A Mighty Heart
|
00:00:12 |
|
00:00:16 |
RESYNCHRONiZATiON BY |
00:00:22 |
Την επομένη της 9/11, |
00:00:27 |
Ήταν ο επικεφαλής της Νότιας Ασίας για την |
00:00:30 |
και γω εργαζόμουνα στο δημόσιο |
00:00:34 |
Χιλιάδες δημοσιογράφοι από όλο τον κόσμο |
00:00:37 |
για να καλύψουν δημοσιογραφικά τον πόλεμο |
00:00:42 |
Στις 7 Οκτωβρίου άρχισαν οι βομβαρδισμοί. |
00:01:01 |
Οι δυνάμεις της κυβέρνησης των Ταλιμπάν |
00:01:09 |
Και με το τέλος του πολέμου, |
00:01:13 |
Ο Ντάνυ και γω παραμείναμε. |
00:01:15 |
Σύμφωνα με την έκθεση των πυρηνικών |
00:01:19 |
της Τζιχάντι και εκατομμύρια πρόσφυγες |
00:01:22 |
την γενέτειρα των Ταλιμπάν. |
00:01:27 |
Όσο συνεχιζόταν το κυνηγητό για τον |
00:01:32 |
πολλοί πολεμιστές πέρασαν τα σύνορα |
00:01:35 |
ψάχνοντας ένα ασφαλές μέρος |
00:01:39 |
Και πολλοί άνθρωποι στο Πακιστάν |
00:01:42 |
ενώ οι Ταλιμπάν τους θεώρησαν |
00:01:51 |
Κατά το τέλος του Γενάρη |
00:01:55 |
και ήμασταν έτοιμοι να επιστρέψουμε |
00:01:57 |
Υπήρχε όμως άλλη μία συνέντευξη που |
00:02:02 |
Πετάξαμε για το Καράτσι, |
00:02:07 |
Ο κύρια πύλη εισόδου και |
00:02:13 |
Μία αχανής, απέραντη, χαοτική πόλη, |
00:02:18 |
που κανείς δεν ξέρει πως να τους μετρήσει. |
00:02:21 |
Πώς βρίσκεις ένα συγκεκριμένο άνθρωπο |
00:03:08 |
Εντάξει, ευχαριστώ. |
00:03:17 |
- Έι. |
00:03:20 |
Καλά. |
00:03:23 |
- Πού είναι η Μαριάν; |
00:03:25 |
Ξέρεις που βρίσκονται τα |
00:03:27 |
Της Σάιμπερνετ; Ναι. Γιατί; |
00:03:29 |
- Ξέρεις τον Ρίτσαρντ Ριντ; |
00:03:31 |
Στείλαμε ένα email στον εκπαιδευτή του |
00:03:34 |
- Θέλεις να πας εκεί; |
00:03:40 |
Έι. Πώς είσαι; |
00:03:44 |
Τεράστια. Έγκυος. Βρωμάω. |
00:03:48 |
Θα σου δείξω εγώ τι θα πει βρώμα. |
00:03:52 |
Τέτοια ώρα αύριο θα είμαστε σε |
00:03:56 |
- Πώς είναι το μικρό μου έμβρυο; |
00:03:58 |
- Ναι; |
00:04:01 |
Ναι. |
00:04:05 |
Μυστικά; |
00:04:07 |
- Του έχω ένα όνομα. |
00:04:15 |
- Ποιο; |
00:04:17 |
’νταμ; |
00:04:23 |
- Η Σέρατον δεν είχε αυτοκίνητα σήμερα. |
00:04:28 |
Θα χρειαστώ και γω ένα. |
00:04:31 |
Δεν υπάρχει πρόβλημα. |
00:04:35 |
Αρκεί να μην καθυστερήσει. |
00:04:44 |
- Σ' ευχαριστώ. |
00:04:46 |
Οκ, πρέπει να στρίβω. |
00:04:49 |
- Θα σου τηλεφωνήσω. Να έχεις |
00:04:57 |
Θα σε δω στο σούπερ μάρκετ, οκ; |
00:04:59 |
Να την προσέχεις. |
00:05:02 |
- Έχεις γιο; |
00:05:05 |
- Πόσο χρονών; |
00:05:08 |
Κόρη καλή. Κανένα πρόβλημα. Ζωή. |
00:05:12 |
- Αγόρι πολλά προβλήματα, ζωή. |
00:05:17 |
Ντάνυ. Καλίμ Γιουσούφ. |
00:05:19 |
- Ντάνυ Περλ. |
00:05:21 |
Παρακαλώ, περάστε. |
00:05:25 |
Θέλω τη συμβουλή σας για κάτι. |
00:05:27 |
Πρόκειται να συναντήσω |
00:05:31 |
- Πού θα τον συναντήσετε; |
00:05:34 |
Θα πρότεινα να τον συναντήσετε |
00:05:40 |
- Απλά να προσέχετε. |
00:05:43 |
Ωραία. |
00:06:00 |
Δεν είναι μόνο ο θρησκευτικός συντηρητισμός |
00:06:02 |
Είναι ο συνδυασμός των φυλετικών |
00:06:07 |
και του ολοκληρωτικά διεφθαρμένου |
00:06:10 |
Οπότε ποιος είναι ο σκοπός σας, |
00:06:16 |
- Σήμερα φεύγετε; |
00:06:17 |
Γιατί, φίλε μου; |
00:06:19 |
- Γνωρίζετε το Ντουμπάι; |
00:06:22 |
- Έχετε πάει εκεί; |
00:06:29 |
Οπότε προσπαθώ να βρω κάποιον |
00:06:31 |
ως παροχέα υπηρεσιών Internet. |
00:06:34 |
Έχω το όνομα του λογαριασμού e-mail |
00:06:37 |
και αναρωτιόμουνα αν μπορούσατε να μου |
00:06:40 |
ή του όνομα του κατόχου του λογαριασμού; |
00:06:42 |
Είναι πιθανό αλλά φαντάζομαι ότι |
00:06:46 |
και δεν επιτρέπεται να διαρρέουμε |
00:06:56 |
’σρα; Ναι, θα είμαι εκεί σε 10 λεπτά. |
00:07:04 |
Μασούντ. |
00:07:05 |
Ντάνυ. Τι κάνεις; |
00:07:07 |
Ναι. Όχι, είμαι καλά, |
00:07:10 |
Οκ. Η Μαριάν θα έρθει μαζί σου; |
00:07:12 |
- Όχι, θα μείνει σπίτι. |
00:07:15 |
- Γιατί; Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; |
00:07:18 |
Εφόσον θα συναντηθείτε σε δημόσιο χώρο, |
00:07:21 |
Εντάξει. |
00:07:24 |
Ναι, επειδή είναι αλήθεια. |
00:07:27 |
Ναι, ευχαριστώ. |
