Dressed to Kill
|
00:00:38 |
TENUE DE CRIME |
00:05:30 |
Peter... |
00:05:31 |
tu dois être prêt |
00:05:34 |
Pour quoi? |
00:05:35 |
Aujourd'hui, nous |
00:05:37 |
puis, toi et Michael... |
00:05:38 |
Maman, je ne peux pas y aller. |
00:05:41 |
Nous avons tout planifié depuis |
00:05:44 |
Oui, mais je suis trop en retard |
00:05:47 |
Peter, tu as encore passé |
00:05:50 |
Les concours de science sont |
00:05:54 |
Eteins cette chose! |
00:05:57 |
Dépose ça, et regarde-moi. |
00:06:05 |
Nous avons conclu |
00:06:09 |
Je suis fière de toi, |
00:06:12 |
mais je ne veux pas que tu |
00:06:15 |
Je suis désolé |
00:06:17 |
C'est la chose la plus géniale |
00:06:20 |
Enfin, elle retient. |
00:06:22 |
Elle retient quoi? |
00:06:24 |
Des nombres binaires. |
00:06:26 |
Elle peut retenir un nombre |
00:06:28 |
Attends une seconde. |
00:06:30 |
Tu dis qu'elle retient, mais, |
00:06:33 |
Les deux. C'est ça l'affaire. |
00:06:35 |
Enfin, ce genre de circuit |
00:06:37 |
dans aucun de mes livres. |
00:06:38 |
Je l'ai inventé |
00:06:40 |
C'est génial! |
00:06:42 |
C'est génial, Peter. |
00:06:44 |
Tu vas l'appeler comment? |
00:06:47 |
Je ne sais pas. |
00:06:48 |
Allez. |
00:06:50 |
Tout le monde sait que lorsqu'on |
00:06:52 |
ou une découverte... |
00:06:54 |
on doit la nommer comme... |
00:06:58 |
Un quoi? |
00:06:59 |
La pâtisserie française nommée |
00:07:02 |
Il avait inventé un gâteau? |
00:07:05 |
On ne passe pas sa vie |
00:07:08 |
Ilfaisait la pâtisserie |
00:07:12 |
Ça va pour toi, Maman? |
00:07:14 |
Ecoute... |
00:07:16 |
plus de nuits blanches, |
00:07:19 |
D'accord. |
00:07:24 |
Elle s'appelle comment |
00:07:28 |
C'est un Peter, |
00:07:30 |
dans la mesure ou je le termine. |
00:07:33 |
D'accord, je ferai l'exception |
00:07:36 |
à condition que tu n'y passes |
00:07:40 |
Promis. |
00:07:45 |
Promis! |
00:07:46 |
D'accord? |
00:07:49 |
Grand-mère va être très déçue... |
00:07:51 |
mais, ça ira. |
00:07:53 |
Je lui dirai que tu travailles |
00:08:40 |
Il y a quelqu'un à la porte. |
00:08:41 |
Oui. Entre 11h et midi, Jeudi. |
00:08:45 |
Très bien. Au revoir. |
00:08:50 |
Kate, je suis ravie |
00:08:52 |
Mary est en vacances... |
00:08:54 |
je suis ma propre secrétaire. |
00:08:56 |
Comment est-ce que |
00:08:58 |
J'espère que n'aurai pas |
00:09:00 |
Je dois être au musée |
00:09:02 |
J'ai un déjeuner à 12h30 |
00:09:05 |
Il n'y a pas d'attente. Entrez. |
00:09:07 |
Le Docteur vous rejoins |
00:09:17 |
Alors... |
00:09:19 |
que se passe-t-il? |
00:09:24 |
Ma mère me rendfolle |
00:09:26 |
Tu lui as parlé? |
00:09:30 |
Elle chuchote un peu partout... |
00:09:31 |
qu'elle va me faire une surprise |
00:09:35 |
Elle vient de la Floride, |
00:09:38 |
C'est sa surprise à elle. |
00:09:42 |
Comment vous sentez-vous |
00:09:46 |
Enfin, je me sens... |
00:09:48 |
Je devrais vouloir la voir... |
00:09:50 |
puisque nous sommes ici |
00:09:52 |
mais elle va gâcher |
00:09:55 |
Après tout c'est mon jour, |
00:09:58 |
Bon, maintenant, réfléchissez. |
00:10:00 |
Quelles sont vos options? |
00:10:04 |
Je pourrais fabriquer |
00:10:06 |
et lui dire de ne pas venir. |
00:10:11 |
Non, je ne peux pas faire ça. |
00:10:13 |
Il ne faut pas oublier que ça |
00:10:17 |
Enfin, elle n'y est pour rien. |
00:10:18 |
C'est que... |
00:10:19 |
je ne suis pas disposée, |
00:10:24 |
Comment sont les choses |
00:10:27 |
Bien. |
00:10:28 |
Bien. |
00:10:31 |
Non, elles ne sont pas bien. |
00:10:32 |
Quel mot idiot. |
00:10:36 |
Il m'a donné une de ces |
00:10:40 |
et je suis fâchée contre lui. |
00:10:42 |
N'ai-je pas raison d'être |
00:10:44 |
Oui. |
00:10:46 |
Le lui aviez-vous dit? |
00:10:48 |
Quoi? |
00:10:50 |
Que vous étiez fâchée |
00:10:53 |
Mais non. |
00:10:55 |
J'ai soupiré de plaisir |
00:10:59 |
C'est ce que tous les hommes |
00:11:02 |
Je ne sais pas. |
00:11:04 |
Ne commencez pas. |
00:11:06 |
Ne pensez-vous pas que vous |
00:11:08 |
si vous criiez sur |
00:11:12 |
Pensez à la direction |
00:11:19 |
Pardonnez-moi. |
00:11:21 |
Arrêtez de vous excuser... |
00:11:22 |
et dites à Mike qu'il |
00:11:25 |
Lui dire qu'il est nul au lit? |
00:11:28 |
Il est nul? |
00:11:32 |
Oui. |
00:11:33 |
Alors, dites-le lui. |
00:11:40 |
J'ai peut-être un problème. |
00:11:42 |
Vous n'avez aucun problème. |
00:11:45 |
Vous me trouvez séduisante? |
00:11:47 |
Certainement. |
00:11:49 |
Voudriez-vous coucher avec moi? |
00:11:52 |
Oui. |
00:11:53 |
