Drive Angry 3d

gr
00:00:31 Από την αρχή του χρόνου,
00:00:32 ανθρωπότητα έχει προσπαθήσει να κρατήσει τους κακούς
00:00:36 Από τότε που ο Κάιν
00:00:39 κακοί άνθρωποι προσπάθησαν
00:00:43 Δεν έχει σημασία αν είσαι
00:00:46 γιατί πιστεύεις οτι είσαι
00:00:48 και, κατά κάποιο τρόπο, νομίζεις ότι έχεις το δικαίωμα
00:00:52 ...
00:00:53 Γιατί βλέπετε, αυτά τα καθάρματα
00:00:58 Τέλος,
00:01:21 Μπαστάρδι. Εμφανίστηκε από το πουθενά!
00:01:23 Νομίζεις ότι είναι νεκρός; Αυτός μπορεί να είναι;
00:01:26 Νομίζω ότι έχασα. Πού είναι;
00:01:32 - Οδηγήστε το καταραμένο αυτοκίνητο!
00:01:42 Ξέρει τι μπορώ να κάνω κορίτσι!
00:01:49 Νομίζω ότι έχασα.
00:02:52 Θα σας πω όταν πήγε!
00:02:55 Ξέρω ...
00:03:03 Χτύπησες το πόδι μου
00:03:08 - Συγγνώμη, αδερφέ.
00:03:11 - Δεν γνωρίζω.
00:03:13 Δεν ξέρω, φίλε ...
00:03:15 Δεν ξέρω ..
00:03:19 Μην με σκοτώσεις!
00:03:22 Καλά ... στο Deacon tree, αδερφέ ...
00:03:24 Stillwater Marsh, Τέξας ... Νομίζω.
00:03:27 Ήδη πολύ αργά.
00:03:29 Το ξέρεις, έτσι;
00:03:34 Αυτή θα πρέπει να θανατωθεί, και η Κόλαση
00:03:40 Η Κόλαση είναι εξαπέλωμένη στη Γη ήδη.
00:03:43 Πες τους οτι έρχομαι.
00:03:46 Πείτε τους έρχομαι και να την πάρω πίσω.
00:04:15 Drive Angry
00:04:21 Μετάφραση και προσαρμογή:
00:04:28 Είπα: "Φρανκ ως εδώ"
00:04:31 Αρκετά τα δωρεάν γάλατα.
00:04:35 Αλλά είσαι χοντρή, Piper.
00:04:36 Δεν είναι αυτό που εννοούσα,Νόρμα Τζιν.
00:04:40 Ενοούσα να με παντρευτεί
00:04:44 Θα κόψεις και το σεξ;
00:04:46 Να είσαι σίγουροι για αυτό!
00:04:49 Οχι βυζιά...Οχι κώλο!
00:04:51 Και του είπα ότι αν δω
00:04:54 θα του το κόψω στα 2.
00:04:56 - Το είπες αυτό;
00:04:59 Θεέ μου! ...
00:05:02 Δύο ημέρες αλλά είναι σαν να
00:05:05 - Θα σου αγοράσει το δαχτυλίδι;
00:05:08 Αν ο Φρανκ είχε χρήματα για δαχτυλίδι
00:05:10 και δεν θα τον σκεφτόμουν.
00:05:12 Αλλά ... γονάτισε
00:05:15 - Αποκλείεται!
00:05:18 Αγάπη μου ...
00:05:20 Έλα! Πιστεύετε ότι πληρώνεστε
00:05:24 Γυρίστε στην δουλειά σας!
00:05:28 Κάτσε πάνω του μωρό μου!
00:05:33 Γεια σου, είμαι Piper.
00:05:36 - Θα το πάρω αυτό.
00:05:40 Κοστίζει 4,99 δολάρια.
00:05:42 - Και γι 'αυτήν;
00:05:47 Εντάξει, θα είμαι πίσω δεξιά.
00:05:50 Lou, ένα πρωινό.
00:05:52 Γεια σου, όμορφε. Καφέ;
00:05:56 Σκληρό ... με ζάχαρη.
00:05:59 Έχετε ακούσει για Stillwater Marsh
00:06:04 Στο Τέξας, ίσως;
00:06:05 Stillwater Marsh ... Ναι, το έχω άκουστα.
00:06:08 Αλλά δεν είναι στο Τέξας
00:06:11 - Είναι μια μικρή πόλη;
00:06:14 Stillwater είναι μια φυλακή.
00:06:16 Ο πατέρας μου φυλακίστηκε εκεί
00:06:19 Σου φέρνω τον καφέ
00:06:23 Εδώ muffins και λίγο γάλα.
00:06:25 -Δεν παρήγγειλα...
00:06:32 Λοιπόν... Μην με ρωτάτε
00:06:36 Έχει πανσέληνο απόψε.
00:06:38 Με κάνει πάντα να νιώθω περίεργα
00:06:41 - Η πανσέληνος είναι σε δύο ημέρες.
00:06:50 Πολύ σίγουρος ...
00:06:53 Πολύ γρήφορο αυτο το κομάτι έξω.
00:06:56 Το Challenger; Θα ήθελα ...
00:06:59 Είναι δικός της;
00:07:05 Ναι, αλλά αν θέλετε να διασκεδάσετε ...
00:07:20 Σου είπα θέλω ζάχαρη.
00:07:26 Κερασμένο;
00:07:28 Διατηρήστε την ψυχραιμία σας
00:07:31 Αν δεν πληρώσουν
00:07:37 Στο έχω ξαναπεί χοντρο κάθαρμα
00:07:40 Ποτέ μην με αγγίζετε έτσι.
00:07:43 - ’φησέ τα παπάρια μου.
00:07:48 Παραιτούμαι.
00:07:52 Βάλε λίγο μέλι στα muffins.
00:08:47 Γαμώτο!
00:09:15 Δεν είναι και τόσο κακό.
00:09:20 - Σας ευχαριστώ.
00:09:28 Πηγαίνω μόνο μέχρι στο Blackfoot Falls.
