Drillbit Taylor
|
00:00:15 |
Élvezze a zenét, míg eléri partnerét. |
00:00:28 |
- Halló? |
00:00:30 |
- MirõI? |
00:00:32 |
Az elsõ napunk a gimiben. |
00:00:34 |
Ha népszerûek akarunk lenni, |
00:00:37 |
Nyugtasd le a tevékeny segged. |
00:00:39 |
Attól még, hogy népszerû akarsz lenni |
00:00:42 |
Szerzek majd egy csajt. |
00:00:45 |
Mindent meglehet, Wade. |
00:00:47 |
Csak ne légy rászoruló. |
00:00:49 |
Hadd, hogy hozzád jöjjenek. |
00:00:50 |
És még valami. |
00:00:51 |
Mostantól, |
00:00:53 |
nem akarom, hogy Ryannak szólíts. |
00:00:56 |
Hívj T-dognak. |
00:00:59 |
T- dog? |
00:01:01 |
- Mire való a T? |
00:01:05 |
Vágod, amikor hozzád megy |
00:01:08 |
"Találkoztál már T-doggal?" |
00:01:10 |
"Ember láttad T-dog mit csinált ma?" |
00:01:12 |
"Az a T-dog õrült!" |
00:01:15 |
Egy ilyen srácot minden nõ akar ismerni. |
00:01:19 |
Nekem kell becenév? |
00:01:20 |
Van már. |
00:01:21 |
Csonti. |
00:01:22 |
Az tavaly volt. Már jól nézek ki. |
00:01:25 |
Nevezd meg azt az egy |
00:01:28 |
Te meg, hogy melyik nincs kitöltve! |
00:01:30 |
Nem támadlak. |
00:01:32 |
Csak azt mondom, túl gyorsan |
00:01:34 |
Igen? Te meg túl dagadt vagy, |
00:01:37 |
- Kell a baj? |
00:01:38 |
Csak azt akarom, hogy |
00:01:40 |
Bocs, hogy azt mondtam |
00:01:43 |
- Rendben van. |
00:01:46 |
Alvás! |
00:01:47 |
Hajnali 3 óra van. Mi van õrült vagy? |
00:01:49 |
- A mostohaapád? |
00:01:51 |
Most már gimnazista vagy, |
00:01:55 |
Alvás. |
00:01:58 |
Hol vannak a csajok a falakról? |
00:02:01 |
Mint egy lúzer mennyországa. |
00:02:28 |
Itt a fánkok ideje. |
00:02:34 |
Hoo-rah! |
00:02:38 |
Touchdown! |
00:02:40 |
Nyertünk! |
00:02:41 |
Wade megint veszt! |
00:02:42 |
Tûnjetek a szobámból. |
00:02:44 |
Apu szól, hogy kejl fel. |
00:02:45 |
Nem az én apámé. A tieteké. |
00:02:46 |
Rendben, akkor anyu |
00:02:48 |
- Csak menjetek. |
00:02:53 |
Jó reggelt, napsugár. z |
00:02:56 |
Itt az elsõ napja a... |
00:02:57 |
- Anyu! |
00:03:00 |
Mióta alszol pucéran? |
00:03:01 |
Már gimibe járok nem emlékszel? |
00:03:05 |
Nem akarom a seggemben érezni |
00:03:07 |
Rendben. |
00:03:11 |
Hé te mit keresel itt? |
00:03:12 |
Én? Wade, te pedig? Rachel, igen... |
00:03:15 |
Örültem. |
00:03:17 |
Kezeket a magasba! A legjobb fehér |
00:03:25 |
Szõr! |
00:03:36 |
Köszönöm, hölgyek. |
00:03:42 |
- Mizu? Megijedt? Lenyomtátok? |
00:03:45 |
Akkor jó, ki a nyerõ? |
00:03:46 |
Én! |
00:03:47 |
Reggelt! |
00:03:50 |
Most nézzétek! A varázspálcával. |
00:03:52 |
- Mit gondolsz? |
00:03:55 |
Nem, nem édesem. |
00:03:56 |
- Anyu! |
00:03:58 |
A kolbászt elfelejtetted. |
00:04:00 |
- Máris hozom. |
00:04:03 |
- Éhes vagyok. |
00:04:07 |
Elnézést, ne haragudjon. |
00:04:09 |
kifogytunk a benzinbõI. A gyerekeket |
00:04:12 |
én pedig, mint egy idióta, |
00:04:16 |
A lábai mé mûködnek? |
00:04:17 |
Igen, miért? |
00:04:18 |
Akkor miért nem sétál |
00:04:20 |
Hagyd csak, megoldom. Mert |
00:04:23 |
Megnézzük a Tengeri |
00:04:26 |
Templomba megyünk. |
00:04:27 |
Lehet, neked is így kéne tenned. |
00:04:29 |
Köszönöm. Szép napot. |
00:04:33 |
Menjen a kocsitól. |
00:04:34 |
Szívem, húzd fel az ablakot. |
00:04:37 |
- Hogy hívják? |
00:04:39 |
Ide figyeljen, Drillbit. Nem |
00:04:41 |
Nem akarom, hogy ezt bármilyen... |
00:04:42 |
fûre, vagy whiskey-re költse. |
00:04:44 |
Szavamat adom. |
00:04:46 |
Tudja mit? |
00:04:49 |
- Inkább ráíríom. |
00:04:52 |
Nem fûre. |
00:04:54 |
Elég hülyén fog kinézni, ha így |
00:04:58 |
Ne feledd. Mindig a legjobb formád hozd. |
00:05:00 |
Az emberek az elsõ 5 másodpercben |
00:05:03 |
Tehát. Lehelet! |
00:05:05 |
Mentás. |
00:05:06 |
Nyalogattátok a dezodort? |
00:05:08 |
Leporoltad a golyóid? |
00:05:09 |
Nem Jim. Nem poroltam le a golyóim. |
00:05:13 |
Ez mindig aktuális apu. |
00:05:14 |
Néha eljöhetnél velünk gyúrni. |
00:05:16 |
Kihagyom. |
00:05:18 |
Viszünk a kondiba. Feljavítunk. |
00:05:20 |
Mutassatok egy lövést! |
00:05:22 |
Morcos pofát! |
00:05:25 |
Imádjuk a napot! |
00:05:27 |
Nézd õket! |
00:05:28 |
- Õrültek. |
00:05:32 |
- További szép napot. |
00:05:34 |
Én is szeretlek. Elsõ |
00:05:41 |
- Mit mondott apád? |
00:05:44 |
Hûha. Nagyszerû apa. Nem is |
00:05:48 |
Bocsi. |
00:05:49 |
Semmi. |
00:05:51 |
Úgyis egy darab szar. |
00:05:53 |
Köszi édes. |
00:05:57 |
Enchanté. |
00:05:59 |
Szia. |
00:06:01 |
Van még egy hely ebben a sportkocsiban? |
00:06:04 |
Most nagyon sietek. De a Moon |
00:06:07 |
Szóval ha tudsz, gyere |
00:06:10 |
Köszi Jessica. |
00:06:12 |
Egyébként is a séfünk Louis. |
00:06:16 |
Hátul meg fel tud állítani |
00:06:20 |
Késett. |
00:06:21 |
Szerezzen munkát. |
00:06:23 |
Maga szerezzen egyet. |
00:06:24 |
Már van egy. Magának adom a pénzem. |
00:06:26 |
- Hogy van Mrs. Lampanelli? |
00:06:29 |
- Gyönyörûen néz ki ma |
00:06:31 |
- De nálam mûködik. |
00:06:34 |
Nehogy ételre költse! Egyedül pornóra! |
00:06:43 |
Elsõ nap a gimiben. |
00:06:45 |
Kicsit ijesztõ. |
00:06:47 |
Szívás lesz a buszon. |
00:06:48 |
Tavaly mi voltunk a legidõsebbek, |
00:06:53 |
De most valszeg elöl kell ülnünk. |
00:06:55 |
A lúzerekkel. |
00:06:58 |
Jól fog menni. |
00:06:59 |
Tevékenynek kell lenned, |
00:07:02 |
ha népszerû akarsz lenni. |
00:07:04 |
Az elsõ 5 mp-ben dõI el minden. |
00:07:13 |
Hangyás vagy. |
00:07:17 |
Wade! |
00:07:18 |
Jaj ne. |
00:07:19 |
Ez nem jó így. Nem |
00:07:21 |
Szarakodsz velem. Gyerünk már! |
00:07:25 |
Most álmodok? Nem szabadna |
00:07:29 |
Aki meglátja elõször, megveszi. |
00:07:31 |
Piros masni kéne a hajatokba. |
00:07:32 |
Látod? Mindketten hülyén |
00:07:35 |
Nem! Én terveztem, hogy ezt húzom fel. |
00:07:37 |
Wade. Az 1 kilométer |
00:07:41 |
Szerinted milyen gyorsan sétálhatok? |
00:07:46 |
- Menj! Siess! |
00:07:50 |
Wade! Busz! |
00:07:53 |
- Tökéletes. |
00:07:56 |
Nem semmi módja a suli kezdésnek. |
00:08:02 |
Hadd találjam ki. 1-et veszel |
00:08:05 |
Tökfejek! |
00:08:07 |
Halottak vagyunk. |
00:08:16 |
Gimnazista pályafutásom elsõ napja. |
00:08:19 |
Rendben. |
00:08:20 |
Gyújtsuk be a kanócot. |
00:08:23 |
- Menjük. |
00:08:27 |
Valami Bowling csapat tagjai vagytok. |
00:08:36 |
Utolsó. |
00:08:38 |
Legalább egyszerû lesz egymásra találni. |
00:08:40 |
Igen. Csak megkeresem a gyereket |
00:08:49 |
Elõször párszor körbe kell |
00:08:55 |
Köszi. |
00:09:03 |
- Valaki! Segítsen! Mit csináltok?! |
00:09:06 |
Tûnés. |
00:09:10 |
Az nem nekem van, hanem a könyveimnek. |
00:09:12 |
- A könyveknek! |
00:09:15 |
Ez durva. |
00:09:18 |
Nem ez jó. Legalább nem mi |
00:09:21 |
Valamit kéne tenni. |
00:09:22 |
Ez a túlélés tövénye. |
00:09:23 |
Valamit azért mégis... |
00:09:25 |
Muszály. Kötelességem. |
00:09:26 |
Minek? Ez királyság. |
00:09:29 |
Nem vicces! |
00:09:30 |
Ez a leghülyébb dolog amit valah tettem. |
00:09:33 |
Elég! |
00:09:44 |
Úgy értem, nem muszály... |
00:09:46 |
Harry Potter. |
00:09:49 |
Szádon a lakat. |
00:09:50 |
Igen. Én is ezt mondtam. |
00:09:54 |
Futás! |
00:09:56 |
Fussatok. Itt nem biztonságos. |
00:09:58 |
Ezt figyeld. |
00:10:00 |
Stréberek ugyanolyan pólóban. |
00:10:02 |
Ezek a tökik tényleg ugyanazt viselik. |
00:10:04 |
Mi lenne ha ugyanabba bújnának bele? |
00:10:15 |
Nézzétek! |
00:10:18 |
Jobb ha rajtatok lesz. Mert ha |
00:10:20 |
Halottak vagytok. És tudjátok |
00:10:27 |
A másik is. Mert sziámi |
00:10:33 |
Ez nagyon édes. Úgy néztek ki mint azok |
00:10:40 |
Hogy ment a suli Wade? |
00:10:41 |
Annyi barátot szereztem. Nem tudom |
00:10:44 |
Nagyszerû! Belecsaptál a lecsóba. |
00:10:46 |
Belecsaptam! |
00:10:53 |
- Tehát jól ment? |
00:10:54 |
Nem is mehetett volna jobban. |
00:10:56 |
A póló miatt igaz? Több kell belõle. |
00:11:01 |
Mit csinálnak? |
00:11:02 |
Az a cuccom! |
00:11:04 |
Ez a város tulajdona. Senkinek nem |
00:11:07 |
A cuccokat a kukába dobjuk a sarkon. |
00:11:09 |
Onnan eszek! |
00:11:10 |
Nem rakjuk egy ember |
00:11:12 |
Az én adómból fizetik magukat! |
00:11:15 |
Maga nem fizet adót. |
00:11:16 |
Még munkája sincs. |
00:11:18 |
Mire akar még rávilágítani? |
00:11:20 |
Vagy, hogy nem járok |
00:11:22 |
Hol van itt a könyörület? |
00:11:24 |
Szolgálunk és védünk. |
00:11:26 |
Ezt látom. |
00:11:27 |
Könyörület? |
00:11:29 |
Tudja, mi iránt érzek könyörületet? |
00:11:31 |
A hajléktalanok iránt akik elmebetegek. |
00:11:33 |
A hajléktalanok akik drogfüggõk. |
00:11:35 |
De te csak vesztes vagy. |
00:11:38 |
Az ember belemegy egy kátyúba |
00:11:40 |
Talán egy kis kokain kéne |
00:11:43 |
- Menjen vissza a város lakóihoz. |
00:11:45 |
A fenébe! |
00:11:49 |
A Mai az elsõ nap a |
00:11:52 |
Bizony az. |
00:12:00 |
Ott van. |
00:12:02 |
A lány, aki hozzám jött a szekrénynél. |
00:12:07 |
Tedd meg az elsõ lépést. |
00:12:09 |
Mit? |
00:12:10 |
Nincs semmilyen lépésem. |
00:12:39 |
Mire jelentkeztél? |
00:12:41 |
Fényképészet és Ázsia hagyatéka. |
00:12:44 |
Tetszik az elkötelezettséged. |
00:12:47 |
Srácok! Emlékeztek rám? |
00:12:52 |
Jézusom! |
00:12:54 |
Istenem. |
00:12:57 |
Srácok. Miért nem hordjátok? |
00:12:59 |
Miért beszélsz hozzánk? |
00:13:02 |
Elõször is szeretném megköszönni, |
00:13:05 |
Mindenképpen veletek |
00:13:07 |
Szia, Emmmet Oosterhaus vagyok. |
00:13:10 |
Én Wade, õ T-dog. |
00:13:12 |