Alors, pourquoi ne |
00:12:01 |
Parce que j'aime ma femme. |
00:12:04 |
Coucher avec vous... |
00:12:05 |
ne vaut pas le risque |
00:12:07 |
Est-ce que ça vaut le risque |
00:12:10 |
Je ne sais pas. |
00:12:28 |
Je suis désolée. |
00:13:13 |
Salut. |
00:13:17 |
Est-ce votre première |
00:13:24 |
Arrête! |
00:14:04 |
Moman! |
00:14:08 |
Maman! |
00:14:09 |
Maintenant, arrête. |
00:14:10 |
Je t'ai dit de te tenir |
00:22:12 |
Je suis désolée... |
00:22:14 |
d'avoir été si impolie. |
00:22:15 |
Merci d'avoir ramassé... |
00:27:05 |
AIlô? |
00:27:10 |
Qui est-ce? |
00:29:05 |
CLUB ATHLETIQUE DE WALL STREET |
00:29:29 |
J'ai aimé notre après-midi. |
00:29:49 |
J'ai aimé notre après-midi. |
00:30:15 |
DEPARTEMENT DE LA SANTE |
00:30:21 |
VOUS AVEZ ETE INFECTE D'UNE |
00:30:29 |
VOUS AVEZ ETE INFECTE |
00:32:39 |
C'est impoli de fixer les gens. |
00:34:08 |
Vous pensez qu'Autotron |
00:34:11 |
C'est de très bonne source. |
00:34:23 |
Ça va doubler, hein? |
00:34:24 |
Je n'ai rien dit, hein? |
00:34:41 |
Tu sais... |
00:34:42 |
je crois que je vais appeler |
00:34:44 |
Doux Jésus... |
00:34:46 |
Et si je... |
00:35:50 |
Attendez! |
00:35:51 |
Je vous en prie. |
00:35:53 |
Appelez la police! |
00:35:55 |
Attendez! |
00:35:57 |
Ouvrez la porte! |
00:35:58 |
S'il vous plaît appelez |
00:36:21 |
Appelez la police! |
00:36:22 |
Quelqu'un, appelez la police! |
00:36:56 |
Dr. Elliott, ici, Lou Freidman. |
00:36:58 |
Je suis encore à Chicago... |
00:37:00 |
et je ne serai pas |
00:37:01 |
pour votre rendez-vous |
00:37:02 |
Donc, à lundi, d'accord? |
00:37:10 |
Robert, appelle George. |
00:37:12 |
Je serai à la maison |
00:37:20 |
C'est Bobbi. |
00:37:24 |
Vous ne me verrez plus... |
00:37:26 |
alors, j'aurai une séance |
00:37:30 |
Docteur, je suis si malheureux. |
00:37:33 |
Je suis une fille dans |
00:37:36 |
et vous ne faites rien pour |
00:37:39 |
Alors, je me suis trouvé |
00:37:41 |
Il s'appelle Levy. |
00:37:42 |
Il signe les papiers... |
00:37:44 |
qui me permettront |
00:37:46 |
J'ai prêté votre rasoir, et... |
00:37:52 |
vous lirez le reste |
00:37:55 |
Une salope blonde m'a vu... |
00:37:57 |
mais je l'aurai. |
00:38:02 |
Souvenez-vous-en, |
00:38:06 |
vous ferez mieux de lui dire |
00:38:10 |
Ne réveillez pas la |
00:38:20 |
Dr. Elliott, ici, Lisa Spiegel. |
00:38:22 |
Je voulais confirmer |
00:38:25 |
pour demain. |
00:38:26 |
2h, d'accord? |
00:38:37 |
C'est le détective Marino... |
00:38:38 |
de la 13ème station. |
00:38:40 |
Un de vos patients, |
00:38:43 |
a été tuée ce soir. |
00:38:45 |
Pourriez-vous vous arrêter |
00:38:46 |
et demander pour moi. |
00:38:47 |
J'aurais quelques questions |
00:39:07 |
Vous en êtes sûre? |
00:39:10 |
D'accord. |
00:39:19 |
Identification positive. |
00:39:27 |
Eddie, apporte ça au labo |
00:39:31 |
Ouais. |
00:39:32 |
Surveille-la. Nous allons |
00:39:35 |
- Marino? |
00:39:37 |
Je suis le Dr. Elliott. |
00:39:39 |
Ah, Docteur. |
00:39:41 |
Pouvez-vous vous asseoir |
00:39:44 |
Je vous rejoins dans un instant. |
00:39:45 |
D'accord. |
00:39:46 |
Alors, fais-en trois copies. |
00:39:50 |
Alors, tu veux me lâcher? |
00:40:12 |
Est ce toi le fils |
00:40:19 |
Je suis le Dr. Elliott, |
00:40:28 |
Pourquoi es-tu ici? |
00:40:32 |
J'ai demandé à Mike |
00:40:33 |
Il est en train d'identifier... |
00:40:38 |
ma maman ne serait pas morte |
00:40:42 |
Tu n'as pas à te sentir |
00:40:45 |
Si tu en parles, je pourrais |
00:40:49 |
Tu sais qui l'a tuée? |
00:40:50 |
Non. |
00:40:51 |
Alors, tu n'es d'aucune aide. |
00:40:53 |
Pas maintenant, peut-être. |
00:40:55 |
Mais plus tard, si tu veux |
00:41:00 |
Demande à ton père de... |
00:41:01 |
Non. Il n'est pas mon père! |
00:41:13 |
Prends ça. |
00:41:16 |
Tu peux m'appeler quand tu veux. |
00:41:18 |
Je suis toujours au... |
00:41:20 |
Docteur, on peut parler |
00:41:25 |
Appelle-moi. |
00:42:20 |
Elle a été ramassée |
00:42:22 |
Elle a passé l'après-midi |
00:42:24 |
et a été tranchée |
00:42:26 |
Cette fille dehors |
00:42:29 |
C'est horrible. |
00:42:31 |
Vous savez qui c'est? |
00:42:33 |
Une salope. |
00:42:34 |
Une femme? |
00:42:35 |
Oui. Melle Blake n'a pas |
00:42:39 |
parce qu'elle portait de grosses |
00:42:41 |
Puis-je faire quelque chose |
00:42:43 |
Oui. Quand vous parliez |
00:42:46 |
avait-elle mentionné qu'elle |
00:42:49 |
Non. |
00:42:50 |
Elle est partie de votre bureau |
00:42:53 |
Non. |
00:42:54 |
Elle vous voyait pour quoi? |
