Drillbit Taylor

br
00:00:04 Resync HD: MitanidaniJP
00:00:15 Por favor, curtam a música
00:00:28 - Alô?
00:00:30 - Sobre o quê?
00:00:32 É o nosso primeiro dia na
00:00:34 Se queremos ser popular,
00:00:37 Vai se acalmando com
00:00:39 Você dizer que quer ser popular nos
00:00:43 Vou arranjar uma namorada.
00:00:45 Tudo é possível, Wade.
00:00:48 Apenas não seja
00:00:49 Tem que deixar elas virem
00:00:51 De agora em diante, não
00:00:56 Me chame de T-Dog.
00:00:59 - T-Dog?
00:01:01 - E o que significa o "T"?
00:01:04 - Mas é melhor do que R-Dog.
00:01:06 Tipo, se uma garota vem até
00:01:09 "Ei, já conheceu o T-Dog?
00:01:13 Cara, esse T-Dog é doido!"
00:01:15 Parece ser um cara que toda
00:01:18 - Eu preciso de um apelido?
00:01:22 Isso foi ano passado.
00:01:25 Diz uma parte do seu corpo
00:01:28 Diz uma parte do seu corpo
00:01:30 Não estou querendo
00:01:32 Só estou dizendo que você cresceu
00:01:34 Ah, é? Você é muito gordo e
00:01:37 - Vai começar?
00:01:39 É porque eu quero
00:01:41 Foi mal por dizer que
00:01:43 Tudo bem.
00:01:44 Mas você é.
00:01:46 Vá dormir!
00:01:49 - Você é doido?
00:01:50 - Foi o teu padrasto?
00:01:51 - Me dê esse telefone. Me dê!
00:01:52 Você está no ensino médio agora.
00:01:55 Vá dormir.
00:01:58 Que tal umas garotas
00:02:00 Parece um paraíso nerd.
00:02:28 Hora de fazer os donuts.
00:02:31 Meu Nome é Taylor, Drillbit Taylor
00:02:36 Tradução e revisão: macflii
00:02:38 Touchdown!
00:02:40 Ganhamos! Ganhamos o jogo!
00:02:43 - Saiam do meu quarto!
00:02:45 Ele não é o meu pai.
00:02:46 Certo, o cara que pega a
00:02:48 - Saiam!
00:02:53 Bom dia, luz do sol.
00:02:58 - Mãe!
00:03:00 Desde quando você
00:03:02 Estou no ensino médio agora,
00:03:05 Não gosto de elástico apertando
00:03:07 Tá certo.
00:03:10 Ei! O que está fazendo
00:03:13 Dawn? Rachel, isso mesmo.
00:03:17 Mãos pra cima
00:03:19 Sou o melhor rapper branco
00:03:25 Um cabelo!
00:03:34 - Minha nossa.
00:03:35 Obrigado, senhoritas!
00:03:42 E aí, campeões. Estão eufóricos?
00:03:44 - Vamos.
00:03:45 Beleza. Quem é campeão?
00:03:46 - Eu sou!
00:03:47 Bom dia!
00:03:50 - Olha só, com sua varinha mágica.
00:03:52 Mágica é idiota.
00:03:55 Não, não, querido.
00:03:56 - Mãe!
00:03:58 Você esqueceu as salsichas!
00:04:00 - Vou pegar as salsichas.
00:04:04 Tá certo, vou pegar.
00:04:06 Com licença, desculpa
00:04:08 Eu e a minha família
00:04:10 estamos tentando levar as crianças
00:04:13 E como sou um idiota, esqueci minha
00:04:15 - Suas pernas estão boas?
00:04:18 Você deveria andar até algum
00:04:20 - Harold...
00:04:22 É o que eu tenho,
00:04:24 Nós vamos chegar ao SeaWorld
00:04:26 Estamos indo pra igreja.
00:04:29 Obrigado.
00:04:31 - Pode ajudar um veterano da guerra?
00:04:33 - Sai de perto do meu carro.
00:04:36 Sai de perto.
00:04:37 - Qual o seu nome?
00:04:39 Escuta, Drillbit,
00:04:40 Não quero que você use isso aqui
00:04:45 - Você tem minha palavra.
00:04:49 - Vou escrever "não é para droga" aqui.
00:04:51 Preciso.
00:04:54 Você vai se sentir ridículo se
00:04:58 Lembre-se, coloque o seu
00:04:59 As pessoas decidem o que vão
00:05:02 Deixa eu sentir o seu hálito.
00:05:05 Menta.
00:05:06 - Colocou desodorante?
00:05:08 - Colocou talco no saco?
00:05:13 Nunca vou me cansar
00:05:15 Você deveria levantar uns pesos
00:05:17 - Eu passo.
00:05:19 Vou te reforçar. Olha esse caras.
00:05:22 Um caranguejo.
00:05:25 Venerar o sol.
00:05:27 - Olha esses caras.
00:05:29 Não na minha casa.
00:05:31 - Tenha um ótimo dia.
00:05:33 Também te amo.
00:05:41 - O que o seu pai disse?
00:05:44 Que conselho de pai.
00:05:46 Não sei como estamos
00:05:48 - Desculpa.
00:05:51 - Ele é um babaca mesmo.
00:05:57 - "Enchanté".
00:06:01 Tem lugar pra dois nessa sua
00:06:04 Estou com pressa.
00:06:07 Se você for até lá, me procura.
00:06:10 - Obrigado, Jessica.
00:06:12 Nosso chef, o Louis,
00:06:14 Ele te arranja um ótimo
00:06:20 - Está atrasada hoje.
00:06:23 - Vá arranjar você.
00:06:26 - Como vai, Sra. Lampanelli?
00:06:29 - Está linda hoje.
00:06:33 - Vamos, sai logo daqui!
00:06:35 E não gaste com comida.
00:06:43 Primeiro dia no ensino médio.
00:06:45 - É meio assustador.
00:06:49 Ano passado nós éramos os mais velhos
00:06:53 mas agora provavelmente teremos que
00:06:58 Vamos ficar bem.
00:07:00 Você tem que ter uma atitude proativa
00:07:05 As pessoas decidem o que vão pensar
00:07:13 Acho que você é um idiota.
00:07:17 Wade.
00:07:18 - Ah, não.
00:07:20 Não podemos
00:07:21 Só pode estar brincando.
00:07:24 - Estou sonhando?
00:07:26 Não podemos mais
00:07:28 Só quem ver primeiro
00:07:30 Vocês também deviam usar fitas
00:07:33 Estamos parecendo uns imbecis.
00:07:35 Não! Eu que estava
00:07:37 Wade, eu corro 1.500 metros
00:07:41 Você acha que posso ir rápido?
00:07:45 - Vai! Rápido!
00:07:50 Wade, o ônibus.
00:07:53 - Ótimo!
00:07:55 Mas que ótimo jeito de
00:08:02 Deixa eu adivinhar.
00:08:04 - Fracassados!
00:08:06 Estamos mortos.
00:08:12 Escola McKinley
00:08:15 Primeiro dia da nossa
00:08:19 Vamos acender o pavio e
00:08:23 - Vamos, cara.
00:08:26 Vocês fazem parte de
00:08:36 O último.
00:08:38 Pelo menos vai ser fácil
00:08:40 É. Vou procurar o garoto
00:08:49 Vamos...
00:08:50 Você precisa girar algumas vezes
00:08:55 Obrigado.
00:09:02 Espera! Espera!
00:09:04 - O que estão fazendo?
00:09:07 - Sai do meio!
00:09:09 - Aí vamos nós.
00:09:11 - É para os meus livros!
00:09:13 - Aí dentro!
00:09:14 - Entra aí.
00:09:16 - Não é o meu armário! Por favor!
00:09:19 Pelo menos sabemos que não
00:09:21 - Por favor, por favor!
00:09:22 É sobrevivência.
00:09:24 Tenho que dizer algo.
00:09:26 Dizer algo? É hilário.
00:09:29 - Isso não é engraçado.
00:09:31 Isso é a coisa mais idiota
00:09:32 - Ajuda! Por favor!
00:09:43 - Vocês não precisam parar, mas...
00:09:48 Você precisa deixar
00:09:50 É o que eu venho tentando
00:09:55 - Ei!
00:09:58 Olha só isso.
00:10:01 Minha nossa.
00:10:02 Ron, esses vagabundos realmente
00:10:05 Vamos fazer eles usarem
00:10:06 Por mim está ótimo.
00:10:09 O gordinho aqui, o magrelo ali,
00:10:15 Aí está!
00:10:18 É melhor vocês ficarem assim,
00:10:19 porque se eu ver vocês tentando
00:10:21 E sabe o que acontece se um de
00:10:24 Porque vocês são siameses
00:10:33 Bonitinho...
00:10:35 Parecem aqueles macacos de
00:10:40 Como foi a escola, Wade?
00:10:42 Fizemos tantos amigos,
00:10:44 - Ótimo! Tem que participar pra ganhar.
00:10:47 Ótimo.
00:10:49 Isso aí.
00:10:52 - É.
00:10:54 Ah, foi ótimo.
00:10:56 Foi a camisa, não foi?
00:11:01 Ei! O que está fazendo?
00:11:04 É propriedade do município.
00:11:05 Ninguém deveria estar
00:11:07 Suas coisas estão no lixão
00:11:09 Lá é onde eu como!
00:11:10 Você não pode colocar as coisas
00:11:13 - Os impostos pagam o seu salário.
00:11:16 - Nem mesmo tem um emprego.
00:11:19 Que eu não tenho plano de saúde?
00:11:23 Cadê a compaixão?
00:11:27 - Compaixão?
00:11:29 Quer saber de quem eu
00:11:31 Dos sem-teto com problemas mentais,
00:11:35 Você é um estúpido.
00:11:37 Ah, um cara que se dá mal
00:11:40 Talvez eu devesse ir fumar crack
00:11:43 - Volta lá pros Village People!
00:11:46 Droga!
00:11:48 Hoje que é o primeiro dia da
00:11:52 É, sim.
00:11:55 Clube de Fotografia
00:12:01 Ali está ela.
00:12:03 A garota que veio falar comigo
00:12:07 - Faça sua jogada.
00:12:23 Obrigado por se inscrever.
00:12:27 Como vai?
00:12:30 Primeira vez se inscrevendo
00:12:32 - É, sim.