T- dog. Tudod, ez nagyon baró becenév. |
00:13:15 |
Tudtok nekem is adni egyet? |
00:13:17 |
Meg kell szabadulnunk ettõI a gyerektõI, |
00:13:19 |
ha egyszer ételt adsz |
00:13:21 |
Csak semmi titok T-dog. |
00:13:24 |
Nézd. |
00:13:25 |
A sziámi ikreknek gyerekük született. |
00:13:28 |
Mostmár hármasikrek nemigaz? |
00:13:31 |
Igazából, még akkor sem lennénk. |
00:13:33 |
Tudod, õk lennének a szüleim |
00:13:36 |
Ne okoskodj. Szerintem |
00:13:39 |
Sõt, ti ketten belebújtok az õ |
00:13:43 |
- Meg lehet oldani. |
00:13:46 |
Nézd. |
00:13:47 |
Muszály ezt a ganét elviselnünk? |
00:13:49 |
Adjatok már egy kis pihit. |
00:13:52 |
Tetszik ez a gyerek. |
00:13:53 |
Dupla méretûnek van viselkedése. |
00:13:59 |
Zárva. |
00:14:00 |
Igen, muszály ezt tennünk. |
00:14:05 |
Ez a suli unalmas. |
00:14:07 |
Titetek õrjöngeni látni, szórakoztat. |
00:14:11 |
És igen ez csak a második nap. |
00:14:13 |
És tudod mit? Csak jönni fog... |
00:14:17 |
és jönni... |
00:14:19 |
és jönni. |
00:14:25 |
Buli! |
00:14:27 |
Ne rám hugyálj.! |
00:14:48 |
Segítség. |
00:14:49 |
Segíts. |
00:14:55 |
- Az ott Mario Lopez öreg? |
00:15:01 |
Gatyákat le! |
00:15:22 |
Írd le a neved! |
00:15:24 |
Elég! |
00:15:40 |
Burnie. |
00:15:46 |
Gyerünk, csak egy találat. |
00:15:47 |
Csak egy. |
00:15:49 |
Fenébe. Most nézd meg. |
00:15:51 |
Egyik sem ment. |
00:15:53 |
Egyik sem |
00:15:55 |
Kalifornia éppen kirabolt. |
00:15:57 |
Láttad. |
00:16:01 |
Hol a negyed dollárom? |
00:16:03 |
Láttad a... |
00:16:05 |
- A gyógyszeres a vár vagy a bástya? |
00:16:09 |
Nem. Nincs nálam, |
00:16:12 |
hogy nem tudod követni a kiadásaid. |
00:16:16 |
Hihetetlen vagy. |
00:16:18 |
El kell tûnnöm innen. Nem bírom már. |
00:16:21 |
A gazdagok nem szeretnek minket. |
00:16:23 |
A turisták félnek tõIünk. Amikor |
00:16:28 |
Megijednek. |
00:16:29 |
Tõlem nem félnek. Én szexy vagyok. |
00:16:31 |
Higiénia? |
00:16:35 |
Egyszerûen csak. Olyan vagyok mint |
00:16:40 |
- Kanadába megyek. |
00:16:48 |
Ha eléggé északra mész, a |
00:16:53 |
A sör erõsebb. Az ajtókat nem zárják. |
00:16:59 |
És mi a helyzet egy |
00:17:01 |
Elég potenciál van benne nem? |
00:17:03 |
Igen, az nem annyira rossz. |
00:17:07 |
Ezt figyeld. Egy irányba |
00:17:10 |
50 dollárt be kell raknod |
00:17:14 |
- illeték. |
00:17:18 |
Kell egy jó téli kabát 80 dolcsi. |
00:17:20 |
Tehát 387 dollárral új |
00:17:25 |
Vágom, vágom ember. |
00:17:27 |
Kövesd az álmaid. Ne add fel. |
00:17:29 |
Munka kell. |
00:17:31 |
Katona voltam. Sok |
00:17:34 |
Figyeld a gyereket. Jól tolja. |
00:17:37 |
Nem rossz. |
00:17:38 |
Még hasonlít is rá. |
00:17:44 |
Adok neki pár dolcsit. |
00:17:46 |
Dícsérd meg, a dolcsit nekem add! |
00:18:05 |
Miért van a házamban. |
00:18:07 |
Így akarunk délutáni bulikat szervezni? |
00:18:11 |
Wade hívott meg. |
00:18:13 |
Mert már a barátod vagyok. |
00:18:16 |
Egy mesében élsz. Vannak lovak is benne? |
00:18:20 |
Hagyd már békén. |
00:18:21 |
- Õ is közénk tartozik. |
00:18:24 |
A jó hír: |
00:18:25 |
azt hiszem találtam egy |
00:18:29 |
Emmit halála? |
00:18:30 |
Nem. Csak hallgass végig. Lehet, |
00:18:32 |
Tegnap az interneten szörföztem. |
00:18:34 |
Rengeteg oldalt találtam ahol |
00:18:36 |
testõrt. |
00:18:37 |
Mit értesz testõrön? |
00:18:39 |
Azok, akik összeverik azokat |
00:18:41 |
Testõr?! |
00:18:42 |
Wade, ez a leghülélyébb |
00:18:45 |
Férfiként kéne viselkednünk, |
00:18:47 |
Most komoly? |
00:18:50 |
Persze, hogy nem. |
00:18:51 |
Sose harcoltam. |
00:18:53 |
Láttad már a gimis |
00:18:56 |
Durvák. |
00:19:00 |
Doppler igazgató Földrengést idézett, |
00:19:04 |
- Bezárt a szekrénybe. |
00:19:06 |
és sziámi ikreknek nevezett. |
00:19:12 |
Mi olyan vicces? |
00:19:14 |
Nem vicces. |
00:19:15 |
Ritka, hogy... a gyerekek |
00:19:18 |
Sziámi ikrek. |
00:19:20 |
Ezt még nem hallottam. |
00:19:24 |
Mit akartok, mit tegyek? |
00:19:26 |
Csak azt akartuk, hogy befejezze. |
00:19:28 |
Tehát, teljesen szabadon |
00:19:31 |
Vagy megvédhetem magam? |
00:19:34 |
Doppler igazgató. Azt |
00:19:38 |
Ebben az országban megadjuk |
00:19:41 |
hogy szembenézzen a vádlóival. |
00:19:42 |
Terry, gyere egy pillantra. |
00:19:43 |
Ismerjük egymást már... persze ülj le. |
00:19:46 |
- Mi a véleményed? |
00:19:48 |
sziasztok, mizu? |
00:19:50 |
Légy udvarias. |
00:19:52 |
Na ugye. |
00:19:53 |
Wade. |
00:19:54 |
T- dog! Adj egy öklöst. |
00:19:58 |
Doppler igazgató, |
00:20:02 |
nem fogok hazudni, ki tudja? |
00:20:05 |
Lehet, hogy szekáltam egy kicsit õket. |
00:20:09 |
De sajnálom. Tényleg. |
00:20:13 |
Értékelem a felelõsségvállalásod. |
00:20:15 |
- Felfrissít. |
00:20:18 |
- Be kell avatni a szülõket! |
00:20:19 |
Nincsenek szülei. |
00:20:20 |
Mármint nem ebben az országban. |
00:20:23 |
Hong-Kongban. Felszabadított kiskorú. |
00:20:25 |
- Az mit jelent? |
00:20:29 |
Senkinek nem felel. |
00:20:32 |
A törvény fölött áll. |
00:20:36 |
Micsoda rémálom. |
00:20:40 |
Francba. |
00:20:44 |
Futás! |
00:20:48 |
Futás! |
00:21:16 |
Szerinted lát? |
00:21:29 |
Állítsd meg a kocsit! |
00:21:30 |
Mit akarnak? |
00:21:32 |
Csak vezess tovább anyu. |
00:22:02 |
Elment az eszetek? Gyerünk menjünk! |
00:22:22 |
Ott! Pince! |
00:22:46 |
Beköptök srácok? |
00:22:48 |
Beavatjátok a szüleimet? |
00:22:51 |
Most már a küldetésem lett. |
00:22:53 |
El kell pusztítanom titeket. |
00:22:57 |
Ti ott, húzzatok a területemrõI. |
00:22:59 |
3 mp-et adok, aztán |
00:23:03 |
Jobb ha most rögtön eltûntök. |
00:23:15 |
És kint is maradjatok! |
00:23:25 |
3 egyedülálló |
00:23:26 |
3 egyedülálló keres testõrt |
00:23:28 |
3 egyedülálló keres |
00:23:31 |
Hé, tûnj a gépemtõI. |
00:23:33 |
Ne fáradj. |
00:23:35 |
Gyerünk már. |
00:23:38 |
Ha ez nem mûködik, szétrúgom a valagad. |
00:23:40 |
Ha mûködik, csókolgatni fogod. |
00:23:42 |
Honnan tudjuk majd melyik a testõr. |
00:23:49 |
Davon McDonald |
00:23:57 |
Végzett már ilyen tipusú munkát? |
00:23:59 |
A legkeményebb gengsztereknek |
00:24:01 |
Kee Lo-Lo, Chenobee, |
00:24:05 |
még Tupac-nak is dolgozok, |
00:24:08 |
Amir Perets: Izraeli, |
00:24:10 |
az Anti-Terrosita csoportban dolgozok. |
00:24:12 |
Amikor megölöm ezt a gyereket, |
00:24:14 |
gyorsan tegyem, |
00:24:16 |
vagy, hogy szenvedjen. |
00:24:18 |
Szenvedjen. |
00:24:21 |
Roger Fan: Ha a tigris |
00:24:23 |
nem csak a tigrist kaparintod meg, |
00:24:24 |
de a védelmét is, |
00:24:26 |
az egész falkától. |
00:24:31 |
Kedveled a hip-hopot? |
00:24:32 |
Mégis milyen kérdés ez? |
00:24:33 |
Csak azért mert így öltözök. |
00:24:36 |
Azt kedvelem én. Alabama, abból adj. |
00:24:39 |
Kis Brooks and Dunn. |
00:24:43 |
Matt Gallini: |
00:24:46 |
Adam Baldwin: Gyerekek bérelnek föl, |
00:24:48 |
A leghülyébb dolog |
00:24:50 |
Chuck Liddell: Az én idõmben, ha |
00:24:52 |
úgy hívták gyerekkor. |
00:24:53 |
Frank Whaley: Válassz valakit. Bárkit. |
00:24:55 |
Szétverem a seggét. Itt és most. |
00:24:58 |
És akkor kérheted tõle az ajánlást. |
00:25:02 |
Mivan veled, lady?! Szétrúgom a |
00:25:07 |
Nagyon nyugtalanító. |
00:25:10 |
Seggberúgás kell? |
00:25:19 |
Mit csinálsz amikor nem testõrködsz? |
00:25:21 |
A Raging Waters víziparkan dolgozok. |
00:25:23 |
Tétovázást érzékelek. |
00:25:25 |
Egy pillanatot kérek. |
00:25:27 |
Kérem. |
00:25:28 |
Ezt most kölcsön veszem. |
00:25:30 |
Kérem ne tegye. |
00:25:32 |
Ah a picsába! |
00:25:34 |
2000 egy hétre. |
00:25:36 |
10000. |
00:25:37 |
Reménykedtünk, |
00:25:39 |
a 100 dollárban. |
00:25:41 |
Nem érdekel. |
00:25:43 |
Utálom a magadfajta kölyköket. |
00:25:44 |
Nem segíthetek. Senki nem tud! |
00:25:54 |
Susan! A dupla kávét kész. |
00:25:55 |
Susan vagyok. |
00:26:00 |
Taylor. |
00:26:12 |
Drillbit Taylor vagyok. |
00:26:19 |
Könnyûgyalogságnál szolgáltam, |
00:26:22 |
kitüntetett mesterlövész, |
00:26:25 |
Még mindig a katonaságban vagy? |
00:26:27 |
Leszereltek. |
00:26:28 |
Engedély nélküli heroin birtoklása. |
00:26:34 |
Egyszemélyes seregnek |
00:26:36 |
De nem gondolják komolyan. |
00:26:39 |
Hacsak nem az egész |
00:26:43 |
De azt biztosan nem akarták, |
00:26:45 |
hogy egyedül rúgjon szét minden |
00:26:49 |
Testõrként 3 alelnököt védtem. |
00:26:53 |
Bobby Brown, Sylvester Stallone. |
00:26:58 |
Tehát mi a történet? |
00:27:00 |
Neked könnyû lesz. |
00:27:01 |
Csak egy gimis verekedõs. |
00:27:04 |
Volt pár belõle az életemben. |
00:27:08 |
Mivel ingereltétek fel? |
00:27:09 |
- Õ dagadt, õ tökfej, én király. |
00:27:13 |
A királyon, félõs, |
00:27:22 |
Honnan tudjuk, hogy törvényes vagy-e? |
00:27:24 |
Hajolj ide. |
00:27:26 |
Gyere csak. |
00:27:27 |
Nem harapok. |
00:27:31 |
Nézz a szemembe. |
00:27:34 |
Nézd meg jól. |
00:27:37 |
Gyere. |
00:27:38 |
Mit látsz? |
00:27:40 |
Látod? |
00:27:43 |
Miket láttál te? |
00:27:45 |
Te is kérsz? |
00:27:47 |
Ezek a szemek elmondhatatlan |
00:27:52 |
Ez a bizonyítékom. |
00:27:53 |
Innen tudjátok, hogy törvényes-e. |
00:27:57 |
Neked is kell bizonyíték? |
00:27:59 |
Olyanokat láttam amiket el se hinnél. |
00:28:00 |
C- sugarakat láttam csillogni |
00:28:05 |
Az nem a A Szárnyas fejvadász? |
00:28:08 |
Nézd közelrõI. |
00:28:09 |
Minden ott van. |
00:28:18 |
Mennyit kérsz a szolgálatért? |
