρυστάλλινο Ραβδί, |
00:46:33 |
Υπάκουσέ με, ή θα σκοτώσω τους |
00:46:39 |
μέχρι να μείνεις μόνη και να |
00:46:45 |
Ξέρω τι πρέπει να κάνω. |
00:46:46 |
Αν πιστεύεις στους Θεούς, πρέπει |
00:46:50 |
Μην αφήσεις τον Ρίβεργουιντ να |
00:46:53 |
-Γκόλντμουν! |
00:46:55 |
Πολύ ωραία, γνωρίζεις τη θέση σου. |
00:47:03 |
Όπως επιθυμείς. |
00:47:19 |
Φύγε! Σώσε τους Δίσκους! |
00:47:30 |
Γκόλντμουν! Όχι! |
00:47:35 |
Αυτό είναι δικό σου λάθος, |
00:47:38 |
Μπορούσα να την είχα σταματήσει. |
00:47:41 |
Πρέπει να φύγουμε από εδώ. |
00:47:53 |
Ρίβεργουιντ, θα πεθάνεις αν μείνεις. |
00:47:57 |
-Τάνις, έλα! |
00:48:24 |
-Ο Τάνις γύρισε για τον Ρίβεργουιντ. |
00:48:47 |
-Τι συνέβη; |
00:48:50 |
-Οι Δίσκοι; |
00:48:52 |
Αλλά υπάρχει ένα πρόβλημα. Δεν |
00:48:55 |
Είναι γραμμένοι σε μια γλώσσα που |
00:48:57 |
Αυτό ήταν λοιπόν; Η Γκόλντμουν |
00:49:05 |
Ξέρετε, έχω σιχαθεί αυτούς |
00:49:17 |
Πρέπει να φύγουμε από την πόλη |
00:49:24 |
Θα έρθω μαζί σου αλλά θα μου |
00:49:27 |
Μπούπου, υπήρξες καλή και |
00:49:29 |
αλλά πρέπει να βαδίσω σε σκοτεινά |
00:49:32 |
Δεν μπορώ να σου ζητήσω |
00:49:34 |
Αλλά θα είσαι λυπημένος |
00:49:36 |
Θα είμαι χαρούμενος να ξέρω ότι |
00:49:38 |
-Είσαι σίγουρος; |
00:49:40 |
Τότε, θα φύγω. Αλλά πρώτα, πάρε δώρο. |
00:49:44 |
-Τα Ξόρκια του Φισταντάντιλους. |
00:49:47 |
Ναι, μικρή μου. Μου αρέσει. |
00:49:54 |
Αντίο, Μπούπου. |
00:50:03 |
Δεν είναι δικό σου λάθος, Τάνις. |
00:50:05 |
Την άφησα να θυσιαστεί |
00:50:07 |
Λειτούργησε βάση της πίστης της. |
00:50:10 |
Τότε ξέρω ποιούς να κατηγορήσω. |
00:50:14 |
Τι Θεοί είστε εσείς που ζητάτε |
00:50:19 |
Ήθελα να πιστέψω σε εσάς! |
00:50:22 |
Τελικά, δεν σας χρειαζόμαστε! |
00:50:29 |
Γκόλντμουν! |
00:50:31 |
Τάνις, σου το είπα. Η πίστη |
00:50:41 |
Γκόλντμουν είσαι ζωντανή. |
00:50:47 |
Δεν έπρεπε ποτέ να αμφιβάλλω. |
00:50:50 |
Αν εσύ είσαι ζωντανή, τι έγινε |
00:50:52 |
Ο δράκος; Καταστράφηκε. Μόνο μέσω της |
00:50:58 |
και με έκανε μια πραγματική κληρικό, |
00:51:08 |
Μισάκαλ, θεράπευσε αυτόν τον άντρα, |
00:51:17 |
Μπορεί να θεραπεύσει και χωρίς |
00:51:20 |
Αυτό δεν έχει συμβεί από τότε που |
00:51:25 |
Οι Θεοί δεν μας άφησαν. |
00:51:29 |
Και έκανε το ξόρκι χωρίς να πει |
00:51:33 |
Εσύ γιατί δεν μπορείς να το κάνεις |
00:51:36 |
Αυτή μεταφέρει την ενέργεια |
00:51:39 |
Εγώ αποσπώ απόκρυφη ενέργεια από |
00:51:42 |
-Είναι τελείως διαφορετικό. |
00:51:47 |
Ούτε ο Ρέιστ δεν μπορούσε να τους |
00:51:52 |
Όχι, αλλά η Μισάκαλ μου λέει πως |