00:09:32 Θα ήμουν πολύ ευγνώμων ...
00:09:40 Σας ευχαριστώ.
00:09:44 - Και για να ξέρετε ... δεν πέρνω οτοστοπτζίδες.
00:10:29 Χρειάζεστε κάποια βοήθεια;
00:10:40 Χοντρέ μαλάκα!
00:10:46 Τι είπες;
00:10:47 - Τι είπες;
00:10:50 Καλύτερα να το αφήσεις
00:10:55 - Γαμώ ...
00:10:57 Ψάχνω για κάποιον. Κάπου στα 40.
00:11:00 Περίπου 1,83 μέτρα
00:11:12 Νωρίτερα ήταν εδώ.
00:11:14 Με όχι και πολλά πάνω του.
00:11:18 - Ποιος είσαι;
00:11:21 Θα πρέπει να σημαίνει κάτι;
00:11:23 Θα σημένει αν μπείτε στον κατάλογο.
00:11:35 - Θέλετε να μου πείτε κάτι;
00:11:42 Πρός τα που πήγε;
00:11:43 Προς τα εκεί. Με τα ποδια ...
00:12:19 Ευχαριστώ για την διαδρομή.
00:12:23 Είσαι καλά;
00:12:25 Ναι, ενοώ ...
00:12:28 Παραιτήθηκα... και πάλι.
00:12:31 Δεν ξέρω τι έχω στο κεφάλι μου.
00:12:34 Ο φίλος μου δεν δουλεύει ...
00:12:38 Είναι καλός άνθρωπος;
00:12:42 Ναι ...
00:12:44 Ναι, είναι. Θέλω να πω ...
00:12:47 Το καταλαβαίνω.
00:13:16 - Οχι, όχι, σταμάτα ...
00:13:22 Γαμημένη πόρνη!
00:13:26 Απλά δείξτε μου κάτι ...
00:13:28 Βγες έξω! Δεν ...!
00:13:34 Νομίζεις ότι παίζεις μαζί μου;
00:14:16 Δικό σου το φταίξιμο.
00:14:20 Σταματήστε!
00:14:22 Δεν εχεις πουθενά να πάς και το ξέρεις.
00:14:25 Νομίζεις ότι δεν βρίσκω εναν καλύτερο
00:14:27 Στη Φλόριντα ... Όχι.
00:14:30 - Μπορούμε να το δούμε ...
00:14:34 Δεν παίρνεις το αυτοκίνητό μου, σκύλα!
00:14:38 Το αυτοκίνητό σου;
00:14:39 Ποιος πλήρωσε τις δόσεις
00:14:50 Κοίτα τι με έκανες να κάνω.
00:15:10 Θα πω σε όλους τι έκανες
00:15:17 Δεν θέλεις να είσαι μαζί μου; Καλά.
00:15:20 Αν φύγεις.
00:16:15 είμαι ένα με τη γη.
00:16:27 Όλες οι θυσίες ...
00:16:44 Οχι, παρακαλώ μην πάρετε το μωρό μου.
00:17:35 Θέλετε να μαζέψω το παράθυρο;
00:17:51 Δεν μπορώ να πάρω τα ρούχα μου αν κάνει κρύο.
00:17:53 ευχαριστώ.
00:17:58 Εσύ τον σκότωσες, έτσι;
00:18:01 - Το αρραβωνιαστικός σου; Όχι.
00:18:05 Πεινάς;
00:18:08 Θα μπορούσα να πιώ ένα ποτό.
00:18:15 - Οκλαχόμα;
00:18:17 Είπατε κάτι για Φλόριντα.
00:18:22 Μπορώ να πάω εκεί πάνω;
00:18:25 - Τι είδους δουλειά;
00:18:28 Είμαι Milton. Είστε Piper, σωστά;
00:18:33 Milton, αν προσπαθήσεις να με σκοτώσεις
00:18:36 Θα κόψω τα καρύδια σας.
00:18:40 Μάλιστα κυρία.
00:18:43 Καλώς ...
00:19:06 Χαιρετισμούς, φίλοι μου.
00:19:10 - Ξέρεις ποιος είμαι εγώ;
00:19:14 Ελπίζατε να ήμουν νεκρός.
00:19:18 - Σκοπεύετε να μείνετε;
00:19:21 Τα χρήματά σας είναι τόσο καλό όσο κανενός,
00:19:37 Ποιο είναι το νόημα;
00:19:38 Σε μια άλλη ζωή,
00:19:42 Μου αρέσει να επισκέφτομαι ... αδελφή.
00:19:47 - Ισως η αναστάτωση.
00:19:50 - Τι συνέβη;
00:19:53 - Είσαι σίγουρος;
00:19:56 - Θα θέλατε να σας εξυπηρετήσω;
00:19:59 Θέλω επίσης μερικές ταυτότητες.
00:20:01 Τι στο διάολο είναι αυτό;
00:20:02 Νομίζω ότι πάει καιρός
00:20:05 Θέλετε να πιείτε; Εσείς πρέπει να είστε μέλος.
00:20:10 Γαμώτο, λυπάμαι.
00:20:12 Αυτό ήταν στην τσέπη μου.
00:20:13 Μην με κοιτάς
00:20:15 Ήταν για την προστασία μου.
00:20:16 Αν είχε κλέψει το αμάξι μου
00:20:21 Είπε κάτι αστείο;
00:20:23 Δεν είναι μόνο οτι έχει λήξει,
00:20:26 Στη συνέχεια, φέρτε μου έναν ισχυρό καφέ ... ζάχαρη.
00:20:31 Για σένα όμορφε,
00:20:36 Να μην το πω σε κανέναν.
00:20:43 - Θα την γαμήσεις η όχι...;
00:20:46 - Πόσο καιρό έχεις να το κάνεις;
00:20:50 Ωραία ...
00:20:52 ’ραξε τότε..
00:20:57 Πού πας;
00:20:59 Πάω να κάνει ένα ντους,
00:21:04 - Να φτιάξω τα νύχια μου ...
00:21:06 Πιέστην.