00:28:21 |
387 dollárt, |
00:28:24 |
egy héten. |
00:28:26 |
Pillanat. |
00:28:27 |
Nem is biztos, hogy elérhetõ vagyok. |
00:28:29 |
- Jó lesz |
00:28:31 |
Megoldható lenne. |
00:28:34 |
De most csak 83 dollárunk van. |
00:28:39 |
Rendben. Adjátok ide most, |
00:28:41 |
a többit késõbb kitaláljuk. |
00:28:46 |
Tudjátok mi ez? |
00:28:49 |
Egy szárny. |
00:28:51 |
Alatta vagytok. |
00:28:56 |
Itt van a küldetés terve. |
00:28:58 |
A lopakodó szakértelmemet |
00:29:02 |
Ahonnan figyelni foglak titeket, |
00:29:04 |
akárcsak a mindeható Úr saját magát. |
00:29:06 |
Óvatosan |
00:29:09 |
Akárcsak az Úr, én is kifürkészhetetlen |
00:29:11 |
Nem mindig fogtok látni, de ott leszek. |
00:29:13 |
Fõleg, amikor nem láttok. |
00:29:14 |
De elõször ellátmányra lesz szükségem. |
00:29:17 |
- Be kell mennem és szereznem... |
00:29:20 |
Talán. Sok dolog kell. |
00:29:23 |
Meg fogtok lepõdni. |
00:29:24 |
Bármit át lehet alakítani, majd |
00:29:27 |
- A kölyökkutyákat is? |
00:29:30 |
A németek használták |
00:29:31 |
da Hounded stormen, a villámló kutya. |
00:29:34 |
Dinamitot raktak rájuk. |
00:29:39 |
- Figyeljetek, egy dolog... |
00:29:44 |
Bemehetünk. Senki nincs itthon. |
00:29:47 |
Vágjunk bele. Felfejlõdés, katonák! |
00:29:48 |
Katonák! Hallottad T-dog? |
00:29:51 |
Méhvonal! Elülsõ ajtó, egyes rész. |
00:29:53 |
Tisztek elsõként. |
00:29:57 |
Te, hozz egy tál bonapelyhet. |
00:30:09 |
Rendben, erre szükségem lesz. |
00:30:11 |
- Pont ezt itt. |
00:30:14 |
Pihenj! Casper. Figyeld meg a |
00:30:21 |
Védtelen vagy. Ezüst ötvözet, a |
00:30:26 |
Valószínûthetõ, hogy megállít |
00:30:29 |
Ez addig fajulhat? |
00:30:31 |
Ne nekem mond. |
00:30:32 |
Filkins nem kis pályás. |
00:30:36 |
Fenyegetés számunkra. |
00:30:38 |
Én is a faterom kedvence voltam. |
00:30:41 |
Egyik alkalommal levágta egy kölyök |
00:30:42 |
- Pengés fegyverzet? |
00:30:44 |
Rendben. Nem kockázhathatok. |
00:30:49 |
Ez jó lesz videóõrizetre. |
00:30:53 |
Ez nagyon jó. |
00:30:54 |
Kihúzod belõle a kábeleket, |
00:30:57 |
Ezt pedig... |
00:30:59 |
talán egy idõmérõ eszközként |
00:31:02 |
Ez kellhet? |
00:31:06 |
Silány darab. Nem ér semmit. |
00:31:09 |
Mint fegyver. Túl nyilvánvaló. |
00:31:11 |
Próba 1... 2 |
00:31:12 |
- Mr. Taylor |
00:31:15 |
Vissza tudna jönni? |
00:31:16 |
Srácok! Menjetek |
00:31:18 |
Próba 1, 1... 2... 3. Hallasz? |
00:31:23 |
- Egész jól mûködnek. |
00:31:26 |
Néhol ugyan berecseg a házban... |
00:31:29 |
Minek neked ennyi cucc? |
00:31:32 |
Le fogom gyûrni. De néha az elsõ után... |
00:31:35 |
egy kicsit megizmosodnak. |
00:31:38 |
Itthon vagyok! Ki kér grilezett |
00:31:40 |
- Menj ki! Az anyám. |
00:31:43 |
- Menj ki hátul, gyerünk! |
00:31:46 |
Természetesen! |
00:31:48 |
Szia anyu! |
00:31:49 |
Heló Barbara, hogy s mint? |
00:31:50 |
Ki a kis barátotok? |
00:31:53 |
- Emmit Oosterhaus. |
00:31:57 |
- Mintha a hörcsögünk lenne. |
00:32:01 |
Ryan? Mosakszol? |
00:32:03 |
Igen. Ön? |
00:32:05 |
Vicces szag. Húsos szendvicsek. |
00:32:07 |
Gyerünk! Engedj be! |
00:32:11 |
- Ezt látnod kell! - Jön a nagypénz! |
00:32:16 |
- Hova kéred? - Felbecsülhetetlen. |
00:32:20 |
Lehet, hogy a srácok hiányolni fogják. |
00:32:22 |
Nem! MindenbõI kettõjük van, |
00:32:25 |
plusz egy iPod nano. És |
00:32:28 |
mert ez a kis... lebonyolítás után, |
00:32:31 |
Az öreg Drillbit fogja magát és a havas |
00:32:34 |
- Mi? |
00:32:37 |
Ez hülyeség. Most lépnél ki? |
00:32:39 |
Igen, most... |
00:32:42 |
Bent kell maradnod. Nem vágod el |
00:32:47 |
Rendben. Gyertek ide. |
00:32:49 |
Mondok valamit. |
00:32:52 |
Adok 125 dolcsit az egészért. |
00:32:54 |
- Mit? |
00:32:57 |
És? |
00:32:58 |
Ne légy igazságtalan! |
00:33:02 |
kokósoktól meg tolvajoktól van. |
00:33:03 |
Kinek képzeled magad ember? |
00:33:05 |
Azok az emberek az ügyfeleink. |
00:33:06 |
Nem vagyunk velük sem |
00:33:09 |
Hogy esne ha téged |
00:33:12 |
- Már megtetted. |
00:33:14 |
- Igen? |
00:33:15 |
Drillbit. Drillbit. |
00:33:17 |
Vétel. Vétel. |
00:33:18 |
- Mi ez? |
00:33:19 |
D.B. 1-4-9-8 Vétel. |
00:33:22 |
Csak akartam, hogy tudd Emmitnek |
00:33:26 |
Nem érdekel mennyid van, |
00:33:29 |
- Férfi vagyok! |
00:33:30 |
Drillbit! |
00:33:31 |
Fejd meg. Fejd meg. |
00:33:33 |
Fogd meg a másikat és fejd! |
00:33:35 |
10-4. Jófej srác. Holnap találkozunk. |
00:33:39 |
2... |
00:33:43 |
A mai az elsõ hivatalos napunk |
00:33:46 |
Az elõzõ hét tabu. |
00:33:50 |
- De! Barátok lettünk. |
00:33:53 |
Ott a kard. Apám |
00:33:55 |
Hol van Drillbit, Wade? |
00:33:57 |
Itt a lovasság. |
00:33:59 |
- Hol voltál? |
00:34:01 |
Hol a pénzem. |
00:34:04 |
Itt az ígért 40. Plussz 17. |
00:34:07 |
- Eladtam a Yu-Gi-Oh kártyáim. |
00:34:10 |
Megnézzük, hogy szétrúgod |
00:34:12 |
Mi? Itt van? |
00:34:13 |
Bizony. A kocsinál. |
00:34:15 |
Azt akarom, hogy te legyél |
00:34:18 |
- Mit fogsz tenni? |
00:34:21 |
Csönd. |
00:34:25 |
Megnézem magamnak. |
00:34:32 |
Bocsi. |
00:34:43 |
Csak úgy álldogálok itt egy percig. |
00:34:50 |
Rendben. Csak nyugi haver. |
00:34:57 |
Vékony, de erõs és izmos. |
00:34:59 |
Alacsonyan van a gravitációs pontja, |
00:35:01 |
ami azt jelenti, hogy gyors |
00:35:02 |
Nem zuhanyozott ma, vagy tegnap. |
00:35:05 |
Rossz a lehelete, néhány foga |
00:35:08 |
Ez most komoly! Azt hittem |
00:35:11 |
Nézd csak, Tommy "beugratós" Finger, |
00:35:13 |
a vért meg a beleket akarod, |
00:35:15 |
Nem rúghatom szét a seggét. |
00:35:18 |
de szétrúgod egy kemény csávó seggét, |
00:35:20 |
akkor ti meddig éltek? Ebédig? |
00:35:23 |
És aztán? |
00:35:24 |
"Tanítsd meg az áldozatoknak, |
00:35:25 |
hogyan oldják meg maguk, |
00:35:28 |
Steven Seagal. |
00:35:30 |
Tehát megtanítasz, |
00:35:32 |
- Kiképzel minket? |
00:35:34 |
Filkinsék? |
00:35:36 |
Amit most látni fogtok, az |
00:35:40 |
Az egész a technikán alapul. |
00:35:44 |
karate, tai chi, kung fu, |
00:35:47 |
imádkozás mantishez, kung pao, |
00:35:50 |
Panda Express. |
00:35:52 |
Az egész a technikán alapul. |
00:35:54 |
Most figyeljétek az enyém. |
00:35:55 |
Makulátlan. |
00:35:57 |
Gyere Ryan, ronts rám. |
00:35:58 |
Komolyan. Próbálj megölni. |
00:36:00 |
Gyere. |
00:36:01 |
Kész vagy? |
00:36:02 |
Gyerünk! |
00:36:06 |
Megvagy. |
00:36:11 |
Fenébe. |
00:36:13 |
Rendben. Elgáncsoltalak. |
00:36:18 |
Rendben. Wade. Gyere. |
00:36:22 |
Ez az. Figyeld a könyököm. |
00:36:25 |
Végül, de nem utolsóként. |
00:36:32 |
Mindenki fel! Körben! |
00:36:37 |
Készen vagytok a viharra? |
00:36:39 |
Kapjuk el srácok! |
00:36:42 |
Fegyverszünet. Fegyverszünet. |
00:36:44 |
Vissza! 3 túl sok. |
00:36:45 |
3 túl sok. Elég. |
00:36:48 |
Valamelyikõtök elég |
00:36:52 |
Nem csak keleti harcmûvészetbõI áll. |
00:36:54 |
Néha kis mexikói judo is kell. |
00:36:56 |
Mert sosem tudhatod kivel |
00:36:59 |
Futás! Mégegyszer! Utoljára. |
00:37:01 |
Mutasd a bátorságod! Olé! |
00:37:06 |
Ryan! |
00:37:08 |
Eltalálták! |
00:37:11 |
Ryan! |
00:37:14 |
Az én hibám volt? |
00:37:17 |
Hé! Ezt nézzétek. |
00:37:20 |
Haver, vagy 20 métert estél. |
00:37:25 |
Ez mi? |
00:37:26 |
Stratégiai állomás. |
00:37:28 |
Tele van velük a város. |
00:37:30 |
Ne is nézz rá. |
00:37:31 |
Menjünk vissza dolgozni. |
00:37:34 |
Ez mire való? |
00:37:35 |
Reggeli heremosás? |
00:37:38 |
Nem! Gumibetétes törlõnek nézed? |
00:37:43 |
Meg egy kis rongy, |
00:37:47 |
T- dog, Emmit, erre. |
00:37:49 |
- Hol van Drillbit? |
00:38:00 |
Találat! |
00:38:02 |
Ezt fogd meg. |
00:38:04 |
És lendítsd a fejemhez. |
00:38:05 |
- Nem is tudom |
00:38:07 |
- Megsebesülsz. |
00:38:09 |
- Én megteszem. |
00:38:15 |
Én... nem... |
00:38:16 |
érzek fájdalmat. |
00:38:18 |
Mert képzett az elmém. |
00:38:25 |
Drillbit! Csinálhatnánk sütit. |
00:38:27 |
Nem. |
00:38:28 |
- Mennyibe kerül az "Ölelj meg maci"? |
00:38:32 |
Honnan vannak a gyerekek, Drillbit? |
00:38:33 |
Nyertem õket pókeren. |
00:38:37 |
Hogy kötõdik ez az edzéshez? |
00:38:38 |
Erõsödünk. |
00:38:39 |
Már dagadt vagyok. |
00:38:41 |
Nem vagy dagadt. |
00:38:43 |
Nem akarom ezt többé hallani. |
00:38:44 |
Vagy, hogy zsírsegg, |
00:38:45 |
dagadt disznó, |
00:38:47 |
vajlabda, |
00:38:48 |
zsírszán, sáromlás. |
00:38:50 |
Nem akarom hallani. |
00:38:51 |
Mit mutat a mérleg. |
00:38:52 |
82 kg. |
00:38:53 |
Mennyi? |
00:38:57 |
Amikor tudnak... |
00:38:58 |
Valamelyikõtöknek ezt fizetnie |
00:39:03 |
Filkins. |
00:39:04 |
Elkerülõ technika. |
00:39:07 |
Elkerülõ technika. |
00:39:11 |
Gyere Al Capone! Akarod a harcot? |
00:39:14 |
Nagyon fontos. Látjátok? |
00:39:16 |
Mi az? Félsz kibújni az embereid alól? |
00:39:18 |
Ez itt a lefogás technika. |
00:39:19 |
Ez azt imitálja, hogy harcolni akarsz. |
00:39:23 |
Nincsen semmid a bíróságra! |
00:39:25 |
Õ volt a lefogó ember. Így |
00:39:38 |
Nyudogj meg. |
00:39:40 |
Hoo-rah! |
00:39:42 |
A szárnyaim alá. |
00:39:47 |
Rakd mindegyiket ugyanabba az irányba. |
00:39:49 |
Ne aggódj miatta. |
00:39:51 |
Azt hittem ezek a |
00:39:53 |
Csak arról olvashatsz, hogy a 14 |
00:39:57 |
Most nézd meg. |
00:39:58 |
Alig kaptam valamit. Azt hiszed |
00:40:01 |
Hadd mutassak rá valamire. |
00:40:04 |
Helló, édesem. |
00:40:05 |
Drillbit. Tudod miért |
00:40:09 |
Mert ezek az üzletemberek soha |