00:42:56 |
Rien de trop sérieux. |
00:42:57 |
Je l'aidais à surmonter |
00:43:00 |
Quels genres de problèmes? |
00:43:02 |
Etes-vous marié, détective |
00:43:06 |
Ouais. |
00:43:07 |
- Des enfants? |
00:43:10 |
Ça date de quand, votre dernier |
00:43:15 |
Est-ce que ça vous regarde? |
00:43:17 |
Votre question me fait |
00:43:20 |
concernant Madame Miller. |
00:43:25 |
Ecoutez, Docteur... |
00:43:29 |
Une femme a été brutalement |
00:43:32 |
et il n'y a rien que |
00:43:35 |
qui puisse l'embarrasser. |
00:43:40 |
Je suppose que vous avez raison. |
00:43:42 |
Désolé, mais je n'ai pas |
00:43:44 |
de parler de mes patients |
00:43:46 |
Je ne suis pas un étranger. |
00:43:49 |
Nous pouvons vous faciliter |
00:43:51 |
Est-ce qu'elle cherchait |
00:43:54 |
- Etait-elle suicidaire? |
00:43:55 |
Non? Alors, pourquoi a t-elle |
00:43:58 |
Il aurait pu être un tueur. |
00:44:00 |
Mais, il ne l'était pas. |
00:44:01 |
Mais le prochain aurait pu |
00:44:03 |
Si vous ne réussissez pas |
00:44:04 |
Vous pensez qu'elle voulait |
00:44:06 |
Pas vous? |
00:44:07 |
Une salope en chaleur à |
00:44:11 |
ce type qu'elle a ramassé... |
00:44:13 |
l'a léchée dans le taxi, |
00:44:15 |
Le chauffeur de taxi m'a décrit |
00:44:19 |
Quand elle a terminé avec lui... |
00:44:21 |
elle a rencontré un type bizarre |
00:44:25 |
Il existe plusieurs façons |
00:44:27 |
dans cette ville si on |
00:44:31 |
En effet, elle avait |
00:44:34 |
concernant sa fierté sexuelle. |
00:44:36 |
Ce matin, elle m'avait |
00:44:39 |
si je la trouvais séduisante. |
00:44:41 |
Ouais, mais vous, vous n'êtes |
00:44:44 |
Mais vous en connaissez, |
00:44:47 |
Bien sûr. Je travaille |
00:44:50 |
Tu penses qu'elle aurait excité |
00:44:55 |
qui l'aurait peut-être suivi? |
00:44:59 |
Nous n'utilisons pas le terme |
00:45:03 |
mais, "personne souffrant |
00:45:06 |
et un problème d'adaptation." |
00:45:08 |
Et ils ne viennent jamais |
00:45:13 |
En êtes-vous sûr? |
00:45:18 |
Un nouveau patient? |
00:45:20 |
Enfin, comment reconnaître |
00:45:24 |
C'est possible, mais ça |
00:45:27 |
Docteur, seriez-vous... |
00:45:30 |
en train de protéger |
00:45:32 |
Pas du tout. |
00:45:37 |
Vous devrez avoir la même |
00:45:40 |
Nous n'avons aucun indice... |
00:45:42 |
excepté un témoin qui devrait |
00:45:46 |
à tous les patients que |
00:45:49 |
ainsi, je peux être |
00:45:53 |
maniaque n'est pas votre |
00:45:57 |
de problèmes émotionnels |
00:46:04 |
Peter, allez. |
00:46:06 |
Rentrons à la maison. |
00:46:08 |
Excusez-moi. |
00:46:22 |
Elizabeth H. Blake |
00:46:24 |
Est-ce la fille que |
00:46:36 |
D'accord, Docteur. |
00:46:39 |
Désolé, mais vous n'êtes pas |
00:46:41 |
ce qui veut dire que je devrai |
00:46:46 |
d'avoir un ordre du tribunal |
00:46:48 |
Moi aussi, je suis désolé, |
00:46:50 |
l'identité de mes patients. |
00:46:52 |
Certainement. |
00:46:54 |
Nous sommes deux |
00:46:55 |
dans l'exercice |
00:46:58 |
Malheureusement, nous ne pouvons |
00:47:01 |
Allez. |
00:47:02 |
Merci de votre aide. |
00:47:04 |
Maintenons le contact. |
00:47:11 |
Oui, merci de votre patience. |
00:47:13 |
Voulez-vous laisser |
00:47:15 |
Oui. C'est le Docteur Elliott. |
00:47:17 |
Pourriez-vous l'épeler? |
00:47:19 |
E- L-L-l-O-T-T. |
00:47:21 |
Quel est le message? |
00:47:23 |
S'il vous plaît, dites-lui que |
00:47:26 |
et qu'elle m'appelle |
00:47:30 |
Alors, Melle Blake... |
00:47:33 |
vous vivez toujours au 93, |
00:47:36 |
C'est exact. |
00:47:37 |
Que faisiez-vous |
00:47:40 |
là ou Madame Miller a été tuée? |
00:47:42 |
Je visitais un ami. |
00:47:44 |
Qui était-ce? |
00:47:47 |
C'est un peut gênant. |
00:47:50 |
Je préférerais ne pas en parler. |
00:47:53 |
Pourquoi? |
00:47:56 |
Il est marié. |
00:47:58 |
Quel est cet immeuble, hein? |
00:48:02 |
Tout le monde baise |
00:48:05 |
Je n'ai pas dit que |
00:48:08 |
pour utiliser votre expression. |
00:48:11 |
Quel est problème. |
00:48:13 |
Serais-je trop direct |
00:48:16 |
C'est exact. |
00:48:20 |
Ecoutez, Melle Blake, |
00:48:24 |
j'ai toute votre historique, |
00:48:25 |
Ça vous paraîtfamilier? |
00:48:28 |
Voyons... le 5 Mars... |
00:48:29 |
accusée de mauvaise conduite... |
00:48:31 |
et de racolage. |
00:48:34 |
L'officier qui vous arrêté? |
00:48:35 |
Qui vous a prise, la main dans |
00:48:38 |
Une arrestation très classe! |
00:48:40 |
Merci. |
00:48:41 |
Avouez-le, vous êtes une pute |
00:48:46 |
Vous baisiez qui? |
00:48:52 |