00:51:55 |
Ένας με τη δύναμη και τη σοφία |
00:51:58 |
ενάντια στις δυνάμεις του Κακού. |
00:52:01 |
Οι στρατιές! Ο πόλεμος ξεκίνησε. |
00:52:04 |
Πρέπει να γυρίσουμε |
00:52:07 |
Εκεί θα βρούμε το μεγάλο ηγέτη |
00:52:28 |
Φαίνεται πως βρήκες τις αποδείξεις |
00:52:30 |
Μόνο ένα αληθινό θαύμα μπορούσε |
00:52:34 |
Νόμιζα πως θα ένιωθα κάπως |
00:52:37 |
Τότε το πρόβλημα ίσως να μην |
00:52:41 |
Ίσως να ήταν πάντα εδώ. |
00:52:44 |
Το ήξερα. Ήξερα πως μερικοί χάνουν |
00:52:48 |
Όχι στο κεφάλι μου! Στο κεφάλι σου. |
00:52:51 |
Θέλω να πω, πως αυτό που έψαχνες |
00:52:56 |
πίστη στον εαυτό σου. |
00:53:00 |
Σόλας! |
00:53:11 |
-Χάος. Πόλεμος. Θάνατος. |
00:53:18 |
Ένα βήμα και σκοτώνω το κέντερ.. |
00:53:23 |
Αφοπλίστε τους και πάρτε τον |
00:53:35 |
Δεν μπορούμε να τους |
00:53:37 |
Αν καταλάβουν τι ακριβώς είναι... |
00:53:39 |
Θα είναι εντάξει. Έκανα ένα ξόρκι |
00:53:45 |
Όποιος τα αγγίξει θα έχει |
00:53:47 |
όταν οδυνηρά θα τον κατασπαράζει |
00:53:52 |
Δεν έχω ξανακούσει για αυτό το ξόρκι. |
00:53:56 |
Βάλτε τους στα βαγόνια. |
00:54:02 |
Που μας πάτε; |
00:54:04 |
Στα ορυχεία σκλάβων του Βέρμιναρντ |
00:54:07 |
Ο κύριος μου θα ευχαριστηθεί πολύ |
00:54:25 |
Κάραμον; |
00:54:28 |
Τάνθαλας; |
00:54:29 |
Σχεδόν δε σε αναγνώρισα με τα γένια. |
00:54:34 |
-Τάνθαλας; |
00:54:35 |
Από εδώ ο Γκιλθάνας, ο ξάδερφός μου. |
00:54:43 |
Θέρος! |
00:54:45 |
Βοηθούσε τα Ξωτικά να ξεφύγουν |
00:54:47 |
Και τώρα πληρώνει την αφοσίωσή του |
00:54:50 |
-Είμαι θεραπεύτρια. Ας μην πεθάνει. |
00:54:54 |
’στον να αναπαυθεί εν ειρήνη χωρίς |
00:54:57 |
-Γκιλθάνας,είναι αληθινή κληρικός. |
00:55:01 |
Μισάκαλ, ευλόγησε αυτόν |
00:55:07 |
Αν η μοίρα του δεν έχει εκπληρωθεί, |
00:55:10 |
ώστε να ζήσει και να υπηρετήσει |
00:55:19 |
-Μετακινούμαστε. |
00:55:24 |
Δράκοι. |
00:55:42 |
Κόκκινοι δράκοι; Πολεμήσαμε έναν |
00:55:45 |
Δράκοι, είπατε; |
00:55:47 |
Έι, είσαι αυτός ο τρελός που |
00:55:51 |
Ναι,με λένε Φλα...Φορ...Φίζμπαν! |
00:55:56 |
Αυτό δεν είναι όνομα. |
00:55:57 |
Δεν είναι; Κρίμα. |
00:56:02 |
-Ξέρεις τίποτα για τους δράκους; |
00:56:08 |
Πολύ παλιά υπήρχαν αμέτρητοι δράκοι |
00:56:12 |
Ήταν σαν να βλέπεις εφιάλτη, |
00:56:16 |
Τι τους συνέβη; |
00:56:18 |
Οι Θεοί του Φωτός έδωσαν ένα |
00:56:23 |
Τις Δρακολόγχες. Είχαν τη δύναμη |
00:56:28 |
Αλλά αυτό ήταν πολύ παλιά, |
00:56:32 |
Τώρα φαίνεται πως οι δράκοι |
00:56:38 |
Σε είδα να θεραπεύεις αυτόν. |
00:56:41 |
Μπρίννα! |
00:56:45 |
Μισάκαλ, θεράπευσε αυτό το παιδί |
