maymun Three Monkeys

es
00:02:28 ¿A dónde vas?
00:02:30 Quiero ver. Parece que está vivo.
00:02:32 No seas ridículo. Sube.
00:02:35 Anota el número de matrícula.
00:04:06 TRES MONOS
00:05:31 Sí, jefe.
00:05:35 ¿Ahora?
00:05:38 Está bien. Llegaré en un momento.
00:06:29 Recién llamé al abogado.
00:06:31 Dice que no sospecharán nada
00:06:34 Máximo seis meses. Como mucho, un año.
00:06:40 Y te daré una suma fija cuando salgas.
00:06:46 No te lo pediría si no fuera
00:06:50 Si alguien se entera del accidente,
00:06:53 sería el fin de mi carrera política.
00:06:57 Están agazapados esperando algo,
00:07:02 Tu hijo puede cobrar tu sueldo
00:07:06 Te pagaré en efectivo cuando salgas.
00:07:09 ¿Cómo?
00:07:13 Es mejor que los bancos no se metan.
00:07:18 - ¿Estamos?
00:07:24 ¿Te doy la llave?
00:07:26 Está en el estacionamiento.
00:09:15 ¡Arriba, Ismail! Perderás el tren.
00:10:48 Tienes un año entero.
00:10:50 Esta vez pasarás el examen
00:10:57 ¿De acuerdo?
00:11:00 Veremos.
00:11:02 ¿Qué quieres decir con "veremos"?
00:11:04 Veremos, papá. No te preocupes.
00:11:09 ¿"Veremos"?
00:12:06 ¡Durmiendo en pleno día!
00:12:10 Estoy aburrido.
00:12:12 Claro que lo estás. Búscate
00:12:16 - Lo hice, pero no te gustó.
00:12:20 Olvídalo.
00:12:21 ¡No! ¿De qué se trató?
00:12:24 Olvídalo. Como si no lo supieras...
00:12:27 No lo sé. Si no, no preguntaría.
00:12:30 - Te lo dije el otro día.
00:12:33 El recorrido de la escuela al orfanato.
00:12:37 ¿De qué auto hablas?
00:12:42 ¿Servet no le va a pagar
00:12:45 - Le pedimos un anticipo.
00:12:50 Y... podríamos comprar un auto.
00:12:54 No seas ridículo.
00:12:56 ¿Qué tiene de ridículo?
00:13:01 Te parece que tu padre nos
00:13:06 No.
00:13:07 Entonces deja de decir tonterías.
00:13:11 Hay que buscarte un trabajo.
00:13:13 ¿Y si lo sorprendemos?
00:13:15 ¡No hago nada sin su permiso!
00:13:23 ¿Cómo está él? ¿Bien?
00:13:27 ¿Se enojó porque no pasaste tu examen?
00:13:30 No.
00:13:33 Cuando Recal se quedó sin trabajo,
00:13:37 ¿Quién es Recal?
00:13:40 Un amigo de Fedai.
00:13:42 ¿Y quién es Fedai?
00:13:46 El hermano mayor de Sezai.
00:13:49 ¿No te pedí que te alejaras de
00:13:53 Te vas a meter en problemas.
00:13:56 ¿Y qué puedo hacer?
00:14:09 Si quieres trabajar, te encontraré
00:14:11 No me interesa.
00:14:20 Me voy a recostar un rato.
00:14:22 Termina tu comida.
00:14:48 ¿Recuerdas que mencionaste un trabajo
00:14:53 Qué lástima.
00:14:58 Como sea...
00:14:59 Acuérdate.
00:15:03 No es bueno que el muchacho no haga
00:15:06 Podría hacer algo útil.
00:15:14 Tienes razón.
00:15:16 No hay remedio.
00:15:22 Con más del 95% de
00:15:27 el partido AK de Recep Erdogan
00:15:31 por una abrumadora mayoría.
00:15:41 El partido AK ha mejorado
00:15:46 con respecto a las elecciones
00:15:50 En otras palabras, los resultados
00:16:04 Ismail...
00:16:11 - ¿Volviste?
00:16:18 ¿Dónde has estado?
00:16:21 Por ahí.
00:16:23 Por ahí con amigos.
00:16:26 - ¿Cuáles amigos?
00:17:38 ¿Quién es?
00:17:43 Pásamelo.
00:17:49 Gracias.