Allez vous faire foutre. |
00:48:54 |
Non, allez vous faire foutre |
00:48:56 |
vous êtes un suspect. |
00:48:58 |
Quoi? |
00:49:00 |
Vos empreintes sont |
00:49:02 |
Balivernes. Pourquoi |
00:49:04 |
Vous étiez là, rasoir à la main, |
00:49:06 |
Je vous ai dit qu'il y avait |
00:49:08 |
Personne d'autre ne l'a vue |
00:49:12 |
Vous n'auriez pas remarqué |
00:49:15 |
Elle était dans l'ascenseur. |
00:49:18 |
Que faisiez-vous là-dedans? |
00:49:20 |
- J'avais un boulot? |
00:49:22 |
Vous voulez me créer des ennuis? |
00:49:23 |
Vous en avez déjà. |
00:49:24 |
Je ne l'ai pas tuée! |
00:49:26 |
Vous baisiez qui? |
00:49:28 |
Ted. J'ai pas son nom de |
00:49:31 |
Ted-qui-vient-d'ailleurs? |
00:49:33 |
Celle-là est presqu'aussi bonne |
00:49:35 |
dans l'ascenseur. |
00:49:36 |
C'est vrai. Il était |
00:49:40 |
Alors, la porte de l'ascenseur |
00:49:42 |
et à l'intérieur, une femme, |
00:49:45 |
Je sais pour Madame Miller. |
00:49:48 |
Et pour cette blonde? |
00:49:50 |
Je ne sais pas. |
00:49:55 |
Miss Blake, vous m'épargnerez |
00:49:59 |
si vous trouviez ce |
00:50:03 |
et que vous l'ameniez en ville |
00:50:07 |
de ce qu'il a vu et quand. |
00:50:09 |
Est-ce que je sais |
00:50:12 |
S'il y a une personne qui |
00:50:15 |
De toute façon, vous avez toutes |
00:50:17 |
Votre cul. |
00:50:21 |
Fichez le camp d'ici! |
00:50:23 |
Je vous donne 48 heures. |
00:50:25 |
Et n'essayez pas de disparaître. |
00:50:26 |
Je vous surveillerai de près. |
00:50:29 |
Norma? C'est Liz. |
00:50:32 |
J'ai passé la journée |
00:50:39 |
Ted étaitformidable... |
00:50:41 |
en fait, j'aimerais le revoir. |
00:50:44 |
Il revient quand? |
00:50:48 |
Deux semaines? |
00:50:50 |
Ce n'est pas bien. |
00:50:52 |
Tu aurais son numéro |
00:50:55 |
J'aimerais l'appeler. |
00:50:57 |
Comment ça, vous ne révélez |
00:51:00 |
Je veux lui parler. |
00:51:03 |
Des ennuis? Non je n'en ai pas. |
00:51:05 |
Je veux simplement parler |
00:51:10 |
D'accord. |
00:51:11 |
Merci! |
00:51:13 |
Merci pour rien! |
00:55:44 |
Tu n'es jamais là. |
00:55:47 |
Moi aussi, j'ai été occupé... |
00:55:49 |
à suivre cette pétasse |
00:55:54 |
J'ai découvert son adresse. |
00:55:56 |
Je resterai ici à attendre... |
00:55:58 |
jusqu'à ce qu'elle se montre... |
00:56:02 |
alors, je lui défoncerai |
00:56:08 |
D'ailleurs, tu m'appelles |
00:56:11 |
Ce ne serait pas à propos de |
00:56:15 |
Quelle façon de perdre |
00:56:17 |
Tu ne devrais pas essayer |
00:56:19 |
Salut, Max. C'est Liz. |
00:56:21 |
Je veux acheter 60 actions |
00:56:25 |
Je suis content de m'être |
00:56:29 |
$15.60 par actíon? |
00:56:31 |
Tu auraís faít la même chose |
00:56:32 |
C'est $936... |
00:56:34 |
Attends, Max. |
00:56:38 |
C'est peut-être pourquoí |
00:56:41 |
Maís, n'aíe pas peur, Doc. |
00:56:42 |
Salut, Norma. Désolée pour híer. |
00:56:45 |
Bureau des objets perdus. |
00:56:47 |
Ouí, je saís. J'aí mal agí. |
00:56:50 |
Et sí Levy appelle, |
00:56:54 |
Ce soír. Impossíble. |
00:56:56 |
Attends, Norma. C'est ma mère. |
00:56:59 |
Max, quand auras-tu besoin |
00:57:01 |
C'est drôle, non? |
00:57:02 |
Non, je ne veux pas vendre. |
00:57:04 |
Attends, Max. |
00:57:07 |
Tu penses que ce type |
00:57:12 |
Parfait. Attends. |
00:57:15 |
Je dís au revoír à Maman. |
00:57:17 |
D'accord, Max. J'auraí l'argent |
00:57:24 |
Oui, Norma. |
00:57:25 |
Tu pourraís arranger |
00:57:28 |
et un déjeuner demain? |
00:57:32 |
J'aí besoín de $1.000 pour |
00:57:37 |
Non, ce n'est rien de sérieux. |
00:57:38 |
Je suis sûre que tout ira bien. |
00:57:42 |
Parfait. A quelle heure, |
00:57:44 |
Ça faít 4 ans, |
00:57:45 |
8h30. Où? |
00:57:46 |
Voici une photo de vous |
00:57:51 |
En fait, c'est une photo |
00:57:55 |
Dieu merci, la baise |
00:57:56 |
est encore à la mode. |
00:57:57 |
Voici Nancy Hunt, |
00:58:00 |
N'est-ce pas curieux? |
00:58:02 |
Vous étiez un correspondant |
00:58:04 |
Entre d'autres occupations. |
00:58:06 |
Et un correspondant étranger |
00:58:09 |
J'aifait pas mal de |
00:58:11 |
et j'étais chercheur de |
00:58:14 |
Des choses tout à fait macho. |
00:58:16 |
C'est très commun |
00:58:21 |
Par transsexuels... |
00:58:22 |
j'entends, du sexe masculín |
00:58:24 |
parce qu'íls sont |
00:58:27 |
et grand nombre d'entre eux, |
00:58:31 |
Je connais un capitaine, |
00:58:34 |
deux pílotes de guerre. |
00:58:37 |
Ils ont tout essayé, |
00:58:41 |
Vous étíez maríé deux foís. |
00:58:42 |
Vous êtes aussí le père |