00:40:13 |
Többjük van mint ami kell. |
00:40:14 |
Ezek a kölykök hasonlítanak |
00:40:18 |
Sokkal többjük van mint |
00:40:20 |
A mi feladatunk, hogy bemennyünk a |
00:40:24 |
Megkedveltem õket. |
00:40:26 |
A dagadt, legutóbb |
00:40:29 |
Én is kedvelem õket. |
00:40:31 |
Vagyis, amit így |
00:40:34 |
De ha kedvelek õket. |
00:40:36 |
- Ha érdekel egyáltalán. |
00:40:39 |
Lopd el a tvjüket. |
00:40:41 |
Másnap lehet, hogy olvasnak. |
00:40:43 |
Lopd el az iPodjukat. A fenébe is lehet, |
00:40:48 |
Nem kell nekik ez a sok kacat. |
00:40:50 |
Szerinted Mozartnak volt GameBoya? |
00:40:51 |
Nekem sem volt. Nem is bántam. |
00:40:55 |
Jah! Én is. Még mindig kint |
00:41:00 |
A szülei sosincsenek a közelben. |
00:41:03 |
Egy nagydobás. |
00:41:04 |
Csak ez kell. |
00:41:20 |
Csöcsök. |
00:41:30 |
Pénisz! |
00:41:35 |
Rendben. Nyissátok ki szemeitek. |
00:41:37 |
Hagyd tested visszaúszni az öntudatba. |
00:41:40 |
Köszönöm a gyakorlásotokat. |
00:41:44 |
Ebben a meditáció is benne volt. |
00:41:48 |
Hogy érzed magad? |
00:41:49 |
- Jól. |
00:41:50 |
Azt hiszem nõnek a bicepszeim. |
00:41:52 |
Jönnek ám. |
00:41:53 |
Mostanra elértük a 10%- ot az edzésben, |
00:41:55 |
10%? Beszívtál? |
00:41:58 |
Nem lehetünk mindig az erdõben. |
00:41:59 |
Vissza kell mennünk a suliba. |
00:42:01 |
Nem tudok több kikérõt készíteni. |
00:42:04 |
Hány betegsége lehet egy gyereknek? |
00:42:12 |
Szerintetek készen vagytok? |
00:42:16 |
Egy kicsit félek visszamenni. |
00:42:18 |
Ha nem vagytok készen a |
00:42:21 |
Õszinte leszek veletek, csak a |
00:42:27 |
Annyira nehéz, hogy a legtöbb férfi |
00:42:30 |
megborzog a puszta gondolatától is. |
00:42:32 |
Mi az? |
00:42:33 |
Mi a fene az? |
00:42:39 |
Szeresd õt. |
00:42:40 |
- Mi? |
00:42:42 |
Nem tudom, mi megy keresztül |
00:42:45 |
De nem fogok dugni vele. |
00:42:47 |
SzeretetrõI beszélek, |
00:42:50 |
- Nem fogok... |
00:42:51 |
Megértés. |
00:42:54 |
Keress közös vonásokat. |
00:42:55 |
Tudasd vele, hogy inkább hasonló vagy |
00:42:57 |
különbözõ. |
00:42:59 |
Talán ez megnyugtatja. |
00:43:03 |
Attól még, hogy nem |
00:43:05 |
hogy nem vagyok ott. Ott leszek. |
00:43:08 |
Mint egy csöndes, halálos szellem. |
00:43:11 |
Köszi. |
00:43:13 |
Késõbb, Drillbit. |
00:43:14 |
Ne feledjétek. A |
00:43:20 |
Jaj ne. |
00:43:21 |
Ott van. |
00:43:22 |
- Elbújjunk? |
00:43:24 |
Futottunk meg elbújtunk |
00:43:26 |
ErrõI beszélt Drillbit, a közös |
00:43:29 |
Rappel. Te is imádsz rappelni. |
00:43:32 |
Menni fog. |
00:43:33 |
Nem tudom. |
00:43:35 |
Dehogynem! Mint egy 8 mérföld. |
00:43:37 |
Nem! Félek tõle! Nem megy. |
00:43:39 |
Sikerülni fog Ryan. |
00:43:40 |
- Hiszek benned. |
00:43:44 |
Rendben. Megcsinálom. |
00:43:45 |
Menni fog. |
00:43:49 |
Mizu, mizu? |
00:43:50 |
- Mizu? |
00:43:55 |
Nyomd a baszzust Ron. Toljad neki. |
00:43:58 |
- Mehet Fil? |
00:44:02 |
Hívj bárkinek akarsz, |
00:44:06 |
Vice város király vagyok, |
00:44:10 |
mint Beckham, pofájukba vágom, |
00:44:15 |
Nem volt rossz! |
00:44:18 |
Hé húsgombóc, hol van a spaghetti, |
00:44:20 |
rapped mint a rémálom, de |
00:44:23 |
Még köpni sem akarod a rímet, |
00:44:25 |
mert mikor igen, csak |
00:44:29 |
Ez az, így toljuk! |
00:44:31 |
Várjunk! Tudom, hogy nem értél a végére. |
00:44:33 |
Többet tudás van az |
00:44:37 |
Szép. Szép volt. |
00:44:39 |
Jobb ha lelépsz mielõtt megsértesz, |
00:44:44 |
vigyázz, mert olyan |
00:44:47 |
Úristen nézzétek! |
00:44:51 |
Ha még egy szót szólsz, |
00:44:53 |
Meglepõdtem, hogy mozogni |
00:44:56 |
Szerencséd van, hogy nem |
00:45:00 |
Nem tudod ütni fejem ütõvel, |
00:45:02 |
én vagyok a Hihetetlen Hulk, mint |
00:45:07 |
Nem tetszenek szavaim, |
00:45:09 |
Hát találd ki, |
00:45:11 |
lecumizhatod a családi |
00:45:23 |
Ez király volt. |
00:45:25 |
Mit tettem? |
00:45:26 |
Lenyûgözõ volt. Bár a családi ékszerek |
00:45:31 |
Tudom, elkapott a hév. |
00:45:33 |
Csak menjünk tovább. Nem akarom, |
00:45:36 |
A legtöbb ember neked szurkolt! |
00:45:38 |
Tényleg? |
00:45:40 |
Lehet, hogy Drillbitnek igaza volt. |
00:45:47 |
Viccesnek hiszed magad? |
00:45:47 |
Jó. |
00:45:48 |
Mert, holtan nem tudsz majd röhögni. |
00:45:50 |
Most megkapod. |
00:45:52 |
Az eddigi legrosszabbat. Mindhármótok. |
00:45:56 |
Ryan. Lefogós technika. |
00:46:00 |
Tudod, a tényt, hogy |
00:46:02 |
Jobb ha visszalépsz, mielõtt... |
00:46:09 |
Köszi, hogy lefogtad. |
00:46:10 |
Szentséges Isten. |
00:46:17 |
Hogy tudott ilyen nyomot |
00:46:19 |
Mintha az ökle akkora |
00:46:21 |
Lehet, hogy igaz. |
00:46:23 |
A rap tényleg erõszakot okoz. |
00:46:25 |
A kérdés, hogy volt |
00:46:27 |
Lehet, hogy behívták titkos küldetésre. |
00:46:29 |
Wade, te tényleg |
00:46:31 |
Ott vannak a katonáim. |
00:46:35 |
Ott vannak a gránátosaim. |
00:46:36 |
Már hiányoltam a Walkie-Talkie hívást. |
00:46:39 |
Volt egy kis dolg... |
00:46:42 |
Mi történt veled? |
00:46:44 |
Filkins megütött. |
00:46:46 |
Ezt Filkins tette? |
00:46:49 |
Hol voltál? |
00:46:50 |
Egy ütéssel? |
00:46:51 |
Hol voltál? |
00:46:53 |
A fenébe, ne haragudj. |
00:46:56 |
- Hadd töröljem le a vért. |
00:46:59 |
Apám! ÜIj le egy percre. A fenébe. |
00:47:01 |
- Fáj? |
00:47:03 |
Egy kis nyomás... |
00:47:05 |
Tartsd magad. |
00:47:07 |
Ryan rappelt Filkinssel. |
00:47:09 |
Rappeltél? |
00:47:11 |
Azt mondtad, közös vonások. |
00:47:12 |
Azt mondta " olyan vagyok, mint Costco, |
00:47:15 |
Ezt mondtad? Ez nem közös vonás! |
00:47:17 |
Még ha vicces is. |
00:47:19 |
Nem erre gondoltam a közös vonásoknál, |
00:47:24 |
A te csodás lefogós technikád miatt. |
00:47:27 |
Az miatt? |
00:47:28 |
Tényleg kipróbáltad? |
00:47:30 |
A baj az, hogy a tanácsod |
00:47:34 |
Most mégjobban rácsesztünk. |
00:47:35 |
Csak azért mert meg akartad |
00:47:37 |
Nem vagyok hobbit. |
00:47:39 |
- Egy francos hobbit vagy rendben? |
00:47:41 |
Emmit nem hobbit. |
00:47:45 |
A baj nem a lefogós technikával van, bár |
00:47:50 |
hanem, hogy Randy, |
00:47:52 |
Nem Randy! Ryan! |
00:47:55 |
És ez a sok maszlag, hogy |
00:47:58 |
Gáz! |
00:47:59 |
Rendben? |
00:48:00 |
Elegem van az értelmetlenségeidbõI. |
00:48:03 |
ÜIj le! |
00:48:04 |
ÜIj le! |
00:48:06 |
Mindannyian! ÜIjetek le! |
00:48:08 |
Legközelebb válogasd meg a szavaidat |
00:48:12 |
Végeztünk az 1-es Fázissal. |
00:48:13 |
Megnéztük, hogy van-e vér |
00:48:16 |
Filkinsnek van vér a pucájában. |
00:48:18 |
Most tovább haladunk |
00:48:20 |
Tudod, hogy mi az? |
00:48:21 |
A nyílt ütközet. |
00:48:24 |
Itt jövök be én a képbe. |
00:48:25 |
Mert nem engedem, hogy ez mégegyszer |
00:48:30 |
Tehát mi a terv? |
00:48:31 |
A terv? |
00:48:36 |
Milyen korán kell felkelni a sulihoz? |
00:48:38 |
7:00. |
00:48:39 |
Istenem. |
00:48:40 |
Rendben. |
00:48:42 |
Holnap. |
00:48:43 |
Mind együtt megyünk be. |
00:48:51 |
Hé öcsi mizu |
00:48:56 |
Honnan a monokli? |
00:48:57 |
Gyere ide. Beszélj hozzám. |
00:49:03 |
Az egyik gyereket védtem a suliban |
00:49:08 |
Mit? |
00:49:09 |
Minek védenél meg valakit? |
00:49:11 |
Mert megverhetik? |
00:49:15 |
Beleavatkozol a természet rendjébe. |
00:49:19 |
Amikor kicsi voltam |
00:49:20 |
Oké? Nem rossz dolog. |
00:49:22 |
Volt egy kissrác. Nem tudom, hogy |
00:49:25 |
Nagyon felhúzott. |
00:49:28 |
Kicsit ütögettem, csúnyán neveztem, |
00:49:31 |
és ha a napokban találkoznék |
00:49:35 |
Felkészítettem a durva világra. |
00:49:38 |
Köszi Jim. |
00:49:39 |
Forrás vagyok Wade. |
00:49:41 |
Többször kéne használnod. |
00:49:46 |
Bezártad? |
00:49:48 |
- Van uzsipénzed? |
00:49:50 |
Van dogátok ma? |
00:49:51 |
Viszlát és pár kérdés. |
00:49:53 |
Ne húzd fel a tanáraid. |
00:49:56 |
Gyere ide. Adj anyunak egy puszit. |
00:49:59 |
Gyere édes mackóm. |
00:50:00 |
Szeretlek. |
00:50:05 |
Jó legyél. |
00:50:09 |
- Szia, szeretlek! |
00:50:12 |
"Szeretlek anyu!" |
00:50:16 |
Titkos hadmûvelet végrehajtva. |
00:50:17 |
Öreg katonátok elfogadna |
00:50:20 |
Ma bemegyek a sulitokba. Drillbit |
00:50:24 |
Így nem mehetsz be. |
00:50:25 |
Miért? |
00:50:26 |
Úgy nézel ki mint |
00:50:28 |
Cseszd meg, mirõI beszélsz? |
00:50:30 |
Csak azt, hogy rendbe kell tennünk. |
00:50:31 |
A katona nem tesz ilyet. |
00:50:35 |
Drillbit, egyszerûen |
00:50:37 |
Arra van szükségünk, hogy |
00:50:39 |
A házamba, gyerünk. |
00:50:41 |
Álcázó technika. Ez tetszik. |
00:50:43 |
Bárcsak emlékeznék, hogy kell ezt. |
00:50:47 |
Tényleg erõs egy férfinak. |
00:00:13 |
Mennyit késhettek mielõtt megrónak érte? |
00:00:19 |
Emmit, a szemgolyóimat szárítod. |
00:00:24 |
Rendben. Itt van az órarend. |
00:00:26 |
És egy részletezett iskola térkép. |
00:00:28 |
Együtt lesz elsõ óránk, utthogy |
00:00:29 |
Onnan majd elkísérsz |
00:00:32 |
Emlékezzetek. Nem fogok csak |
00:00:35 |
Meg kell, hogy védjelek titeket. |
00:00:39 |
Nektek látható maradok, |
00:00:51 |
Ez az az ábrázat, ami azt mondja: |
00:00:57 |
Minden újoncnak beadom. |
00:01:02 |
Köszönöm. Nem volt nyilvánvaló? |
00:01:03 |
Egy kicsit. |
00:01:08 |
Nem ti kölykök. Menjetek játszani. |
00:01:10 |
Menjetek innen. |
00:01:13 |
Te. |
00:01:14 |
- Második emelet, tanári szoba. |
00:01:18 |
- Rendben. |
00:01:29 |
Hogy s mint? |
00:01:33 |
Tanári hall. |