00:07:42 |
Έι. Έι, μωρό. |
00:07:44 |
- Έι, τι κάνεις; |
00:07:47 |
- Τι θα μαγειρέψεις; |
00:07:50 |
Ω ναι; Υπέροχα! |
00:07:52 |
Πώς είσαι; |
00:07:54 |
Καλή. |
00:07:59 |
- Τι ώρα θα επιστρέψεις; |
00:08:02 |
Είμαι κολλημένος στην κίνηση |
00:08:05 |
και ελπίζω ακόμα για τις 9:00. |
00:08:08 |
- ’κου, σ' αγαπώ. |
00:08:11 |
- Γεια. |
00:08:31 |
Πακιστανικά και Ινδικά στρατεύματα |
00:08:32 |
συσσωρεύονταν ακόμα στα |
00:08:35 |
’σρα, πόση ώρα έχουμε ακόμα; |
00:08:37 |
Είναι εντάξει. Έχουμε πολύ χρόνο. |
00:09:04 |
Γυαλιά, γυαλιά. |
00:09:23 |
Ο αριθμός που καλέσατε δεν είναι |
00:09:26 |
Παρακαλώ προσπαθήστε αργότερα. |
00:09:36 |
Συγνώμη. |
00:09:44 |
- Πώς πάει; |
00:10:07 |
Οπότε, είναι απλώς βοηθητικό. |
00:10:08 |
- Με τι ασχολείσαι; |
00:10:11 |
- Η πιο δύσκολη δουλειά στον κόσμο. |
00:10:15 |
- Πόσο σε πληρώνουν; |
00:10:17 |
Τουλάχιστον μπορώ να πω "νερό" |
00:10:21 |
Κανείς δε λέει "νεγό" εδώ. Εντάξει; |
00:10:26 |
- Το φαγητό είναι πολύ νόστιμο! |
00:10:30 |
Είναι κουβανέζικη κουζίνα. |
00:10:31 |
- Κουβανέζικη; |
00:10:32 |
Από κει είσαι; |
00:10:34 |
Όχι, η μητέρα μου είναι Κουβανή. |
00:10:37 |
- Πού είναι ο πράκτορας της CIA; |
00:10:40 |
Όλοι οι αμερικάνοι δημοσιογράφοι είναι |
00:10:44 |
Βέβαια. |
00:10:45 |
Δουλεύω για την εφημερίδα Wall Street, |
00:10:48 |
’λλα τι ακριβώς γνωρίζουν |
00:10:51 |
Τι γνωρίζουν για το Πακιστάν; |
00:10:52 |
Εκτός από το ότι βομβαρδίζεται συνεχώς. |
00:10:54 |
Γι' αυτό είμαι δημοσιογράφος, |
00:10:56 |
Αυτή είναι μια ρομαντική |
00:10:58 |
Δε νομίζω. |
00:11:00 |
Διάβασε τις τοπικές εφημερίδες, |
00:11:02 |
- Γλυκιά Ινδή παρθένα. |
00:11:06 |
Αυτό ακούγεται τόσο λάθος. |
00:11:08 |
Παρακαλώ προσπαθήστε αργότερα. |
00:11:12 |
’λλά έτσι το λέτε εσείς |
00:11:19 |
- Ευχαριστώ που με έφερες φίλε. |
00:11:22 |
Δώσε χαιρετίσματα στον μπαμπά σου. |
00:11:29 |
Ακόμα δεν μπορώ να επικοινωνήσω |
00:11:31 |
Μπορεί να τον πήγαν σε κανένα |
00:11:33 |
Όχι, θα μου τηλεφωνούσε. |
00:11:37 |
Οκ. |
00:11:39 |
Μπορεί να έχει ξεμείνει από μπαταρία. |
00:11:48 |
"Αγαπητέ κ. Περλ, |
00:11:51 |
"Έχω μεταβιβάσει το έντυπο |
00:11:53 |
"Έχει πάει στο Καράτσι για μερικές μέρες. " |
00:11:57 |
"Θα σας κανονίσω ένα ραντεβού με τον |
00:11:59 |
"την Τρίτη ή την Τετάρτη. " |
00:12:00 |
"Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Σικ. |
00:12:04 |
"Ο Σικ Σαάμπ σας περιμένει στις |
00:12:08 |
"και ευτυχώς θα έχετε τουλάχιστον |
00:12:11 |
"Περιμένω νέα σας. |
00:12:13 |
Πώς πάει; |
00:12:14 |
Βρήκα τα e-mails που έκλειναν |
00:12:17 |
Σύνδεσμός του είναι |
00:12:24 |
- Ναι, ναι. |
00:12:27 |
6543. |
00:12:33 |
Υπάρχει και ένας ακόμα αριθμός. Περίμενε. |
00:12:36 |
- Ναι. |
00:12:37 |
Εντάξει. Πού ήταν; |
00:12:39 |
Όχι, αυτή η γραμμή είναι επίσης |
00:12:46 |
Εκείνη η διεύθυνση e-mail, "Nobadmashi. " |
00:12:48 |
Στα Ουρντού σημαίνει |
00:12:52 |
Είναι περίεργη διεύθυνση e-mail. |
00:12:55 |
Το κινητό του αδερφού είναι φόλα |
00:12:58 |
Είναι μπούρδες. |
00:13:20 |
"Τζαμάατ Αλ Φούκρα. " |
00:13:22 |
- Φούγκρα; |
00:13:24 |
Κοινότητα των φτωχών. |
00:13:26 |
Σκοπός τους είναι να εξαγνίσουν |
00:13:29 |
"Δέκα άλυτες δολοφονίες. " |
00:13:30 |
"Δεκαεφτά υποθέσεις βομβαρδισμού |
00:13:34 |
"Πιθανός σύνδεσμος ο Ρίτσαρντ Ριντ. " |
00:13:38 |
"Ύποπτος για συνδέσμους με τρομοκράτες" |
00:13:40 |
"που βομβάρδισαν το Παγκόσμιο |
00:13:45 |
Δεν ήξερα ότι ο Γκιλάνι |
00:13:48 |
Όχι, ο Γκιλάνι είναι φιλειρηνικός. Πάντα |
00:13:53 |
’ρα αναστατώθηκε όταν βομβαρδίστηκε |
00:13:56 |
Ναι, γιατί πολλοί από τους |
00:13:59 |
Ξέρεις ποιοι βρίσκονται πίσω από |
00:14:02 |
- Ποιοι; |
00:14:04 |
Αλήθεια; |
00:14:05 |
Μόνο οι άνθρωποι της Μοσάντ θα μπορούσαν |
00:14:09 |
Ξέρεις ότι 4,000 Εβραίοι που |
00:14:12 |
δεν εμφανίστηκαν εκείνη τη μέρα; |
00:14:14 |
Τι είσαι; Χριστιανός; |
00:14:16 |
Όχι, Εβραίος. |