00:58:46 |
Alors, ça vous a plu de... |
00:58:48 |
Enfín, je díraís une relatíon |
00:58:50 |
maís je rísqueraís d'évoquer |
00:58:53 |
Maís le rôle tradítíonnel |
00:58:57 |
vous avez eu 3 enfants... |
00:58:59 |
et vous étíez engagé... |
00:59:00 |
dans au moíns deux relatíons |
00:59:03 |
Plus que ça. |
00:59:05 |
J'aí toujours été |
00:59:20 |
Cleveland? |
00:59:22 |
Pardon? |
00:59:23 |
Chambre 331. C'est vous le type |
00:59:26 |
331, et je suís de Cleveland. |
00:59:28 |
Je suís Líz, de l'agence |
00:59:34 |
Vous voulez ríre? |
00:59:37 |
C'est moí. |
00:59:38 |
Comment allez-vous? |
00:59:40 |
Enchanté. |
00:59:41 |
Alors, vous allez me laísser |
00:59:44 |
ou m'ínvíter à entrer? |
00:59:46 |
Désolé. Je vous offre |
01:00:14 |
93 Rue Nassau. |
01:00:19 |
Allez, magne-toi. |
01:00:33 |
Oublie l'adresse que |
01:00:37 |
Dépose-moi à Columbus Circle. |
01:00:40 |
Tu pourrais m'aider? |
01:00:42 |
Quelqu'un me suit. |
01:00:46 |
Je suis le Dr. Elliott. |
01:00:50 |
Oui, elle les a reçues. |
01:00:51 |
Vraiment? |
01:00:54 |
Quand? |
01:00:55 |
Désolée, mais je ne sais pas. |
01:01:00 |
Pourriez-vous lui donner |
01:01:02 |
Oui. Allez-y. |
01:01:04 |
C'est urgent que je la voie. |
01:01:07 |
Je serai à mon bureau ce |
01:01:22 |
Quel est le tarif pour brûler |
01:01:36 |
Je l'ai perdue? |
01:01:38 |
Tu te débrouilles bien, |
01:01:46 |
Mais elle est toujours |
01:01:56 |
Ecoute, je n'ai pas fait |
01:01:57 |
alors je t'invite à dîner? |
01:02:01 |
D'accord, c'est conclu. |
01:02:03 |
Je dois filer. |
01:02:05 |
Je t'appellerai. |
01:02:07 |
Oui, appelle-moi. |
01:02:25 |
Excuse-moi. |
01:04:08 |
Pourquoi est-ce qu'elle |
01:04:10 |
Tu la connais? |
01:04:17 |
Madame, qu'est-ce que tu veux? |
01:04:19 |
Un train. Ils s'arrêtent |
01:04:23 |
Ouais, ils s'arrêtent là-bas |
01:04:28 |
Je te dérange? |
01:04:30 |
Non, tu ne me déranges pas. |
01:04:33 |
C'est bon. |
01:04:34 |
Mais tu me casses |
01:04:36 |
Elle te casse les pieds, Sonny? |
01:04:37 |
Ouais, cette salope |
01:04:40 |
Qu'est-ce que tu vas faire? |
01:04:41 |
Je vais lui briser le cul. |
01:04:43 |
Pourquoi le lui briser |
01:04:46 |
Madame, où allez-vous? |
01:04:47 |
Ecoutez, je ne veux pas vous |
01:04:49 |
Qu'est-ce que tu |
01:04:51 |
Laissez-moi tranquille. |
01:04:52 |
Ne la laissez pas partir. |
01:04:56 |
Allez, attrape-la, mec. |
01:04:58 |
Dégage! |
01:05:06 |
Doucement, Madame, ce n'est pas |
01:05:09 |
Où diable étais-tu? |
01:05:11 |
Quand? |
01:05:12 |
Ici même, maintenant, |
01:05:27 |
Je ne vois rien. |
01:05:29 |
Ils étaient ici. |
01:05:31 |
Vous venez de dire que vous |
01:05:40 |
Ils étaient là... |
01:05:42 |
mais il y a cette blonde |
01:05:44 |
Laissez tomber! |
01:07:21 |
Elle est là-bas, la salope... |
01:08:08 |
Fichons le camp d'ici! |
01:08:31 |
La blonde est sûrement l'une |
01:08:33 |
Je déchargeais ma caméra |
01:08:35 |
Je l'ai suivie jusqu'à toi. |
01:08:37 |
C'était quoi ce spray? |
01:08:39 |
Je l'ai concocté à la maison. |
01:08:42 |
Epargne-moi ton discours |
01:08:44 |
Je ne fais pas la différence |
01:08:47 |
Mais, ça a marché. |
01:08:49 |
Ça produit un aveuglement |
01:08:50 |
qui dure 10 secondes environ. |
01:08:56 |
Tu m'as sauvé la vie. |
01:08:58 |
Je sais. |
01:09:00 |
J'aurais aimé sauver |
01:09:05 |
Tu aimais beaucoup ta mère? |
01:09:09 |
Ouais. |
01:09:12 |
Elle me manque. |
01:09:20 |
Tu veux encore du Coca Cola? |
01:09:23 |
Ouais, merci. |
01:09:26 |
Elle te plaît, ma peinture? |
01:09:33 |
C'est très mignon. |
01:09:35 |
Je l'ai achetée il y a un an |
01:09:40 |
C'est un bon investissement. |
01:09:42 |
Dans 10 ans, ça pourrait valoir |
01:09:48 |
Et davantage si l'artiste meurt! |
01:09:54 |
- Bonne chance. |
01:09:56 |
Ton père doit se demander |
01:10:00 |
Il est mon père adoptif. |
01:10:01 |
Je lui ai dit que j'étais |
01:10:04 |
Il va me couvrir. |
01:10:05 |
Je t'accompagnerai |
01:10:07 |
Je ne veux pas rentrer chez moi, |
01:10:10 |
Appelle-moi Liz. |
01:10:11 |
Liz, j'ai pris des photos |
01:10:13 |
à l'aide d'une caméra placée |
01:10:15 |
Nous devons nous y rendre |
01:10:19 |
La police est là pour ça. |
01:10:22 |
Bien, va lui parler toi-même. |
01:10:24 |
Je trouverai le nom |
01:10:26 |
Tu te prends pour qui? Superman? |
01:10:28 |
Tu n'es qu'un gosse, |
01:10:30 |
Ouais, le gosse |
01:10:37 |
D'accord... |
01:10:38 |
Ecoute... |
01:10:40 |
je parlerai d'abord à Marino. |
01:10:42 |