00:17:52 Veo que estás de buen humor, Oktay.
00:17:55 Y yo aquí despedazado.
00:17:59 No, no. No hay razón para enojarse.
00:18:03 Claro, pero...
00:18:07 Vamos. Estás exagerando.
00:18:10 No es por eso que vendí mi casa.
00:18:13 Sí, pero...
00:18:17 ¿No dijimos que sacrificaríamos
00:18:23 Así es la política. Se aprende
00:18:25 Se gana y se pierde...
00:18:28 Sí.
00:18:30 Eres un exagerado, ¿sabes?
00:18:33 Crees que yo me hago un gran problema.
00:18:35 No es así. De ninguna forma.
00:18:39 No.
00:18:41 Pues, veremos.
00:18:44 Está bien.
00:18:45 Gracias por llamarme. Adiós.
00:18:51 ¡Cabrón!
00:19:06 Puta política...
00:19:08 A la mierda con tu puta política...
00:19:17 Puta política...
00:19:21 Vine en un mal momento.
00:19:23 Puedo volver más tarde.
00:19:25 No, no. No hay problema.
00:19:30 Las cosas están...
00:19:33 un poco revueltas por aquí.
00:19:36 - Me iré, entonces.
00:19:41 Disculpa.
00:19:45 Si ése Oktay vuelve a llamar,
00:19:49 Dile que no estoy.
00:19:51 Me pasas todas las llamadas
00:19:54 ¿No te avisé ya sobre este tema?
00:19:56 No te dije... ¿qué? Está bien.
00:20:02 Chica estúpida.
00:20:17 Eyüp sabe de esto, ¿no es verdad?
00:20:21 No lo sabe.
00:20:39 Espero que ames y no
00:20:44 Y que el amor te duela,
00:20:49 Que anheles el reencuentro
00:20:54 igual que yo.
00:20:59 Espero que tu corazón se derrita...
00:21:05 como una vela.
00:21:09 Que la desesperanza llame
00:21:15 y esperes como un esclavo.
00:21:19 Espero que te roben el corazón...
00:21:25 como si fuera una baratija
00:22:29 Hacer.
00:22:32 ¡Hacer!
00:22:34 Hacer. Soy yo.
00:22:36 Hola.
00:22:38 ¿No quieres subir?
00:22:40 Te alcanzo.
00:22:42 No es necesario. No se moleste.
00:22:45 Voy en dirección de tu casa.
00:22:47 El bus llegará pronto. Gracias.
00:22:49 ¿Para qué esperar el bus? Sube.
00:22:52 En serio. Mi bus llegará en seguida.
00:22:55 No se preocupe.
00:22:58 Sube. No es ninguna molestia.
00:23:00 ¡Espera!
00:23:04 ¿Me disculpas un momento?
00:23:14 Estaba hablando con la señora.
00:23:20 Sube, por favor.
00:23:22 - Me están por dar una paliza.
00:23:25 ¿No viste a esos matones en
00:23:38 Antes de las elecciones, el
00:23:45 Y apenas pierdo, me llama
00:23:50 Me hace el cuento de que me aprecia.
00:23:54 Un idiota llamado Oktay.
00:23:57 La política es para idiotas como él.
00:24:00 No hay lugar para gente como
00:24:04 Y luego trata de consolarme.
00:24:07 ¡Qué demonios! ¿Quién dijo que
00:24:11 Dijo que yo me hacía
00:24:13 ¿Yo, problemas? No soy de esa calaña.
00:24:17 Admito que puse mucho empeño
00:24:21 Pero para mí en la política se
00:24:24 Y bueno. No funcionó. Todo bien.
00:24:29 A veces...
00:24:31 pienso que...
00:24:34 tal vez es mejor así.
00:24:38 En realidad, creo que es lo mejor.
00:24:43 Soy una persona que se
00:24:48 Aunque te parezca extraño...
00:24:50 me pongo a llorar por cosas menores.
00:24:54 En serio.
00:25:07 Debería bajarme por aquí.
00:25:10 - Como tú digas.
00:25:14 Busquemos un lugar para detenernos.
00:25:24 - Te doy una mano.
00:25:29 No se debería haber molestado.
00:25:31 Hacer...
00:25:35 Si tienes algún problema...
00:25:37 lo que sea...
00:25:40 no dudes en llamarme.
00:25:43 - Gracias.