00:14:32 |
Αμερικάνικο προξενείο, |
00:14:33 |
Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; |
00:14:34 |
Γεια σας, το όνομά μου είναι |
00:14:36 |
και σας τηλεφωνώ |
00:14:39 |
Είναι δημοσιογράφος. Και ήταν... |
00:14:43 |
Κυρία μου, φοβάμαι ότι το προξενείο |
00:14:46 |
Αν θέλετε ξανακαλέστε το πρωί |
00:14:47 |
και ζητήστε τον Ράνταλ Μπερνέτ, |
00:14:51 |
Έρχεται αρκετά νωρίς, εντάξει; |
00:14:55 |
Γεια σας, μπορώ να μιλήσω με τον |
00:14:58 |
- Τζον Μπάσεϊ. |
00:15:01 |
Γεια σου ’σρα. Τι κάνεις; |
00:15:05 |
Πάει πολύ καλά. |
00:15:07 |
Τζον, άκου. |
00:15:09 |
και ο Ντάνυ πήγε για μία συνέντευξη |
00:15:14 |
Α, οκ. |
00:15:18 |
Και από ποιον έπαιρνε συνέντευξή; |
00:15:23 |
Παρακαλώ; |
00:15:25 |
- Ρουθ, η Μαριάν είμαι. |
00:15:28 |
Γιούντα; Είμαι η Μαριάν. |
00:15:31 |
Όλα καλά; |
00:15:33 |
Ο Ντάνυ είχε μία συνέντευξη |
00:15:35 |
Δεν ήρθε σπίτι χθες βράδυ. |
00:15:37 |
Μαριάν, είμαι ο Γιούντα. |
00:15:39 |
Από ένα θρησκευτικό ηγέτη. |
00:15:43 |
Ξέρει κανείς εκεί ότι είναι Εβραίος; |
00:15:46 |
Όχι, δε νομίζω. |
00:15:49 |
Μαριάν, ειδοποίησέ μας |
00:15:54 |
Εντάξει. Γεια σου Ρουθ. |
00:16:01 |
Λυπάμαι που άργησα. |
00:16:03 |
Σ' αγαπώ. Θα σου τηλεφωνήσω, οκ; |
00:16:40 |
- Γεια σας, τηλεφωνώ για τον |
00:16:43 |
Γεια σας, με λένε Μαριάν Περλ |
00:16:47 |
Είναι δημοσιογράφος στην |
00:16:49 |
Γνωρίζω το σύζυγό σας. |
00:16:51 |
- Σοβαρά; |
00:16:54 |
- Τον Ντάνιελ; |
00:16:56 |
Ράνταλ Μπερνέτ, υπηρεσία |
00:16:59 |
Θα ήθελα τη συμβουλή σας |
00:17:01 |
Πρόκειται να συναντήσω τον |
00:17:04 |
Οκ. |
00:17:05 |
Και θα ήθελα τη γνώμη σας |
00:17:06 |
αν το βρίσκετε καλή ιδέα. |
00:17:09 |
- Ποιος κανόνισε τη συνάντηση; |
00:17:13 |
- Θα είναι και αυτός εκεί; |
00:17:14 |
Εννοώ, τον άφησα στο Ισλαμαμπάντ. |
00:17:22 |
- Παρακαλώ; |
00:17:24 |
- Γεια σου Μαριάν. Όλα καλά; |
00:17:29 |
Τι εννοείς με το δε γύρισε |
00:17:31 |
Χρειάζομαι τον αριθμό του Μπασίρ. |
00:17:34 |
Έχω τον αριθμό του συνδέσμου |
00:17:38 |
Ποιος είναι ο σύνδεσμός σου; |
00:17:39 |
Το όνομά του είναι Αρίφ. |
00:17:41 |
Τον συνάντησε στο Ραβαλπίντι. |
00:17:47 |
Οδηγέ, σε παρακαλώ σταμάτα κοντά |
00:18:05 |
- Γεια. |
00:18:08 |
- Γεια. |
00:18:11 |
- Πώς σε λένε; |
00:18:14 |
Γεια σου Μπασίρ, χαίρω πολύ. |
00:18:17 |
Γνωρίζεις ότι ο Σικ Γκιλάνι είναι |
00:18:21 |
Είναι ένας Πιρ. |
00:18:25 |
- Ένας άγιος άνθρωπος. |
00:18:28 |
Οι περοσσότεροι από τους |
00:18:30 |
ήρθαν για να γράψουν |
00:18:32 |
και αυτή είναι για την τρομοκρατία. |
00:18:35 |
Αυτό θέλετε; |
00:18:36 |
Ειλικρινά δεν μπορώ να σας |
00:18:40 |
Δεν μπορώ να ξέρω μέχρι να τον γνωρίσω. |
00:18:41 |
Ο Σικ Γκιλάνι δε θέλει να συναντιέται |
00:18:44 |
Καταλαβαίνω. |
00:18:49 |
Αν θέλετε να τα δείτε, |
00:18:52 |
Υπάρχει τρόπος να έρθω |
00:18:55 |
Η διεύθυνση e-mail μου είναι εκεί πάνω. |
00:18:57 |
Ο Μπασίρ είναι Τζιχάντι; |
00:19:00 |
- Πιθανόν, δεν είμαι σίγουρος. |
00:19:03 |
Δεν είμαι σίγουρος. Καθόλου σίγουρος. |
00:19:05 |
Θα καλέσω τον Αρίφ και |
00:19:07 |
- Αυτό είναι πραγματικά σοβαρό. |
00:19:17 |
Δώσε μου τον υπολογιστή του Ντάνυ. |
00:19:24 |
Κοίταξε όλα τα έγγραφα |
00:19:27 |
Αυτό είναι το σπίτι σας; |
00:19:28 |
- Ναι, είναι. |
00:19:30 |
’σρα Νομάνι. |
00:19:31 |
Έχετε κάποια ταυτότητα; |
00:19:34 |
Ναι, το διαβατήριό μου. |
00:19:37 |
Είμαι από την Ινδία. |
00:19:39 |
Ινδία; |
00:19:44 |
Υπάρχουν κάποιοι κώδικες. |
00:19:46 |
Αυτός είναι ο στενοδακτυλογράφος του. |
00:19:48 |
Έχετε φωτογραφία του συζύγου σας; |
00:19:50 |
Υπάρχει μία τσάντα με έναν κύκλο, πουά. |
00:19:55 |
Κοιτάξτε κάτω από το κρεβάτι. |
00:20:02 |
- Αυτός είναι ο σύζυγός σας; |
00:20:05 |
Δώστε μου αυτές τις φωτογραφίες. |
00:20:10 |
- Ναι; |
00:20:13 |
Πήρα τον Αρίφ, αλλά |
00:20:16 |
Έλα από δω, οκ; |
00:20:19 |
Φοβάμαι λίγο την αστυνομία, μπορείς |
00:20:22 |
- Έλα από δω, οκ; |
00:20:26 |