00:01:35 |
Mind ugyanaz. |
00:01:39 |
Neveket az ételre. Okos. |
00:01:42 |
Trükkös. |
00:01:44 |
- Nézte a Grace Klinikát tegnap? |
00:01:49 |
Szia Lis. Van egy narancsfél |
00:01:51 |
Nem köszi. |
00:02:08 |
- Segíthetek? |
00:02:12 |
- Eltévedt? |
00:02:15 |
Úgy néz ki mint egy eltévedt szülõ. |
00:02:17 |
Nem. |
00:02:19 |
Nem. |
00:02:21 |
Helyettesítõ vagyok. |
00:02:24 |
Mire? |
00:02:26 |
Bármire, amit helyettesíteni kell. |
00:02:29 |
Csak betömtek ide. |
00:02:32 |
Valószínûleg itt fogok várni, |
00:02:36 |
Beszél Franciául? |
00:02:38 |
Kicsit. |
00:02:39 |
Eleget, hogy megéljek belõle. |
00:02:42 |
állatokat. |
00:02:45 |
Te mit tanítasz? |
00:02:46 |
Angolt. |
00:02:48 |
Az anyanyelvem. |
00:02:54 |
Lisa Zachey vagyok. |
00:02:57 |
És ez Ms. vagy Mrs. Zachey? |
00:02:59 |
Ms. |
00:03:01 |
Muszály volt. |
00:03:04 |
Enchanté. |
00:03:06 |
És ki vagy te? |
00:03:08 |
Drill... Dr. Illbit. |
00:03:14 |
Doktor. |
00:03:15 |
Tanár és doktor. |
00:03:16 |
Csak segíteni akarok, |
00:03:18 |
az embereket nem érdekli, hogyan, |
00:03:21 |
csak elfogadják. |
00:03:23 |
Kér forró kávét? |
00:03:25 |
Csak a legrosszabb módon. |
00:03:30 |
Ki tud mondani más szót |
00:03:35 |
Egy kis segítség. |
00:03:36 |
Igen. A kankó. |
00:03:38 |
Vagy, |
00:03:39 |
tripper. |
00:03:42 |
Rendben, Dane. Lámpákat le! |
00:03:44 |
A férfi nem esetében a gonorrea betegség |
00:03:48 |
5 napon belül a páciens |
00:03:51 |
Különösen amikor vizel. |
00:03:53 |
Azért csinálják, hogy megrémítsenek. |
00:03:56 |
Ami valahogy így néz ki. |
00:03:59 |
Nagyon tetszik az öltönyöd. |
00:04:01 |
Nagyon tetszik benned minden. |
00:04:04 |
Mit tegyünk? |
00:04:05 |
Hány tanár engedhet |
00:04:08 |
Ha enni is akar melette. |
00:04:11 |
Nos, általában a kukából eszek. |
00:04:15 |
Nekem is azt kéne. |
00:04:19 |
Ne keveredj bele. Ha mégis maradj ki az |
00:04:22 |
Az az enyém. |
00:04:23 |
Komolyan. |
00:04:25 |
Tényleg ne menj oda. |
00:04:27 |
Mit csinálunk? |
00:04:28 |
Menjünk. |
00:04:29 |
Rossz fiú vagy. |
00:04:32 |
Lehet, hogy meg kell büntess. |
00:04:34 |
Vicces vagy. |
00:04:37 |
Nem viccelek. |
00:04:38 |
Én sem. |
00:04:46 |
Figyelj, nem akarok többet, |
00:04:48 |
mint a nap hátralévõ részét |
00:04:51 |
De órára kell mennem, |
00:04:55 |
- Rendben? |
00:04:56 |
Még van 5 percünk a következõ órától. |
00:04:58 |
Van? |
00:04:59 |
Te pedig úgy nézel ki, aki |
00:05:05 |
Remélem is. |
00:05:06 |
Lehet, hogy az 5 perc, |
00:05:13 |
Gyertek! Gyertek! |
00:05:14 |
Nagyon szeretjük az élettant, |
00:05:18 |
Gyakoroljátok itt kinn az élettant. |
00:05:23 |
- Rendben, hol van. |
00:05:24 |
Talán belõled kéne kivernem a szuszt. |
00:05:26 |
Brooke. |
00:05:32 |
Jaj ne. |
00:05:34 |
Ott van. |
00:05:42 |
Mikor leszel szabad? Látni akarlak. |
00:05:45 |
- 6 órám üres. |
00:05:46 |
Szerintem, nekem is ennyim |
00:05:51 |
- Itt leszel? |
00:05:54 |
Jobb ha ellenõrizzük a cédulát, |
00:05:58 |
Érted? |
00:05:59 |
Tûzálló... |
00:06:00 |
mert heves vagy. |
00:06:04 |
Hol van élettan... |
00:06:08 |
Drillbit, vétel, kérlek. Hol vagy? |
00:06:10 |
- Drillbit, vétel. |
00:06:15 |
- Menjünk. Menjünk! |
00:06:19 |
Tudtam, hogy nem fog jönni. |
00:06:22 |
Itt lesz! |
00:06:23 |
Élettan! |
00:06:25 |
Élettan kell! |
00:06:29 |
El az utamból! |
00:06:37 |
Nyissák ki az ajtót! |
00:06:40 |
Ez karban tartott? |
00:06:41 |
Elnézést emberek! |
00:06:47 |
Mordor kastálya jön! |
00:07:02 |
Emberek ez igazi! |
00:07:03 |
Mindenki, ki az udvarra! |
00:07:06 |
Ez téged is jelent! |
00:07:11 |
A nyominak bevált! |
00:07:14 |
Király! |
00:07:27 |
Rendben. |
00:07:32 |
Angol Irodalom. |
00:07:37 |
Mr. Filkins, |
00:07:38 |
miért nem jön ki az |
00:07:42 |
a romantikus költõk |
00:07:49 |
"Szeretem ezt és azt kicsókolni belõled, |
00:07:51 |
szeretem, |
00:07:54 |
lassan cirógatni a kócos pelyheid. " |
00:08:01 |
Nem te vagy az aki lenyomta |
00:08:05 |
Jobb ha elhiszed. |
00:08:08 |
Hûha. Szép volt. |
00:08:10 |
Annyira cuki. |
00:08:12 |
Wade. Itt Drillbit, vétel. |
00:08:14 |
Wade. |
00:08:15 |
Igen? |
00:08:16 |
Filkins a keleti lépcsõkön megy le. Most |
00:08:21 |
Fogtam. Vettem. Rendicsek. |
00:08:22 |
Hallottam egy csapat lányt beszélgetni, |
00:08:24 |
és a csajod, Brooke benne |
00:08:27 |
lehet, hogy érdekelne. |
00:08:30 |
Asszonyom, asszonyom. |
00:08:31 |
Anyád hálószobádba tart! |
00:08:35 |
A napod szétfoszlott, légy óvatos! |
00:08:41 |
Gyerünk! A sarkában vagy! Gyorsabban! |
00:08:44 |
Gyerünk! Többet akarok látni! |
00:08:46 |
Gyerünk! |
00:08:48 |
Mehet! Még egyet! |
00:08:52 |
Nem akarom, hogy csak nézzétek! |
00:08:54 |
Csináljatok pár peca |
00:08:57 |
Gyerünk. Menjünk. |
00:08:58 |
Ne hagyd abba. Edzétek a hüvelykujjat. |
00:09:00 |
Írásra. |
00:09:03 |
Nézzétek! |
00:09:05 |
Hogy ment a suli prof? |
00:09:07 |
Nagyszerû. |
00:09:09 |
Amíg egy kávéscsésze van a kezedben, |
00:09:13 |
senki nem szól egy szót sem. |
00:09:16 |
Gondolkodtam, hogy egyszer |
00:09:18 |
Hé! Mit csiná... |
00:09:19 |
Itt a kávés csésze! |
00:09:21 |
Castro tudta, hogy nincs |
00:09:25 |
Ezért, |
00:09:27 |
lõtték le John F. Kennedyt. |
00:09:32 |
Don! |
00:09:34 |
Heló, tanár cimbora! |
00:09:42 |
Gyerünk srácok, mehettek zuhanyozni. |
00:09:46 |
A kötelem túl rövid! |
00:09:48 |
Nem tudok lejutni! |
00:09:49 |
Hova megy? |
00:09:50 |
Jöjjön vissza. |
00:09:53 |
Ez mégis mi? |
00:09:55 |
Ronnie, engedd le magad. |
00:10:10 |
Boldog szülinapot, Dr. Illbit! |
00:10:14 |
Boldog szülinapot! |
00:10:20 |
Találka a 220 teremben |
00:11:08 |
T- dog. Valld be, Drillbit |
00:11:12 |
Rendben igazad van. |
00:11:13 |
Megérte az összes |
00:11:17 |
Jó reggelt! |
00:11:19 |
Nagyszerû a kávé |
00:11:21 |
Élvezze! |
00:11:23 |
Szeretek itt lenni. |
00:11:24 |
Nagyszerû munkát végzel Drill. |
00:11:26 |
Tudom. |
00:11:27 |
Gyere ide. |
00:11:29 |
Gyorskérdés. Tetszik egy lány, |
00:11:33 |
a dogok már ígyis õrülten zajlanak, |
00:11:36 |
de te felkérnéd, |
00:11:38 |
nem vagy biztos benne, hogy |
00:11:40 |
csak s szex miatt van-e benne, |
00:11:42 |
Egy örökkévalóság óta nem voltál randin, |
00:11:45 |
és nem tudod, mit a |
00:11:48 |
Erre nem nagyon alapozhatok. |
00:11:52 |
a végén összeszedem |
00:11:55 |
És hogy megy? |
00:11:56 |
Semennyire. |
00:11:57 |
Miért nem az ellentétét csinálod? |
00:11:59 |
- Kipróbálhatnám. |
00:12:01 |
Gratulálok átmentél. |
00:12:10 |
Figyelj, |
00:12:11 |
figyelj, drágám, |
00:12:13 |
nem voltan sok randin, és nem nagyon |
00:12:17 |
mert egy kicsit átugrottuk azt a részt, |
00:12:19 |
de, nincs kedved suli után |
00:12:25 |
Ne haragudj. |
00:12:27 |
A 35ös "A" szabálya, a tanárok |
00:12:30 |
hogy nem létesíthetsz |
00:12:32 |
Igen? |
00:12:36 |
Lehet, hogy jó irányvonal. |
00:12:38 |
Akkor jó, hogy doktot vagy. |
00:12:44 |
Akkor igen! |
00:12:48 |
Akkor ma este. |
00:12:49 |
Rendben. |
00:12:52 |
A sekigaharai csata. |
00:12:55 |
Amikor Kagekatsu, |
00:12:57 |
meghiúsította Tokunaga rontásait, |
00:13:00 |
ami csak felbõszítette Tokunagát, |
00:13:04 |
aki ekkkor beavatta Toyotomit. |
00:13:09 |
És egyesítette, |
00:13:10 |
Japánt. |
00:13:11 |
Visszatartotta a helyi feudális urakat, |
00:13:14 |
Wade! Mit keresel ebben a klubban? |
00:13:17 |
Ázsiai vagyok. |
00:13:19 |
Nem, nem vagy az. |
00:13:21 |
- De. Egy kicsit. |
00:13:26 |
Egy kicsit sem hasonlítasz rá. |
00:13:28 |
Tudom. |
00:13:30 |
A Nyugat támadott elõbb. |
00:13:32 |
Hogy lehet, hogy mindig azokban a |
00:13:37 |
Csak beléptem ugyanoda ahova te, |
00:13:41 |
hogy beszélhessünk. |
00:13:43 |
Wakisaka, 990 emberrel. |
00:13:48 |
Akkor, |
00:13:50 |
nem vagy ázsiai. |
00:13:51 |
Nem. |
00:13:55 |
Talán visszamenõleg valahol. |
00:13:57 |
Chosokabe, 6,600 emberrel. |
00:14:01 |
Izgalmas, nem gondoljátok? |
00:14:03 |
Ez az sok ember! |
00:14:04 |
Most már nem léphetsz ki. |
00:14:06 |
Az összes találkozóra el kell jönnöd. |
00:14:09 |
A tagság az egész évre szól. |
00:14:11 |
Rendben. Menni fog. |
00:14:14 |
- Minden rendben a suliban? |
00:14:15 |
Minden oké. Csak elfoglalt vagyok. |
00:14:17 |
Édesem, tudom, hogy sok a nyomás a |
00:14:21 |
Vannak akik a barátaid akarnak lenni, |
00:14:23 |
de lehet, hogy a |
00:14:27 |
Észrevettem, hogy fogytán vagy pénzzel, |
00:14:29 |
és csak tudni akartam, |
00:14:31 |
Nem! |
00:14:32 |
Nem drogozok, ígérem. |
00:14:34 |
Edzõ mondja, a drog veszteseknek való. |
00:14:38 |
- Biztos nem szívtál be? |
00:14:42 |
Látom, hogy nem eszel sokat. |
00:14:44 |
Bárhogy is legyen, |
00:14:47 |
Megértem. |
00:14:49 |
Ezenfelül, hiányzik egy |
00:14:50 |
ezüst tál. A nappaliban volt, |
00:14:53 |
Elvittem, technikára. Kellettek |
00:14:56 |
Most, hogy mondod. Hiányzik az órám, |
00:15:00 |
De, de. Órából csináljuk a kelyheket. |
00:15:02 |
Óvatosan, vicceske. |
00:15:12 |
Óvatosan, Wade. Nem osonhatsz |
00:15:15 |
Bocsi. |
00:15:16 |
Nem gond. Csak hátraugorhattam volna, |
00:15:18 |
és megölhettelek volna |
00:15:20 |
bûnösnek érezném magam. |
00:15:21 |
Beszéltem Brookkal. |
00:15:23 |
Tényleg? ÜIj csak le. |
00:15:24 |
Lehet, hogy bejövök neki. |
00:15:27 |
Legalább egy kicsit. |
00:15:28 |
Csak az kell, egyik |
00:15:30 |