00:21:22 - Έχετε ακούσει για το πάρτι;
00:21:26 - Θέλετε να διασκεδάσετε;
00:21:29 Ακόμα και απόψε.
00:21:36 Η μαμά έχει τελειώσει. Η Piper έφυγε.
00:21:41 Πήρε να κλείσω, ήρθε η αστυνομία.
00:21:47 Πάνω στην ώρα. Κάλεσα ...
00:21:50 Ήταν ένας επιβάτης.
00:21:53 - Πώς;
00:21:55 Ένας επιβάτης.
00:21:57 Θυμωμένος και αναστατωμένος.
00:21:59 - Χτύπησα στο ... Ποιος είσαι εσύ;
00:22:02 Κάλεσα την αστυνομία.
00:22:05 Κακή τύχη. Πού πήγε;
00:22:08 Πού διάολο να ξέρω;!
00:22:10 Και οι τρεις;
00:22:11 Η σκύλα, η αλλή σκύλα, και το αυτοκίνητό μου.
00:22:13 Τι αυτοκίνητο;
00:22:15 Εδώ είναι το πράγμα, Hugo Boss ...
00:22:25 Δύο μαλακίες μέσα σε μια μέρα.
00:22:28 Θα πάρω τον φίλο μου στο Κεντάκι
00:22:43 Τι είδους αυτοκινήτων, Φρανκ;
00:22:45 Το αυτοκίνητό σου ...
00:22:47 Γιατί εξακολουθώ να με χτυπούν όλοι;
00:22:49 Απάντησε!
00:22:54 Ένα από τα '69 Charger, καριόλη.
00:22:57 Μοντέλο 440 ή Hemmy;
00:22:59 440 ...
00:23:02 Περιμένετε ... Kατέβασε με κάτω ...
00:23:07 Σε παρακαλώ, όχι! Πού πας;
00:23:12 Καριόλη, είναι δικό μου.
00:23:23 Έχετε έρθει
00:23:25 - Φρανκ Ράμι;
00:23:29 Ψάχνω για κάποιον. Έχει 1,83 μέτρα
00:23:32 Οδηγεί ένα Charger του '69.
00:23:44 Θεέ μου!
00:23:48 Κρατήστε τα χέρια σας εκει!
00:23:55 - Σήμερα είναι η τυχερή σου μέρα.
00:24:10 Είσαι FBI;
00:24:14 Παρατηρώντας τον ταξιδιώτη. Τζον ...
00:24:17 Είναι μαζί με το κορίτσι σε αυτή την εικόνα.
00:24:21 - Αλλά ο τύπος μέσα ε. ..
00:24:23 Αν έλεγα ότι είναι ένα ατυχές γεγονός,
00:24:26 Μόνο η μητέρα του θα τον χάσει.
00:24:27 Κύριοι της αστυνομίας
00:24:29 για την σύληψη αυτού του φυγόδικου.
00:24:31 Αν πιάστει στις 3 του Νοέμβρη ...
00:24:35 - Είστε φιλόδοξοι!
00:24:37 Ναι, είμαστε φιλόδοξοι.
00:24:40 Μπορώ να πω πως ναι.
00:24:41 Επιτυχία σημαίνει προαγωγή ...
00:24:45 Θα κυνηγήσουμε αυτόν τον Milton.
00:24:48 Όταν τον βρούμε
00:24:52 Θα τον σκοτώσετε ...
00:24:55 Αυτό δεν είναι το πρωτόκολλο.
00:24:58 Ναι ... αλλά αυτός ο άνθρωπος είναι πολύ επικίνδυνος.
00:25:02 Σκότωσε και θα σκοτώσει ξανά.
00:25:06 Εσείς πάρτε το χρόνο σας
00:25:08 Αυτου του αρκεί να σας σκοτώσει.
00:25:15 Απλά για μένα.
00:25:25 - Θα το κάνουμε;
00:25:29 Πρέπει να προσέχεις.
00:25:37 Συγγνώμη ...
00:25:40 Βουλωσε το στόμα σου, τι διάολο!;
00:25:44 Σκάσε!
00:25:52 Κουνήσου!
00:25:59 Γαμώτο! Ζητώ συγγνώμη.
00:26:11 Περίμενε.
00:26:33 Περισσότερα νέα ...
00:26:34 νέα στοιχεία προέκυψαν για την εξαφάνιση
00:26:37 ερευνητές, σε συνεργασία
00:26:41 κατέλειξαν σε καταδίωξη του
00:26:44 για συνενοχή στη δολοφονία ενός ζευγαριού
00:26:49 πιστεύουν ότι η κόρη τους έχει απαχθεί,
00:26:53 έρευνα ξεκίνησε
00:27:13 Κοίτα όμορφος ε.
00:27:15 Οι ηλίθιοι δεν έχουν ιδέα
00:27:18 παρακολουθώ
00:27:34 Η κοπέλα είναι στο δωμάτιο 11,
00:27:44 Αυτός ο Milton δεν είναι καθόλου φίλος.
00:27:46 Θα προσπαθήσει να μας κρατήσει
00:27:50 Είναι το αίμα,
00:27:53 Ξεσπάστε όλων τον θυμό σας σ 'αυτόν.
00:29:00 Έτσι, το μωρό ...
00:29:02 - Γιατί δεν κάνεις σεξ γυμνός;
00:29:54 Είσαι τόσο καλό όσο νεκρός.
00:31:29 Τι στο διάολο;
00:31:31 Θέλετε να ηρεμήσουμε;
00:31:38 Σίγουρα ήταν δόλωμα.
00:31:40 - Ξέρεις αυτούς τους άνθρωπους;
00:31:42 Ίσως υπάρχουν περισσότεροι.
00:31:57 Κύριοι της αστυνομίας
00:32:14 Milton ...
00:32:17 Milton, μου χρωστάς
00:32:24 Αυτος είναι.
00:32:26 Μην κουνιέσαι!
00:32:49 Γαμώτο!
00:32:51 Είναι κάπου εδώ. Έλα μέσα!