Έρχεται; |
00:20:37 |
- Παρακαλώ. |
00:20:40 |
Ο Τζαβίντ Χαμπίμπ από τη διεύθυνση της |
00:20:43 |
- Είναι φίλος στη ΣΥΠ. |
00:20:46 |
- Γεια σας. Τι είναι αυτό; |
00:20:49 |
Είμαι αρχηγός της Υπηρεσίας |
00:20:51 |
- Η μονάδα για την |
00:20:53 |
Πάταξη της τρομοκρατίας; |
00:20:54 |
Ο Ράνταλ Μπένετ μου τηλεφώνησε. |
00:20:56 |
Ράνταλ Μπένετ; |
00:20:58 |
Μπορείτε να με βοηθήσετε |
00:21:03 |
Αυτό που προέχει είναι |
00:21:12 |
Κοιτάξτε, η ’σρα και γω είμαστε |
00:21:16 |
Είμαστε και οι δύο δημοσιογράφοι |
00:21:23 |
Δε θα ήθελα να γίνει |
00:21:26 |
Χρειάζομαι τη συμπαράστασή σας. |
00:21:29 |
- Έχουμε τον υπολογιστή του Ντάνυ. |
00:21:33 |
Θα πάω να τον φέρω. |
00:21:34 |
Ποιος τον πήγε στο εστιατόριο; |
00:21:36 |
Καλέσατε ταξί για τον Ντάνιελ Περλ; |
00:21:39 |
- Μάλιστα, κύριε. |
00:21:42 |
Κύριε, από τα Δύο Σπαθιά. |
00:21:46 |
Βγείτε έξω. |
00:21:49 |
Το όνομά σας; |
00:21:53 |
Γεια σου γιε μου. |
00:21:55 |
Το όνομά σου; |
00:21:56 |
- Χάρις κύριε. |
00:22:01 |
- Τι είναι αυτό; |
00:22:06 |
Θα βρούμε τον Ντάνυ σας. |
00:22:08 |
Πρέπει να φροντίσετε |
00:22:15 |
- Δεν είδατε κανένα στις 7μμ; |
00:22:18 |
Δεν υπήρχε κανείς ξένος εδώ εχθές; |
00:22:24 |
Εχθές το απόγευμα, |
00:22:28 |
Όχι, κύριε. |
00:22:31 |
Η Αλ Κάιντα υποψιάζεται, βάσει της άφιξής |
00:22:36 |
ότι είναι το θέμα |
00:22:38 |
που αφορά τον τρόπο που οι ΗΠΑ χειρί- |
00:23:07 |
Ο αριθμός που καλέσατε δεν |
00:23:16 |
Πραγματικά, |
00:23:18 |
- Είχες νέα; |
00:23:20 |
Μπορείς να μας πεις τι ξέρεις; |
00:23:23 |
Ο Ντάνυ ήθελε να |
00:23:25 |
Πήγε με τον Αρίφ. |
00:23:29 |
- Και ποιος είναι ο Αρίφ; |
00:23:33 |
Τι εννοείς δεν ξέρεις; |
00:23:35 |
- Πήρα τον αριθμό του από ένα φίλο. |
00:23:39 |
- Δεν μπορώ να σας πω. |
00:23:42 |
Γιατί σε πλήρωσαν για τον Ντάνυ; |
00:23:45 |
Έκανα τη δουλειά μου. |
00:23:48 |
Δε νομίζω ότι καταλαβαίνεις |
00:23:50 |
Χρειαζόμαστε αυτό το όνομα |
00:23:56 |
Ίσως μπορεί να με βοηθήσει να τον βρω. |
00:24:01 |
Του υποσχέθηκα |
00:24:03 |
Καταλαβαίνεις ότι μπορείς να κάνεις |
00:24:05 |
και να βοηθήσεις τον Ντάνυ γιατί |
00:24:11 |
Μπορεί να μην τον βρει κανείς γιατί |
00:24:20 |
Ναι, παρακαλώ; |
00:24:21 |
Γεια σου Παράτσα, εδώ Μασούντ. |
00:24:24 |
Είμαι με την Μαριάν Περλ. |
00:24:27 |
Τους έδωσες το όνομά μου; |
00:24:29 |
Ναι; Μπορείτε να μου πείτε |
00:24:33 |
Συνάντησα τον Αρίφ στο Harkut-ul-Mujahideen. |
00:24:37 |
Ποιο είναι ολόκληρο το όνομά του; |
00:24:38 |
Δεν ξέρω. Δεν ξέρω τίποτα |
00:24:42 |
Πριν μερικές εβδομάδες |
00:24:45 |
αλλά τώρα είναι όλοι παράνομοι. |
00:24:46 |
Εντάξει, κοίτα. |
00:24:48 |
Μπορείς απλώς να μου δώσεις |
00:25:00 |
Είχε κοντά μαλλιά, ήταν |
00:25:03 |
Βρήκαμε κάποιον. |
00:25:08 |
Είπα στον Ντάνυ να μην επικοινωνήσει |
00:25:11 |
Μπορείς να περιγράψεις τον Μπασίρ; |
00:25:13 |
Θα προσπαθήσω. |
00:25:15 |
- Το όνομά σου; |
00:25:34 |
Σας φέραμε κάτι. Ήταν το καλύτερο |
00:25:44 |
Είμαι ο Ράνταλ Μπένετ. |
00:25:47 |
- Χαίρομαι που σας γνωρίζω τελικά. |
00:25:50 |
- Αυτή είναι η Φιλίπ Σκαρού. |
00:25:52 |
Και η Βερονίκ Λοράν |
00:25:57 |
Και από το FBI |
00:25:59 |
Κα. Περλ πρέπει να κοιτάξουμε |
00:26:01 |
Αυτοί οι κύριοι πρέπει |
00:26:06 |
Γεια σας. |
00:26:07 |
Αν χρειαστείτε κάτι, μη διστάσετε. |
00:26:10 |
Γεια σου, Μαριάν, |
00:26:14 |
- Πώς είστε; |
00:26:16 |
Δε συστήθηκα στους κυρίους εδώ. |
00:26:18 |
Τζαβίντ Χαμπίμπ, Αρχηγός της |
00:26:19 |
Συντονίζει την έρευνα |
00:26:22 |
Ενδιαφέρον. Ευχαριστώ. |
00:26:23 |
- Πράκτορα Πλατ. |
00:26:27 |
Συζητούσαμε για το πόσο |
00:26:29 |
να μοιραζόμαστε |
00:26:32 |
- Φυσικά. |
00:26:33 |
- Ναι; |
00:26:35 |
Θα μπορούσες να |
00:26:39 |
Εντάξει. Πάμε, κύριοι. |
00:26:43 |
Σας ευχαριστώ, κύριοι. |
00:26:45 |
Αυτό είναι για σένα. |
00:26:49 |
Είναι ό,τι μπόρεσα να μαζέψω |
00:26:51 |
Υπάρχουν πολλά για τον Γκιλάνι |
00:26:52 |
και κάποιοι άλλοι |