00:27:26 ¿Y?
00:27:35 ¡Listo!
00:27:38 - ¿O sea?
00:27:45 Bien.
00:27:51 Dijo que dentro de una semana.
00:27:55 No es problema. Mientras pague...
00:28:21 ¿Tanto me amas, Kenan?
00:28:30 Más que a nadie.
00:28:33 ¿Tengo algo aquí?
00:28:35 ¿Tengo alguna marca bajo el ojo?
00:28:42 - De este lado.
00:28:46 Me duele.
00:28:47 - ¿Duele?
00:28:50 - ¿Te lo tocaste?
00:28:52 - Es por eso.
00:28:56 Date vuelta. Déjame ver el otro lado.
00:28:58 - Los dos lados están rojos.
00:31:33 ¿Está bien si no uso corbata?
00:32:57 Tu papá está esperando los cigarros.
00:32:59 Los compraré en la estación.
00:33:03 - Los pasteles son sólo para él.
00:33:07 Salúdalo de mi parte.
00:33:08 Me olvidé de algo.
00:33:12 - Me voy en media hora.
00:34:38 Pasaje a Muratlý.
00:34:50 Gracias.
00:42:19 ¿Ismail?
00:42:21 ¿Qué pasó?
00:42:27 ¿Por qué no saliste?
00:42:29 Me llamaron para avisar que
00:42:32 Claro.
00:42:35 - ¿Por qué no fuiste?
00:43:14 ¿Qué te pasa?
00:43:18 ¿Quién estuvo aquí?
00:43:20 ¿Quién te parece? Mehtrap
00:43:25 - ¿Mehtrap fuma?
00:43:30 ¿En serio?
00:43:34 ¿Cuál es el problema?
00:43:37 No me mientas.
00:43:39 - ¿Por qué...?
00:43:41 ¿Qué?
00:43:45 ¡Lo vi salir al hijo de puta!
00:43:53 ¡Pasó a dejar el dinero!
00:43:56 Se quedó unos minutos.
00:44:10 - No me mientas.
00:44:13 ¡No mientas!
00:44:49 ¿A dónde vas?
00:46:11 ¿Por qué no vino tu madre?
00:46:17 Tenía algo en su trabajo.
00:46:19 Algo de entrenamiento...
00:46:21 No sé.
00:46:24 ¿Qué entrenamiento?
00:46:26 Ni idea.
00:46:31 - ¿Todo bien en casa?
00:46:35 ¿Estás bien aquí?
00:46:37 Si. Bien.
00:46:44 - ¿Estás cobrando mi sueldo?
00:46:48 - ¿Vas tú a cobrarlo?
00:47:18 Se terminó el horario de visita.
00:47:23 Ismail, hijo...
00:47:28 ¿Hay alguien más?
00:47:31 ¿Qué quieres decir?
00:47:38 ¿Hay alguien más?
00:47:52 No.
00:47:57 Vete, entonces. No te olvides
00:48:00 No lo haré.
00:48:03 Vamos, Eyüp.
00:48:06 - Saluda a tu madre.
00:48:08 Adiós.
00:48:11 Papá.
00:48:13 ¿Quieres decirme algo?
00:48:17 No.
00:48:19 Adiós. Nos vemos.
00:51:24 ¡Hermano!
00:53:01 Dame el agua.
00:53:16 - Conduce, si quieres.
00:53:35 - ¿Cuánto pagaste por esto?
00:53:39 Nada de adivinanzas.
00:53:42 5.000 millones. Una ganga.
00:53:46 ¿Una ganga? ¿Qué quieres decir?
00:53:49 ¿Desde cuándo tienes 5.000 millones?
00:53:53 Estuve en la cárcel nueve meses
00:53:58 Sólo viniste tres veces.
00:54:03 ¿Por qué no me lo dijiste?
00:54:08 ¿De quién era el dinero? ¿Por qué no
00:54:12 - Queríamos darte una sorpresa.
00:54:15 ¡Vaya sorpresa! ¿Qué tipo de
00:54:35 ¿Quién pidió el dinero?
00:54:41 - Fui yo.
00:54:46 Mamá lo pidió. Yo le dije.
00:54:50 ¿Tú o tu mamá? Decídete.
00:54:52 - Mamá lo pidió.
00:54:55 Pensé que preguntabas
00:54:58 Yo le insistí a mamá con el
00:55:00 Dijo que sí, y lo pidió.