00:56:52 |
Σε ευχαριστώ. Δεν πονάει πια. |
00:56:58 |
Τα τραύματά της ήταν πολύ μεγάλα. |
00:57:02 |
Δεν μπορούσες να την σώσεις. |
00:57:04 |
Φαίνεται πως ούτε η Μισάκαλ |
00:57:06 |
Όχι, εγώ δεν είμαι αρκετά δυνατή. |
00:57:08 |
Στο παρελθόν υπήρχαν |
00:57:10 |
που μπορούσαν να διοχετεύσουν τη |
00:57:12 |
μαγεία των Θεών και να |
00:57:14 |
Τώρα μόνο οι Δίσκοι της Μισάκαλ |
00:57:15 |
μπορούν να επαναφέρουν |
00:57:37 |
Επιτέλους,ο Πόρθιος και οι τοξότες! |
00:57:45 |
-Αυτή είναι η ευκαιρία να φύγουμε. |
00:57:50 |
Που είναι οι Θεοί όταν τους |
00:57:53 |
Εδώ, άσε εμένα. "’νοιγμα!" |
00:57:58 |
-Μαγεία;Γιατί δεν το έκανες πριν; |
00:58:02 |
Οι αιχμάλωτοι δραπετεύουν! |
00:58:05 |
-Χρειαζόμαστε έναν αντιπερισπασμό. |
00:58:08 |
Για να δούμε... Πως λεγόταν; |
00:58:13 |
Α, ναι. "Μπάλα Φωτιάς"! |
00:58:23 |
-Πρέπει να πάρουμε τους Δίσκους! |
00:58:25 |
Τας, πάρε τα εργαλεία σου και |
00:58:28 |
Οι υπόλοιποι, αρπάξτε ότι βρείτε. |
00:59:03 |
Πόρθιος, σε ευχαριστώ για... |
00:59:04 |
Τα μη-Ξωτικά δεν επιτρέπονται εδώ, |
00:59:07 |
Σου προτείνω να φύγεις από εδώ |
00:59:10 |
Αυτοί οι άνθρωποι χρειάζονται |
00:59:12 |
Είναι αρκετό που τους ελευθερώσαμε, |
00:59:15 |
-Έχουμε τα δικά μας προβλήματα. |
00:59:18 |
Θα τους πάρεις όλους στο Κουαλινέστι |
00:59:22 |
Δεν θα κάνουμε τίποτα για αυτό |
00:59:24 |
Οι ’νθρωποι έκαναν τους Θεούς να |
00:59:27 |
Κάνεις λάθος! Οι Θεοί δεν έφυγαν. |
00:59:30 |
Την είδα να θεραπεύει έναν άντρα |
00:59:33 |
Ο Ομιλητής του Ήλιου ίσως να θέλει |
00:59:36 |
Την είδα να επιστρέφει από τους |
00:59:37 |
νεκρούς με τη δύναμη |
00:59:39 |
Ίσως ο Γκιλθάνας να έχει δίκιο. |
00:59:41 |
ο Ομιλητής θα θέλει να ερευνήσει |
00:59:44 |
Θα είστε οι τιμώμενοι |
00:59:46 |
Πιο πολύ σαν τιμώμενοι φυλακισμένοι. |
00:59:57 |
Φαίνεται να ξέρεις αρκετά |
00:59:59 |
Γεννήθηκα εδώ στο Κουαλινέστι. |
01:00:01 |
Και δεν είσαι ευπρόσδεκτος στη |
01:00:03 |
Ένας ’νθρωπος σκότωσε τον άντρα της |
01:00:06 |
Πέθανε στη γέννα. Με ’νθρωπο πατέρα |
01:00:10 |
Τα Ξωτικά δεν θα με δέχονταν ποτέ, |
01:00:12 |
Καταλαβαίνω πως είναι να νιώθεις |
01:00:14 |
αλλά όπως και να' χει, πρέπει να |
01:00:18 |
Βέβαια, το δικό μου χωριό με |
01:00:45 |
Ξεκουραστείτε εδώ ώσπου να δώσω |
01:00:49 |
Φαγητό! Επιτέλους! |
01:01:05 |
Τάνθαλας! |
01:01:12 |
Λαουράνα, μπορεί να μας δει |
01:01:14 |
Δεν το πιστεύω ότι γύρισες. |
01:01:16 |
Φαντάζομαι άκουσες ότι τα Ξωτικά |
01:01:19 |
-Φεύγουν; Γιατί; |
01:01:23 |