S'il refuse de collaborer, |
01:10:48 |
D'accord. |
01:10:50 |
Il ne faut pas citer mon nom. |
01:10:53 |
Mike me tuerait. |
01:10:55 |
Je suis supposé... |
01:10:56 |
étudier pour un test |
01:10:59 |
Ton ami te couvre |
01:11:03 |
Je suis moi aussi ton amie. |
01:11:05 |
Je serai la meilleure couverture |
01:11:09 |
D'accord. |
01:11:11 |
Ça ira pour toi? |
01:11:14 |
Bien. |
01:11:15 |
Alors... |
01:11:17 |
Et voilà. Bonne nuit. |
01:11:20 |
Bonne nuit. |
01:11:25 |
Marino, nous devons parler. |
01:11:28 |
M. Le visiteur s'est montré? |
01:11:29 |
Tuferais mieux de te faire |
01:11:31 |
Tu sais que je n'ai pas tué |
01:11:33 |
Mais tu demeures mon premier |
01:11:36 |
A titre d'information... |
01:11:37 |
elle a essayé de |
01:11:39 |
Vraiment? |
01:11:41 |
Est ce de l'ironie |
01:11:44 |
J'ai un intérêt professionnel... |
01:11:45 |
pour tous les citoyens |
01:11:48 |
C'est arrivé où? |
01:11:50 |
Elle m'a suivie dans le métro. |
01:11:52 |
J'ai cru que je l'avais semée, |
01:11:55 |
Elle a essayé de me taillader. |
01:11:56 |
- Des témoins? |
01:11:57 |
Qui? |
01:12:01 |
Je ne peux pas te dire. |
01:12:03 |
Un autre visiteur? |
01:12:05 |
Non. J'ai promis |
01:12:08 |
Je l'ai déjà entendue, celle-là. |
01:12:10 |
Je n'ai rien à foutre de |
01:12:12 |
Quelqu'un essaie de me tuer. |
01:12:14 |
J'ai besoin d'aide! |
01:12:15 |
Je t'aiderai. |
01:12:16 |
Tu seras en sécurité |
01:12:19 |
Je sais que l'assassin |
01:12:22 |
Comment le sais-tu? |
01:12:24 |
Elle sortait de son bureau. |
01:12:25 |
Tu l'as vue? |
01:12:27 |
Pas exactement, mais je le sais. |
01:12:30 |
Va à son bureau et vérifie son |
01:12:34 |
Je suis sûre que son nom |
01:12:35 |
J'espère que tu es meilleure |
01:12:38 |
J'avais déjà pensé au carnet |
01:12:41 |
Alors? |
01:12:42 |
On n'entre pas dans le cabinet |
01:12:45 |
pourfouiner dans ses affaires. |
01:12:47 |
Pour ça, ilfaut d'un mandat |
01:12:48 |
et les juges mettent du temps... |
01:12:49 |
pour te permettre de fouiner |
01:12:54 |
Evidemment... |
01:12:56 |
ce n'est pas ce qui va empêcher |
01:12:59 |
de s'y glisser... |
01:13:04 |
en quête de quelque preuve |
01:13:06 |
J'ai compris. Tu veux que |
01:13:09 |
Je ne te demande pas de |
01:13:11 |
Tu peux rapporter mes paroles. |
01:13:13 |
Mais je t'enferme demain. |
01:13:15 |
T'as compris? Demain. |
01:13:40 |
Je suis le Docteur Levy |
01:13:41 |
Comment allez-vous? |
01:13:46 |
Puis-je vous aider, |
01:13:49 |
Vous êtes en train de soigner |
01:13:51 |
C'est exact. |
01:13:52 |
Je pense qu'elle est dangereuse. |
01:13:54 |
Vraiment? De quelle façon? |
01:13:56 |
Elle me cause des ennuis... |
01:13:58 |
pour avoir désapprouvé de son |
01:14:00 |
Quel genre d'ennuis |
01:14:03 |
Elle m'a menacé à plusieurs |
01:14:05 |
En plus, elle a volé |
01:14:08 |
Pourquoi l'aurait-elle volé? |
01:14:10 |
Vous avez lu concernant la femme |
01:14:13 |
C'était en première page. |
01:14:15 |
Kate Miller, la victime |
01:14:19 |
Vous ne croyez pas que Bobbi |
01:14:21 |
Mon rasoir s'est envolé. |
01:14:23 |
Kate a été tuée avec un rasoir. |
01:14:25 |
Personne d'autre n'aurait pu |
01:14:28 |
Docteur, je ne suis |
01:14:29 |
Bobbi m'a appelé |
01:14:32 |
Ma patiente a été tailladée |
01:14:34 |
et mon rasoir a disparu. |
01:14:36 |
On n'a pas besoin d'être |
01:14:37 |
pour solutionner cet énigme! |
01:14:40 |
Venez avec moi... |
01:14:42 |
et nous irons à la police. |
01:14:44 |
Je suis déjà allé à la police. |
01:14:46 |
Mais je ne leur ai pas parlé |
01:14:48 |
Je voulais lui parler d'abord... |
01:14:50 |
j'ai voulu être sûr qu'il |
01:14:53 |
mais elle n'a pas retourné |
01:14:55 |
J'ai cru que vous pourriez |
01:14:59 |
Je lui parlerai. |
01:15:01 |
Si j'approuve de |
01:15:04 |
nous irons à la police. |
01:15:05 |
Merci. |
01:15:06 |
Tenez-moi au courant, |
01:15:08 |
Savez-vous pourquoi Bobbi |
01:15:11 |
Non. |
01:15:16 |
Venez à mon bureau... |
01:15:18 |
nous essayerons de la contacter. |
01:15:20 |
Je suis en retard |
01:15:23 |
Appelle-moi au bureau quand |
01:15:27 |
D'accord. |
01:15:28 |
Etes vous sûr que |
01:15:31 |
Oui, j'en suis sûr. |
01:15:32 |
Je vous appellerai là-bas. |
01:15:44 |
Peter Miller. J'ai déposé |
01:15:47 |
Voilà $4. |
01:16:02 |
J'ai chronométré les sorties |
01:16:04 |
et les plus rapides |
01:16:06 |
Ma caméra déclenchait |
01:16:08 |
ce qui m'a permis de prendre |
01:16:25 |
C'est elle. |
01:16:26 |
Elle est peut-être son dernier |