00:55:05 ¿Fue a la oficina?
00:55:09 Me imagino que lo arregló
00:55:42 Pasemos a visitar a tu hermano.
00:55:48 Bueno.
00:55:51 Pero tengo que estar en el
00:58:57 Espero que ames y no
00:59:02 Y que el amor te duela,
00:59:07 Que anheles el reencuentro
00:59:12 igual que yo.
00:59:17 Espero que tu corazón se derrita...
00:59:23 como una vela.
00:59:27 Que la desesperanza llame
00:59:33 y esperes como un esclavo.
00:59:37 Espero que te roben el corazón...
00:59:42 como si fuera una baratija
00:59:47 Espero que te ahogues en tu pasión...
01:00:44 "Llamada a número privado. "
01:00:49 ¿Qué estabas haciendo
01:00:53 ¿A quién llama?
01:00:57 ¿Hola?
01:02:52 Oí que fuiste tú la que
01:02:55 ¿Qué dinero?
01:02:57 ¿Cuál crees?
01:03:02 Claro que fui yo.
01:03:05 El chico se deprimió luego de
01:03:08 No sabes nada de eso.
01:03:14 ¿Por qué no me dijiste?
01:03:17 Ismail no quería. Dijo que tú
01:03:22 Queríamos que fuera una sorpresa.
01:03:36 - ¿Fuiste a la oficina?
01:03:46 ¿Qué dijiste?
01:03:48 ¿Qué te parece? Le expliqué
01:03:55 - ¿Te pagó de inmediato?
01:04:00 ¿Y?
01:04:02 ¿Y qué? Pagó más tarde.
01:04:06 ¡Por favor!
01:04:16 ¡Te mataré!
01:06:06 Hacer.
01:06:10 - ¿Me extrañaste?
01:06:12 Pasaron nueve meses.
01:06:18 ¿Esto es nuevo?
01:06:21 ¿Te gusta?
01:06:23 Antes no usabas cosas así.
01:06:25 Quería darte una sorpresa.
01:06:30 ¡A la cama, entonces!
01:06:40 Ven aquí.
01:06:44 Quitemos esto.
01:07:16 - ¿Te pasa algo?
01:08:07 ¿Qué te pasa?
01:08:16 - Déjame.
01:08:18 - ¿Qué te pasa?
01:08:45 ¿Qué te pasa?
01:08:51 ¿Qué te pasa?
01:09:08 ¡Puta de mierda!
01:10:12 Salud.
01:10:17 ¡Qué bueno verte! ¿Cómo estás?
01:10:20 Bien, gracias.
01:10:23 Bienvenido seas. Siéntate.
01:10:28 ¡Bayram! Trae té para Eyüp.
01:10:35 ¿Cómo estás, Eyüp?
01:10:37 Bien. ¿Y ustedes?
01:11:26 Aquí tienes, Eyüp.
01:11:32 Gracias, Bayram.
01:11:33 ¿Cómo estás? Te extrañamos.
01:11:36 Bien, gracias. ¿Y tú?
01:11:39 En la lucha por sobrevivir.
01:11:48 ¿Sigues viviendo en la misma casa?
01:11:52 Si. ¿Qué le voy a hacer?
01:11:55 Por lo menos tengo paz aquí.
01:11:57 No hay nadie que me regañe.
01:12:01 Estuve un tiempo con unos parientes,
01:12:07 Quise compartir una habitación...
01:12:10 pero los otros sólo traían problemas.
01:12:14 Mücahit tuvo la gentileza de
01:12:19 Lo ayudo y gano suficiente
01:12:25 No tengo padres y estoy muy lejos
01:12:38 Quiero hacerle una pregunta,
01:12:43 ¿Qué? Dime.
01:12:46 ¿Qué pasa?
01:12:52 ¿Qué quieres preguntar, Eyüp?
01:13:06 ¿Hola?
01:13:08 No, estoy ocupado.
01:13:10 No puedo hablar ahora.
01:13:12 Yo llamo luego.
01:13:15 Dile que estoy en una reunión.
01:13:18 Inventa algo.
01:13:22 Como si fuera la primera
01:13:28 Dijiste que querías preguntar algo.
01:13:30 ¿Quieres preguntarme algo?
01:13:34 Gracias.