Nem hiszem, hogy lett volna elég |
00:15:33 |
Ugyan már... |
00:15:34 |
Nagyon jó, hogy valaki |
00:15:36 |
aki kedvel engem, és nem |
00:15:38 |
vagy kényszerít, hogy lépjek be a |
00:15:41 |
Csak hozt ki magadból a legjobbat. |
00:15:44 |
"Élj, mint egy férfi, |
00:15:47 |
Az nem a... Burger King? |
00:15:51 |
Szerinted, honnan van? |
00:15:54 |
Meg a minden amit tettél. |
00:15:59 |
Nos... |
00:16:02 |
Igazság szerint doktor akartam lenni, |
00:16:08 |
de az öregem, |
00:16:10 |
a hadseregben volt ezredes, |
00:16:15 |
mindig mondta: Drillbit |
00:16:17 |
Hülye. |
00:16:19 |
Gondolom ezt a rossz |
00:16:23 |
vagy, hogy nem szerettem suliba járni. |
00:16:29 |
Nem tudom. Lehet, |
00:16:31 |
Ekkor lettél az " |
00:16:35 |
Egyszemélyes sereg. |
00:16:38 |
Itt, |
00:16:40 |
ezt neked csináltuk, |
00:16:43 |
Négyszemélyes sereg. |
00:16:47 |
Nem tudom, hogy érted-e |
00:16:48 |
de mielõtt találkoztunk veled, |
00:16:50 |
úgy hittük, hogy az életünk |
00:16:52 |
Legalábbis én így gondoltam. |
00:16:56 |
De igazad volt. |
00:16:58 |
Nem értem, |
00:17:01 |
mert érzéketlen lettem. |
00:17:03 |
A nehéz dolog abban amit csinálok, hogy |
00:17:08 |
Nos, amennyit ér. |
00:17:10 |
Remélem, amikor ennek |
00:17:12 |
még a barátom leszel. |
00:17:13 |
Heló. |
00:17:24 |
Ez annyira csodálatos. |
00:17:26 |
Imádok ide kijönni. |
00:17:28 |
Igazából, itt laktam |
00:17:31 |
átlakoltattak. |
00:17:34 |
Kár érte. |
00:17:36 |
Nem, lehet, hogy megérte. |
00:17:38 |
Helló idegen. |
00:17:40 |
Egy kis apró? |
00:17:41 |
Idegen? |
00:17:42 |
Itt van. |
00:17:46 |
Szopós. |
00:17:48 |
Egy kis pénz kajára? |
00:17:50 |
Szia. |
00:17:53 |
Ne fukaroskodj. |
00:17:56 |
Jó estét uram. |
00:17:57 |
Kaphatok egy dollárt? |
00:18:01 |
Király. Köszönöm szépen. |
00:18:03 |
Kaphatok mégegyet? |
00:18:09 |
Ismerõs vagy. |
00:18:12 |
Tudom, hogy jobb ember |
00:18:15 |
utálom kimondani, de |
00:18:17 |
engem irritálnak. |
00:18:19 |
Ne nekem mond. A szart is kiirritálják |
00:18:22 |
De ugyanakkor arra is gondolnod kell, |
00:18:27 |
Ez édes. |
00:18:28 |
Akarsz valami gyönyörût látni? |
00:18:30 |
Erre. |
00:18:32 |
Ott. |
00:18:36 |
Mid van még itt? |
00:18:37 |
Nem tudom. |
00:18:39 |
Two-buck Chuck. |
00:18:40 |
Ismered ezt a bort? |
00:18:41 |
Imádom. |
00:18:43 |
Csak ennyire futja egy tanárnak. |
00:18:44 |
Ne nekem mond. |
00:18:46 |
Ezt kapd ki. |
00:18:48 |
Én meg aggódtam, hogy valami |
00:18:54 |
Biztosan nem én. |
00:18:57 |
Én inkább, |
00:18:58 |
egy egyszerû ember vagyok, |
00:19:01 |
Tetszik, hogy nem erõIködsz túl erõsen. |
00:19:04 |
Az igazság az, hogy ez vagyok én, |
00:19:08 |
Ez édes. |
00:19:13 |
Beszélni akarok veled, úgy értem, |
00:19:19 |
vannak dolgok velem kapcsolatban, |
00:19:22 |
Csak nézzünk egymás szemébe, |
00:19:27 |
csak hallgatjuk egymást, és |
00:19:29 |
Istenem, annyira nagyszerû vagy. |
00:19:32 |
- Tényleg te vagy nekem az igazi. |
00:19:35 |
Komolyan. |
00:19:38 |
Jóképû vagy, kedves hozzám, |
00:19:40 |
és ez annyira jó. |
00:19:42 |
Mert engem mindig a |
00:19:46 |
Õk is élnek. |
00:19:47 |
Egy igazi vesztesmágnes vagyok. |
00:19:49 |
Mintha a tudatalattim, |
00:19:53 |
utasítana, hogy olyan sráccal |
00:19:58 |
vesztes, munkakerülõ, csöves, |
00:20:00 |
hazug, disznó. |
00:20:01 |
Elég, elég. |
00:20:02 |
Hozunk rossz döntéseket, ki nem? |
00:20:10 |
- Csak örülök, hogy olyannal |
00:20:13 |
Már a doktorral vagy. |
00:20:18 |
Istenem. |
00:20:21 |
Csak csókolózzunk. |
00:20:35 |
Ez te voltál? |
00:20:38 |
Csak kiugrott a bokorból és |
00:20:43 |
Semmi közöm hozzá. |
00:21:08 |
A srác ott a tanárom! |
00:21:10 |
Mi? |
00:21:11 |
Nem a tanárod! |
00:21:12 |
Mindig a lehajtónál van, |
00:21:16 |
Mi? Mint egy csöves? |
00:21:18 |
Nem csöves! |
00:21:19 |
Sokkal rosszabb. |
00:21:24 |
Hogy s mint? |
00:21:25 |
Hogy megy Drillbit? |
00:21:28 |
Figyelj, emlékszel mirõI beszéltünk? |
00:21:31 |
A tervnek lõttek. |
00:21:32 |
Drillbit. |
00:21:36 |
Mit értesz, hogy lõttek a tervnek? |
00:21:38 |
Nem lõttek, csak elhalasztjuk. |
00:21:39 |
Nem akarom lenyúlni a cuccaikat |
00:21:43 |
Most így folytatom egy darabig. |
00:21:46 |
Túl mélyre mentél, |
00:21:48 |
A pulóverek, meg a strandpapucsok. |
00:21:50 |
Szandálok. |
00:21:51 |
Úgy nézel ki, mint |
00:21:53 |
Mi a pokol ez? |
00:21:54 |
Ki vagy te? |
00:21:55 |
Mondok neked egy régi mondást, Drillbit. |
00:21:57 |
Egy senkiházit nem tudsz fényesíteni. |
00:21:59 |
Don, elõször is: ez |
00:22:02 |
tõlem loptad, |
00:22:04 |
Másodszor: megsértettél. |
00:22:05 |
Jobb is. Drillbit, ismerlek. |
00:22:08 |
Ha lenne eszed, |
00:22:11 |
Sok száj akar ebbõI enni. |
00:22:15 |
Nem. Most elõször lesz, hogy |
00:22:18 |
Ennek semmi értelme. |
00:22:21 |
Az egy csaló! |
00:22:23 |
Egy csöves Mr. Roger pulcsijában! |
00:22:31 |
Ezt csekkold, épp most láttam... |
00:22:32 |
Delta 49-es itt this is Yu-Gi-Oh 47-es, |
00:22:35 |
Ismétlem fõút, vége. |
00:22:38 |
Bakker! |
00:22:39 |
Yu-Gi-Oh 47-es nem tiszta az út, |
00:22:44 |
Istenem! |
00:22:45 |
Srácok, tartsátok a |
00:22:47 |
Srácok, maradjatok helyben! |
00:22:50 |
Gyertek, kis patkányfajzatok! |
00:22:52 |
Ne! Ne már! |
00:22:54 |
Mit is csináltatok? Adtok a |
00:22:57 |
Csak, hogy kemény legyen velünk? |
00:23:00 |
Mr. Filkins! |
00:23:01 |
Elnézést, maguknak órán kell lenniük, |
00:23:05 |
Menjetek! |
00:23:06 |
Húzz el a pofámból, te csöves! |
00:23:09 |
Talán igen, ha abbahagyod a |
00:23:11 |
de amíg nem, addig kapsz egy intõt, |
00:23:15 |
Kérem. Csak ne intõt. |
00:23:17 |
De! Hatalmamban áll, |
00:23:21 |
És aztán? Rávesz, hogy fürödjünk |
00:23:25 |
- Most rádálltunk öcsi. |
00:23:27 |
Õrült vagy. |
00:23:28 |
Fura elképzelésied vannak kölyök. |
00:23:30 |
Rendben, itt az alku: |
00:23:32 |
hadd mondjam egyszerûen, |
00:23:34 |
jogi karon... |
00:23:37 |
Mocsok! |
00:23:40 |
A fülemen talált el! |
00:23:41 |
Fussatok! |
00:23:43 |
Mentsétek magatokat. |
00:23:45 |
Orvost! |
00:23:47 |
Orvos! |
00:23:49 |
Orron ütött! |
00:23:51 |
Azt követte az ütés a fülemen! |
00:23:55 |
Ember. |
00:23:56 |
Rendbe. |
00:23:59 |
Ez egyáltalán nem mûködött. |
00:24:03 |
Egész végig csöves volt! |
00:24:04 |
Srácok, várjatok! |
00:24:06 |
Hadd magyarázzam meg! |
00:24:08 |
Mégis mit? |
00:24:09 |
Filkins mostantól még keményebb lesz. |
00:24:12 |
Mi volt ez a parti fürdés? |
00:24:14 |
Miért tennél ilyet? |
00:24:15 |
Miért nem teszünk mind ilyet? |
00:24:16 |
Futok 10 kilométert, |
00:24:19 |
hogy formában tartsam magam. |
00:24:22 |
Miért nem véded meg magad? |
00:24:24 |
Mert szívósan ütöt! Nézd meg! |
00:24:28 |
A fülemen is megütött. |
00:24:30 |
Nem is láthatjátok, annyira |
00:24:33 |
Nem tudott ártani nekem. De |
00:24:35 |
így adtam nektek egy |
00:24:37 |
Nem tudod megverni. |
00:24:39 |
Hogyan tegyem? |
00:24:40 |
A sok kölyökkel körülöttem. |
00:24:42 |
Aztán jön az igazgató, talán |
00:24:45 |
Rájönnek, hogy nem vagyok igazi tanár! |
00:24:48 |
Mire vagyok jó, ha a sitten ülök? |
00:24:50 |
Felfogtam a golyót ma értetek. |
00:24:53 |
- Simán kijutottatok. Megsérültél? |
00:24:56 |
- És te? |
00:24:58 |
Olyan vagyok, mint az |
00:25:02 |
Nem várom, hogy megköszönjétek. |
00:25:04 |
Legalább valami extrát adhatnátok, |
00:25:06 |
Stallone kocsikkal |
00:25:12 |
Annyira sajnálom Drillbit. |
00:25:17 |
Mit kezdjek veletek? |
00:25:21 |
Gabonapehely? |
00:25:23 |
Cap'n Crunch van? |
00:25:25 |
Igen. |
00:25:27 |
Menjünk. |
00:25:31 |
- Drillbit! - Mégis mit csináltok? |
00:25:32 |
- Állj meg ott. Rakd le azonnal! |
00:25:35 |
- Drillbit, minek kiabálsz? - |
00:25:38 |
Nem! Nem ismerem õket! |
00:25:39 |
Már majdnem kész vagyok itt. |
00:25:40 |
- Megõrülök! |
00:25:42 |
Mi a fene folyik itt? |
00:25:43 |
- A fenébe is én leléptem. - Minden |
00:25:46 |
- Don, ez nem tetszik. |
00:25:48 |
- Mit csinálsz? |
00:25:50 |
Ez nem a terv. |
00:25:51 |
Az összes cucc eltûnt a házból. |
00:25:53 |
Az összes cucc eltûnt a házból.! |
00:25:56 |
Ne érj hozzám! |
00:25:58 |
Ne kényszeríts, hogy |
00:26:14 |
Így rúgod szét valakinek a seggét. |
00:26:17 |
Menjünk Bernie! |
00:26:18 |
Menjünk! |
00:26:21 |
Jobb ha futtok. Láttam az arcotokat. |
00:26:23 |
Jó az arcmemóriám! |
00:26:26 |
Tûnj el a házamból te seggfej! |
00:26:28 |
Mi? Itt vannak még? |
00:26:29 |
ÖIjük meg a seggfejeket! |
00:26:31 |
Nem! Te vagy az! Húzz el a házamból! |
00:26:34 |
Nem tettem semmit! |
00:26:36 |
Segíteni próbálok! Nézzetek rám! |
00:26:38 |
Wade?! Valamelyikõjük a konyhába pisált. |
00:26:40 |
- Nagyszerû! |
00:26:41 |
Ne! Ne csináld! |
00:26:43 |
Csak hagyd abba! |
00:26:44 |
Miért nem tudod megmondani az igaza?! |
00:26:46 |
Mert nem tudjátok kezelni! |
00:26:49 |
Hogy árvaházban nõttem fel? |
00:26:51 |
Hogy senki nem akart engem? |
00:26:53 |
Nem akarjátok hallani? |
00:26:55 |
Mert ez is hazugság4 |
00:26:59 |
Rendben. Lehet, hogy nem voltan |
00:27:03 |
Akkor nem szolgáltál a hadseregben sem. |
00:27:04 |
Nem! |
00:27:05 |
Az igaz volt, az Egyesült |
00:27:08 |
Akkor, hogy képes egy tinédzser |
00:27:11 |
Mert nem szeretem az erõszakot. |
00:27:12 |
Nem faragtak kemény fából. |
00:27:14 |
Persze, persze. |
00:27:16 |
A védekezéseket szerettem, |