00:12:39 Se inscreveu em que?
00:12:41 - Fotografia e Tradição Asiática.
00:12:46 - Gosto do seu compromisso.
00:12:47 - Gosto muito.
00:12:51 - Oi.
00:12:54 Deus.
00:12:57 Pessoal, por que não estão
00:13:00 - Por que está falando com a gente?
00:13:03 por ter me ajudado
00:13:05 Vocês são o tipo de pessoas com
00:13:07 - É.
00:13:10 - Oi.
00:13:12 T-Dog? Cara,
00:13:15 Vocês poderiam me dar
00:13:17 Precisamos nos livrar desse cara.
00:13:19 No momento que você alimentá-lo,
00:13:21 Ei, sem segredos, T-Dog.
00:13:23 Tenho que ir pra aula de
00:13:24 - História Americana
00:13:26 Os siameses viados
00:13:28 Acho que isso faz deles
00:13:31 Na verdade, ainda não
00:13:34 Eles seriam meus pais,
00:13:36 Não se faça de esperto comigo.
00:13:37 Eu digo que vocês são um terceto e acho
00:13:41 - e serem um terceto.
00:13:43 Quer saber?
00:13:46 Vocês têm mesmo que
00:13:49 Qual é, dá um tempo.
00:13:52 Ei, gosto desse garoto.
00:13:55 O Gorducho tem atitude.
00:13:59 Fechado
00:14:00 Sim. Temos que fazer isso
00:14:04 Essa escola é chata.
00:14:07 Ver vocês endoidando
00:14:11 E, sim, é o segundo dia de escola.
00:14:14 Isso vai continuar acontecendo...
00:14:25 Hora da festa!
00:14:26 - Pára de mijar em mim!
00:14:35 Ele mijou nas calças.
00:14:47 Ajuda.
00:14:50 Alguém me ajuda!
00:14:54 - É o Mario Lopez, cara?
00:15:01 Abaixar as calças!
00:15:20 Escreve o seu nome!
00:15:31 Não! Não, por favor
00:15:40 Bernie?
00:15:41 Fumo sua droga por comida
00:15:45 - Uma combinação...
00:15:47 - Só preciso de uma combinação.
00:15:48 - Vai desistir?
00:15:51 Não consigo nem um cartão!
00:15:55 O Estado da Califórnia acabou de
00:16:01 Você... cadê a minha moeda?
00:16:04 - Você está sempre me olhando.
00:16:06 - é a torre?
00:16:09 Não, não peguei a sua
00:16:11 Não é minha culpa se não
00:16:14 Não sei porque você está
00:16:16 Você é inacreditável.
00:16:19 Não agüento mais isso, cara.
00:16:21 Os ricos não gostam da gente,
00:16:24 e os turistas têm medo de nós.
00:16:26 - Ficam apavoradas quando vêem o Bernie.
00:16:28 Eles não têm medo de mim,
00:16:31 - Desinfetante?
00:16:33 Valeu, cara.
00:16:35 Eu só... sou como um pássaro.
00:16:40 Queria ir pro Canadá.
00:16:42 Qual era a do ano passado?
00:16:44 - "Quero ir pra Islândia".
00:16:46 - Não, não.
00:16:47 Mas o negócio é que no Canadá,
00:16:50 o governo paga pra você
00:16:53 Olha só, cara...
00:16:56 Eles não trancam as portas, isso se
00:16:59 E que tal uma garota
00:17:01 Parece uma potencial mistura?
00:17:04 É, nada mal.
00:17:06 Beleza, olha só isso.
00:17:07 Passagem de ida pro Canadá,
00:17:10 É preciso dar 50 dólares pra
00:17:13 - os "Federales", os...
00:17:15 Isso, os Mounties.
00:17:17 Outra coisa... eu quero uma
00:17:20 Estamos falando de $387 e uma
00:17:25 Eu entendo, cara. Seguir um sonho.
00:17:28 Como vamos conseguir
00:17:30 Arranjar um emprego.
00:17:31 Eu fui um soldado.
00:17:34 Olha esse garoto tocando Hendrix.
00:17:37 Aí vai ele.
00:17:38 Gosto de como ele se parece
00:17:43 Vou dar um dólar pra ele.
00:17:45 - Vou dar uns dólares.
00:17:48 Dá um dólar pra mim!
00:18:06 Por que ele tá na minha casa?
00:18:07 Estamos tentando atrair
00:18:11 Estou aqui porque o Wade
00:18:13 Porque sou amigo de vocês agora.
00:18:16 Nessa terra de fantasia que você vive,
00:18:19 Pára de pegar no pé dele.
00:18:22 Não quero que ele seja
00:18:24 A boa notícia é que acho que achei a
00:18:28 - Matar o Emmit?
00:18:30 Pode parecer um pouco estúpido,
00:18:33 e havia um monte de sites onde se podia
00:18:37 O que quer dizer com
00:18:39 Tipo ele dá uma surra nos
00:18:41 Guarda-costas? Wade,
00:18:45 Deveríamos ser homens e
00:18:47 Tá falando sério?
00:18:50 Claro que não.
00:18:53 Já viu aquelas lutas em
00:18:56 Os garotos são brutais.
00:19:00 DIRETOR DOPPLER
00:19:02 quando estávamos
00:19:03 Me colocou num armário.
00:19:05 E colocou minha cabeça dentro da camisa
00:19:12 Isso é engraçado?
00:19:14 Não é engraçado.
00:19:17 os garotos dizem coisas
00:19:18 Siameses viados.
00:19:24 - O que vocês gostariam que eu fizesse?
00:19:29 Eles estão livres para
00:19:31 Ou eu posso me defender?
00:19:34 Ah, não, Diretor Doppler,
00:19:38 Neste país, damos a chance ao
00:19:42 Terry, entre por um segundo.
00:19:44 Nós nos conhecemos por...
00:19:46 - O que tem a dizer sobre isso?
00:19:50 Seja educado. Assim mesmo.
00:19:53 - Wade.
00:19:54 Ei, T-Dog. Bate aqui.
00:19:58 Diretor Doppler, senhor,
00:20:01 por estar começando esse
00:20:04 Quem sabe? Talvez eu tenha
00:20:09 mas eu sinto muito.
00:20:11 Sinto mesmo.
00:20:13 Agradeço por você estar assumindo.
00:20:16 - Ele não tá falando sério!
00:20:18 - Agora.
00:20:21 Não nesse país.
00:20:24 - Ele é um menor emancipado.
00:20:27 Significa que ele é
00:20:29 Ele não responde pra ninguém.
00:20:32 Ele está acima da lei.
00:20:36 - Que pesadelo, hm?
00:20:39 Que droga.
00:20:42 Ah, não.
00:20:44 - Corram.
00:20:47 - Corram! Vai, vai!
00:20:49 Me esperem.
00:21:09 Vai, vai.
00:21:15 - Ele pode nos ver?
00:21:29 Abram a porta! Abram a porta!
00:21:31 O que eles querem?
00:21:32 Continue dirigindo, mãe.
00:21:42 Vamos, vamos!
00:22:02 Vocês estão loucos?
00:22:06 Vai, vai.
00:22:11 - Vamos.
00:22:13 - Corram!
00:22:16 Vamos pegar eles!
00:22:22 Ali. Na garagem.
00:22:46 Vão me delatar, garotos?
00:22:48 Tentar envolver os
00:22:52 Agora minha missão vai ser
00:22:56 Ei! Saiam já da minha propriedade!
00:22:59 Vou dar só três segundos, e
00:23:02 - Não!
00:23:05 - Por favor, não.
00:23:08 Um! Dois! Três!
00:23:15 - Vai, vai!
00:23:24 Precisa-se de guarda-costas urgente!
00:23:27 guarda-costas para proteção
00:23:29 Charles, um chá com leite.
00:23:31 - Ei! Larga meu computador!
00:23:34 Qual é...
00:23:38 se isso funcionar,
00:23:40 Quando funcionar,
00:23:43 Como vamos saber
00:23:57 Já fez esse tipo de coisa antes?
00:23:59 Eu trabalhei pros gângsters
00:24:02 Kee Lo-Lo, Chenobee.
00:24:05 Ainda trabalho até pro Tupac,
00:24:09 Sou do Esquadrão Antiterrorista do
00:24:13 Quando eu matar esse garoto,
00:24:16 - ou faço ele sofrer?
00:24:21 Se contratar os
00:24:23 você não pega apenas o Tigre,
00:24:25 mas a proteção de todo
00:24:31 Gosta de hip-hop?
00:24:32 Porque está insinuando
00:24:33 Porque estou vestido assim?
00:24:36 É do tipo de música que gosto.
00:24:40 Um pouco de Brooks e Dunn.
00:24:46 Crianças contratando guarda-costas
00:24:48 Coisa mais idiota que já ouvi.
00:24:50 Na minha época, se um garoto
00:24:53 Escolha alguém, qualquer um.
00:24:56 aqui mesmo, agora, e aí vocês
00:25:02 Que tal você, senhora?
00:25:03 Vou te bater agora mesmo!
00:25:07 - Isso aí!
00:25:10 Quer levar uma porrada?
00:25:19 O que você faz quando não
00:25:21 Trabalho em um
00:25:23 Percebo uma grande hesitação.
00:25:28 Vou pegar isso emprestado.
00:25:30 - Não faça isso...
00:25:35 - $2,100 por semana.
00:25:37 Esperávamos que você
00:25:42 - Não estou interessado.
00:25:44 Não posso ajudá-los.
00:25:54 - Susan, seu café expresso.
00:26:11 Sou o Drillbit Taylor.
00:26:18 Soldado dos EUA, operações
00:26:23 - especialista em armas improvisadas.
00:26:27 Fui dispensado.
00:26:33 Nos anúncios, eles falam de um
00:26:39 Ao menos que eles estejam falando de
00:26:43 Mas certamente eles não querem
00:26:45 como um exército de um só,
00:26:49 Como guarda-costas, protegi
00:26:53 Bobby Brown, Sylvester Stallone...
00:26:58 Então... qual é a história?
00:27:00 Deve ser fácil pra você.
00:27:04 É... enfrentei alguns
00:27:08 - O que fizeram pra provocá-lo?
00:27:11 - e eu sou demais.
00:27:14 Por "demais" você quer dizer
00:27:18 É.
00:27:21 É.