00:33:06 Πέτα το όπλο σου!
00:33:09 - Οχι!
00:33:31 - Milton, τι κάνεις;
00:33:32 Γιατί, θες να έρθεις μαζί μου;
00:34:07 - Η αιμορραγία σχεδόν έχει σταματήσει.
00:34:10 Milton Οι φρουροί
00:34:14 Δεν προσπαθούσαν να μας συλλάβουν,
00:34:18 Προσπαθούσαν να σε σκοτώσουν.
00:34:21 Είσαι δολοφόνος που
00:34:25 - Λοιπόν;
00:34:29 Ο Θεός ...
00:34:30 Γιατί με έβαλες μέσα;
00:34:33 Θα μπορούσα να πάω στη φυλακή,
00:34:38 Δώσε μου ένα λόγο
00:34:41 Οδηγώ.
00:34:43 Ξέρεις τι εννοώ. Γαμώ!
00:34:51 Πήραν το μωρό. Απήγαγαν ένα κορίτσι.
00:34:57 Το κορίτσι από την είδηση;
00:35:00 Ναι.
00:35:02 Σκότωσαν την κόρη μου
00:35:11 Αυτό το κορίτσι είναι το μόνο που
00:35:14 Είναι ο τελευταίος σύνδεσμος
00:35:19 Πάω να την πάρω πίσω.
00:35:25 Τουφέκι! Είναι ήδη φορτωμένο!
00:35:38 Τραβήξτε προς τα κάτω το παράθυρο.
00:35:44 Τώρα!
00:35:51 Προετοιμάστε και
00:35:55 Οχι, αυτό. Το μεγαλύτερο που είναι στο κουτί.
00:36:15 Σταματήστε το αυτοκίνητο.
00:36:17 - Δεν μπορώ να το κάνουμε αυτό.
00:36:20 - Τι σας κάνει να πιστεύετε ότι έχετε μια επιλογή;
00:36:23 Αυτό συμβαίνει κυρίως
00:36:25 Θα επρέπε να γίνουν
00:36:27 Ακόμη και αν έπρεπε να κάνω
00:36:29 Ω, Milton ... Θα σκοτώσω την άλλην
00:36:33 Νομίζεις ότι είσαι τυχερος;
00:36:36 Εγώ δεν θα το επέτρεπα.
00:36:38 Και πάλι,τι σε κάνει να πιστέυεις
00:36:43 Αυτό ...
00:37:29 Περίμενε!
00:37:46 Είναι ένας από εκείνους
00:37:48 Ήταν κάποιος άλλος.
00:37:50 - Κάποιος που να μην θέλει να σε σκοτώσει;
00:37:55 Τι ειναι αυτό το τουφέκι;
00:37:58 Ένα όπλο που χρησιμοποιείται
00:38:01 Πρέπει να επαναφορτιστεί. Μπορείς να οδηγήσεις.
00:38:16 Εσύ! Εσύ!
00:38:18 Δεν ανήκετε εδώ!
00:38:19 Rookie!
00:38:20 Οι άμαχοι δεν έχουν τίποτα να δούνε
00:38:22 Captain Κύριε, ζητώ συγγνώμη.
00:38:24 Λοχία, θα πρέπει να τον πάρετε
00:38:27 Αρχηγέ, είναι πολύ νέος ...
00:38:28 Πάτησε επί των αποδεικτικών στοιχείων.
00:38:32 Μέγεθος 45.
00:38:35 - Πάρτε τους για ανάλυση.
00:38:39 Πάρτε το!
00:38:41 Γιατί οι δυο αστυνομικοί από
00:38:46 Και πώς ...
00:38:48 Κύριοι, φαίνεται έχουμε κάποιες
00:38:53 Υποψιάζομαι ότι ο John Milton
00:38:57 Οχι, κύριε.
00:38:58 Αρχηγέ, έχουμε μια ζωντανή.
00:39:00 Ξέρετε τι να κάνετε.
00:39:07 Φέρτε μου μια κουβέρτα και να καλέσετε έναν γιατρό.
00:39:10 Θα είσαι μια χαρά.
00:39:12 Ήμασταν το δόλομα ...
00:39:16 Τους σκότωσε ενω γαμιόμασταν.
00:39:19 - Ποιος;
00:39:21 Σε κανέναν δεν αρέσει να εμπλέκετε.
00:39:27 Έχει συμβεί ποτέ σε σας;
00:39:32 Φέρτε έναν ψυχίατρο.
00:39:42 Φίλε, νομίζεις ότι είναι κανείς εκεί;
00:39:47 Ίσως ...
00:39:59 - Χριστέ μου ...
00:40:01 Αντίθετα με όσα ακούσατε
00:40:07 - Παραλίγο να με σκοτώσει.
00:40:11 Θα σε ξαναδώ
00:40:15 Μαζί σου λιγότερο από τρεις μήνες.
00:40:20 Τι σημαίνει αυτό;
00:40:22 - Μόλις τελείωσε το κολέγιο.
00:40:25 - Ήξερε τον Jonah King;
00:40:29 Ο κόσμος στροβιλιζόταν, και ο βασιλιάς
00:40:35 Αυτό συνέβη τέσσερις μήνες
00:40:38 ... Είναι να κλειστεί στο κελάρι
00:40:41 Jonah King ήταν ένα βουντού;
00:40:42 Όχι βουντού. Σατανικος μάγος.
00:40:41 Ο Τζόνα Κινγκ έκανε βουντού;
00:40:42 Όχι βουντού. Ήταν σατανικός μάγος.
00:40:45 Στρατολογούσε για τον δικό
00:40:47 Προφανώς, η κόρη μου ήθελε να πάει.
00:40:49 Όταν είπε ότι ήθελε να φύγει...
00:40:51 ...της έσπασε το πόδι σε τρία
00:40:54 Χριστέ μου...
00:40:56 Έμαθε το μάθημα της.