Έχω πολλά να κάνω. Θα σε δω |
01:01:35 |
Σε καλωσορίζω, Τάνθαλας, ανιψιέ μου. |
01:01:39 |
Σε χαιρετώ, Ομιλητή. Με λένε |
01:01:42 |
Αρνείσαι την καταγωγή των Ξωτικών |
01:01:45 |
Η μητέρα σου θα θλιβόταν. |
01:01:49 |
Εσύ, γυναίκα της πεδιάδας, με |
01:01:52 |
Ισχυρίζεσαι πως θεράπευσες αυτόν |
01:01:57 |
Ο γιος σας, ο Γκιλθάνας, με είδε |
01:01:59 |
Ήταν σε υπερένταση και ίσως μπέρδεψε |
01:02:03 |
Είναι θεραπεύτρια, μια αληθινή |
01:02:06 |
-Γιατί να σε πιστέψω. |
01:02:09 |
Βλασφημία! |
01:02:19 |
Σταματήστε τις ανοησίες! |
01:02:28 |
Ποιός είσαι εσύ; |
01:02:30 |
-Πως με έλεγαν; |
01:02:32 |
Αλλά όπως είπα, δεν |
01:02:34 |
Σολοστάραν, ανακάλεσε τη φρουρά σου. |
01:02:45 |
Αν οι Θεοί του Φωτός έχουν στα |
01:02:49 |
τότε ίσως υπάρχει ελπίδα μερικοί |
01:02:53 |
-Σε τι αναφέρεσαι; |
01:03:00 |
Εδώ είναι το Σόλας! |
01:03:03 |
-Τι είναι αυτά; |
01:03:07 |
που ήρθαν στον κόσμο , από την |
01:03:11 |
Ακόμα και τώρα, εκεί στο Παξ Θάρκας, |
01:03:13 |
ο Ύψιστος ’ρχοντας των |
01:03:16 |
συγκεντρώνει τις δυνάμεις του για να |
01:03:19 |
Βέρμιναρντ. Σκότωσε τους πάντες |
01:03:23 |
Έχει δηλώσει την πρόθεσή του να |
01:03:25 |
Αλλά σίγουρα η πόλη σας υπερασπίζεται |
01:03:28 |
Χωρίς τις Δρακολόγχες, |
01:03:29 |
δεν θα αντέξουμε ενάντια |
01:03:32 |
Πρέπει να εγκαταλείψουμε τη χώρα |
01:03:37 |
Ακόμα και έτσι οι ορδές των δράκων |
01:03:39 |
από ότι εμείς, μαζί με τα |
01:03:42 |
-Και πάλι μπορεί να μας προλάβουν. |
01:03:45 |
Η Τακίσις έχει ήδη κερδίσει. |
01:03:48 |
Όχι, υπάρχει μια πιθανότητα. |
01:03:50 |
Αν εσύ και οι σύντροφοί σου, |
01:03:52 |
καθυστερήσετε τις δυνάμεις |
01:03:54 |
θα μπορέσουμε να φτάσουμε στη |
01:03:59 |
Πως σταματάμε ολόκληρο στρατό; |
01:04:02 |
Μπείτε στα ορυχεία στο Παξ Θάρκας και |
01:04:04 |
ξεκινήστε επανάσταση ανάμεσα |
01:04:07 |
Αυτό θα αποσπούσε την προσοχή |
01:04:09 |
Γιατί δεν έχεις ήδη στείλει Ξωτικά |
01:04:11 |
Οι σκλάβοι είναι ’νθρωποι, δεν θα |
01:04:15 |
αλλά ίσως ακούσουν εσένα. |
01:04:17 |
Εξάλλου, έτσι θα έχεις την ευκαιρία |
01:04:22 |
Μα το Παξ Θάρκας είναι μια |
01:04:25 |
Δεν θα περνούσαμε ποτέ ούτε τις |
01:04:27 |
Ο Γκιλθάνας ξέρει ένα μυστικό δρόμο |
01:04:32 |
Δεν ξέρω. |
01:04:33 |
Είμαστε στην αναζήτηση ενός ηγέτη που |
01:04:35 |
θα ενώσει τον κόσμο |
01:04:49 |
Σε παρακαλώ...Τάνις, ο λαός μου |
01:04:55 |
Βοήθησέ με να τους σώσω. |
01:04:57 |
Ξέρω πως η επιλογή είναι δύσκολη, |
01:05:06 |
Παντοδύναμε Πάλανταϊν αν με ακούς, |
01:05:10 |
Θέλω να γίνω ο ήρωας που ζητάς, |