00:27:22 - Como sabemos que você é legítimo?
00:27:27 Não vou morder.
00:27:31 Quero que olhe nos meus olhos.
00:27:34 Dê uma boa olhada.
00:27:37 Vem aqui! O que vê?
00:27:43 - O que diabos você viu?
00:27:47 Estes olhos viram um
00:27:52 Essa é minha evidência.
00:27:54 É assim que se vê se um cara é legítimo.
00:27:59 Eu vi coisas que você
00:28:01 Eu assisti aos raios-C brilhar no escuro
00:28:05 Não foi no Blade Runner?
00:28:08 Olhem de perto porque
00:28:13 Boo!
00:28:18 Então, quanto que você cobra?
00:28:21 $387 por semana.
00:28:25 - Um segundo.
00:28:27 Não tenho nem certeza
00:28:29 - Ele é bom.
00:28:31 Acho que podemos juntar
00:28:34 Mas agora só temos $83.
00:28:39 Tá, me dê esse dinheiro agora e
00:28:46 Sabem o que é isso?
00:28:49 É uma asa.
00:28:51 Você estão embaixo dela.
00:28:56 Certo, esse é o plano.
00:28:58 Usando minhas habilidades em operações
00:29:02 onde poderei olhar vocês como o
00:29:06 Cuidado.
00:29:08 Como o Senhor, usarei
00:29:11 então vocês não irão me ver
00:29:13 Especialmente quando
00:29:15 Mas primeiro, precisarei de
00:29:17 - Preciso entrar lá e pegar...
00:29:19 Talvez.
00:29:20 Mas muitas coisas,
00:29:23 Você ficaria surpreso.
00:29:24 Qualquer coisa pode se transformar em
00:29:27 - Até mesmo um cachorrinho?
00:29:29 Os alemães usaram na II Guerra Mundial.
00:29:35 Eles colocavam dinamite neles.
00:29:39 - Escuta. Uma coisa que...
00:29:42 Uau.
00:29:43 Podemos entrar.
00:29:47 Então vamos.
00:29:49 - Soldados? Legal. Ouviu isso, T-Dog?
00:29:53 Oficiais primeiro!
00:29:57 Você, me arranje uma
00:30:09 - Isso que vou precisar. Bem aqui.
00:30:12 Se pegar isso, minha mãe
00:30:14 Descansar, gasparzinho!
00:30:16 Observem sua momentânea
00:30:20 Você está indefeso.
00:30:23 Liga de prata, umas das
00:30:26 Provavelmente pára um tiro
00:30:29 Você não acha que pode
00:30:31 Me diga você.
00:30:33 Filkins está louco.
00:30:36 - Ele é uma ameaça.
00:30:40 Uma vez ele cortou o braço de um
00:30:43 - Armas com lâmina?
00:30:45 Não vou me arriscar.
00:30:49 Isso será bom para
00:30:53 Isso é bom.
00:30:54 A gente pode usar isso aqui pra
00:30:57 Acho que podemos
00:30:59 Não sei, como aparelho
00:31:00 Acho que vou usar no meu
00:31:02 Acha que pode precisar disso?
00:31:05 Essa porcaria não vale nada.
00:31:09 Como arma. Muito óbvio.
00:31:11 Testando, um, dois.
00:31:13 - Testando, um, dois.
00:31:16 Vocês precisam ir pra longe!
00:31:18 Testando, testando, um, dois.
00:31:23 - Eles são muito bons.
00:31:25 - É.
00:31:26 - Mas tem um pouco de estática...
00:31:27 ...acho que em alguns
00:31:29 Por que precisamos disso tudo?
00:31:30 Pensei que a gente ia dar
00:31:32 Eu vou dar uma surra nele,
00:31:35 eles querem... sabe,
00:31:37 Estou em casa!
00:31:40 - Vai! Minha mãe!
00:31:42 - Saída! Saída!
00:31:44 Só porque não me vêem não
00:31:45 - Fecha a porta.
00:31:49 - E aí, Barbara, como vai?
00:31:51 - Quem é seu novo amigo? Olá.
00:31:52 - Oi. Emmit Oosterhaus.
00:31:54 - Ele não é nosso amigo.
00:31:56 Ele é como nosso hamster.
00:31:57 Tá sentindo esse cheiro?
00:32:01 - Ryan? Tem tomado banho?
00:32:05 Cheiro engraçado. Tudo bem.
00:32:07 Loja de Penhor
00:32:08 Ei, deixa a gente entrar!
00:32:11 Você vai querer ver isso aqui!
00:32:12 Um dinheirão vindo aqui.
00:32:14 Não é um monte de latas
00:32:16 Onde coloco?
00:32:17 Coloque ali embaixo.
00:32:19 Você acha que os garotos
00:32:22 Não. Eles tem tudo em dobro.
00:32:24 Eles têm o iPod, o iPod Nano.
00:32:28 porque depois dessa
00:32:31 o velho Drillbit estará indo
00:32:34 - O quê?
00:32:37 Isso é estupidez.
00:32:39 Eu vou...
00:32:40 Esses garotos são uma
00:32:43 Tem que agüentar.
00:32:45 Tem que ir lá e tirar o leite.
00:32:47 Tá, vem aqui.
00:32:49 Tá certo, te dou $125
00:32:54 O quê?
00:32:55 Escutei que você pegou
00:32:58 E daí? Não venha dar uma de
00:33:00 Metade da loja, vocês conseguiram
00:33:03 Quem diabos você pensa
00:33:05 Deixa eu te dizer uma coisa.
00:33:07 Não somos muito duros com eles,
00:33:09 Você gostaria de ser
00:33:11 Você já me chamou de um.
00:33:13 - Já?
00:33:15 - Drillbit? Drillbit? Responda.
00:33:18 Foi mal, espera um segundo.
00:33:21 - Pega isso.
00:33:23 que o Emmit estava guardando um
00:33:25 Não importa quantas vezes teve o seu
00:33:29 - Eu sou um homem.
00:33:30 - Drillbit! Tira o leite.
00:33:32 - na segunda-feira.
00:33:34 Dez-quatro, amigão.
00:33:37 Rádio em silêncio em três, dois.
00:33:43 Hoje oficialmente começa
00:33:46 A semana passada é história.
00:33:49 - Nos tornamos amigos.
00:33:52 Ali está a espada.
00:33:55 - Cadê o Drillbit, Wade?
00:33:58 - Por onde esteve?
00:34:01 Cadê o meu dinheiro?
00:34:04 Temos 40 dólares como prometemos,
00:34:07 - Vendi meus cartões do Yu-Gi-Oh.
00:34:10 Mal posso esperar pra ver
00:34:12 - Ele tá aqui?
00:34:15 Quero que você seja a última
00:34:17 O que você vai fazer?
00:34:18 - O que eu vou fazer?
00:34:19 Quero que você roa o crânio dele.
00:34:20 - Qual é o plano?
00:34:23 Pessoal, vou dar uma
00:34:28 Isso aí.
00:34:31 Com licença.
00:34:36 O que é?
00:34:43 Só tenho que ficar aqui
00:34:50 Certo. Se cuida, cara.
00:34:57 Ele é magro,
00:34:59 Seu centro de gravidade é baixo o
00:35:02 Ele não tomou banho hoje ou ontem.
00:35:05 Ele tem duas cáries
00:35:08 É sério. Pensei que você
00:35:10 É.
00:35:11 Olha só como está animado.
00:35:13 Não funciona dessa forma.
00:35:15 Não posso apenas dar
00:35:16 Fisicamente, eu posso, mas se
00:35:21 daí talvez vocês vivam
00:35:23 E aí...
00:35:24 "Ensine a essas vítimas como bater em
00:35:28 Steven Seagal.
00:35:30 Então você vai nos ensinar
00:35:32 - Vai tipo treinar a gente?
00:35:36 O que vou mostrar pra vocês são
00:35:40 É tudo questão de técnica.
00:35:42 Não quero saber se estão
00:35:44 karatê, tai chi,
00:35:49 kung pao, Panda Express.
00:35:52 É tudo uma questão de técnica.
00:35:56 É impecável.
00:35:58 Tô falando sério.
00:36:00 Vamos lá. Está pronto?
00:36:03 Te peguei.
00:36:06 Te peguei! Te peguei!
00:36:12 Droga!
00:36:13 Tropecei ali.
00:36:18 Certo. Vamos, Wade!
00:36:22 Isso aí!
00:36:23 Não! Pára!
00:36:25 O último mas não tão
00:36:33 Todos pra cima!
00:36:34 Vamos lá. Deixa eu ver
00:36:37 Estão pronto pra tempestade?
00:36:39 - Peguem ele, rapazes!
00:36:42 Trégua! Pra trás!
00:36:48 Algum de vocês me
00:36:51 Certo. Nem tudo é
00:36:54 Às vezes dá pra colocar
00:36:57 "Ju-ro que não sabe com
00:36:59 Vamos, Ryan, mais uma.
00:37:06 Ryan!
00:37:07 Homem abatido!
00:37:11 Ryan!
00:37:13 Foi minha culpa?
00:37:16 Ei! Olhem só isso.
00:37:19 Cara! Você caiu tipo
00:37:22 Minha nossa, foi louco.
00:37:25 O que é isso?
00:37:26 É um posto estratégico.
00:37:28 Tenho um desses por
00:37:30 Nem dêem atenção a isso.
00:37:31 Vamos lá pra cima trabalhar.
00:37:33 Pra que é isso?
00:37:38 Não. Parece um
00:37:40 Ou parece uma arma com
00:37:43 e uma pequena esponja
00:37:46 T-Dog, Emmit, por aqui.
00:37:48 - Cadê o Drillbit?
00:37:50 - Espera aí.
00:37:59 Homem abatido.
00:38:02 Pegue isso.
00:38:04 - Taca na minha cabeça.
00:38:05 Wade, vamos.
00:38:07 - Mas vai doer.
00:38:09 - Eu bato.
00:38:15 Eu não sinto dor, porque
00:38:19 - Vá!
00:38:24 - Drillbit, podemos fazer marshmallow!
00:38:28 - Quanto custa o Urso Me Abraça?
00:38:31 - Onde arranjou essas crianças?
00:38:37 - Como isso faz parte do treinamento?
00:38:39 - Eu já sou gordo.
00:38:42 Não quero ouvir você
00:38:44 Palavras como gorducho, balofo,
00:38:49 Não quero ouvir isso.