00:40:58 Ήταν προσκολλημένη για 18 μήνες,
00:41:01 ... πέτυχε τον Τζόνα μόνο του,
00:41:04 ...με ένα μπρελόκ σε χήμα πενταγώνου,
00:41:08 Η κόρη σου ήταν για δύο χρόνια
00:41:12 Γιατί δεν την βοήθησες πριν;
00:41:14 Δεν είχα μάθει τίποτα απ' όλα αυτά...
00:41:18 ...μέχρι που ήμουν μέσα.
00:41:21 - Δεν θα το επαναφορτίσεις;
00:41:26 - Μίλτον, αυτό είναι το αυτοκίνητό του.
00:41:48 Μείνε εδώ.
00:42:25 Εσύ!
00:42:30 Αφήστε την να φύγει,
00:42:33 ...αλλιώς θα σας ξεριζώσω
00:42:37 Πέταξέ το, αλλιώς
00:42:40 Δική σου επιλογή, μωρό μου.
00:42:44 Δεν παίζουμε, αγόρι μου.
00:42:59 Ο Μίλτον, έτσι;
00:43:02 Γιατί είσαι εδώ;
00:43:05 Ξέρεις γιατί είμαι εδώ.
00:43:16 Το μόνο που ξέρω για σένα είναι...
00:43:20 ...ότι εγκατέλειψες την κόρη σου.
00:43:24 Την αναστάτωσες τόσο πολύ,
00:43:28 Όχι, Μίλτον...
00:43:33 Δεν αξίζεις να σου
00:43:36 Αλλά είναι καλύτερα να τη
00:43:40 Αυτό το παιδί...είναι
00:43:44 Κοίτα γύρω σου.
00:43:48 Ο κόσμος υποφέρει.
00:43:50 Και θα συνεχίσουν να υποφέρουν,
00:43:53 Συνέχισε να γελάς, αγόρι μου.
00:43:55 Ο κίνδυνος θα έρθει...
00:43:59 Αυτό το παιδί θα ανοίξει την πόρτα...
00:44:02 ... σε μια νέα παγκόσμια τάξη.
00:44:05 Ο τσαρλατάνος σκοτώνει
00:44:09 ... μου πετάει την φιλοσοφία του.
00:44:16 Ο θάνατος της κόρης σου ήταν ατύχημα.
00:44:18 Το είδα όλο.
00:44:20 Είδα ποιος είσαι, όταν
00:44:24 Και είδα τι σου κόστισε
00:44:27 Μίλτον, φέρνεις τον εαυτό
00:44:30 Ανάγκασες την κόρη μου να σε προσκυνήσει,
00:44:38 Έτσι δεν είναι Τζάκι;
00:44:42 Αυτός ο δειλός σ' έβαλε να ορκιστείς,
00:44:50 Δώσε μου το παιδί.
00:44:55 Δώσε μου το παιδί!
00:44:58 Είπα, δώσε μου το παιδί.
00:45:15 Πίσω!
00:45:20 Το παιδί μου...
00:45:22 Θα ήταν πολύ εύκολο να σε πυροβολήσω,
00:45:25 ...ενώ θα έτρωγα το πρωινό μου.
00:45:28 Αλλά δεν θα το κάνω.
00:45:33 Θα μπορούσα να σου πάρω τη ζωή,
00:45:39 ...ή και να σε διδάξω...όπως
00:45:42 Μου την θυμίζεις, το ξέρεις.
00:45:44 Τόσο έντονο πνεύμα.
00:45:47 Την υπέταξα, και το ίδιο θα
00:45:54 Πάμε μια βόλτα.
00:45:58 Οχι!
00:46:00 Έλα!
00:46:04 Όχι! Μίλτον!
00:46:09 Θα σε σκοτώσω!
00:46:13 Πήγαινε στο διάολο!
00:46:16 ’σε με να φύγω!
00:46:20 Όχι! ’σε με, παλιό μαλάκα!
00:46:27 Πρόκειται να διασκεδάσουμε!
00:46:30 Είναι μαχητική η σκύλα!
00:46:36 Βλέπει αυτό το μηριαίο οστό;
00:46:41 Θα το κρατάω μαζί μου,
00:46:53 Βγάλτε με έξω!
00:46:59 Αφήστε με ήσυχη!
00:47:12 Την επόμενη φορά θα σε πυροβολήσω
00:47:23 Πάμε.
00:47:37 Θάψτε τον στο πίσω μέρος. Πηγαίντε να
00:47:40 Εσύ πήγαινε να πάρεις
00:47:45 Γαμώτο!
00:48:04 Πώς και δεν πέθανε;
00:48:06 Δεν έχει σημασία. Θα πεθάνει.
00:49:20 Κοίτα εδώ... Έρχεται ακόμα.
00:49:24 - Ποιος;
00:49:26 - Ο Μίλτον!
00:49:28 Κάτσε κάτω.
00:49:29 Επέζησε.
00:49:41 Τον πυροβόλησες στο πρόσωπο.
00:49:46 Δεν το καταλαβαίνετε;
00:49:49 Ο Θεός πιστεύει, ότι χοροπηδάμε απ' τη
00:50:11 Πρέπει να αγωνιστούμε για να τον
00:50:18 Έρχεται απ' τα πλάγια!
00:51:16 Γαμώτο!
00:52:17 ’λλαξα γνώμη για σένα, Πάιπερ.
00:52:19 Έχεις μεγάλη προθυμία
00:52:25 Θα σε σκοτώσω και θα
00:52:32 Μέχρι τότε...
00:52:35 ...θα σε γαμήσω!
00:52:53 Σκατά!
00:53:05 Κοψ 'την στη μέση!
00:54:29 Αντίο, γλυκιά μου Πάιπερ...
00:54:43 Έρχεται κατά πάνω μας!
00:55:18 Πάιπερ!
00:56:15 Χριστέ μου, Μίλτον!
00:56:17 - Πώς;
00:56:22 Την Αισθάνομαι.
00:56:25 Πώς είσαι ακόμα ζωντανός;
00:56:29 Δεν έχουμε χρόνο για
00:56:44 Νόμιζα ότι ήσουν νεκρός.