00:26:55 |
Γιατί δεν έχουμε νέα |
00:26:58 |
Θα μεταφέρουν τον Ντάνυ σε |
00:27:02 |
Και η αστυνομία |
00:27:04 |
να το δυσκολέψει. |
00:27:06 |
Θέλω να ξέρετε πως |
00:27:10 |
σημασίας όμηρο και θα |
00:27:15 |
Γκιλάνι. |
00:27:22 |
Ακμπάρ. |
00:27:24 |
Ο Ριντ πηγαίνει |
00:27:27 |
Και τότε θα εντοπίσουμε |
00:27:40 |
Οπότε έχουμε μία πληροφορία. |
00:27:43 |
Επιτέλους βρήκαμε |
00:27:46 |
Τι είπε; |
00:27:47 |
Πήγε τον Ντάνυ στο εστιατόριο |
00:27:49 |
Ο Ντάνυ έλαβε ένα τηλεφώνημα |
00:27:54 |
Θα σ' αφήσω να φύγεις, οκ; |
00:28:02 |
Ναι, αλλά να πιστέψουμε |
00:28:04 |
Οι σερβιτόροι του εστιατορίου |
00:28:06 |
Εντάξει. Σωστά. |
00:28:08 |
Και καμία τύχη μέχρι |
00:28:10 |
- Ο Μπασίρ ή ο Σιντίκι; |
00:28:12 |
Και ο Μασούντ; |
00:28:15 |
Είναι εδώ. |
00:28:16 |
Τον στέλνουμε πίσω |
00:28:18 |
Έπρεπε να ψάξει |
00:28:20 |
Είναι εδώ με τον γαμπρό του |
00:28:24 |
Δημοσιογράφος; |
00:28:25 |
Δουλεύει για την Τακμπίρ. Εφημερίδα |
00:28:28 |
- Τι; Πού είναι; |
00:28:34 |
Τι είναι αυτό; Ποιοι |
00:28:36 |
Γιατί τους φέρατε σπίτι μου; |
00:28:37 |
- Γιατί υπάρχει ένας |
00:28:39 |
Αυτός ο τύπος με βασανίζει. |
00:28:40 |
Είναι βασανιστής. Θα έρθει |
00:28:42 |
- Τι είναι αυτό; |
00:28:44 |
Δεν είναι αλήθεια. |
00:28:45 |
Πρέπει να βρεις |
00:28:48 |
Και μη φέρνεις ανθρώπους σπίτι μου |
00:28:50 |
Ο Ντάνυ είναι Αμερικάνος. |
00:28:51 |
- Και μη γράφεις μαλακίες. |
00:28:54 |
Πάμε, βάλτους στο αμάξι. |
00:28:56 |
’ντε, κουνηθείτε. |
00:28:57 |
Βεβαιώσου ότι τίποτα |
00:28:59 |
Διεξάγουμε μία σωστή έρευνα. |
00:29:05 |
Πόσο καιρό είσαι εδώ; |
00:29:07 |
Ένα χρόνο, κύριε. |
00:29:09 |
Πόσα παιδιά έχεις; |
00:29:11 |
Κύριε, ένα μόνο. |
00:29:12 |
- Μόνο ένα; |
00:29:22 |
Όχι, απλώς πες μου. |
00:29:26 |
Η Πακιστανική Υπηρεσία Πληροφοριών |
00:29:31 |
Από την Ινδία; |
00:29:33 |
Καταλαβαίνω, αλλά δεν εμπλέκομαι |
00:29:35 |
Το ξέρω, αλλά... |
00:29:40 |
Δε θα γυρίσει. |
00:29:44 |
Κάποιοι πράκτορες |
00:29:47 |
είπαν ότι είμαι |
00:29:52 |
και ότι θα κάνουν μεγάλο |
00:29:55 |
Φοβάται την οικογένειά του; |
00:30:27 |
Σύνδεσε αυτές τις γραμμές. |
00:30:48 |
Μαριάν. Γεια. |
00:30:51 |
- Πώς είσαι; |
00:30:53 |
- Υπάρχουν νέα; |
00:30:55 |
Πώς ήταν το ταξίδι του μέλιτος; |
00:30:57 |
Καλά ήταν, ναι. Μια χαρά. |
00:30:59 |
Έφερα πολλά πράγματα, έναν |
00:31:06 |
Πόσες γραμμές θα μας δώσετε; |
00:31:08 |
Έξι γραμμές. |
00:31:09 |
Από πού έρχονται; |
00:31:10 |
Κόβουμε τις τηλεφωνικές |
00:31:12 |
Τι θα συμβεί στα τηλέφωνά τους; |
00:31:13 |
Θα πρέπει να χρησιμοποιήσουν το δικό σας. |
00:31:15 |
Χασάν, ο Στηβ είμαι. |
00:31:17 |
Γεια. |
00:31:20 |
Μιλάς Ουρντού; |
00:31:21 |
Ο Στηβ και ο Ντάνυ δούλευαν |
00:31:23 |
Εντάξει. Γνωρίζατε τον κ. Περλ; |
00:31:26 |
’ρα, πρέπει ακόμα να βρουν τον Αρίφ, |
00:31:30 |
Μπασίρ στο Ραβαλπίντι, |
00:31:32 |
τον Ιμτίαζ Σιντίκι εδώ στο Καράτσι |
00:31:40 |
Και τον Ντάνυ. |
00:31:45 |
Έλεγξε όλες τις ταυτότητες |
00:31:55 |
Η μητέρα μου είναι εδώ και θέλει |
00:32:00 |
- Κάτι σαν προξενιό; |
00:32:05 |
Είδες αυτό το άρθρο της Ιντιπένταντ; |
00:32:08 |
Τι είναι αυτό; |
00:32:09 |
Το έστειλε το δημοσιογραφικό |
00:32:11 |
Είναι για κάποιον βρετανό Πακιστανό, |
00:32:14 |
Ισχυρίζεται ότι έστειλε $100,000 στο |
00:32:18 |
Τι σχέση έχει με αυτό ο Ντάνυ; |
00:32:20 |
Έχει τη βάση του στο Ραβαλπίντι |
00:32:22 |
και ειδικεύεται στις |
00:32:25 |
- Μπορώ να το δω; |
00:32:28 |
- Τον ξέρεις; |
00:32:34 |
- Παρακαλώ. |
00:32:36 |
Θέλω να μιλήσω στην Μαριάν, παρακαλώ. |
00:32:40 |
Ναι; |
00:32:41 |
Γεια Μαριάν. Ο Τζον είμαι. Πώς είσαι; |
00:32:46 |
Θέλω να έρθεις από δω. |
00:32:47 |
Σκεφτόμουν θα ήταν καλύτερα |
00:32:51 |
Όχι, όχι, στο Καράτσι. |
00:32:53 |
Για να κάνουμε τους διπλωμάτες |
00:32:55 |
Εντάξει. Αυτό βγάζει νόημα. |
00:32:57 |
- Σύντομα, ναι; |
00:32:59 |
- Εντάξει. -Λίγο πολύ μπορούμε |