00:38:52 80kg.
00:38:54 O quê?
00:38:57 Quando estiverem prontos...
00:38:58 Um de vocês vai ter que pagar isso,
00:39:03 Filkins. Filkins.
00:39:05 Técnica da evasão!
00:39:11 Venha aqui, Capone!
00:39:12 Quer brigar? Você e eu,
00:39:14 Muito importante.
00:39:16 Qual o problema? Com medo de
00:39:18 - Ele tem um cara segurando.
00:39:19 Isso permite que as pessoas
00:39:21 quando na verdade
00:39:23 Não tem nada em Corte.
00:39:25 Quando estou aqui sou o
00:39:26 Agora você pode
00:39:28 Ei, ei, se acalma.
00:39:34 Vou te matar!
00:39:35 Pára! Pára!
00:39:38 Se acalma.
00:39:39 - Hurra!
00:39:42 Pra baixo da asa.
00:39:47 Coloca as notas numa
00:39:48 Não se preocupe
00:39:51 Pensei que as crianças
00:39:53 É só o que se lê sobre os meninos de
00:39:56 e olha isso.
00:39:58 Quase não recebi nada. Acha que isso vai
00:40:01 Permita-me dizer uma coisa.
00:40:04 Olá, gostosura.
00:40:05 Drillbit? Sabe porque
00:40:09 Porque esses homens de negócio
00:40:13 Eles têm mais do que precisa.
00:40:15 Essas crianças são muito parecidas
00:40:18 Elas têm mais do que
00:40:20 É nosso trabalho ir na casa deles
00:40:23 Esses garotos me conquistaram.
00:40:26 Já te disse que o gordinho diz
00:40:29 Também gosto dessas
00:40:31 Pelo que vi, eles são uns
00:40:34 Mas se você gosta deles,
00:40:37 - Se você se importa com eles.
00:40:39 Roube a TV deles.
00:40:41 Talvez eles vão ler um livro.
00:40:43 Roube o iPod deles. Sei lá...
00:40:48 Eles não precisam de
00:40:49 Acha que Mozart tinha
00:40:51 Eu não tive. Não me machucou.
00:40:55 É, cara, eu também.
00:41:00 E os pais nunca estão por perto.
00:41:03 Uma grande tacada.
00:41:20 Peitos.
00:41:30 Pênis!
00:41:34 Beleza. Abram os olhos, deixem
00:41:41 Namastê. Obrigado pelo treinamento.
00:41:47 - Como estão se sentindo?
00:41:49 - Está bem?
00:41:52 Estão crescendo.
00:41:53 Escutem. Estamos mais ou menos
00:41:56 - O próximo...
00:41:57 Tá drogado? Não podemos
00:42:00 - Precisamos voltar pra escola.
00:42:03 Quantas doenças uma
00:42:12 Acham que estão prontos?
00:42:15 Estou com muito
00:42:18 Se não estão prontos para lugar,
00:42:21 Mas tenho que ser
00:42:22 apenas os guerreiros mais fortes
00:42:27 É tão difícil que a maioria dos homens
00:42:32 O que é?
00:42:34 Que diabos é isso?
00:42:39 Amá-lo.
00:42:40 - O quê?
00:42:42 Não sei o que passa
00:42:45 mas eu não vou
00:42:47 Quando falo de amar,
00:42:49 - Eu não vou...
00:42:53 Achem suas semelhanças.
00:42:55 Mostre a ele que você é mais
00:42:59 Talvez isso apague o pavio.
00:43:03 E lembrem-se, pessoal,
00:43:04 só porque não me vêem não
00:43:07 Estarei lá como um silencioso,
00:43:11 - Obrigado..
00:43:12 Até depois, Drillbit.
00:43:14 Lembrem-se, vocês estão
00:43:19 Ah, não.
00:43:21 Ali está ele.
00:43:23 Não. Estivemos fugindo e nos
00:43:26 É disso que o Drillbit estava falando,
00:43:29 Ele está fazendo rap.
00:43:33 Não, não posso.
00:43:34 Consegue. É como no filme "8 Mile".
00:43:37 Estou com medo dele.
00:43:38 - Você está louco! Não faça isso.
00:43:41 - Acredito em você.
00:43:43 Está bem. Eu consigo.
00:43:48 - E aí, e aí?
00:43:53 Quero fazer rap com você.
00:43:56 Coloca a batida.
00:43:57 - Ei, beleza, Fil?
00:44:02 Ei, me chamem de qualquer coisa
00:44:04 mas você sabe que eu transo
00:44:06 Sou o rei de Vice City
00:44:09 Como o Beckham, eu driblo,
00:44:11 "Diga olá para o meu amiguinho"
00:44:14 Olha só esse cara!
00:44:17 Ei, bola de carne, cadê o macarrão?
00:44:21 Mas não vejo o Freddy
00:44:23 nem tentar cuspir rimas, cara,
00:44:26 eu só vejo é comida mastigada.
00:44:29 É assim que a gente manda!
00:44:31 Espera aí.
00:44:32 Na me venha insultar
00:44:33 tenho mais habilidades que
00:44:36 Massa, cara.
00:44:38 Então é melhor se retirar
00:44:41 porque se me insultar,
00:44:44 Boom!
00:44:48 Minha nossa, olha só
00:44:51 Se ele disse uma só mais palavra
00:44:53 Tão surpreso que seu
00:44:56 Tem sorte que não te acerto
00:45:00 Não consegue me machucar com um taco
00:45:03 Eu sou dos bons
00:45:06 Você na gosta do que digo
00:45:09 Bem, quer saber?
00:45:12 Vadia!
00:45:23 Isso foi demais!
00:45:25 O que acabei de fazer?
00:45:26 Isso foi demais.
00:45:28 Você dizendo pra ele chupar
00:45:29 não foi de mal gosto,
00:45:31 Eu sei, me deixei levar
00:45:34 Continua andando.
00:45:36 A maioria das pessoas estavam
00:45:39 Sério. Isso pode ser bom.
00:45:46 Se acha muito engraçado?
00:45:48 Ótimo. Porque você não vai
00:45:51 Vocês vão se ver agora,
00:45:54 Todos vocês.
00:45:56 Ryan, técnica de segurar.
00:45:59 Você não consegue aceitar que
00:46:02 Melhor você se afastar
00:46:08 - Obrigado por segurá-lo pra mim.
00:46:17 Como ele pode fazer tanto
00:46:19 É como se o punho dele fosse
00:46:21 Acho que é verdade.
00:46:23 O rap realmente
00:46:24 A pergunta é, onde estava o
00:46:27 Talvez ele tenha sido chamado
00:46:29 Wade, qual é.
00:46:31 Aí estão meus soldadinhos.
00:46:34 Aí está minha tropa.
00:46:36 Foi mal por ter pedido a chamada
00:46:42 - Que diabos aconteceu com você?
00:46:46 - Filkins fez isso com você?
00:46:48 Onde você estava?
00:46:50 - Com um murro só?
00:46:53 - Droga. Me desculpem.
00:46:56 - Deixa eu tirar o sangue.
00:46:58 Cara. Senta aqui por
00:47:01 - Droga. Parece estar doendo.
00:47:04 - Deixa eu fazer um pouco de pressão.
00:47:06 Segura, segura.
00:47:07 O Ryan fez uma disputa
00:47:09 - Disputa de rap?
00:47:12 Ele falou que era dos bons,
00:47:15 Você disse isso?
00:47:17 Mesmo que seja engraçado.
00:47:19 Não foi exatamente o que quis
00:47:21 Por que você não levou um murro?
00:47:24 Por causa da sua brilhante
00:47:26 Técnica de segurar?
00:47:29 Em resumo o seu conselho
00:47:33 Agora estamos mais
00:47:35 Tudo isso porque você queria
00:47:37 - Parem por um segundo.
00:47:39 - Você é um maldito hobbit.
00:47:41 Parem! Emmit não é um hobbit,
00:47:45 O problema não foi a
00:47:47 embora vocês ainda não estejam
00:47:50 O problema é que o Randy
00:47:52 Não é Randy! Tá certo?
00:47:55 E toda essa história de você estar lá
00:48:00 Estou cansado das suas besteiras!
00:48:02 Ei! Senta aí.
00:48:06 Todos vocês, sentem. Não use esse tom
00:48:11 Apenas completamos a
00:48:13 Ver se esse cara tinha coragem.
00:48:16 O Filkins realmente tem coragem.
00:48:20 Sabe qual é a fase dois?
00:48:23 É aí que eu entro. Porque não
00:48:27 se eu poder evitar.
00:48:29 Então qual é o plano?
00:48:31 - O plano?
00:48:36 Que horas vocês têm que
00:48:38 - 7:00.
00:48:39 Minha nossa. Certo.
00:48:51 Wade, o que há?
00:48:55 Onde arranjou esse olho roxo?
00:48:57 Venha aqui, garoto.
00:49:02 Eu estava protegendo esse
00:49:05 de um bando de valentões e
00:49:08 O quê? Por que você protegeria
00:49:11 Pra ele não levar uma surra.
00:49:14 Você está interferindo na
00:49:18 Quando eu era criança,
00:49:20 Mas não era uma coisa ruim.
00:49:24 Talvez a cara de estúpido dele.
00:49:28 Então eu dei uns empurrões nele,
00:49:31 e honestamente acho que se o
00:49:34 Eu o preparei para a
00:49:38 Obrigado, Jim.
00:49:40 Eu sou uma fonte, Wade.
00:49:46 Tá trancada?
00:49:48 - Tem o dinheiro do almoço?
00:49:50 - Tem alguma prova hoje?
00:49:52 Não seja grosseiro com nenhum
00:49:55 Certo, venha aqui,
00:49:58 Venha aqui, coraçãozinho.
00:50:04 - Tá.
00:50:09 - Tchau. Te amo.
00:50:12 "Te amo, mamãe".
00:50:15 Operação secreta bem aqui.
00:50:17 Esse velho soldado aqui poderia
00:50:20 Vamos.
00:50:21 Drillbit vai entrar.
00:50:24 - Você não poder ir dessa forma.
00:50:26 Está parecendo o
00:50:28 Vai se danar.
00:50:30 Só estou dizendo que
00:50:31 Errado. Esse soldado não se ajeita.