00:56:45 Η άδεια οδήγησής του
00:56:47 Είπε σε όλους ότι ήσουν νεκρός.
00:56:49 Πόσο καιρό ήσουν στη φυλακή;
00:56:52 Ήσουν ποτέ στη φυλακή;
00:56:59 Χριστέ μου, Μίλτον! Είναι τίποτα
00:57:04 Ήξερα κάποιον που
00:57:06 Είχε ένα απ' αυτά τα...
00:57:07 ... φορητά τηλέφωνα;
00:57:10 Εννοείς κινητό, Μίλτον;
00:57:13 Ναι, έχω ένα κινητό.
00:57:17 - Με αγνοείς;
00:57:21 Πρέπει να κρύψουμε το αυτοκίνητο.
00:57:25 Ξέχνα το! Ποιος νοιάζεται;
00:57:26 Θα'πρεπε να νοιάζεσαι.
00:58:10 - Ήταν κόλαση σήμερα, ε;
00:58:14 Έκανα ένα αστείο.
00:58:21 Τι σημαίνει αυτό;
00:58:22 Είναι ένα σύμβολο της
00:58:25 Συμφωνία, ε;
00:58:27 Περιέργως, ποτέ δεν σε ανέφερε.
00:58:30 Αυτό είναι γαμημένο! Πιες λίγο νερό.
00:58:40 Ερασιτέχνες ...
00:58:43 Θα πεθάνω, έτσι;
00:58:47 - Έβαλε το χεράκι του ο Μίλτον εδώ, υποθέτω.
00:58:50 Ο καριόλης με πυροβόλησε!
00:58:55 Περιμένετε! Πώς ...
00:58:57 Ποιος είσαι εσύ;
00:59:00 Είμαι ο λογιστής.
00:59:02 Είμαι περίεργος, και
00:59:05 - Τι δουλειά είχατε εσείς με τον Μίλτον;
00:59:12 Έχει σημασία;
00:59:15 Δεν τον θέλουμε.
00:59:18 - Γιατί;
00:59:21 Εξαιτίας αυτού που πήραμε!
00:59:23 Με κάνεις περίεργο. Τι κάνατε;
00:59:31 Πες μου, αν σου έκανα κακό, Μίλτον.
00:59:33 Προσπάθησα να την πάρω...Πραγματικά.
00:59:38 Το ξέρω.
00:59:39 Οι σατανιστές με φρικάρουν.
00:59:43 Έχουν περίεργες δυνάμεις,
00:59:46 - ...χέζομαι πάνω μου.
00:59:50 Μίλτον...ΟΥΦΟ, μυθικά τέρατα,
00:59:55 Ο Διάβολος και οι δαίμονες...
00:59:58 Μόλις ανοίξεις αυτές τις πόρτες,
01:00:01 Αλλά το ξέρεις καλά, έτσι;
01:00:37 Είστε νεκροί.
01:00:39 Το έχουμε ακούσει πολλές
01:00:42 Όχι, μωρό μου...
01:00:44 Μετέφερα το φέρετρό του.
01:00:47 Γουέμπστερ... θα κρατάς απλώς αυτό το
01:00:52 Εξαρτάται ...
01:00:54 Πώς είναι δυνατόν;
01:00:56 - Έχεις ακούσει για την κόρη μου;
01:01:00 Τότε ξέρεις γιατί γύρισα.
01:01:53 Μου το εξηγείς παρακαλώ;
01:01:56 - Αγαπούσε την κόρη του.
01:02:02 Αλλά αυτό δεν εξηγεί τη
01:02:07 Αγαπούσε το κορίτσι τόσο, ώστε
01:02:10 Ήταν πραγματικά κακός σύζυγος,
01:02:21 Τότε μπλεχτήκαμε
01:02:25 ...και μόλις μπεις, δεν μπορείς
01:02:29 Έτσι για να την προστατεύσει,
01:02:33 Και ήμουν κι εγώ μαζί του.
01:02:35 - Αλλά εσύ ξέφυγες.
01:02:38 Αλλά μόνο επειδή έκανε μια
01:02:41 ...που ήθελαν να μας σκοτώσουν,
01:02:48 Πήγε μόνος του, ξέρεις...
01:02:51 Θα είχα πάει και εγώ,
01:02:58 Θα 'πρεπε να είχα πάει.
01:03:12 Αυτή η φωτιά τον αρρωσταίνει.
01:03:18 Θέλεις μια μπύρα;
01:03:21 Η φωτιά δεν είναι το χειρότερο,
01:03:27 Δεν είναι ότι υποφέρεις, ότι καίγεσαι...
01:03:33 ...αλλά ότι υποφέρουν οι
01:03:35 ...γιατί το βλέπεις όλο αυτό, με
01:03:45 ...και δεν μπορείς να κάνεις
01:03:52 Η κόρη μου ήταν 16 χρονών
01:03:57 Την είδα να θρηνεί, να με καταριέται,
01:04:08 Είδα τους φόνους...
01:04:12 Ο γαμπρός μου πήγε πρώτος...
01:04:17 και μετά...
01:04:22 ...και μετά η κόρη μου.
01:04:27 Το να καίγεσαι δεν είναι τίποτα ...
01:04:30 ...σε σχέση με το να βλέπεις το
01:04:42 Σ' ευχαριστώ, Γουέμπστερ, αλλά δε
01:04:49 ...εκτός αν την πιω μέσα απ' το
01:05:00 Τζον, δεν μπορώ να επιδιορθώσω
01:05:07 ... Αλλά μπορώ να σε πάω όπου θέλεις.
01:05:27 Μίλτον...
01:05:28 Από ό, τι θυμάμαι η Σεβέλ
01:05:39 - Μοντέλο 54;
01:05:59 911.
01:06:01 - Γεια σας!
01:06:02 Γι' αυτό τον τύπο που σκότωσε
01:06:07 Κύριε...
01:06:08 Ξέρω πού μπορείτε να τον βρείτε.
01:06:12 Η φυλακή Στιλγουότερ στο Ιλλινόις
01:06:15 Θέλεις να μαντέψεις τι ήταν
01:06:18 -Το δέντρο του απαγχονισμού.