00:27:19 |
a köteleken az ereszkedést, |
00:27:23 |
de az összecsapásokat nem szeretem. |
00:27:25 |
Még ezt sem. Így hárman |
00:27:30 |
- Bakker! |
00:27:31 |
A seregben szolgáltál? |
00:27:33 |
Hol szolgáltál? |
00:27:35 |
Közel-Kelet, |
00:27:37 |
vagy fél napot voltam ott. |
00:27:41 |
láttam tevéket, |
00:27:42 |
meg hallottam pár, |
00:27:44 |
talán robbanás volt, nem is |
00:27:53 |
Felmásztam egy amerikai gép kerekein |
00:27:57 |
Azóta ilyen a helyzetem. |
00:27:59 |
Drillbit egyáltalán a neved? |
00:28:01 |
Hogy a nevem-e? |
00:28:03 |
Hogy kérdezhetsz ilyet? |
00:28:06 |
Az? |
00:28:08 |
Nem. |
00:28:11 |
Alamo Taylor. |
00:28:16 |
Ez is kamu. |
00:28:19 |
Itt vagyok megint. Pár |
00:28:24 |
Mikor nõsz fel? |
00:28:26 |
Az igazi nevem Bob Taylor. |
00:28:28 |
Nem Robert. Csak Bob. |
00:28:32 |
Itt van? Most örültök? |
00:28:33 |
Nem öltem meg senkit csavarhúzóval. |
00:28:37 |
lyukat ütöttem a |
00:28:40 |
mindenki Drillbitnek kezdett |
00:28:43 |
Rendben? Ha közel hajolsz láthatod |
00:28:46 |
Látod? |
00:28:48 |
Ryan! Nézd. Igazi! |
00:28:51 |
- A fénynél jobban látni. |
00:28:54 |
és kiraboltad az egész házamat! |
00:29:04 |
Ez kicsit leegyszerûsítve. |
00:29:09 |
Azt hittem, érdeklünk. |
00:29:11 |
Úgy is van. |
00:29:14 |
Azt hittem, hogy a barátom vagy. |
00:29:18 |
Menj ki Drillbit. |
00:29:19 |
És soha ne gyere vissza. |
00:29:26 |
Menj már! |
00:29:29 |
Ne haragudjatok. |
00:29:38 |
Igen? |
00:29:40 |
Szia. Tudom, ne haragudj, |
00:29:44 |
De szörnyû napom van. |
00:29:46 |
Hol vagy? |
00:29:48 |
Emlékszel amikor mondtad, hogy |
00:29:52 |
hogy mindig olyan srácokkal |
00:29:55 |
csak szemét alakok. |
00:29:57 |
- Abszolút nullák. |
00:30:00 |
Nos, Lehet, hogy van benne valami. |
00:30:03 |
Nem. Te mondtad, hogy doktor vagy. |
00:30:06 |
Doktor vagy, nem? |
00:30:09 |
Nem, nem vagyok az, |
00:30:11 |
hajléktalan dezertált katona vagyok, |
00:30:14 |
nem vagy tanár, csak bemegyek a |
00:30:18 |
Mi? Mit mondtál? Hajláktalan? |
00:30:21 |
Mint metaforában? |
00:30:25 |
vagy mint dobozban? |
00:30:29 |
Engedd ki. |
00:30:31 |
Csak... |
00:30:33 |
engedd ki. |
00:30:40 |
Nem jó. |
00:30:42 |
Drillbit. |
00:30:43 |
Úgy értem Bob. |
00:30:45 |
Mi vagyunk. A srácok. |
00:30:47 |
Vedd fel Bob. |
00:30:48 |
Igen, vedd fel Drillbit. |
00:30:50 |
Srácok? |
00:30:51 |
Csak felhívtunk, hogy |
00:30:54 |
És reméljük, hogy a hátralévõ |
00:30:58 |
Most már látom, miért |
00:31:00 |
Mert szétcsavarod az emberek életét. |
00:31:02 |
Seggfej vagy. |
00:31:04 |
Meg egy szemétláda. |
00:31:05 |
És kérem vissza a pénzem. |
00:31:08 |
Nekem a Walkie-Talkiem kéne. |
00:31:10 |
Vége. |
00:31:17 |
Mondok valamit, adok |
00:31:20 |
1500? Ugyan! A cucc-nak |
00:31:23 |
- Kinek? |
00:31:25 |
Õk nem érdekelnek. 1500. |
00:31:27 |
Rendben. |
00:31:29 |
Visszatolassak? |
00:31:30 |
Csak vissza. |
00:31:31 |
Rendben. |
00:31:36 |
Hogy s mint Don? |
00:31:40 |
Nagyon hülyén röhögsz, tudsz róla? |
00:31:45 |
Mi lenne, ha kiugranál és |
00:31:48 |
Bocsi de, |
00:31:49 |
ez a furgon megy vissza a küldõnek. |
00:31:51 |
- Igazán |
00:31:53 |
El mondom mi fog történni. A bal lábam |
00:31:57 |
Ismerlek! És a Drillbit |
00:32:09 |
Adok még egy esélyt, hogy |
00:32:15 |
Készen vagy rá? |
00:32:27 |
Ezt a enkiházit fényesítsd |
00:32:32 |
Halott vagyok. |
00:32:34 |
Halott vagy. |
00:32:36 |
Szomorú vagyok. |
00:32:40 |
Wade? Minden rendben? |
00:32:42 |
Igen, de. |
00:32:43 |
Nem akartok hazamenni. |
00:32:44 |
Jaj ne! Kiment a kábeltévé? |
00:32:47 |
Ha igen, halott vagy. |
00:32:50 |
Persze, hogy a te hibád. |
00:32:52 |
Sajnálom. |
00:32:54 |
Én sem akartam. |
00:32:55 |
Istenem |
00:32:57 |
Csak ne sikolts. |
00:33:00 |
- Mi a pokol? Azt hittem kiraboltak! |
00:33:03 |
Nem raboltak ki! Átrendezték a holmikat! |
00:33:06 |
Te és a fura barátaid |
00:33:08 |
- Nem! |
00:33:10 |
Büntesd meg apu! Ne engedd, |
00:33:13 |
Nem! Összezavarodtam. |
00:33:15 |
Nem, nem Wade. Drillbit volt. |
00:33:18 |
Ki az a Drillbit? Most |
00:33:22 |
Szerintem csak fura. Tudják? |
00:33:25 |
Az, hogy én próbálom õket beavatni |
00:33:29 |
Úgy értem, én úgy láttam |
00:33:32 |
Kimerítõ. Igen. |
00:33:34 |
Csak azt akartam, hogy |
00:33:36 |
Mint... |
00:33:38 |
egy mókás beavatás. |
00:33:40 |
Maguknak nem volt ilyen kölyökkorukban? |
00:33:43 |
Én emlékszek az elsõ napjaimra. |
00:33:45 |
Odakötöztek a zászlórúdhoz. |
00:33:46 |
Megdobáltak tojással. |
00:33:48 |
De a végén, mindenki csak röhögött. |
00:33:50 |
Wade! Ezért nem kellett |
00:33:52 |
Ez a srác nem veszélyes. Fõleg nem egy |
00:33:56 |
Minél többet gondolok rá, |
00:33:59 |
bánthatott volna. |
00:34:00 |
Rendben, sajnálom. |
00:34:01 |
De ti srácok, behoztatok egy |
00:34:04 |
ezzel veszélyeztetve a |
00:34:06 |
Nem akarok ujjal mutogatni, de |
00:34:12 |
Veszélyeztettétek az életemet srácok. |
00:34:15 |
Ez rosszabb mint bármilyen |
00:34:18 |
Szerencsém volt, hogy |
00:34:21 |
Ki tudja mi történt volna? |
00:34:23 |
Hány embert ölhetett meg? |
00:34:25 |
Bárki látta a "Hogyan fogjunk el |
00:34:27 |
- Persze! - Láttam! |
00:34:33 |
El tudják képzelni? Randin van és |
00:34:36 |
Istenem! |
00:34:38 |
Szerintem örömmel fogadják a hírt: |
00:34:40 |
kamerafelvételeket adtam át a |
00:34:44 |
és azt mondták, odafigyelnek rá. |
00:34:46 |
Nem! Mi a fene van magukkal? |
00:34:49 |
Mentális roggyantak? |
00:34:51 |
Azért béreltük fel Drillbitet, mert ez |
00:34:56 |
Filkins a bûnözõ! |
00:34:58 |
Igen! Igen, õ az! Láttam |
00:35:00 |
Nyugodjatok le! |
00:35:07 |
ÜIj le! |
00:35:09 |
ÜIj le! |
00:35:11 |
Köszönöm szépen. |
00:35:12 |
Terry, |
00:35:14 |
Van ebben bármi igazság? |
00:35:17 |
Igen, van. |
00:35:18 |
Az egész. |
00:35:21 |
Tényleg egy szamuráj harcos vagyok. |
00:35:24 |
A 14. századból küldtek, |
00:35:30 |
Édes. |
00:35:31 |
Rendben. Remélem mindenki |
00:35:34 |
hogy megérzésem szerint |
00:35:37 |
- Köszönjük! - Rendben? |
00:35:39 |
Nagyon jó. Köszönöm, hogy bejöttek. |
00:35:43 |
- Hát nem volt vicces? |
00:35:46 |
Jól vagy édesem? |
00:35:47 |
Nem tudtuk, hogy egyedül vagy. A ma |
00:35:50 |
Az csodálatos lenne! |
00:35:52 |
Wadenek jól jönnek a barátok. |
00:36:00 |
Adj egyet légyszi. |
00:36:06 |
Született vesztes vagy. |
00:36:09 |
Vicces. |
00:36:11 |
Nem az. |
00:36:13 |
Nekem az. |
00:36:14 |
Gyerünk. Csak ne Jinx. |
00:36:16 |
Ne jinx. |
00:36:19 |
500 dolcsi! Ez az! |
00:36:21 |
Igen! Sikerült! |
00:36:22 |
Megvan, ember! |
00:36:23 |
Nézd csak meg! |
00:36:24 |
Igen! |
00:36:25 |
Mehetsz Kanadába! |
00:36:26 |
Jobb is ha elhiszed. |
00:36:27 |
Ember! Végre! |
00:36:29 |
Végre! Kapok is valamit! |
00:36:32 |
A csokik az én számlámra, |
00:36:35 |
Lehet, hogy csak az egyiket. |
00:36:37 |
Ott is van. |
00:36:39 |
Nyugalmas Utazási Iroda. |
00:36:44 |
Jöjjön Kanadába |
00:36:52 |
Rendben. Tartsd nyitva a szemed. |
00:36:56 |
Látod Filkinst? |
00:36:57 |
Nem. De Brookeot látom. |
00:36:59 |
Odamegyek hozzá. |
00:37:01 |
Randira hívom. |
00:37:02 |
- Igazán? |
00:37:04 |
- Eddig vártál. Miért most? |
00:37:08 |
Az életem akkora szívás, hogy ha |
00:37:20 |
- Szia. |
00:37:23 |
Figyelj, nem tudom hogyan kell, |
00:37:27 |
valójában már rég óta meg akartam tenni, |
00:37:31 |
Nem hittem, hogy valaha is lesz ilyen. |
00:37:39 |
Minden rendben Brooke. |
00:37:43 |
Esküszöm azok nem az én szódáim. De ha |
00:37:49 |
Annak tudnám szentelni az életem, |
00:37:56 |
Wade, rendben van. Csak menjünk. |
00:37:58 |
Mit mondtál szajha? |
00:38:01 |
Rendben, mi a bajod? |
00:38:03 |
Miért nem hagyod békén õket? |
00:38:04 |
Mit csinálsz öcsi? |
00:38:06 |
Mit? |
00:38:09 |
Nem fogsz tenni semmit. |
00:38:11 |
Mert nincs meg a tökösséged hozzá. |
00:38:14 |
Hagyd békén! |
00:38:15 |
Nincs meg benned. |
00:38:22 |
Látjátok? |
00:38:23 |
Nézd meg. |
00:38:25 |
Töketlen! |
00:38:32 |
Miért pazarolom az idõm? |
00:38:34 |
Szánalmas vagy. |
00:38:41 |
Jól vagy Wade? |
00:38:43 |
- Ne húzd fel magad. |
00:38:45 |
Állj fel. Húzzunk innen. |
00:38:46 |
Wade?! Hova mész? |
00:38:55 |
Most azonnal kiverem a szuszt |
00:38:58 |
Részben, mert mindenkinek |
00:39:01 |
de méginkább azért, |
00:39:05 |
Szerinted hülye vagyok? |
00:39:08 |
Bajba akarsz keverni? |
00:39:10 |
Rendben! Akkor máshol verünk szét. |
00:39:12 |
Bárhol! Gyerünk! Mondj bármit! |
00:39:15 |
Rendben. Jó. Mindeki! Mindenki ide! |
00:39:16 |
Ma este szétrúgom a seggüket, |
00:39:20 |
Mindenkinek jönnie kell! |
00:39:22 |
Csodás lesz! |
00:39:23 |
Az utolsó stréber harca! |
00:39:25 |
Amikor pedig a birtokomra lépsz, |
00:39:30 |
és azt teszek majd |
00:39:32 |
Nem vagy más mint egy |
00:39:35 |
és mindenki meg fogja |
00:39:37 |
És ott látlak majd! |
00:39:47 |
Mit tettem? |
00:39:48 |
Király volt ember. |
00:39:50 |
- Emmit meg én majd fedezünk. |
00:39:54 |
Soha nem voltál kedves velem, Ryan, én |
00:39:57 |
annyira nehezen próbáltam, |
00:39:59 |
de nem fogok meghalni egy olyan alakért, |
00:40:02 |
Túlélési technika. |
00:40:05 |
Visszautasítom az erõszakot. |
00:40:07 |
Nekem van jövõm! |
00:40:10 |
Most mi jön? |
00:40:13 |
Jobb ha megtanuljuk, hogyan harcoljunk. |
00:40:18 |
Ugorj balra. |
00:40:19 |