00:50:34 Drillbit, você não parece
00:50:36 Precisamos que você se misture.
00:50:38 - Na minha casa. Vamos.
00:50:41 "Técnica de camuflagem"?
00:50:43 ...se eu lembrar como usar isso.
00:50:59 Seu pai deixou alguma
00:51:03 Quantos atrasos você pode
00:51:08 Emmit, você tá secando
00:51:14 Aqui está os seus horários de aula
00:51:18 Temos a primeira aula juntos, nos
00:51:21 pra que você possa caminhar
00:51:22 Agora lembre-se,
00:51:24 e sair metendo porrada, está bem?
00:51:26 mas preciso me misturar
00:51:29 Ficarei visível para vocês,
00:51:40 Esse é um olhar que diz,
00:51:47 Todos os substitutos novatos fazem isso.
00:51:52 - Obrigado. Foi tão óbvio?
00:51:56 Opa!
00:51:58 Vocês não, crianças. Vão pra sala.
00:52:02 Você, segundo andar,
00:52:05 Eles lhe darão a sua tarefa lá.
00:52:07 - Vou até lá.
00:52:19 Como vão?
00:52:22 Sala dos professores.
00:52:28 Colocam seus nomes na comida.
00:52:31 Sorrateiro.
00:52:34 Viu Grey's Anatomy
00:52:38 - E aí, Lis.
00:52:39 Tenho metade de uma laranja
00:52:41 Não, obrigada.
00:52:58 - Posso ajudá-lo?
00:53:02 - Está perdido?
00:53:05 - Parece um pai perdido.
00:53:08 Não. Sou um substituto.
00:53:13 - Pra o quê?
00:53:19 Eles vão só me encaixar.
00:53:23 você sabe, se precisarem de mim na
00:53:27 - Sabe Francês?
00:53:29 O bastante pra sobreviver,
00:53:35 - O que ensina?
00:53:38 Minha língua nativa.
00:53:43 Meu nome é Lisa Zachey.
00:53:47 Seria Senhorita ou
00:53:49 - Senhorita.
00:53:57 E quem é você é?
00:53:59 Drill... Dr. Illbit.
00:54:02 Ah.
00:54:03 - É.
00:54:05 Professor. Professor e médico.
00:54:08 As pessoas não se importam como faço.
00:54:13 - Quer um café quente?
00:54:19 Quem pode me dizer um
00:54:25 Uma pequena dica.
00:54:26 Isso mesmo, "clap",
00:54:31 Dane? As luzes.
00:54:33 No sexo masculino, a bactéria da
00:54:38 De dois a cinco dias depois,
00:54:41 particularmente quando
00:54:43 Eles fazem isso pra nos assustar.
00:54:46 ...parece com isso.
00:54:49 - Gosto do seu terno.
00:54:53 O que podemos fazer?
00:54:55 Não são muitos professores que
00:54:57 - É?
00:55:01 Eu como principalmente
00:55:05 Eu deveria tentar isso.
00:55:07 Não faça isso. Se fizer, fique longe
00:55:11 Ele é meu.
00:55:16 - O que está fazendo? Vamos.
00:55:19 Você é um garoto mau.
00:55:22 - Talvez eu precise de uma detenção.
00:55:26 - Não estou brincando.
00:55:36 Não quero nada além de
00:55:38 sentado aqui com você
00:55:41 mas preciso ir pra sala porque
00:55:44 Não. Você ainda tem cinco minutos
00:55:48 Temos?
00:55:50 E você parece ser alguém que poderia
00:55:54 Espero que sim.
00:55:56 Embora cinco minutos
00:56:03 Vamos, vamos!
00:56:05 Gostamos muito de Êxito na Vida.
00:56:07 Por que não treinam um pouco
00:56:09 É tão importante.
00:56:12 Cadê ele?
00:56:13 Isso é idiotice. Talvez eu
00:56:16 Ali está a Brooke!
00:56:23 Ah, não. Ele tá ali.
00:56:31 Acho que deveria ir...
00:56:32 Quando estará livre?
00:56:34 - Tenho o sexto período livre.
00:56:36 Acho que tenho esse
00:56:38 Por que não nos encontramos
00:56:40 - Tá.
00:56:42 Vou manter o sofá quente.
00:56:43 Melhor verificar se esse sofá
00:56:46 - Vou dar uma olhada.
00:56:48 Sacou?
00:56:50 - Sim.
00:56:53 Onde fica a sala de
00:56:58 Drillbit, responda, por favor!
00:57:00 Drillbit, responda!
00:57:01 Não sei! Não entendo
00:57:04 - Vai, vai!
00:57:08 - Droga!
00:57:11 - Eu disse.
00:57:13 Êxito na Vida!
00:57:15 Preciso da sala de
00:57:18 Sai do meio.
00:57:27 Abra a porta!
00:57:29 Isso viola as leis.
00:57:31 Com licença!
00:57:36 Com licença!
00:57:51 Isso é real!
00:57:53 Todo mundo,
00:57:55 Você! Vamos!
00:58:00 Aquele maluco realmente passou!
00:58:04 Demais!
00:58:12 - Hurra!
00:58:16 Beleza.
00:58:22 Literatura Inglesa
00:58:27 Senhor Filkins!
00:58:29 na frente e leia algo do...
00:58:32 Coleção de Trabalhos de
00:58:39 "Gosto de beijar isso e
00:58:41 "Gosto de acariciar essa sua
00:58:51 Ei, você não é aquele que
00:58:55 Pode acreditar que sim.
00:58:57 - Uau, legal!
00:59:01 Uau.
00:59:02 Wade, aqui é o Drillbit.
00:59:05 - Oi?
00:59:08 Primeira escadaria.
00:59:11 Escutei. Entendido.
00:59:12 P.S.I., escutei umas garotas
00:59:15 entrou no elenco de Romeu e Julieta.
00:59:19 Senhora, senhora, vossa mãe
00:59:24 Sede prudente; já raiou o dia,
00:59:30 Vamos! Vocês estão conseguindo!
00:59:34 Vamos!
00:59:36 Vamos! Vamos!
00:59:41 E vocês!
00:59:43 Façam uma pesca.
00:59:46 Vamos!
00:59:47 Continuem!
00:59:50 Pra mandar mensagem de texto.
00:59:53 Olha só...
00:59:55 - Como foi a escola, professor?
00:59:59 Segurando um copo de café,
01:00:06 Estava pensando em
01:00:08 - Ei!
01:00:09 Copo de café.
01:00:10 Agora, o Castro sabia que não iria se
01:00:15 E foi por isso que
01:00:22 - Don!
01:00:31 Vamos, pessoal, pro chuveiro!
01:00:35 Minha corda é muito curta.
01:00:39 Onde está indo?
01:00:43 - Segura aí!
01:00:45 Ronnie, se joga.
01:00:59 Parabéns pra você, Dr. Illbit
01:01:04 Parabéns pra você...
01:01:10 Me encontre na sala 220
01:01:57 T-Dog. Tem que admitir que
01:02:01 - Está bem, você está certo.
01:02:03 O maluco realmente vale o
01:02:07 Bom dia.
01:02:09 - Ótimo café hoje, Dr. Illbit.
01:02:13 - Realmente gosto daqui.
01:02:15 Sei que estou.
01:02:16 Vem cá, vem cá.
01:02:19 Rápido. Teste.
01:02:21 Está chocado porque
01:02:23 As coisas já estão quentes,
01:02:26 Mas agora você quer
01:02:28 E você meio que acha
01:02:31 E você não tem um encontro
01:02:34 E você está com um
01:02:35 e não sabe o que diabos
01:02:37 Não posso falar sobre isso,
01:02:39 mas o que eu faria é entrar em
01:02:41 e eventualmente criar
01:02:44 - E como tá indo pra você?
01:02:47 Certo.
01:02:49 - É, provavelmente.
01:02:51 Parabéns, você passou.
01:02:58 - E aí.
01:03:00 - Está linda.
01:03:03 Eu não tive
01:03:04 e não sei muito bem
01:03:07 porque a gente meio que
01:03:09 Mas você gostaria de ficar passando o
01:03:15 Desculpa.
01:03:17 Norma 35A do Manual dos
01:03:19 diz que não se pode sair
01:03:22 Ah, é. Sei.
01:03:27 É.
01:03:28 Mas o bom é que você
01:03:34 Então, aceito.
01:03:38 - Te vejo hoje à noite?
01:03:41 Clube de Tradição Asiática.
01:03:45 quando Kanetsugu ridicularizou
01:03:50 que apenas enfureceu Tokunaga
01:03:54 quem depois se reuniu com
01:04:01 E manteve os senhores feudais
01:04:04 Ei. O que está fazendo
01:04:06 Eu sou asiático.
01:04:08 Ele morreu. E aí...
01:04:10 - Não é, não.
01:04:13 Sério?
01:04:15 - Não parece nem um pouco Asiático.
01:04:19 O Oeste atacou primeiro.
01:04:22 Por que te vejo em tantas
01:04:27 Apenas... entrei em alguns clubes
01:04:31 queria ter a chance de
01:04:33 Wakisaka, 990 homens.
01:04:39 Então você não é Asiático.
01:04:42 Não.
01:04:44 Bem, talvez bem no passado.
01:04:47 Chosokabe, 6.600 homens.
01:04:52 Todos esses homens.
01:04:54 Agora você não pode
01:04:56 Vou ter que fazer você
01:04:58 Não tivemos muitos
01:05:00 Tudo bem.
01:05:03 - Está tudo bem na escola?
01:05:07 Querido, sei que há muita pressão nos
01:05:11 E há crianças que vão
01:05:13 mas também vão querer que
01:05:16 Notei que você tem estado
01:05:19 e queria garantir que você não
01:05:21 Não! Não estou usando drogas, mãe.
01:05:24 O treinador diz que as
01:05:28 Tem certeza que
01:05:30 Não!
01:05:32 Notei que você
01:05:33 - Desejo de mastigar?
01:05:37 Eu entendo.
01:05:38 E também estou sentindo falta da
01:05:42 - Você viu?
01:05:44 Precisávamos de bandejas
01:05:46 É, falando nisso,
01:05:48 Não levou pra sua
01:05:50 Ah, claro. Estamos fazendo
01:05:52 Cuidado, espertão.
01:05:59 E aí.
01:06:02 Cuidado, Wade. Não vem por
01:06:05 - Foi mal.