00:33:03 |
Αρχηγέ, μπορώ να σας μιλήσω; |
00:33:12 |
Ο Ντάνυ δεν είναι θρησκευόμενος. |
00:33:16 |
Αλλά είναι Εβραίος εκ γενετής. |
00:33:21 |
Οκ. |
00:33:23 |
Ποιος άλλος το γνωρίζει; |
00:33:26 |
Δεν το διέδωσε |
00:33:29 |
αλλά δε θα μπορούσε και να το |
00:33:34 |
Οκ. |
00:33:35 |
Μην το πεις σε κανένα. |
00:33:40 |
Δεν πρόκειται. |
00:33:56 |
- Κοίτα αυτό. |
00:33:59 |
Ότι ο Ντάνυ θεωρείται ύποπτος |
00:34:02 |
και για σχέσεις με την Ινδική |
00:34:05 |
Δώστο μου. |
00:34:08 |
Σε ποιον έδωσα αυτή την φωτογραφία; |
00:34:10 |
Στη Στρατιωτική Υπηρεσία Πληροφοριών. |
00:34:12 |
Νομίζουν ότι είναι ο Μοσάντ, |
00:34:14 |
Τι κάνουν όλοι; |
00:34:17 |
Τι διάολο κάνουν όλοι; |
00:34:52 |
Πολύ ηλίθιο. |
00:35:02 |
Αυτή είναι η διεύθυνση; |
00:35:03 |
Ναι; |
00:35:06 |
Ναι, ναι, το πήρα. |
00:35:09 |
Εντάξει, ναι, το πήρα. |
00:35:11 |
Τι; |
00:35:12 |
- Υπάρχει ένα e-mail |
00:35:18 |
"Το Εθνικό Κίνημα Αποκατάστασης |
00:35:21 |
"συνέλαβε τον υπάλληλο της |
00:35:24 |
"που εμφανιζόταν ως δημοσιογράφος |
00:35:28 |
"Δυστυχώς κρατείται υπό |
00:35:32 |
"παρόμοιες με αυτές που χρησιμοποιούνταν" |
00:35:34 |
"στους Πακιστανούς και τούς πολίτες |
00:35:36 |
"στην Κούβα από τον Αμερικάνικο Στρατό. " |
00:35:38 |
"Αν οι Αμερικάνοι κρατούσαν τους |
00:35:41 |
"θα βελτιώναμε τις συνθήκες του κ. Περλ" |
00:35:43 |
"και όλως των Αμερικανών |
00:35:47 |
Η εφημερίδα Τζάνγκ ισχυρίζεται ότι είναι |
00:35:52 |
Αυτά τα πράγματα που |
00:35:55 |
Ζητάνε τη διάθεση ενός αεροπλάνου. |
00:36:06 |
- Γεια σου Αρχηγέ. |
00:36:08 |
Χρειαζόμαστε το πρωτότυπο e-mail |
00:36:11 |
Αυτό είναι αντίγραφο. |
00:36:12 |
Το πρωτότυπο εστάλη στην |
00:36:14 |
- Χρειάζομαι το πρωτότυπο. |
00:36:17 |
- Αυτές είναι όλες; |
00:36:19 |
Αυτό είναι το μοναδικό κείμενο που ήρθε; |
00:36:22 |
- Πότε το λάβατε; |
00:36:31 |
Μπορούμε να βρούμε κάποιον να |
00:36:35 |
Ναι, αλλά δε στάλθηκε στην εφημερίδα. |
00:36:36 |
- Αυτά είναι τα ρούχα του Ντάνυ; |
00:36:41 |
- Μπορείς να μου το τυπώσεις; |
00:36:44 |
Νομίζω ότι είναι παραποιημένη. |
00:36:46 |
Κοιτάξτε αυτό, |
00:36:47 |
συγκρίνετε τις διαστάσεις |
00:36:51 |
Είναι ο Ντάνυ. |
00:36:56 |
- Ας τη στείλουμε στο εργαστήριο. |
00:36:58 |
Ντοστ, μπορείς να το αναλάβεις τώρα; |
00:37:00 |
Πρέπει να το πάμε |
00:37:06 |
- Ναι; |
00:37:08 |
Είναι η μητέρα του. |
00:37:11 |
Τις είδες; |
00:37:13 |
- Τις φωτογραφίες του Ντάνυ; |
00:37:14 |
- Είναι καλά νέα, Μαριάν. |
00:37:17 |
Σημαίνει πως ο Ντάνυ ζει. |
00:37:19 |
Ναι, φυσικά ζει. Ναι. |
00:37:21 |
Οι άνθρωποι εδώ, δεν |
00:37:25 |
Δε νομίζουν πως είναι |
00:37:26 |
Φυσικά και είναι αληθινές. |
00:37:30 |
’κου, θα τον ελευθερώσουν, εντάξει; |
00:37:32 |
Εννοώ, κανείς δε θα ήθελε |
00:37:45 |
Το βλέπεις αυτό; |
00:37:47 |
Χαμογελάει. |
00:37:50 |
Έχει ένα όπλο στο κεφάλι του και |
00:37:58 |
Ναι. |
00:38:00 |
Τους λέει "’ντε γαμηθείτε". |
00:38:06 |
Θα τα καταφέρει. |
00:38:16 |
Κατανοώ πόσο δύσκολη θα είναι αυτή |
00:38:19 |
Χρειαζόμαστε τον Υπουργό για να |
00:38:21 |
από τις ένοπλες δυνάμεις. |
00:38:23 |
Επειδή απήχθει στο Καράτσι |
00:38:34 |
Υπουργέ. Χαίρομαι που σας γνωρίζω. |
00:38:36 |
- Είμαι η Μαριάν Περλ. |
00:38:38 |
Σας ευχαριστώ που μας δεχτήκατε. |
00:38:40 |
Κα. Περλ, επιτρέψτε μου να σας πω. |
00:38:43 |
Υπήρχαν 3,000 δημοσιογράφοι |
00:38:45 |
κατά τη διάρκεια του |
00:38:47 |
Κανένας δεν είχε μπελάδες. |
00:38:50 |
Ο Ντάνυ και γω ήμασταν δύο από |
00:38:51 |
οπότε συγνώμη, αλλά δεν |
00:38:54 |
Γιατί έπρεπε ο άντρας σου να |
00:38:56 |
Είναι δημοσιογράφος. |
00:38:58 |
Δε νομίζω ότι αυτή είναι |
00:39:00 |
Συγχωρείστε με που σας διορθώνω, |
00:39:01 |
αλλά είναι πέρα για πέρα |
00:39:04 |
- Κα. Περλ; |
00:39:06 |
Έχουμε πληροφορίες |
00:39:08 |
ότι η Ινδική Υπηρεσία Πληροφοριών |
00:39:11 |
Πραγματικά το πιστεύετε; |
00:39:13 |
Προσπαθούν να γελοιοποιήσουν το Πακιστάν |