01:05:14 |
Καθώς ο κόσμος πέφτει κάτω από |
01:05:17 |
βρίσκομαι γεμάτος αμφιβολίες. |
01:05:21 |
Απλά δεν ξέρω αν η πίστη μου |
01:05:24 |
Τάνθαλας, σε παρακαλώ, μην πετάς |
01:05:28 |
Έλα μαζί μας, που θα είσαι ασφαλής. |
01:05:30 |
Έρχεται μια στιγμή που πρέπει να |
01:05:31 |
ρισκάρεις τη ζωή σου για |
01:05:33 |
Φύγε μαζί μου, θα μπορέσουμε |
01:05:36 |
Είμαι σίγουρη ότι ο πατέρας μου |
01:05:38 |
Ο πατέρας σου κάποτε |
01:05:39 |
μισό ενός πράγματος και |
01:05:41 |
-Δεν θα συμφωνήσει ποτέ στο γάμο μας. |
01:05:46 |
Ο Γκιλθάνας ήταν ο |
01:05:47 |
και ακόμα και αυτός |
01:05:49 |
όταν έμαθε για εμάς. Τα Ξωτικά |
01:05:53 |
Θα μάθουν να σε αγαπάνε όπως εγώ. |
01:05:55 |
Είσαι ακόμα τόσο αφελής. |
01:05:58 |
-Μα, Τάνθαλας, εγώ... |
01:06:02 |
Και μη προσπαθείς να με πείσεις για |
01:06:07 |
Τελείωσε. |
01:06:08 |
Είμαι ερωτευμένος με μια άλλη |
01:06:11 |
Με αυτήν είμαι αποδεκτός όπως είμαι. |
01:06:26 |
Μόλις λάβαμε νέα ότι η Όνυξ νικήθηκε |
01:06:30 |
-Και οι Δίσκοι; |
01:06:33 |
Τότε πρέπει να τελειώνουμε προτού |
01:06:38 |
Μέχρι το σούρουπο, θέλω το οχυρό των |
01:06:43 |
Ναι, ’ρχοντά μου. |
01:06:50 |
Τα Ξωτικά είναι η φυλή μου, όσο |
01:06:53 |
Θα πάω στο Παξ Θάρκας μόνος. Πάρτε |
01:06:58 |
Οι σκλάβοι κινδυνεύουν τόσο όσο |
01:07:01 |
Είναι καθήκον μου να τους σώσω. |
01:07:04 |
Πιστεύω πως αυτός που ψάχνω είναι |
01:07:08 |
Η αποστολή σου είναι και δική μου. |
01:07:11 |
Έι, δεν υπάρχει περίπτωση να με |
01:07:14 |
Αποδέξου το αναπόφευκτο, Τάνις. |
01:07:21 |
-Μην ξεχνάτε και μένα. |
01:07:25 |
Πάω όπου επιλέγω, και επιλέγω να πάω |
01:07:33 |
Τότε φεύγουμε εντός της ώρας. |
01:07:34 |
Θα έχει πλάκα. Δεν έχω πολεμήσει |
01:08:13 |
Το Σλα-Μορί. Ο μυστικός δρόμος. |
01:08:25 |
Εντάξει, όλοι ξέρουμε το σχέδιο; |
01:08:27 |
Βρείτε τους σκλάβους και στείλτε τα |
01:08:30 |
Όσο εμείς και οι υπόλοιποι κρατάμε |
01:08:32 |
Αυτό θα δώσει στα Ξωτικά αρκετό |
01:08:37 |
Στο όνομα της Αβύσσου, τι κάνεις εδώ; |
01:08:40 |
Είπες ότι ρισκάρεις τη ζωή σου για |
01:08:44 |
Θα γυρίσεις πίσω στα Ξωτικά. |
01:08:49 |
Δεν μπορείς να την αφήσεις να |
01:08:51 |
Αν την πιάσουν, οι δρακονιανοί |
01:08:55 |
Εντάξει, αλλά μην μπεις στη μέση. |
01:09:01 |
Είναι σκοτεινά εδώ μέσα. |
01:09:03 |
Μπορώ να το φροντίσω αυτό. |
01:09:33 |
Το εννοώ...Πήγαινε μέσα σε αυτό |
01:09:27 |
Η πύλη είναι ανοιχτή. |
01:09:32 |
Ήρθαμε να σας σώσουμε. |
01:09:35 |
Εσύ! |
01:09:36 |
Εσύ είσαι η μάγισσα που προκάλεσε |
01:09:39 |