01:13:37 ¿Restó la parte que pidieron prestado?
01:13:40 No me deben nada, Eyüp.
01:13:48 ¿Por qué?
01:13:49 Con todo lo que has hecho por mí...
01:13:51 No voy a fijarme en pequeñeces.
01:15:45 ¿Qué carajo hacías?
01:15:50 ¿Qué hacías cerca de mi casa?
01:15:53 ¿Por qué tenías ese gesto?
01:15:55 ¿Qué querías hacer?
01:15:58 ¿Por qué no contestas mis llamadas?
01:16:00 ¿No hablamos ya de esto?
01:16:02 ¿No dijimos que se había terminado?
01:16:05 Tu esposo salió de la cárcel.
01:16:08 ¿No estábamos de acuerdo?
01:16:12 No puedo evitarlo. Te extraño.
01:16:14 - ¿Qué dices?
01:16:16 Olvídate de todo.
01:16:19 No la sigas. Se terminó. ¿Entiendes?
01:16:23 Hicimos un trato. Se acabó.
01:16:28 - Y eso es todo.
01:16:30 - Sí.
01:16:31 - Por supuesto que sí.
01:16:34 De ahora en adelante, cada uno
01:16:36 No es tan fácil.
01:16:37 No seas ridícula.
01:16:39 Eres mi destino.
01:16:41 No me vengas con esa mierda.
01:16:43 No te dejaré ir. No lo haré.
01:16:46 ¡Maniática de mierda!
01:16:51 ¡No sabes de lo que soy capaz!
01:16:54 ¡No te he mostrado esa parte de mí!
01:16:56 Tú tampoco me conoces.
01:16:57 ¡Te mataré!
01:16:59 Quítate.
01:17:01 ¡Maniática!
01:17:03 Tu esposo, tu hijo...
01:17:06 ¡Eres una sanguijuela!
01:17:07 ¿Están todos enfermos?
01:17:13 ¡No te acerques!
01:17:18 Si te llego a ver cerca de
01:17:20 Si te llego a ver... ¿Entiendes?
01:17:28 ¡Loca de mierda!
01:17:32 ¡Espera allá!
01:17:34 Espera allá.
01:17:36 Nunca me escuchas, ¿verdad?
01:17:41 No me dejes. ¡Por favor!
01:17:44 ¡No me dejes!
01:17:47 - ¡Quítate!
01:17:50 ¡Quítate, pesada!
01:17:53 ¡Maldita seas!
01:17:59 ¡Por Dios!
01:21:19 ¿Quién es?
01:21:50 Eyüp Öztürk. Adelante.
01:22:02 Vamos. Apúrese.
01:22:16 Veamos, Eyüp...
01:22:19 Tú has sido su chofer
01:22:23 Tal vez tengas alguna idea de
01:22:31 Ninguna idea.
01:22:34 No sé nada.
01:22:43 El último mensaje en el teléfono
01:22:47 ¿Qué me puedes decir?
01:22:56 ¿Mi esposa?
01:23:04 ¿No sabías?
01:23:09 No.
01:23:10 ¿Estás seguro?
01:23:12 Sí.
01:23:16 Entonces tampoco sabes que luego
01:23:25 - ¿Eyüp?
01:23:27 ¿Estás seguro?
01:26:59 Yo lo hice.
01:27:10 ¿Hiciste qué?
01:27:50 ¡No!
01:31:42 ¿Alguien te vio?
01:31:51 No lo sé.
01:32:00 Recuéstate un rato.
01:32:03 Ve.
01:32:49 ¿A dónde vas?
01:33:03 ¡Respóndeme!
01:33:05 ¡Muérete! ¡Vete a la cama!
01:33:08 ¡O tírate desde ahí!
01:35:05 No seas ridícula. Sal de ahí.
01:37:42 ¡Bayram!
01:38:02 Esta casa de té es tu casa. El otro
01:38:07 ¿Qué diferencia hay?
01:38:11 Se viene el invierno, Bayram.
01:38:16 Te congelarás de noche.
01:38:21 Allá hay estufas. Estarás protegido.
01:38:31 Aun eres joven, Bayram.
01:38:38 Así, por lo menos recibirás una suma
01:38:41 Puedes tener tu propio negocio.
01:38:43 Abrir una casa de té...
01:39:03 ¿Qué dices?
01:41:49 subtítulos: scalisto