01:06:07 Mas eu poderia ter dado um pulo e
01:06:09 e aí, sei lá, sentir remorso.
01:06:11 - Falei com a Brooke.
01:06:14 - Talvez ela goste de mim.
01:06:16 É. Pelo menos um pouquinho.
01:06:18 Isso é tudo que você precisa.
01:06:20 Não teria tido confiança
01:06:23 - Digo...
01:06:24 Tem sido ótimo ter alguém
01:06:27 e não está tirando sarro de mim ou
01:06:29 como o meu padrasto.
01:06:30 Apenas faça o seu melhor.
01:06:33 "Faça do seu jeito".
01:06:37 Acho que é do Burger King.
01:06:41 De onde você acha que
01:06:43 E mais, o que você fez.
01:06:49 É, bem...
01:06:52 É. Na verdade eu queria
01:06:56 É.
01:06:58 Mas o meu velho era um
01:07:00 e não queria pagar
01:07:04 Ele sempre dizia: "Drillbit, você não
01:07:09 Acho que ele pensava isso
01:07:12 ou porque não gostava
01:07:18 Não sei.
01:07:21 E então você se tornou
01:07:24 Exército de um só.
01:07:27 Aqui.
01:07:29 Fizemos isso pra você.
01:07:32 Um exército de quatro.
01:07:36 Não sei se você entende,
01:07:38 mas antes de
01:07:40 pensávamos que nossas vidas
01:07:42 Pelo menos eu pensava.
01:07:46 Você está certo. Não sei se entendo
01:07:52 Uma coisa ruim no que eu faço é que
01:07:57 Por mais insignificante
01:08:00 espero que quando isso acabar,
01:08:03 Tchau.
01:08:13 Isso é tão lindo.
01:08:16 Agora vir por aqui.
01:08:18 Eu morava num lugarzinho perto
01:08:24 - Que pena.
01:08:26 Ei, estranho.
01:08:29 Me arranja um trocado, estranho?
01:08:32 Aí está.
01:08:36 - Maldito.
01:08:38 Tem um dinheirinho
01:08:43 Não é hora de ser
01:08:45 Boa noite, senhor.
01:08:51 - Legal. Muito obrigado.
01:08:52 Ei, pode me dar outro dólar?
01:08:58 Me parece familiar.
01:09:02 Você é uma pessoa melhor
01:09:04 porque detesto dizer isso,
01:09:08 Eles me irritam muito.
01:09:12 Mas aí você tem que pensar,
01:09:16 - Que bonitinho.
01:09:20 Vem aqui.
01:09:21 - Aqui está.
01:09:25 O que mais você tem aqui?
01:09:28 - Vinho barato.
01:09:30 Amo esse vinho.
01:09:32 - É tudo que um professor pode comprar.
01:09:35 Pega isso.
01:09:38 E aqui estava eu toda preocupada que
01:09:43 Isso definitivamente
01:09:46 Mas, na verdade
01:09:48 de homem que gosta
01:09:51 Gosto que você não
01:09:54 A verdade é que, esse
01:09:58 Isso é lindo.
01:10:02 Olha, quero conversar
01:10:08 Há algumas coisas que quero
01:10:12 Quero que a gente se
01:10:14 e quero que a gente
01:10:15 e apenas, escute,
01:10:19 Você é ótimo. Você é o cara
01:10:24 - Sério?
01:10:27 Você é bonito, e gentil comigo,
01:10:32 Porque sempre fico atraída
01:10:36 Estão por aí.
01:10:37 Sou um ímã de fracassados.
01:10:41 eu precise ficar com um cara que não
01:10:46 Sabe, algum tipo de fracassado,
01:10:50 - Pára, pára.
01:10:52 Pára.
01:10:53 Entendi. Você já fez algumas
01:10:57 É só que você estava começando a
01:11:00 É só que estou muito feliz
01:11:02 Eu sei.
01:11:03 Agora você está com
01:11:06 É. Graças a Deus.
01:11:10 Vamos nos beijar.
01:11:26 Você fez isso?
01:11:28 O garoto saiu do mato e
01:11:32 Tenho nada a ver com isso.
01:11:58 - Aquele cara pelado é meu professor!
01:12:00 - É!
01:12:02 Todos os dias ele tá lá na estrada.
01:12:05 Como assim?
01:12:07 Do que você tá falando?
01:12:14 Como vão?
01:12:16 - Como vai, Drillbit?
01:12:17 Escuta, sabe daquele
01:12:19 - Sim.
01:12:20 - Está cancelado?
01:12:22 Drillbit! Drillbit.
01:12:25 Como assim está cancelado?
01:12:26 Não está cancelado. Digo...
01:12:29 Acho que não precisamos
01:12:31 Esses garotos, eles me olham
01:12:33 sei lá, vamos
01:12:34 Ei, ei, ei.
01:12:36 Está gostando mesmo desse
01:12:38 - Esse suéter, sapatilhas...
01:12:41 Tá parecendo professor
01:12:43 Que diabos é isso?
01:12:45 Já dizia um velho ditado, Drillbit,
01:12:49 Don, primeiramente,
01:12:51 Você roubou de mim.
01:12:52 Eu digo isso toda hora.
01:12:55 Você deveria estar.
01:12:58 E o verdadeiro você faria
01:13:00 Há muitas cabeças para serem alimentadas
01:13:04 Não! Não, é isso aí
01:13:06 Pela primeira vez,
01:13:08 - Isso não faz nenhum sentido!
01:13:10 Esse cara é uma fraude!
01:13:19 Ei, ei, ei. Escuta essa.
01:13:21 Acabei de ver o novo
01:13:22 Delta-quatro-nove,
01:13:24 Na estrada para a
01:13:26 Repetindo, na estrada, câmbio.
01:13:27 Merda.
01:13:29 Yu-Gi-Oh-quatro-sete,
01:13:32 Repito, inimigo ao norte.
01:13:34 - Ah, merda.
01:13:35 Estou a caminho.
01:13:37 Pessoal, segurem a posição!
01:13:40 Venham aqui,
01:13:42 Não!
01:13:43 O que fizeram, hm?
01:13:45 Deram algum trocadinho pro
01:13:47 - pra ficar pegando no nosso pé?
01:13:49 Senhor Filkins?
01:13:51 Com licença.
01:13:53 E vocês três,
01:13:55 - Vão!
01:13:56 Sai da minha frente,
01:13:59 Talvez eu faça isso se pararem de
01:14:01 Mas até vocês ficarem
01:14:03 vou dar umas detenções
01:14:05 Por favor,
01:14:07 É. Esse é o meu poder,
01:14:10 E aí o quê? Vai nos dar um
01:14:13 com o resto dos mendigos?
01:14:14 - É, estamos ligados na tua, amigão.
01:14:16 Que maluco. Você tem umas
01:14:20 Tá certo, o negócio é o seguinte.
01:14:23 Eu sou do corpo docente...
01:14:26 Mané!
01:14:28 - Pegou bem na orelha!
01:14:32 - É! Corram! Se salvem!
01:14:34 Médico!
01:14:36 Médico!
01:14:38 Fui atingido bem no nariz.
01:14:40 Seguido de um murro no ouvido!
01:14:43 Ah, cara.
01:14:49 Isso não funcionou.
01:14:52 - Todo esse tempo ele era um mendigo!
01:14:55 - Pessoal, me deixem explicar!
01:14:59 O Filkins agora vai vir pior
01:15:01 - E aquilo de tomar banho na praia?
01:15:04 Por que você tomaria
01:15:05 Por que não vamos
01:15:06 Faz parte do meu programa
01:15:07 Eu corro na praia por 8km,
01:15:09 É o que eu faço pra ficar em forma.
01:15:12 Então, por que você não
01:15:13 Porque eu fui pego de surpresa!
01:15:18 E aí ele me acertou
01:15:19 você nem poderia notar,
01:15:23 Eu não me
01:15:24 mas meio que fui pra baixo pra
01:15:27 Nós pagamos pra você
01:15:29 Como eu vou dar uma surra nele
01:15:32 Tá certo, aí o diretor ia vim
01:15:35 Eles iriam descobrir que não
01:15:37 De que eu sirvo
01:15:40 Olha, levei uma bala
01:15:43 E vocês saíram ilesos!
01:15:44 - Você se machucou?
01:15:46 - Você se machucou?
01:15:48 Sou daqueles caras que
01:15:51 E não estou nem esperando um
01:15:54 Mas talvez um bônus.
01:15:56 Stallone costumava me dar
01:16:02 Foi mal, Drillbit.
01:16:06 O que eu vou fazer
01:16:10 Quer um pouco de cereal?
01:16:12 - Tem o "Cap'n Crunch"?
01:16:15 Vamos.
01:16:20 - Drillbit!
01:16:21 - Que diabos...
01:16:23 - Coloca essas coisas no chão!
01:16:24 - Drillbit, por que está gritando?
01:16:26 - Conhece esses caras?
01:16:29 Estamos quase terminando aqui.
01:16:30 - Estou enlouquecendo!
01:16:32 - O que está acontecendo?
01:16:34 - Vai se danar! Tô saindo!
01:16:35 - Por que está gritando?
01:16:36 - Assim não! O que está fazendo?
01:16:38 - Se acalma aí, cara.
01:16:41 - Relaxa.
01:16:43 Sumiu tudo da minha casa!
01:16:46 - Você...
01:16:47 Não faça eu te detonar
01:16:51 Cuidado!
01:17:03 É assim que se detona
01:17:05 Vamos, Bernie.
01:17:07 Vai!
01:17:08 - Vamos!
01:17:10 Melhor correrem!
01:17:13 Tenho memória fotogênica!
01:17:15 Saia da minha casa, imbecil!
01:17:17 O quê? Ainda tem outro?
01:17:20 Não. Você, idiota! Sai da minha casa.
01:17:23 Eu não fiz nada!
01:17:25 Estou tentando ajudar vocês!
01:17:27 Wade, acho que um deles
01:17:29 - Ótimo.
01:17:32 Não, não chame a polícia!
01:17:34 Drillbit, nos diga a verdade.
01:17:36 Vocês não agüentariam a verdade.
01:17:39 Que eu fui criado num orfanato?
01:17:41 Que ninguém me quis?
01:17:44 Porque também é uma mentira!