01:16:29 |
Nous devons vérifier ce livret. |
01:16:32 |
Marino aussi en a besoin. |
01:16:34 |
Seulement, je peux le luifaire |
01:16:36 |
Sans procédure légale... |
01:16:38 |
Je l'aurai... de mon cul, |
01:16:41 |
Je ne suis qu'un gamin |
01:16:43 |
Ouais, mais quel gamin! |
01:16:48 |
J'ai une idée. |
01:16:54 |
Merci de m'avoir reçue. |
01:17:00 |
C'était très gentil |
01:17:02 |
J'essaie de libérer mes soirées |
01:17:06 |
des patients en cas de besoin. |
01:17:10 |
Je me faisais du soucis |
01:17:12 |
Vous avez eu une expérience |
01:17:17 |
Je sais. |
01:17:18 |
Je n'avais pas réalisé... |
01:17:21 |
J'ai ces affreux cauchemars. |
01:17:28 |
Quel genre de cauchemars? |
01:17:32 |
Eh bien... |
01:17:35 |
Je dois fumer une cigarette. |
01:17:39 |
J'étais dans cette maison |
01:17:41 |
je visitais un ami. |
01:17:47 |
Il n'est pas là. |
01:17:51 |
Je regarde la télé... |
01:17:53 |
et la sonnerie retentit. |
01:17:56 |
C'est un homme. |
01:17:59 |
Il est grand... |
01:18:01 |
Brun. |
01:18:04 |
Il dit que sa voiture |
01:18:07 |
et qu'il aimerait utiliser |
01:18:09 |
Je le crois, et le laisse |
01:18:13 |
tout en sachant qu'il y a |
01:18:20 |
Ilferme la porte... |
01:18:22 |
met le verrou... |
01:18:23 |
et saisit un rasoir. |
01:18:26 |
Il dit qu'il ne me veut |
01:18:34 |
puis, il me dit ce |
01:18:40 |
Et combien ça va me plaire. |
01:18:43 |
Tandis qu'il parlait... |
01:18:47 |
je voyais la bosse |
01:18:52 |
Il m'ordonne de faire du strip. |
01:18:56 |
en gardant un oeil |
01:18:59 |
Il descend son pantalon... |
01:19:03 |
et me force de me mettre |
01:19:09 |
Il écarte mes jambes... |
01:19:11 |
Il s'accroupit derrière moi... |
01:19:15 |
et dépose la lame froide... |
01:19:31 |
la force... |
01:19:36 |
Je suis désolée. |
01:19:39 |
Qu'est-ce qui va pas? |
01:19:40 |
C'est tellement dégoûtant. |
01:19:43 |
Pourquoi dites-vous ça? |
01:19:46 |
Je c'est ce qui est dégoûtant... |
01:19:47 |
et ça, c'est dégoûtant. |
01:19:53 |
Pourquoi n'en parlez-vous pas? |
01:19:56 |
Je suis sûr que c'est moins |
01:19:59 |
C'est très malsain... |
01:20:01 |
et vous parlez à une experte |
01:20:04 |
Vraiment? |
01:20:06 |
A quoi devez-vous cette |
01:20:09 |
Parce que je suis une pute. |
01:20:12 |
J'aifait toutes ces choses |
01:20:16 |
que vous lisez dans les livres. |
01:20:18 |
Aimez-vous faire ces choses? |
01:20:21 |
Parfois. |
01:20:22 |
Qu'est-ce qui vous plaît tant? |
01:20:25 |
J'aime allumer les hommes. |
01:20:27 |
Je pense que je suis assez |
01:20:29 |
parce qu'ils me payent gros. |
01:20:31 |
Avez-vous déjà fait l'amour |
01:20:36 |
Est-ce une proposition? |
01:20:39 |
Non. |
01:20:41 |
C'est ce que les psychiatres |
01:20:46 |
Oui. |
01:20:47 |
Oui, quoi? |
01:20:49 |
Oui, je l'aifait, pour |
01:20:52 |
Quel genre d'homme vous excite? |
01:20:59 |
L'homme mûr, genre docteur. |
01:21:02 |
Comme vous. |
01:21:06 |
Je vous attire sexuellement? |
01:21:09 |
Oui. Et vous? |
01:21:12 |
Si vous m'attirez? |
01:21:15 |
Oui. |
01:21:19 |
Mais, il ne s'agit pas |
01:21:22 |
Vous venez chercher de l'aide... |
01:21:23 |
mon devoir c'est de vous aider |
01:21:25 |
Que diriez vous d'une aide |
01:21:31 |
Voulez-vous me baiser? |
01:21:32 |
Oui. |
01:21:34 |
Pourquoi ne le faites-vous pas? |
01:21:35 |
Parce que je suis |
01:21:37 |
J'ai baisé pas mal de docteurs. |
01:21:38 |
Et je suis marié. |
01:21:39 |
J'ai baisé pas mal de |
01:21:41 |
Je pense que nous sommes |
01:21:44 |
Ça vous dérangerais si |
01:21:47 |
Non. |
01:22:00 |
Et le reste aussi? |
01:22:04 |
Pourquoi voulez-vous faire |
01:22:07 |
Pour la taille de votre bite |
01:22:13 |
Je pense pas que vous |
01:22:28 |
Eh bien... |
01:22:31 |
Que pensez-vous? |
01:22:37 |
Je pense que vous êtes |
01:22:41 |
Aimeriez-vous me toucher? |
01:22:44 |
Oui et non. Oui, parce que... |
01:22:48 |
Alors, pourquoi ne le |
01:22:49 |
Je vous ai dit pourquoi. |
01:22:55 |
C'est vrai. Vous êtes |
01:22:58 |
Maintenant, je m'en souviens. |
01:23:00 |
Je pense que vous racontez |
01:23:02 |
Vraiment? |
01:23:04 |
Parce que j'ai de l'éthique |
01:23:07 |
Doc, je pense que vous êtes |
01:23:13 |
Je vais me poudrer le nez... |
01:23:18 |
et à mon retour... |
01:23:20 |
j'espère trouver... |
01:23:21 |
vos vêtements à côté des miens. |
01:23:24 |
Sinon... |
01:23:26 |
nous reprendrons notre coït |
01:26:12 |
Dr. Elliott. |
01:26:22 |
Dr. Elliott? |
01:26:27 |
Dr. Elliott? |