01:06:20 Ο τελευταίος απαγχονισμός έγινε το '38.
01:06:24 Το GoogleMap λέει ότι χρειάζονται
01:06:27 - Θα πρέπει να...
01:06:29 - Θέλω να μείνεις εδώ.
01:06:32 - Όχι. Πήγες μόνος σου την τελευταία φορά.
01:06:36 Θα πάρεις μαζί σου αυτό το
01:06:40 Δώσε μου σφαίρες.
01:06:43 Πας γαμώτο, τελείως κόντρα,
01:06:46 Πόσες φορές δεν ακολούθησες
01:06:48 ...μόνο για να βάψεις τα χέρια σου,
01:06:52 Ποιανού το αίμα θα
01:06:54 - Αυτή τη φορά είναι διαφορετικό.
01:07:17 Δεν έρχεται;
01:07:19 Πάιπερ...
01:07:21 Σε χρειάζομαι, αλλά
01:07:24 Θα είναι πολύ δύσκολο.
01:07:28 Περίμενα όλη μου τη ζωή.
01:07:31 Σέρβιρα στα τραπέζια, σέρβιρα ηλίθιους,
01:07:36 Τώρα αυτό σημαίνει κάτι.
01:08:05 - Τι κάνουμε τώρα;
01:08:23 Συνεχίστε να οδηγείτε, εμείς θα
01:08:26 Βεβαιωθείτε ότι θ' αποσυρθείτε,
01:08:31 Προσοχή!
01:08:37 Κύριοι, αυτοί οι δύο
01:08:41 Ξέρω ότι θέλετε να το ανταποδώσετε.
01:08:43 Όταν πω να πυροβολήσετε
01:08:46 ...αυτό που εννοώ, είναι να
01:08:51 - Είμαστε σαφείς;
01:08:55 Πολύ καλά.
01:08:57 Σκοπεύστε τα λάστιχα!
01:09:11 - Θα έρθουν κι άλλοι.
01:09:18 Λυπάμαι.
01:09:37 Τέλος του δρόμου, παιδιά. Βγείτε
01:09:42 Έτσι τα παιδιά θα έχουν
01:10:03 Υδρογόνο - Μελλοντικό καύσιμο
01:10:07 Τι διάολο είναι αυτό;
01:10:11 Αυτό δεν ήταν αναμενόμενο...
01:10:15 Φύγετε από το δρόμο!
01:10:41 Σκύψε!
01:11:13 Δώσε μου το όπλο!
01:11:28 Να τον πυροβολήσουμε, λοχαγέ;
01:11:35 Δεν το πιστεύω!
01:11:38 Με τίποτα δεν το πιστεύω,
01:11:44 Πες τα αγόρια να κάνουν ένα διάλειμμα.
01:11:45 Λοχαγέ, ξέρεις τι
01:11:47 Ομοσπονδιακό Γραφείο,
01:11:50 Παιδιά, μπλέξατε σε μια
01:11:53 Κατεβάστε τα όπλα σας.
01:12:01 Εσύ!
01:12:02 Λοχαγέ!
01:12:07 Φαίνεται ότι υπηρετείς δύο κυρίους.
01:12:10 Βγάλε το κινητό σου και παρ' τον.
01:12:14 Πες του ότι ο Μίλτον είναι νεκρός.
01:12:17 Κάνε ό,τι σου λέει.
01:12:21 Οι υπόλοιποι σηκωθείτε όρθιοι.
01:12:26 Όλοι, σε ανάπαυση,
01:12:33 Γιατί δεν μας ακολουθούν;
01:12:35 Επειδή είναι ένας δολοφόνος με
01:12:38 ...και τον φοβούνται.
01:12:45 - Τι κάνουμε τώρα;
01:13:44 Περίμενέ με εδώ.
01:14:43 - Πάιπερ;
01:14:54 - Μακριά απ' αυτήν.
01:14:56 Θα σε σκοτώσω μ' αυτό.
01:15:00 Ούτε παράδεισος ούτε στην κόλαση ...
01:15:05 Έλα, Μίλτον! Πυροβόλησέ τον!
01:15:06 Ένας λόγος παραπάνω να
01:15:09 Να είσαι προσεκτικός, Μίλτον.
01:15:12 Ποιος διάολο νομίζεις ότι είσαι;
01:15:16 - Δεν μπορείς να με σταματήσεις.
01:15:20 Μίλτον, δεν θα ήσουν εδώ
01:15:23 Το μπλόκο εκεί πίσω,
01:15:26 Θέλω αφήσεις το όπλο, γιατί είμαι ο φονιάς
01:15:35 Είπα κρύψε το όπλο,
01:15:48 Μην την πειράξεις. Ευχαριστώ.
01:15:53 Τώρα βγάλε τη ζώνη.
01:15:58 Εδώ πέρα, παρακαλώ.
01:16:03 Καλύτερα τώρα.
01:16:05 Δεν είσαι ο πρώτος και αμφιβάλλω,
01:16:08 ...αλλά πρέπει να ξέρω...
01:16:11 ... Πώς τα κατάφερες
01:16:16 Απλώς μπήκα και τον πήρα.
01:16:18 Δεν θα ήθελα να είμαι στη θέση σου
01:16:23 Τι θα κάνει; δεν θα με
01:16:27 Γιατί με βοηθάς;
01:16:28 Επειδή είσαι τρελός, γαμώτο!
01:16:30 Συνειδητοποίησαν πώς μπορούν
01:16:33 Μίλτον είναι αλήθεια.
01:16:34 Ο Τζόνα θα το κάνει.
01:16:47 - Είναι χαριτωμένο! Δεν της το είπες;
01:16:50 Νεαρά Μις Πάιπερ...
01:16:52 Να σου πω ένα μυστικό;
01:16:55 Ο Κύριος του Σκότους, ο Σατανάς
01:16:59 ...απλώς ο κάτοχος μιας πολύ
01:17:01 ...ήσυχος στην πραγματικότητα,
01:17:11 Τυχαίνει να γνωρίζω...