01:17:48 Talvez não tenha sido totalmente
01:17:52 Então você mentiu sobre
01:17:54 Não! Isso é verdade. Fui treinado
01:17:58 Então como um adolescente te
01:18:01 Porque não gosto de violência.
01:18:04 - Não diga.
01:18:07 e rastejar pela lama e
01:18:11 e ajudar os feridos,
01:18:14 Até mesmo isso, com vocês três
01:18:18 - Sinto muito.
01:18:21 Esteve servindo no exército, hm?
01:18:24 Minha companhia estava no Oriente Médio,
01:18:29 Vi uns camelos e alguns,
01:18:34 acho que eram explosões,
01:18:37 E era... era tão quente lá.
01:18:42 Eu subi num trem de pouso de um
01:18:46 Pedi a deserção. Foi...
01:18:48 Seu nome ao menos é Drillbit?
01:18:51 Se meu nome...
01:18:53 O quê? Como pode me
01:18:55 É?
01:18:58 Não, é Alamo Taylor.
01:19:05 Não. Também é mentira.
01:19:08 Aí vou eu, tentando impressionar
01:19:13 Quando você vai crescer?
01:19:16 Meu nome verdadeiro
01:19:18 Não é Robert, é Bob.
01:19:22 Aí está, satisfeitos?
01:19:25 Mas quando eu estava
01:19:27 furei o meu mindinho
01:19:30 E todos começaram a me chamar
01:19:33 - Dá pra ver a cicatriz...
01:19:35 ...se olhar de perto.
01:19:36 Olha, Ryan, dá pra ver.
01:19:40 Dá pra ver na luz?
01:19:41 Só estava nos usando pra arranjar
01:19:54 É uma simplificação demasiada.
01:19:58 Pensei que se preocupava conosco.
01:20:00 Me preocupo. É só que...
01:20:04 Pensei que você fosse
01:20:07 Sai, Drillbit, e
01:20:16 Sai!
01:20:19 Me desculpem.
01:20:28 Alô?
01:20:29 Ei, olha só...
01:20:31 Me desculpa, sei que
01:20:33 mas meu dia tem sido terrível.
01:20:35 Onde está?
01:20:38 Lembra que você disse que tinha
01:20:42 de sempre sair com caras que
01:20:47 Zero à esquerda.
01:20:49 - Sim.
01:20:51 Talvez você ainda não
01:20:54 Não, você disse que era médico.
01:20:59 Não, não sou um médico.
01:21:00 Sou um desertor sem-teto do
01:21:04 Não sou um professor, mas fui lá.
01:21:07 O quê? O que você
01:21:11 Metaforicamente falando ou
01:21:18 Tem que deixar isso pra lá.
01:21:21 Tem que deixar isso pra lá.
01:21:30 Não é isso.
01:21:32 Drillbit? Digo, Bob.
01:21:36 - Atende, Bob.
01:21:40 Garotos?
01:21:41 Só pra dizer que colocamos
01:21:44 e esperamos que você passe o resto
01:21:47 Vejo porque chamam você de Drillbit.
01:21:51 Você é um imbecil
01:21:55 E quero meu dinheiro do
01:21:57 Ah, é, e quero meu
01:22:07 Vamos fazer o seguinte,
01:22:09 $1.500? Qual é, cara.
01:22:10 Essas coisas tem um
01:22:12 - Pra quem?
01:22:15 Não ligo pra elas.
01:22:17 Tá certo. Fechado. O que eu faço?
01:22:19 - É, dá uma ré aí.
01:22:25 Como vai, Don?
01:22:30 Sabia que você tem uma
01:22:34 Que tal você vir aqui fora,
01:22:36 pra eu te dar uma surra de novo?
01:22:38 Desculpe, mas a mercadoria
01:22:41 - Ah, é?
01:22:43 E vou te dizer uma outra
01:22:44 Esse meu pé esquerdo vai
01:22:46 - da sua cara!
01:22:47 Sei que você e o Drillbit que conheço
01:22:55 Hurra!
01:22:58 Vou te dar mais uma chance
01:23:04 Droga!
01:23:08 - Não!
01:23:16 "Vá polir essa merda", Don!
01:23:22 Estou morto.
01:23:24 - Está mesmo.
01:23:29 Wade, o que há?
01:23:32 Sim, mas vocês não
01:23:34 - Ah, não. A TV a cabo tá fora do ar?
01:23:39 Claro que foi culpa sua!
01:23:40 Você estava em casa!
01:23:42 Tenham paciência.
01:23:45 Ah, Deus.
01:23:46 Por favor não gritem.
01:23:50 Que diabos?
01:23:51 Nós fomos.
01:23:53 Não fomos roubados!
01:23:56 Você e esses seus amigos esquisitos
01:23:58 - Não!
01:24:00 - Pune ele, pai.
01:24:02 - Você tem fumado maconha?
01:24:05 Não, não, Wade.
01:24:08 Quem é Drillbit?
01:24:10 Me diga o que está
01:24:13 Só acho... que é estranho,
01:24:15 estar recebendo isso por tentar
01:24:19 Vejo isso como uma tradição escolar.
01:24:24 só pra fazer eles sentirem
01:24:26 Como uma iniciação
01:24:30 Vocês não tiveram isso
01:24:32 Eu lembro dos meus primeiros dias.
01:24:36 tacaram ovos em mim algumas vezes.
01:24:39 É, garotos, vocês não deveriam
01:24:41 Esse garoto não é perigoso,
01:24:43 não comparado ao sujo,
01:24:46 Quanto mais eu penso nisso,
01:24:49 Me desculpem, mas seus garotos
01:24:54 ameaçando a segurança
01:24:56 Não quero apontar nenhum
01:24:58 mas acho que sabemos
01:25:02 Vocês colocaram minha vida
01:25:05 É pior do que qualquer maltrato
01:25:08 Tenho sorte que fui capaz
01:25:10 O que poderia ter acontecido?
01:25:11 Aquele cara é um veterano!
01:25:14 Alguém viu o "Capturando
01:25:16 - Eu vi esse aí.
01:25:18 É onde eles colocam uma armadilha
01:25:20 - Ah, é, é.
01:25:22 Dá pra imaginar?
01:25:24 e do nada, policias surgem
01:25:26 - É.
01:25:27 - É.
01:25:28 Vocês vão ficar contentes
01:25:31 filmagens das câmeras de
01:25:33 para a polícia e eles
01:25:36 Qual o problema de vocês?
01:25:38 Vocês tem problemas mentais?
01:25:41 Vocês têm que entender,
01:25:43 esse psicopata aqui
01:25:45 Filkins que é o
01:25:47 É. Ele tem uma
01:25:49 - ele usa nas suas vítimas!
01:25:55 Sentem-se!
01:25:58 Sentem-se!
01:26:00 Obrigado.
01:26:02 Terry.
01:26:04 Há alguma verdade nisso?
01:26:07 Ah, sim. Em tudo.
01:26:10 Eu sou um guerreiro samurai lá do
01:26:19 Que gracinha.
01:26:20 Espero estar falando
01:26:23 em dizer que sinto que este
01:26:27 - Obrigado.
01:26:28 Muito bem.
01:26:29 - Obrigada.
01:26:31 - Não foi divertido?
01:26:34 - Minha nossa!
01:26:35 - Sente-se melhor agora, querido?
01:26:36 Não sabia que você era
01:26:38 Quero você lá em casa
01:26:40 - Seria maravilhoso!
01:26:50 Me dê um por favor.
01:26:56 Você é do tipo que já nasceu
01:27:00 Não é engraçado.
01:27:02 Pra mim é engraçado.
01:27:04 Por favor, má sorte não.
01:27:08 500! Isso! Consegui!
01:27:11 - Consegui, cara!
01:27:13 Olha isso!
01:27:14 Ganhou a passagem pro Canadá!
01:27:16 Isso é incrível.
01:27:18 Finalmente! Consegui!
01:27:20 Venha aqui! Esse doce é por
01:27:24 Isso aí! Talvez seja melhor
01:27:33 Venha ao Canadá
01:27:41 Fiquem com os olhos abertos.
01:27:46 - Tá vendo o Filkins?
01:27:49 Vou tentar.
01:27:53 - Sério?
01:27:54 Você esperou todo esse tempo.
01:27:57 Por que não?
01:27:58 Minha vida já é tão ruim,
01:28:00 é como se eu estivesse
01:28:07 Não sei.
01:28:10 - Oi.
01:28:13 Olha, não sei muito bem
01:28:16 Na verdade, venho querendo
01:28:19 quando seria a melhor hora.
01:28:21 Não sabia se alguma vez seria uma
01:28:28 Está tudo bem, Brooke.
01:28:32 Ei, cara, juro por Deus
01:28:36 mas se você quiser me contratar,
01:28:39 talvez poderia dedicar minha vida
01:28:45 Wade, vamos.
01:28:48 O que disse, vaca?
01:28:50 Quer saber?
01:28:52 Por que não deixa
01:28:54 O que vai fazer, cara?
01:28:59 Não vai fazer nada, porque
01:29:04 - Deixa ele em paz!
01:29:12 Tá vendo?
01:29:15 Inofensivo!
01:29:21 Por que você ainda toma meu tempo?
01:29:30 Tudo bem, Wade?
01:29:32 - Não se preocupa com esse cara.
01:29:34 - Se levante. Vamos embora.
01:29:37 Onde está indo?
01:29:38 - T-Dog! Pára ele.
01:29:44 Vamos, Wade!
01:29:45 Vou te dar uma surra aqui mesmo.
01:29:47 Metade porque todo mundo
01:29:50 e metade pelo o que você
01:29:55 Acha que sou idiota?
01:29:57 Tentando me enganar
01:30:00 Ótimo. Então te dou uma surra
01:30:03 - Qualquer lugar. Vamos, diz aí.
01:30:05 Pessoal! Pessoal! Eu vou dar uma
01:30:10 Todos devem ir!
01:30:13 Combate de Geeks!
01:30:15 Quando pisar na minha propriedade,
01:30:20 e posso fazer o que quiser.
01:30:22 Você não é nada além
01:30:23 e todos vão saber disso
01:30:27 E verei você lá.
01:30:36 O que acabei de fazer?
01:30:38 Isso foi demais, cara.
01:30:40 - Eu e o Emmit vamos apoiar você.