01:26:33 |
Vous êtes réellement timide. |
01:26:44 |
Liz! Liz! Derrière toi! |
01:28:10 |
Alors, tu m'avais fait suivre? |
01:28:12 |
C'est exact. |
01:28:13 |
Tu as rencontré Betty Luce? |
01:28:15 |
L'une de nos meilleures |
01:28:17 |
Quand je t'ai dit que j'étais |
01:28:19 |
tu pensais que j'étais folle. |
01:28:20 |
Détective Luce t'avait perdue |
01:28:24 |
Je ne pensais pas qu'une |
01:28:26 |
Qui le croirait? |
01:28:28 |
Alors, tu m'as prise... |
01:28:30 |
pour une fille à l'imagination |
01:28:31 |
Quelque chose comme ça. |
01:28:33 |
Elle m'a suivie chez Elliott. |
01:28:34 |
C'est exact. |
01:28:36 |
Dieu merci. |
01:28:38 |
Quel est le problème de ce type? |
01:28:40 |
- Il était transsexuel. |
01:28:42 |
Un transsexuel... |
01:28:43 |
prêt à franchir |
01:28:46 |
mais son côté masculin |
01:28:48 |
Côté mâle? |
01:28:49 |
D'un côté, il y avait |
01:28:52 |
de l'autre, il y avait Bobbi. |
01:28:53 |
Bobbi est venu me demander |
01:28:56 |
pour une intervention. |
01:28:58 |
Je l'ai trouvé instable... |
01:29:00 |
et Elliott a confirmé |
01:29:02 |
Des sexes opposés vivant |
01:29:05 |
L'opération mettraitfin |
01:29:08 |
Mais plus Bobbi essayait |
01:29:12 |
plus Elliott la bloquait. |
01:29:14 |
Alors, Bobbi s'est vengée. |
01:29:16 |
En tuant Madame Miller. |
01:29:18 |
Elle excitait le Dr. Elliott, |
01:29:23 |
Et quand Elliott était excité... |
01:29:24 |
Bobbi prenait le contrôle? |
01:29:26 |
Oui. C'était comme l'alerte |
01:29:29 |
Quand Elliott avait |
01:29:31 |
et que Bobbi prenait le |
01:29:34 |
quiconque réveillait |
01:29:36 |
Quand Elliott est venu |
01:29:38 |
je voyais pour la première fois |
01:29:42 |
Quand il a dit qu'il croyait que |
01:29:46 |
c'était sa propre confession. |
01:29:49 |
J'ai immédiatement appelé |
01:29:52 |
Alors, pourquoi, diable, |
01:29:54 |
d'aller voir Elliott? |
01:29:56 |
Pourquoi? Parce que j'assistais |
01:29:58 |
avec mes gosse, voilà. |
01:30:00 |
Le temps pour moi de parler |
01:30:01 |
tu étais déjà là-bas. |
01:30:03 |
Alors, tu n'as jamais cru |
01:30:07 |
Non. Mais je voulais entrer |
01:30:09 |
pour découvrir le cinglé |
01:30:11 |
alors, je t'aiforcée |
01:30:14 |
Tu veux rire? |
01:30:15 |
J'avais Miss Luce |
01:30:19 |
pour te protéger du danger. |
01:30:23 |
Merci. |
01:30:24 |
C'est toujours un plaisir... |
01:30:28 |
d'intervenir pour la police. |
01:30:30 |
Tu veux rire? |
01:30:33 |
Qu'adviendra t-il d'EIliott? |
01:30:48 |
Alors? |
01:30:50 |
Il y a des hommes |
01:30:52 |
qu'ils n'ont pas le corps |
01:30:54 |
On les appelle des transsexuels. |
01:30:55 |
Il ne veulent que d'une chose: |
01:31:02 |
Comment y arrivent-ils? |
01:31:05 |
Si un homme veut devenir |
01:31:07 |
il prend des hormones femelles. |
01:31:09 |
Qu'est-ce qui lui arrive? |
01:31:11 |
Sa peau s'adoucit, |
01:31:14 |
et il n'a plus d'érections. |
01:31:19 |
Magnifique. |
01:31:21 |
Tu es sûr que ce sujet |
01:31:23 |
Ouais, ça me donne... |
01:31:25 |
des idées géniales pour |
01:31:29 |
Au lieu de fabriquer |
01:31:31 |
je pourrais créer une femme... |
01:31:33 |
Génial. |
01:31:34 |
Dans ce cas, je te donnerai |
01:31:38 |
La prochaine étape, |
01:31:40 |
Voyons si je me souviens du |
01:31:44 |
Ah oui. Pénectomie. |
01:31:46 |
Qu'est-ce que c'est? |
01:31:48 |
Tu sais, ils tranchent |
01:31:54 |
C'est ce que je croyais. |
01:31:56 |
Puis... |
01:31:59 |
c'est la castration... |
01:32:03 |
la reconstruction esthétique... |
01:32:06 |
d'un vagin artificiel. |
01:32:08 |
Une vaginoplastie |
01:32:13 |
Je pensais qu'EIliott ne faisait |
01:32:15 |
Ça oui, avec une perruque aussi. |
01:32:17 |
Mais tu sais, ce n'est |
01:32:19 |
quand on doit tout enlever. |
01:32:20 |
Qu'est-ce qui va lui arriver? |
01:32:23 |
D'abord, il se remet de |
01:32:26 |
Et si jamais il se remet de sa |
01:32:28 |
il sera jugé. |
01:32:30 |
Et devine qui est |
01:32:34 |
Toi. |
01:32:35 |
Ouais. Exactement |
01:32:40 |
Je reste avec mon ordinateur. |
01:32:44 |
C'est une excellente idée. |
01:32:53 |
Liz, je dois rentrer chez moi |
01:32:59 |
T'avoir à mes trousses |
01:33:02 |
Ç me donnait un sentiment |
01:33:05 |
Tu veux venir à la maison |
01:33:07 |
Ça me ferait plaisir. |
01:33:10 |
Et que dirait Mike? |
01:33:13 |
Mike est parti en voyage |
01:33:17 |
Nous avons de la place. |
01:33:20 |
Parfait. Les vacances |
01:33:25 |
Bien. Je m'occupe |
01:42:07 |
Non! Non! |
01:43:08 |
Ripped by: |