01:17:12 ...ότι η σφαγή των παιδιών προς τιμήν του
01:17:21 -Γιατί με βοηθάς, στ' αλήθεια;
01:17:23 Το γεγονός ότι είσαι εδώ
01:17:25 Ο καθένας παίρνει αυτό που θέλει.
01:17:28 - Θα με βοηθήσεις τώρα;
01:17:29 - Και οι δύο ξέρουμε ότι...
01:17:41 Αν θέλεις να τη σώσεις, Μίλτον,
01:17:49 Αν νικήσεις,
01:17:51 Αν τη σκοτώσουν, πάλι
01:18:02 Ελπίζω να σ' αρέσει το βουτυρωμένο
01:18:05 Βλέπω ότι είσαι ακόμα εδώ,
01:18:08 Πλησιάζουν μεσάνυχτα,
01:18:10 - Δώσε μου τα κλειδιά.
01:18:17 Παιδιά μου, ήρθατε από πολύ
01:18:22 ...όπου η πεθαμένη γη θα ρίξει την
01:18:26 Από το θάνατό της, όλοι
01:18:29 Αναγέννηση!
01:18:32 Μας κυνήγησαν!
01:18:37 Αρκετά όμως!
01:18:48 Με αυτή τη θυσία,
01:18:51 Λένε ότι οι ταπεινοί
01:18:53 Είναι ένα ψέμα!
01:18:55 Δεν είμαστε ταπεινοί!
01:18:57 Σύντομα όλα θα γίνονται
01:19:01 ...προς το παρόν, σαν μια γροθιά,
01:19:51 Αυτός είναι!
01:19:54 Πιάστε τον!
01:20:00 Έλα! Πάρ 'το.
01:20:01 Όπως και να 'ναι, το
01:20:03 ...όταν σου πω, κοψ' της το λαιμό.
01:20:11 Αυτό είναι!
01:20:13 Και οι δύο είναι Μίλτον.
01:20:15 Νομίζεις ότι μπορείς να
01:20:24 Θα σκοτώσουμε τη φίλη σου και το μωρό,
01:20:29 Για πάντα;
01:20:31 Αν το για πάντα σημαίνει τα
01:20:33 ...τότε έχεις δίκιο.
01:20:47 Λοιπόν, τώρα ...
01:21:00 Ετοιμάσου.
01:21:03 Αν σε σκοτώσω, δεν θα
01:21:06 Θα έρθει κάποιος άλλος.
01:21:10 Πάιπερ, δεν το έκλεψε αυτό,
01:21:14 Το έκλεψε για να
01:21:15 Πήρε αυτό που ήθελε.
01:21:19 Τώρα, πριν είναι πολύ αργά.
01:21:33 Κράτα το σφιχτά.
01:23:23 Έι, μαλάκα!
01:24:14 Έγιναν όλα σκατά ...
01:24:25 Πού πας;
01:24:28 Μίλτον!
01:24:33 Η νίκη είναι όλη δική μου, φίλε μου.
01:24:39 Φέρε μου αυτό το παιδί.
01:24:45 Θέλω να το δει αυτό.
01:24:54 Είπα φέρε μου το
01:25:02 Θα σε χτυπήσω μέχρι να πεθάνεις,
01:25:06 ...μια κόρτη που σε μισούσε...
01:25:11 ...μια κόρη που την
01:25:25 Γαμώτο!
01:25:34 Θέλω απλώς να ξέρεις, ότι ο θάνατος
01:25:39 ...σε σύγκριση με αυτά που
01:25:49 Θα σε σκοτώσω.
01:25:53 Μίλτον...
01:25:56 Έχουν προσπαθήσει πολλοί...
01:26:00 Αλλά είμαι θωρακισμένος...
01:26:03 Με μια δύναμη...που
01:26:07 Τίποτα σε αυτόν τον κόσμο,
01:26:21 Αυτό δεν είναι από αυτό τον κόσμο.
01:27:01 Μίλτον!
01:27:03 Μίλτον!
01:27:06 Όχι, Μίλτον!
01:27:08 Πού είναι;
01:27:28 Είμαι περίεργος ...
01:27:30 Θα τον άφηνες να το κάνει;
01:27:37 Αυτό σκέφτηκα κι εγώ.
01:27:42 Τα λέμε σύντομα.
01:27:49 Είναι εδώ!
01:28:05 Τελείωσε τώρα.
01:28:12 Κράτα την ασφαλή.
01:28:14 Μόλτον, αν κάποιος την αγγίξει
01:28:17 Το ξέρω. Γι 'αυτό σε διάλεξα.
01:28:29 Ο Γουέμπστερ θα σας φροντίσει
01:28:34 Δεν μπορεί να σε αντικαταστήσει...
01:28:42 Μίλτον, σε παρακαλώ μη φύγεις.
01:28:46 Αγάπα την στη θέση μου, Πάιπερ,
01:28:53 Ξέρω ότι δεν έχω το δικαίωμα
01:28:59 Σ' το υπόσχομαι, Μίλτον!
01:29:04 Σ' ευχαριστώ.
01:29:51 Έλα ...
01:30:10 Γεια σου!
01:30:15 - Πώς ήμουν;
01:30:18 Υποθέτω ότι δεν ξέρει πως
01:30:21 ...να το επιβραδύνεις, να τον πυροβολήσεις
01:30:23 ...αλλά δεν μπορείς όμως να
01:30:28 Μπορούμε;
01:30:35 Ακόμα και στην κόλαση
01:30:52 Όπως καταλαβαίνεις,
01:30:55 Μίλτον, πήρες αυτό που ήθελες.
01:30:57 Ναι, αλλά αν με κρατήσεις σ' αυτή
01:31:02 Εξαιρετικό!
01:31:05 Δεν μπορώ να περιμένω.
01:31:09 Νομίζεις ότι έχεις κίνητρο;
01:31:15 Δώσε μου τα κλειδιά.
01:31:30 Απόδοση διαλόγων