Εξαιτίας σου είμαστε όλοι εδώ. |
01:09:42 |
Είναι δικό σου λάθος. Η γυναίκα |
01:09:45 |
Ο Βέρμιναρντ σου πήρε τη γυναίκα, |
01:09:48 |
όπως μου πήρε την οικογένεια. |
01:09:50 |
Δεν είμαι μάγισσα. Είμαι |
01:09:53 |
-Γιατί να σε πιστέψουμε; |
01:09:56 |
Αν στα αλήθεια είσαι κληρικός |
01:10:07 |
Μισάκαλ, αν είναι θέλημά σου, |
01:10:10 |
εξάγνισε την αρρώστια |
01:10:31 |
Σε ευχαριστώ. Είμαι ο Έλισταν, |
01:10:35 |
Πρέπει να σας βγάλουμε από εδώ.. |
01:10:37 |
Όχι. Ο Βέρμιναρντ έβαλε τα παιδιά μας |
01:10:41 |
Αν φύγουμε θα τα σκοτώσει. |
01:10:44 |
Για αυτό δεν έφευγαν ακόμα και |
01:10:48 |
Τότε θα πρέπει να σώσουμε τα |
01:10:51 |
Όχι, δεν μπορούμε να αντιμετωπίσουμε |
01:10:55 |
Μην ανησυχείς, Τίκα. |
01:10:56 |
Αντιμετωπίσαμε δράκο και πριν. |
01:11:01 |
Ο δρόμος για τη φωλιά του δράκου |
01:11:04 |
Αν χρειαστεί να πολεμήσουμε τους |
01:11:07 |
και θα σφάξει τα παιδιά, πριν τα |
01:11:10 |
Πρέπει να υπάρχει ένας τρόπος να |
01:11:11 |
περάσουμε από τους δρακονιανούς |
01:11:14 |
Έχω μια ιδέα, αλλά δεν θα σας αρέσει. |
01:11:19 |
Θέλω να ξεκαθαρίσω κάτι. |
01:11:23 |
Νωρίς ήρθες σήμερα. |
01:11:27 |
-Τα παιδιά χρειάζονται εξάσκηση. |
01:11:37 |
Ήρεμα. |
01:11:40 |
Αλλά ο Βέρμιναρντ μας έχει |
01:11:46 |
Ίσως αργότερα. |
01:12:00 |
Δεν έχω δει πιο άσχημη γυναίκα |
01:12:09 |
Ποιός είναι; |
01:12:12 |
Ήρθαμε να πάρουμε τα παιδιά |
01:12:14 |
Τα μικρά είχαν μια ξεκούραστη νύχτα. |
01:12:19 |
Νομίζω έχει αρπάξει ένα κρύωμα. |
01:12:24 |
Αυτός ο δράκος είναι μισό-τυφλος |
01:12:26 |
Θα είναι πιο εύκολο από |
01:12:28 |
Θα τον προσέχουμε. |
01:12:32 |
Που πάτε; Η αυλή είναι από την |
01:12:36 |
Θα λάβουν ειδική μεταχείριση σήμερα, |
01:12:39 |
Θα τα πάμε στην οροφή να δούνε |
01:12:42 |
Καλά, προσέξτε όμως μην πέσουν. |
01:12:45 |
Τα φτερά των παιδιών μου δεν έχουν |
01:12:49 |
-Νομίζει ότι είναι παιδιά της. |
01:13:03 |
Θέλει κανείς να μείνει και να |
01:13:07 |
Ικανοποιητικός αριθμός, αλλά θέλουν |
01:13:10 |
τα γυναικόπαιδα είναι έξω από |
01:13:12 |
πριν στραφούν ενάντια στον |
01:13:14 |
Τότε πρέπει να πάμε πίσω στο μυστικό |
01:13:42 |
-Δρακονιανοί. Βρήκαν το τούνελ. |
01:13:46 |
Εκτός από την κύρια πύλη. |
01:13:48 |
Εννοείς εκεί που μαζεύεται όλος |
01:13:52 |
Είναι πολύ απασχολημένοι |
01:13:55 |
Θα μπορέσουμε να ξεγλιστρήσουμε. |
01:13:57 |
-Είναι πολύ επικίνδυνο. |
01:13:59 |
Τάνις, τι θα κάνουμε; |
01:14:03 |
-Δεν ξέρω. |
01:14:07 |
Δεν μπορείς να τα παρατήσεις τώρα. |
01:14:08 |