ErrõI beszélek! |
00:40:24 |
Ez a Erõfeltöltõ csoki tényleg mûködik. |
00:40:26 |
Erõsebbnek érzem magam. |
00:40:28 |
Dagadtabbnak érzem magam. |
00:40:30 |
Mit akarsz mit tegyek? Megüsselek? |
00:40:32 |
Tégy egy szívességet. Üss meg. |
00:40:36 |
Ez a fülem volt! |
00:40:38 |
Rendben. |
00:40:39 |
Megtanuljuk, hogyan nyomjunk el egy |
00:40:45 |
Oké. |
00:41:01 |
Nyomd el a fájdalmat. |
00:41:02 |
Emlékszel mit mondott |
00:41:05 |
Elme a fájdalom felett. |
00:41:07 |
- Rendben. |
00:41:09 |
Üss a mellkasomra. |
00:41:13 |
Jézus. |
00:41:16 |
Az ujjperceid tiszta csontosak! |
00:41:17 |
El kell mennünk addig, |
00:41:19 |
- Rendben. |
00:41:21 |
- Milyen erõsre akarod? |
00:41:31 |
Istenem. |
00:41:32 |
Milyen érzés lehet, amikor |
00:41:39 |
Jézus. |
00:41:41 |
Rendben. Új szabály. |
00:41:43 |
Nem szólok elõre, hol ütlek meg. |
00:41:45 |
- Nekem ez nem tetszik. |
00:41:46 |
- Nem, ez nem jó. |
00:41:47 |
Szimulálja az igazi harcot. |
00:41:48 |
Rendben, legyen. |
00:41:54 |
Ezt nem láthatom. |
00:41:55 |
Nemlehet, hogy Wade megüt. |
00:41:59 |
Ne a golyókat! A herémet ütötted! |
00:42:06 |
Kedves anyu, |
00:42:07 |
ha ezt olvasod, |
00:42:09 |
nagyon valószínû, hogy halott vagyok, |
00:42:15 |
Ha nem élem túl, |
00:42:17 |
mindeképp pereld be Emmit családját. |
00:42:19 |
Utóirat: Bocsi, hogy hagytam |
00:42:24 |
A rapszövegem értékesebbek lesznek, |
00:42:26 |
nyugodtan add el |
00:42:33 |
Ne felejtsd a tervet: Üss |
00:42:36 |
Te mész a fejre, |
00:42:37 |
én a golyókra. |
00:43:17 |
Anyunak. |
00:43:21 |
Nem is rossz a buli. |
00:43:27 |
Srácok! |
00:43:29 |
Milyen érzés, hogy a halál |
00:43:33 |
Hol van Filkins? |
00:43:35 |
Konyha. |
00:43:39 |
Ha nem élnénk túl. |
00:43:42 |
Nem akarok megbánást. |
00:43:47 |
Az arcom! |
00:43:51 |
Az elsõ ütést már megkaptam. |
00:43:53 |
Szerezzünk még. |
00:44:12 |
Mindenki figyeljen! |
00:44:13 |
A kölykök tényleg eljöttek. |
00:44:15 |
Ezek a sziámi ikrek akikrõI meséltem, |
00:44:19 |
Tényleg itt vannak! |
00:44:20 |
Tényleg ennyire hülyék! |
00:44:22 |
Utálom ha annak hívnak. |
00:44:23 |
Jól fogunk szórakozni. |
00:44:25 |
Mert õk... |
00:44:34 |
Úristen! kiütötte! |
00:44:35 |
Mûködött! |
00:44:37 |
Vége! |
00:44:38 |
Könnyû volt! |
00:44:39 |
Megcsináltuk! Sikerült! |
00:44:41 |
Mindenki! |
00:44:43 |
A 9.estõI a végzõsökig, |
00:44:46 |
megígérem, |
00:44:47 |
a terrornak mostantól vége! |
00:44:50 |
Kihirdetem! |
00:44:51 |
Nem fog zaklatni többé! |
00:44:55 |
És kel fel! |
00:45:00 |
És nagy bajban vagyok! |
00:45:16 |
Hátulról támadtok? |
00:45:18 |
Eltöritek a karfáimat? |
00:45:20 |
Apám imádat azokat! |
00:45:26 |
Elnyomod a fájdalmat? |
00:45:28 |
Egy pillanatig azt hittem, |
00:45:33 |
Játszunk! |
00:45:51 |
Kelj fel! |
00:45:55 |
Iszonyat dögös vagy. |
00:45:57 |
Soha nem foglak elhagyni. |
00:45:58 |
Rottie! |
00:46:00 |
Megyek! |
00:46:01 |
Kihagyod! |
00:46:03 |
Hé fiúk. |
00:46:08 |
Jay, rakj fel gyilkolós számokat. |
00:46:11 |
Kezd jobb és jobb lenni. |
00:46:26 |
Vissza! |
00:46:27 |
Mindkét ribit akarom. |
00:46:30 |
Tieid Filk! |
00:46:31 |
A tieid! |
00:46:34 |
Te vagy a ribi! |
00:46:44 |
Mi a pokol? |
00:46:47 |
Emmité a játék. |
00:46:54 |
Gyertek! |
00:46:56 |
Medve ölelés! |
00:47:11 |
Elértem! |
00:47:12 |
Elértem! |
00:47:17 |
Gyerünk Wade. Olyan vagy |
00:47:21 |
- Nem kapok levegõt! |
00:47:25 |
Nem foglak bántani! Engedj el! |
00:47:28 |
Elengedlek. |
00:47:30 |
Azt mondtad, nem |
00:47:32 |
- Megvagy! |
00:47:39 |
Szia! |
00:47:42 |
Nem fájt! |
00:47:43 |
Tényleg? |
00:47:45 |
Rendben. Ez fájt. |
00:47:49 |
Engedd el a kölyköt. |
00:47:56 |
Drillibit közlegény |
00:48:00 |
Visszajöttél? |
00:48:01 |
Bizony. |
00:48:03 |
Mi a fenét keresel itt? |
00:48:05 |
Még több pénz kell a stréberektõI? |
00:48:06 |
Nem. De ennek a harcnak |
00:48:15 |
Vége. |
00:48:18 |
Vége emberek. Pakolás, |
00:48:20 |
mehettek haza. |
00:48:21 |
Figyelj, fiatal vagy még, |
00:48:23 |
mégis, |
00:48:25 |
van egyfajta õrültség a szemedben. |
00:48:28 |
Nagyon kiborító. |
00:48:33 |
Istenem! |
00:48:35 |
Szép jobbos. |
00:48:36 |
Próbáltam ésszerûen de, |
00:48:39 |
meg kell mondanom, |
00:48:40 |
ezek a srácok, |
00:48:41 |
felbéreltek mint testõr, |
00:48:43 |
és én meg fogom |
00:48:45 |
védeni õket? |
00:48:51 |
Mondjak valami õrültséget? |
00:48:52 |
Mélyen benned, tudom, |
00:48:57 |
Az Isten verje meg! Idegesít, |
00:49:01 |
Gyerünk Drillbit. Kapd el a grabancát. |
00:49:02 |
Nem lehet. Kiskorú! |
00:49:04 |
Nem, nem az. 18. |
00:49:06 |
Mi? 18 vagy? |
00:49:29 |
Te hány éves vagy?! |
00:49:32 |
17 vagyok! Kiskorú! Az |
00:49:36 |
Királyság. Drillbit, nagy voltál! |
00:49:40 |
Kétlem, hogy még egyszer menne. |
00:49:43 |
Furcsa. |
00:49:45 |
Mint amikor egy anya felemel |
00:49:49 |
Akkor valahogy, szupererõs |
00:49:52 |
Adrenalin. Talán ez a helyes szó. |
00:49:55 |
Csak ezzel tudom magyarázni. |
00:49:57 |
A kezeim még mindig remegnek. |
00:49:59 |
Köszi, hogy visszajöttél. |
00:50:00 |
Viccelsz? Kötelességem volt. |
00:50:02 |
Nem foglak cserbenhagyi titeket. |
00:50:04 |
Egyszer már elkövettem... |
00:50:06 |
Gané egy szaros szendvicsen! |
00:50:08 |
Elhúztam innen srácok. Adios! |
00:50:11 |
Csá Drillbit! |
00:50:12 |
Hé homik! |
00:50:15 |
Még nincs vége! |
00:50:28 |
Nem érez fájdalmat! |
00:50:34 |
Ez nem a kisujjam volt? |
00:50:39 |
Jól vagy? |
00:50:40 |
A kisujjam! |
00:50:42 |
Elnézést! Kicsit elvesztettem... |
00:50:45 |
Kifáradtam. |
00:50:46 |
Hadd lássam. |
00:50:50 |
Nem gond. Elnyomom a fájdalmat. |
00:50:51 |
Ezt nem tudom elnyomni. Hozzatok jeget! |
00:50:54 |
Nem annyira durva. Segítsetek |
00:50:56 |
- Megnézem a fûben. |
00:50:59 |
A patkányok elõtt találjátok meg! |
00:51:01 |
- Talán arra lehet. |
00:51:02 |
Hé! Megtaláltam! |
00:51:06 |
Ne! |
00:51:09 |
Megtaláltuk. |
00:51:11 |
Hozzatok jeget. |
00:51:14 |
Margaritából jó lesz? |
00:51:16 |
Tesó! |
00:51:18 |
Gyerünk haver, be |
00:51:19 |
Rendben, menjünk. |
00:51:22 |
Jól leszek. |
00:51:24 |
Gratulálok fiúk. Elkapták |
00:51:26 |
Ez rendkívüli uram. A |
00:51:30 |
Hadd szedjem ki az ujjam. |
00:51:35 |
Hoo-rah |
00:51:39 |
Srácok, ez király volt. |
00:51:41 |
Nem tudjátok, mióta |
00:51:44 |
Ez tuti beírom a bloggomba. |
00:51:46 |
De örülök, hogy nem mentem |
00:51:51 |
Csodás volt. |
00:51:54 |
Terry mindig is õrült volt. |
00:51:56 |
már nagyon untam, hogy |
00:51:59 |
Jól vagy? |
00:52:01 |
Igen. |
00:52:05 |
Miután vége az adrenalinbombának |
00:52:10 |
Nem akarom, hogy azt hidd |
00:52:13 |
aki erõszakkal imponál a csajoknak. |
00:52:15 |
De ezt érted tettem. |
00:52:17 |
Nagyon bátor voltál. |
00:52:31 |
Tudod mit Emmit? |
00:52:32 |
Nem hiszem el, hogy kimondom |
00:52:35 |
te, kis barátom, aztán egy nagy |
00:52:39 |
Foggalmad sincs mennyire féltem. |
00:52:41 |
Rendben. Menjünk kajáért. |
00:52:49 |
Kedves Wade, Ryan, és a pici Emmit, |
00:52:52 |
köszi a Cap 'n' Crunchot, |
00:52:55 |
hirtelen nagyon népszerû lettem, |
00:52:57 |
Hé Bob. Adj a Cap 'n' Crunchból, |
00:52:59 |
vagy megszúrlak a zuhanyozóban. |
00:53:03 |
Csak hülyülök. |
00:53:07 |
Boldogan olvastam a legutóbbi jelentést, |
00:53:10 |
hogy Filkinst hajóra rakták Hong-Kongba, |
00:53:13 |
mivel számos alkohol |
00:53:18 |
Talán most, a gimnázium |
00:53:21 |
A sok helyi szivatás helyett. |
00:53:25 |
Az én részemrõI, |
00:53:27 |
bármikor ránézek a kisujjam helyére, |
00:53:29 |
rátok gondolok, |
00:53:30 |
meg a harcainkra együtt. |
00:53:33 |
Király lett. |
00:53:34 |
Szerencsére van börtön |
00:53:36 |
azt is mondják, elképzelhetõ, |
00:53:39 |
AmitõI nagyon izgatott lettem. |
00:53:41 |
Ha már az izgatottságnál tartok, |
00:53:43 |
Ms. Zachney és én beszéltünk, |
00:53:45 |
nem tudom, miért kedvelik |
00:53:48 |
de tényleg bennük van. |
00:53:50 |
Ezt felülmúlva csak annyit mondhatok, |
00:53:52 |
hiányoztok. |
00:53:53 |
És találkozunk amikor kijutok. |
00:53:55 |
Ami, köszönhetõen - a jelenleg |
00:53:59 |
Amerikai Egyesült Államok |
00:54:01 |
2 múlva lesz. |
00:54:02 |
Ezzel hivatalosan is kielégíti, |
00:54:04 |
a 3 hetes bennlétemet. |
00:54:06 |
Heló tesó. |
00:54:07 |
Bob Taylor. |
00:54:08 |
A.K.A. |
00:54:10 |
Drillbit. |
00:54:12 |
A.K.A. |
00:54:13 |
Alabo Taylor. |
00:54:15 |
Még mindig kedvelem a hangzását. |
00:54:24 |
- Drillbit! - Ott van! |
00:54:27 |
Gyertek ide! |
00:54:28 |
Öleljetek meg! |
00:54:33 |
Nézd csak. Egész nap |
00:54:35 |
Az ott a pajtásom Drillbit. |
00:54:37 |
Jófej srác. Épp összevesztünk. |
00:54:39 |
Ez volt a 3 leghosszabb |
00:54:41 |
Nekem is. |
00:54:42 |
Jól esik. |
00:54:43 |
Lerázod a sittet? |
00:54:44 |
Nem annyira rossz. |
00:54:45 |
A szomszéd cellában a |
00:54:48 |
Tudtátok, hogy Abierto, |
00:55:00 |
Fordította: Masterchief57 |
00:55:02 |
Fordította: Masterchief576 |
00:58:46 |
Segítség! |
00:58:47 |
Vérzek! |
00:58:49 |
Gyere katona. Hadd nézzem meg. |
00:58:52 |
Gyere ide. |
00:58:54 |
Ugorj fel oda. Vérzõ |
00:58:56 |
Hajstd hátra a fejed. |
00:58:58 |
45 fokos szögben. |
00:59:01 |
Mi történt? |
00:59:02 |
Valaki megütött. |
00:59:05 |
Mond a nevét. |
00:59:07 |
Neveket. |
00:59:09 |
Nem fordul elõ többet. |