01:30:44 Você nunca foi gentil comigo, Ryan,
01:30:46 Tentei muito fazer essa
01:30:49 mas não vou morrer por alguém
01:30:52 "Técnica de sobrevivência".
01:30:56 Eu tenho um futuro!
01:31:00 O que fazemos agora?
01:31:02 Melhor a gente aprender a lutar.
01:31:06 - Pula pra esquerda.
01:31:08 - É disso que tô falando!
01:31:10 - É disso que tô falando!
01:31:12 Vamos! Isso!
01:31:13 A barra energética está
01:31:15 Me sinto mais forte.
01:31:18 Me sinto mais gordo.
01:31:19 O que quer que eu faça?
01:31:21 Vem. Me faz esse favor.
01:31:26 Isso foi perfeito!
01:31:29 Certo. Precisamos aprender a
01:31:32 Está pronto?
01:31:35 - Certo?
01:31:50 Segure a dor.
01:31:52 Lembra do que o babaca
01:31:54 - Controle a dor!
01:31:57 Tá. Me acerta no peito.
01:32:02 Minha nossa!
01:32:05 - Suas articulações são só ossos!
01:32:07 A gente pode escolher a
01:32:09 Certo. Dez para o mais forte,
01:32:13 Cinco. Nas costas.
01:32:20 Meu Deus!
01:32:21 Imagino como é levar um
01:32:28 Minha nossa!
01:32:31 - Certo, novas regras!
01:32:33 Não vou dizer onde
01:32:34 - Não gosto dessa regra.
01:32:35 - Não está bem.
01:32:37 - Confia em mim.
01:32:44 Não consigo ver isso vindo.
01:32:45 Não tem como o
01:32:49 Nos ovos não!
01:32:51 Você acertou meus ovos!
01:32:55 Mãe querida,
01:32:59 possivelmente estarei morto.
01:33:04 Se eu não sobreviver, você
01:33:09 P.S. Desculpa pela bandeja de
01:33:13 Meus raps e rimas ficarão
01:33:15 Está livre para vendê-las ao
01:33:22 Lembre-se do plano.
01:33:25 Você vai na cabeça.
01:34:10 Parece mais é uma festa legal.
01:34:16 Ei, pessoal
01:34:17 Então, como é sentir que a morte
01:34:22 - Cadê Filkins?
01:34:28 Em caso de não sobrevivermos,
01:34:32 - não quero ter nenhum arrependimento.
01:34:36 Na cara!
01:34:40 Já recebi a primeira pancada.
01:34:43 Vamos lá.
01:35:00 Ei, pessoal, pessoal!
01:35:03 Os garotos vieram mesmo!
01:35:04 Esses são os siameses viados
01:35:08 Eles vieram!
01:35:11 Odeio quando ele me
01:35:13 Então vamos nos divertir!
01:35:24 Funcionou.
01:35:27 - Acabou!
01:35:29 - Conseguimos.
01:35:31 Todo mundo,
01:35:35 prometo a vocês,
01:35:39 Eu proclamo!
01:35:44 E ele está levantando!
01:35:47 Você está morto!
01:35:49 E eu estou lascado!
01:36:05 Me pegou desprevenido?
01:36:09 Meu pai amava aquelas escadas!
01:36:16 Está bloqueando a dor?
01:36:17 Pensei que estava por um segundo,
01:36:20 Que brincar?
01:36:22 Vamos brincar.
01:36:40 Se levanta! Vamos, Ryan.
01:36:44 Você é muito gostosa.
01:36:48 - Ronnie! Você tá perdendo.
01:36:52 Ei, meninos!
01:36:58 Ei, Jay, coloca aí uma
01:37:01 Isso fica cada vez melhor.
01:37:14 Ei, se afasta.
01:37:16 Quero lutar com esses
01:37:19 São seus, Filk!
01:37:23 - Você é o viadinho!
01:37:30 Isso mesmo!
01:37:33 Mas que...
01:37:36 - O Emmit sabe brigar!
01:37:42 - Boa, Ron!
01:37:46 Abraço de Urso!
01:37:59 Eu tenho extensão!
01:38:05 Vamos lá, Wade!
01:38:10 - Não consigo respirar!
01:38:14 Não vou machucar você! Me deixa!
01:38:17 Vou soltá-lo.
01:38:22 - Tenho extensão!
01:38:28 Ei! E aí...
01:38:31 - Não doeu.
01:38:33 É.
01:38:34 Tá, essa doeu.
01:38:38 Solta esse garoto.
01:38:45 Soldado Drillbit Taylor se
01:38:48 - Hurra.
01:38:51 - Sim.
01:38:54 Precisa de mais dinheiro
01:38:56 Não. Mas a briga acabou!
01:39:00 Está escutando? "Abierto"!
01:39:05 Acabado.
01:39:07 Terminou, pessoal!
01:39:10 Olha. Você é jovem. Você...
01:39:18 E isso está me assustando.
01:39:24 Belo soco.
01:39:26 Tentei ser razoável,
01:39:30 esses garotos me contrataram como
01:39:40 Quer ouvir uma coisa louca?
01:39:41 Dentro de você,
01:39:46 Que droga, estou cansado
01:39:50 Vamos, Drillbit.
01:39:52 - Não posso! Ele é menor!
01:39:57 Tem 18 anos?
01:40:05 Isso mesmo.
01:40:16 Drillbit!
01:40:19 Tem quantos anos?
01:40:20 Tenho 17. Sou menor.
01:40:23 - Minha mãe me leva pra escola.
01:40:24 Juro por Deus!
01:40:26 Isso foi demais!
01:40:27 Cara, Drillbit,
01:40:30 Não acho que conseguiria
01:40:33 É estranho.
01:40:35 quando uma mãe levanta
01:40:38 - É.
01:40:40 É a única maneira que
01:40:41 Adrenalina.
01:40:44 Minhas mãos estão...
01:40:48 - Obrigado por ter voltado.
01:40:51 Eu não ia desertar com vocês.
01:40:53 Eu já cometi esse erro
01:40:55 Puta que pariu!
01:41:00 Tchau, Drillbit!
01:41:01 Ei, viados!
01:41:04 Isso não acabou!
01:41:17 Ele não sente dor.
01:41:23 Foi o meu mindinho?
01:41:28 - Você está bem?
01:41:31 Está bem?
01:41:32 - Me desculpa...
01:41:33 - Eu perdi. Não, não.
01:41:35 - Eu perdi.
01:41:39 Não, está tudo bem.
01:41:41 Não consigo bloquear a dor.
01:41:43 Não está tão mal.
01:41:45 - antes que as formigas achem.
01:41:46 - Olha na grama.
01:41:48 Me ajudem, pessoal!
01:41:49 Tá vendo? Olha ali
01:41:51 - É aquilo ali?
01:41:52 Ei, pessoal, achei!
01:41:56 Não!
01:41:58 Achamos.
01:42:01 Me dá gelo.
01:42:02 - Gelo!
01:42:03 - Gelo!
01:42:03 Margarita serve?
01:42:04 Minha nossa.
01:42:06 Cara!
01:42:07 Vamos, amigo.
01:42:09 - Tudo bem, vamos lá.
01:42:11 Vou ficar bem.
01:42:13 Parabéns, rapazes. Acabaram de
01:42:16 Fantástico.
01:42:19 Ah, sim.
01:42:25 Hurra.
01:42:28 - Caras, aquilo foi demais!
01:42:31 Não faz idéia de quanto tempo o
01:42:33 - Valeu,
01:42:34 com certeza.
01:42:36 Estou tão contente que não fui
01:42:40 Ele foi incrível.
01:42:42 Sabe, o Terry sempre
01:42:44 Ele me ameaçava com a
01:42:46 Estou cansado de ficar
01:42:48 - Você está bem?
01:42:54 Quando a adrenalina passar,
01:42:59 Não quero que pense que sou do
01:43:02 com violência, mas isso
01:43:07 Foi muito corajoso
01:43:20 Sabe, Emmit, não acredito
01:43:24 Você, meu amigo, é um dos
01:43:29 Você não faz idéia de como
01:43:31 Vamos comer alguma coisa.
01:43:38 Querido Wade, Ryan e
01:43:41 Obrigado por
01:43:44 Do nada, fiquei muito
01:43:46 Ei, Bob. Me dá um pouco do Cap'n Crunch
01:43:53 Brincadeira.
01:43:56 Fique contente em ler
01:43:59 dizendo que o Filkins foi
01:44:03 pra ficar com os pais, por ter quebrado
01:44:07 Agora talvez a escola do ensino médio
01:44:10 ao invés de algo assombroso.
01:44:13 Isso aí!
01:44:15 Quanto a mim, toda vez que olho para
01:44:19 penso em vocês e
01:44:22 Até que é legal.
01:44:24 De sorte, eles têm um programa
01:44:26 e dizem que eu poderia
01:44:28 o qual me deixa muito empolgado.
01:44:30 E falando em empolgação,
01:44:33 Eu e a Senhorita Zachey
01:44:35 Não sei porque as mulheres gostam
01:44:39 Além disso, tudo que posso
01:44:43 e verei vocês quando
01:44:45 Que graças à natureza benevolente
01:44:50 será em dois dias,
01:44:52 depois de cumprida minha
01:44:55 - Seu irmão, Bob Taylor.
01:44:58 - Conhecido como Drillbit.
01:45:01 Também conhecido como
01:45:04 Ainda gosto desse aí.
01:45:10 Aí está você!
01:45:13 Drillbit!
01:45:14 - Meu Deus.
01:45:16 Vamos, venham cá.
01:45:17 - Ele é um homem livre!
01:45:20 Me dê um abraço.
01:45:22 Isso vai me fazer
01:45:25 Esse é meu colega, Drillbit.
01:45:26 É um cara legal.
01:45:28 Essas foram as três semanas
01:45:29 Senti sua falta.
01:45:32 - Isso é bom.
01:45:33 - Não foi tão ruim.
01:45:35 O cara da cela ao lado me
01:45:38 Sabia que "abierto"
01:45:43 CONTINUE ASSISTINDO,
01:49:35 Socorro! Estou sangrando!
01:49:38 Venha aqui, soldado.
01:49:42 Vem cá. Sobe aí.
01:49:44 Seu nariz está sangrando muito.
01:49:50 - O que aconteceu?
01:49:54 Me diz o nome dele. Nomes.
01:50:01 Tradução e Revisão: macflii