Μα δεν υπάρχει τρόπος να βγούμε |
01:14:11 |
Αν οι Θεοί όντως επέστρεψαν, |
01:14:13 |
όταν τους χρειαζόμασταν |
01:14:14 |
Δεν ήταν η πίστη μεταξύ σας και στους |
01:14:20 |
Η πίστη είναι το μεγαλύτερό σας |
01:14:23 |
Αγκαλιάστε την και θα γίνεται |
01:14:26 |
τους σκλάβους έξω από το σκοτάδι. |
01:14:30 |
Είναι γιατί αμφιβάλλεις, μήπως |
01:14:33 |
Είσαι η μοναδική ελπίδα αυτών των |
01:14:37 |
Κρατήσου από την πίστη σου, ακόμα |
01:14:41 |
και οι Θεοί του Φωτός θα έρθουν |
01:14:44 |
Αλλά αν διστάσεις, η Βασίλισσα του |
01:15:23 |
Αυτή είναι η ευκαιρία μας, αλλά |
01:15:41 |
Κλείστε τη πύλη! Οι σκλάβοι |
01:15:54 |
Βέρμιναρντ. |
01:16:01 |
Σας πρόσφερα την ευκαιρία να |
01:16:03 |
δουλέψετε για την δόξα |
01:16:06 |
αλλά εσείς την αρνηθήκατε, και τώρα |
01:16:11 |
’σε τα παιδιά να φύγουν. |
01:16:13 |
Θα καταστρέψω τους άντρες, τις |
01:16:39 |
Υπέροχα, ’ρχοντα Βέρμιναρντ. |
01:16:44 |
Υπάρχει κανένας που να μπορείς |
01:16:47 |
-Όχι, είναι όλοι ήδη νεκροί. |
01:16:49 |
-Αλλά πως να πολεμήσουμε ένα δράκο; |
01:16:58 |
Ο Βέρμιναρντ σκοτώνει τα παιδιά σου! |
01:17:05 |
Κατέστρεψέ τους όλους! |
01:17:17 |
Που πας; |
01:17:18 |
Στάσου πίσω. |
01:17:21 |
Να δεις, πως το έλεγαν εκείνο το |
01:17:27 |
Φερς, Φουφ, Φωτιά. Μπάλα φωτιάς! |
01:17:32 |
-Σωστά |
01:17:35 |
"Μπάλα φωτιάς!" |
01:17:46 |
Φίζμπαν! |
01:17:51 |
"Φτερά!" |
01:18:10 |
Η πύλη! Γκόλντμουν, Ρίβεργουιντ, |
01:18:13 |
Πάρτε τη Λαουράνα και την Τίκα |
01:18:15 |
-Εμείς θα κρατήσουμε τον Βέρμιναρντ. |
01:18:18 |
Πήγαινε! Πρέπει να προστατέψεις τους |
01:18:20 |
Καλή τύχη, φίλε μου! |
01:18:23 |
-Είθε οι Θεοί να είναι μαζί σου. |
01:18:44 |
Πρόσεχε. Είναι κληρικός της |
01:18:47 |
Όπως η Γκόλντμουν επικαλείται τη |
01:18:51 |
αυτός μπορεί να επικαλεστεί την |
01:18:54 |
Παραδώστε τα όπλα σας |
01:18:56 |
την Σκοτεινή Βασίλισσα |
01:18:59 |
Τακίσις, "Κατέστρεψε!" |
01:19:02 |
"Πέθανε!" |
01:19:06 |
Όχι! |
01:19:09 |
"Μεσάνυχτα!" |
01:19:13 |
Δεν μπορώ να δω! |
01:19:15 |
Τάνις, βοήθησέ με! |
01:19:26 |
"Ακινητοποίηση!" |
01:20:13 |
-Ανόητοι! Ποτέ δεν θα αποδράσετε. |
01:20:17 |
για να καταστρέψουν εσένα και τη |
01:20:20 |
Κοίτα γύρω σου, μισο-Ξώτικε. |
01:20:23 |
ότι οι Θεοί του Φωτός επέστρεψαν |
01:20:27 |
Οι Θεοί σου δεν μπορούν να σώσουν |
01:20:30 |
Η πίστη σου ήταν άστοχη. Και τώρα |
01:20:35 |
Όχι! |
01:20:46 |
"Μεσάνυχτα!" |
01:20:52 |
Δεν μπορώ να τους πολεμάω για |
01:20:55 |
Ίσως όλοι να έχουν δίκιο. |
01:20:58 |
Δεν είμαι γέρος! |
01:21:09 |