00:39:16 |
κατηγορώντας τους |
00:39:18 |
ή την Πακιστανική Υπηρεσία Πληροφοριών |
00:39:19 |
για την εξαφάνιση ενός αμερικανού |
00:39:23 |
Νομίζω ότι πρέπει να συνοψίσουμε. |
00:39:26 |
Κ. Μπάουμαν, είμαι ελαφρώς |
00:39:28 |
έχω υποχρεώσεις |
00:39:30 |
Ευχαριστώ κ. Μπάουμαν. |
00:39:33 |
- Κα. Περλ. |
00:39:35 |
- Ευχαριστώ. |
00:39:42 |
Είδες αυτό το άτομο; |
00:39:45 |
Ψάχνω κάποιον που έμενε εδώ |
00:39:48 |
Να ο αριθμός του. |
00:39:58 |
Πόσο πρέπει να μείνουμε εδώ; |
00:40:01 |
Μέχρι να τον βρούμε. |
00:40:07 |
Συγνώμη που δεν μπόρεσα |
00:40:11 |
Αλλά έχω μια λίστα με όλες τις |
00:40:14 |
κλήσεις του Ντάνυ |
00:40:18 |
Δε συναντηθήκατε με τον Ντάνυ |
00:40:21 |
Σωστά. Ο Ντάνυ μου είπε ότι |
00:40:25 |
Και μάλιστα, όσο ήταν μαζί μου |
00:40:30 |
Μάλιστα. |
00:40:32 |
Ναι, θα είμαι εκεί. |
00:40:35 |
Δουλέψαμε τους |
00:40:38 |
Αρχίσαμε με τα νούμερα |
00:40:41 |
του Ιμτίαζ Σιντίκι και του Μπασίρ. |
00:40:43 |
Από τα νούμερα αυτά |
00:40:46 |
και βρήκαμε τα νούμερα |
00:40:49 |
μέχρι να βρούμε τους απαγωγείς. |
00:40:54 |
Και θα σας βεβαιώσω |
00:40:57 |
Ψάχνουν τη διεύθυνση IP από |
00:41:01 |
Αυτό προσπαθούν να κάνουν. |
00:41:03 |
- Και τίποτα μέχρι τώρα; |
00:41:25 |
Συνδεόμαστε μαζί σας από το σπίτι |
00:41:28 |
το δημοσιογράφο που |
00:41:31 |
Μία ομάδα αυτοαποκαλούμενη ως |
00:41:32 |
Εθνικό Κίνημα Αποκατάστασης |
00:41:35 |
αναλαμβάνει την ευθύνη |
00:41:38 |
και ευελπιστεί καλύτερη μεταχείριση |
00:41:47 |
Συγνώμη. |
00:41:49 |
Είσαι σίγουρος ότι αυτός |
00:41:52 |
Ναι, κύριε. |
00:41:54 |
Έχεις χάρτη; |
00:42:11 |
Όχι. Λυπάμαι. |
00:42:19 |
Το σκηνικό έξω από το |
00:42:23 |
Πρέπει να απαντήσουμε. |
00:42:25 |
- Νομίζω ότι μπορείς |
00:42:27 |
Ωραία. Έχουμε εκατοντάδες εκκλήσεις. |
00:42:30 |
Μόνο εσύ έχεις τη δικαιοδοσία να πεις |
00:42:33 |
Και έχει ήδη ειπωθεί ότι είναι Μοσάντ. |
00:42:35 |
Έχει ήδη ειπωθεί ότι είναι της CIA. |
00:42:37 |
Σιωπώντας, αφήνουμε τις |
00:42:43 |
Επίσης μιλήσαμε με τον Κόλιν Πάουελ. |
00:42:45 |
Ο Κόλιν Πάουελ μίλησε με |
00:42:49 |
- Και τι του ζήτησε να κάνει; |
00:42:51 |
Συγνώμη. |
00:42:54 |
που λέει ότι ο Ντάνυ |
00:42:56 |
ότι ο Ντάνυ δε δούλευε για την CIA. |
00:42:58 |
Η CIA συμφώνησε να |
00:43:03 |
- Στο κοινό; |
00:43:05 |
- Η CIA; |
00:43:06 |
Κάνουμε ότι μπορούμε για να εξασφαλίσουμε |
00:43:09 |
ότι ο Ντάνυ είναι ασφαλής. |
00:43:12 |
Εντάξει, είμαστε καθοδόν. |
00:43:15 |
Μασούντ, που είναι τα κτελ |
00:43:17 |
Ο Αρίφ θα πάει στο Μουζαφαραμπάντ; |
00:43:19 |
Από το κτελ της Πιργουάντι; |
00:43:31 |
Είναι ο Αρίφ εκεί; |
00:43:58 |
Εβδομήντα τρία τηλεφωνικά νούμερα |
00:44:03 |
Η ανάλυση μας αρχίζει να |
00:44:06 |
Ένας από τους αριθμούς που |
00:44:10 |
Και η γραμμή ανήκει σε |
00:44:16 |
Και το κατάστημα τηλεφωνούσε |
00:44:26 |
Και αυτό το άτομα καλούσε συχνά |
00:44:36 |
Πού είναι το σπίτι του Χασίμ; |
00:44:47 |
Που είναι ο Χασίμ; |
00:44:49 |
Θέλουμε να ψάξουμε το σπίτι. |
00:44:50 |
Γιατί έρχεστε όλοι εδώ; |
00:44:51 |
Τώρα, το σημαντικό είναι ότι ο |
00:44:57 |
- Αρίφ; |
00:44:59 |
- Έχουμε φωτογραφία του Αρίφ. |
00:45:07 |
Αλλά η οικογένειά του ισχυρίζεται |
00:45:11 |
Τι; |
00:45:12 |
Είπε στον Ντάνυ ότι πήγαινε στο Κασμίρ. |
00:45:14 |
Ακριβώς. |
00:45:15 |
- Υπάρχει πτώμα; |
00:45:17 |
Δεν πιστεύουμε πως |
00:45:20 |
Η ομάδα του έχει πολλούς |
00:45:23 |
Νομίζουμε ότι έφυγε για |
00:45:34 |
- Ναι; |
00:45:37 |
Θέλω απλώς να σας προειδοποιήσω. |
00:45:39 |
Πήραμε και άλλο e-mail |
00:46:09 |
Έχω ένα μήνυμα. Έχω ένα μήνυμα. |
00:46:13 |
Ναι, έχω ένα μήνυμα. |
00:46:14 |
Έχω τρία διαφορετικά θέματα για τα |
00:46:17 |
Μαριάν, πώς πάει εκεί; |
00:46:19 |
- Καλά. Έρχομαι. |
00:46:26 |
- Εντάξει. Είσαι εκπληκτική. |
00:46:30 |
Μια στιγμή. |
00:46:37 |
Αυτό είναι καλό, τέλειο. |
00:46:39 |
- ’σρα, πάμε. Πρέπει να φύγουμε. |
00:46:43 |