Σφάξτον, υπηρέτη μου. |
01:21:12 |
Ποτέ δεν θα κερδίσεις. |
01:21:15 |
Η προφητεία έσπασε. Τίποτα δεν μπορεί |
01:21:19 |
Θα εξουσιάσει τον κόσμο και όλοι |
01:21:24 |
-Όχι! |
01:21:27 |
Το νιώθω. Αμφιβάλλεις για τους |
01:21:32 |
Πάλανταϊν; Πού είσαι; |
01:21:34 |
Η Τακίσις είναι αληθινή. Βλέπεις |
01:21:39 |
Αφοσιώσου σε αυτήν πλήρως και |
01:21:42 |
-Όχι. Ποτέ! |
01:21:46 |
Μπορείς να με σκοτώσεις, Βέρμιναρντ, |
01:21:49 |
Οι Θεοί του Φωτός επέστρεψαν. |
01:21:51 |
Ο κόσμος θα ενωθεί κάτω από την |
01:21:53 |
σημαία τους για να καταστρέψει |
01:22:09 |
Πάλανταϊν; Μα η προφητεία έσπασε! |
01:22:14 |
Αταλάντευτη πίστη. |
01:22:29 |
Νόμιζες πως η νίκη σου ήταν |
01:22:33 |
ο κόσμος θα ξεσηκωθεί εναντίον σου. |
01:22:50 |
Ίσως να μπερδεύτηκες στα σχέδια μου |
01:22:56 |
αλλά ο κόσμος θα γίνει δικός μου! |
01:23:44 |
Τακίσις, γιατί με εγκατέλειψες; |
01:23:53 |
Υπήρξε μια λάμψη φωτός, |
01:23:54 |
και μετά ελευθερώθηκα από |
01:23:57 |
Η Τακίσις διέκοψε την |
01:23:59 |
Όλη του η δύναμη πήγαζε από αυτήν. |
01:24:05 |
Έι, είσαι καλά εκεί κάτω; |
01:24:15 |
Βέρμιναρντ! |
01:24:18 |
Τα παιδιά μου θα ζήσουν. |
01:24:35 |
Όχι! Φίζμπαν! |
01:24:39 |
Σκότωσαν τους δράκους! |
01:24:44 |
Τρέξτε μακριά! |
01:24:47 |
Ο Φίζμπαν μου έσωσε την ζωή, αλλά το |
01:24:52 |
Δεν μπορούσα να τον σώσω. |
01:24:56 |
Τάνις, τι μου συμβαίνει; |
01:25:01 |
Δεν έχεις τίποτα. Απλά θα σου λείψει. |
01:25:09 |
-Αυτοί είναι οι Δίσκοι της Μισάκαλ; |
01:25:13 |
Ναι. Γιατί; |
01:25:18 |
Και έτσι, με την ευλογία |
01:25:20 |
αυτοί οι δύο που στέκονται μπροστά |
01:25:25 |
Ο Ρίβεργουιντ και εγώ |
01:25:27 |
λόγω των παραδόσεων του λαού μας. |
01:25:29 |
Αλλά αν πρέπει όλοι να επιζήσουμε |
01:25:32 |
πρέπει να ξεπεράσουμε το παρελθόν. |
01:25:35 |
Μαζί θα αρχίσουμε μια νέα φυλή, στο |
01:25:42 |
Δόξα στους Θεούς! |
01:25:48 |
Γλέντα λίγο! Καταστρέψαμε το στρατό |
01:25:50 |
του Βέρμιναρντ και ελευθερώσαμε |
01:25:54 |
Είναι μια μεγάλη νίκη. |
01:25:55 |
Μπορεί να κερδίσαμε μία μάχη, |
01:26:00 |
Αν πρόκειται να έχουμε καμία |
01:26:03 |
πρέπει να βρούμε τις Δρακολόγχες, |
01:26:08 |
Νόμιζα πως ήταν τόσο αφελής, |
01:26:11 |
αλλά τα κατάφερε καλά στο πεδίο |
01:26:15 |
Είναι πιο θαρραλέα από όσο νόμιζα. |
01:26:19 |
Πολύ αργά. |
01:26:21 |
Φαίνεται πως της αρέσει η παρέα |
01:26:24 |
Ίσως καλύτερα έτσι. |
01:26:27 |
Ελπίζω η Κιτιάρα να κατάφερε |
01:26:30 |
όπου κι αν είναι. |
01:26:37 |
Με καλέσατε, Ύψιστη Αρχόντισσα |
01:29:00 |
Υπότιτλοι by platonas |