Είναι του Ντάνυ. |
00:46:47 |
Εντάξει, πάμε. |
00:46:55 |
Τέλεια. |
00:46:57 |
Ιησού Χριστέ! |
00:47:02 |
’ντε, βοηθήστε μας να σπρώξουμε. |
00:47:05 |
Πρόσεχε τα δάχτυλά σου, Τζον. |
00:47:08 |
Ναι, θα βάλουμε μια φωνή, |
00:47:14 |
Εδώ είμαστε. |
00:47:21 |
Μια ερώτηση; |
00:47:30 |
Ξέρεις, δώσε έμφαση στο μωρό. |
00:47:33 |
Δώσε έμφαση στο ότι |
00:47:35 |
είσαστε δημοσιογράφοι |
00:47:37 |
Εντάξει. |
00:47:38 |
- Μπάσεϊ, είναι μια χαρά. |
00:47:48 |
Κα. Περλ, |
00:47:52 |
έδωσε διορία στις ΗΠΑ 24 ώρες για |
00:47:57 |
διαφορετικά θα σκοτώσουν |
00:48:02 |
Έχετε κάποιο μήνυμα για |
00:48:05 |
Ναι, έχω ένα μήνυμα. |
00:48:08 |
Έχω τρία διαφορετικά θέματα για |
00:48:11 |
Το πρώτο θέμα είναι ότι |
00:48:14 |
ότι εγώ και ο άντρας μου |
00:48:16 |
Είμαστε δύο άνθρωποι |
00:48:20 |
γιατί έχουμε την ίδια ιδεολογία. |
00:48:22 |
Είναι κάποιος που... |
00:48:25 |
Δεν τον είδα ποτέ |
00:48:27 |
Δεν είδα κανέναν τόσο τίμιο |
00:48:32 |
Και πώς αντιμετωπίζετε το θέμα; |
00:48:38 |
Δεν έχω κοιμηθεί για έξι μέρες, |
00:48:43 |
Αλλά έχω ελπίδες. |
00:48:44 |
Δεν είμαι απεγνωσμένη |
00:48:46 |
γιατί πιστεύω ότι αν σταματήσω |
00:48:51 |
τότε θα έχω σταματήσει |
00:48:53 |
και δεν μπορώ να το κάνω αυτό. |
00:48:55 |
Είμαι έγκυος. |
00:48:57 |
Αν θέλατε να πείτε ένα πράγμα |
00:49:02 |
Σ' αγαπώ. |
00:49:06 |
Ναι, εντάξει. Ας το κόψουμε εδώ. |
00:49:10 |
Σας ευχαριστώ. |
00:49:13 |
- Εντάξει. |
00:49:15 |
Πολύ καλά, Χόλυ. |
00:49:16 |
Ευχαριστώ, Τζον. Θα σου τηλεφωνήσω. |
00:49:19 |
Μ' άρεσε που διατήρησες |
00:49:23 |
Που να φανταστείς ότι ο άντρας της |
00:49:41 |
Πρέπει να καταφέρουμε τη |
00:49:43 |
Είναι σημαντικό για την υγεία της. |
00:49:45 |
Είναι έγκυος, |
00:49:48 |
Απλώς για να ξέρεις, |
00:49:50 |
Ξέρεις, μήπως το θέμα είναι |
00:49:56 |
"Δεν μπορείτε να μας γελάσετε |
00:49:59 |
"Είμαστε μέσα σε θάλασσες, ωκεανούς, |
00:50:03 |
"Αυτό θα συνεχιστεί" |
00:50:05 |
"και κανένας Αμερικανός δημοσιογράφος |
00:50:09 |
Με σεβασμό στην κα. Περλ, ανησυχούμε |
00:50:12 |
και οι καρδιές μας ταξιδεύουν |
00:50:15 |
και γνωρίζω πως οι συνάδελφοί του |
00:50:18 |
ανησυχούν πολύ. |
00:50:19 |
Κάνουμε ό,τι μπορούμε για να τον |
00:50:24 |
Μίλησα με τον πρόεδρο Μουσαράφ |
00:50:28 |
για την κατάσταση και ξέρω |
00:50:33 |
Τα αιτήματα των απαγωγέων |
00:50:36 |
δεν είναι αιτήματα που μπορούμε |
00:50:40 |
ή να διαπραγματευτούμε. |
00:50:43 |
Οι κρατούμενοι στο Γκουανάμο |
00:50:52 |
Σ' αγαπώ. |
00:50:55 |
Σ' αγαπώ. |
00:50:58 |
Σ' αγαπώ. |
00:51:00 |
Μην καταρρεύσεις τώρα. |
00:51:04 |
Οποιοσδήποτε άλλος μπορεί να |
00:51:06 |
Μην καταρρεύσεις. |
00:51:08 |
Οι πακιστανικές αρχές έχουν |
00:51:14 |
και δε θα χαρίσουν στους κακούς, |
00:51:21 |
Εννοώ, με τις μεθόδους που |
00:51:23 |
οι τύποι θα μας πουν |
00:51:26 |
Θά 'θελα μπροστινή θέση |
00:51:28 |
όταν θα τους κρεμάνε από τα πόδια |
00:51:39 |
Ναι, καληνύχτα. |
00:51:41 |
Και θα σε δούμε, |
00:51:44 |
Θα μείνεις; Ε; |
00:52:35 |
’στο εδώ, παρακαλώ. |
00:52:39 |
- Ώστε έχουμε σεφ; |
00:52:41 |
Ο Τζον τον πήρε από τον κ. Μπάουμαν. |
00:52:44 |
Κανονικά δουλεύει στο |
00:52:48 |
"Αναπάντητα ερωτήματα για κάποια |
00:52:51 |
Αυτή είναι η τέλεια είδηση |
00:52:53 |
"Πράκτορες ασφαλείας ερευνούν |
00:52:56 |
"που σχετίζονται με την Ινδή Μουσουλμάνα, |
00:52:59 |
Έχει φωτογραφία μου; |
00:53:01 |
"Η δεσποινίδα Νομάνι μένει |
00:53:03 |
"με μηνιαίο μίσθωμα |
00:53:06 |
Γράφουν πόσο πληρώνω ενοίκιο; |
00:53:08 |
-40,000 ρούπια; |
00:53:10 |
"Όσον αφορά τη διεύθυνσή της στην |
00:53:13 |
- Τι; |
00:53:15 |
Πώς μπορούν να βρουν |
00:53:17 |
Είναι ξεκάθαρο. |
00:53:18 |
Πράκτορες ασφαλείας. |
00:53:20 |
Αυτή είναι η δουλειά |
00:53:21 |
- Καλύτερα ν 'αλλάξεις |
00:53:23 |
- Είναι πακιστανικό και |
00:53:32 |
Τι γνώμη έχεις γι' αυτό, Σαμπίρ; |
00:53:37 |
Λέει ότι ο Θεός είναι η βροχή. |
00:53:53 |
Αυτό είναι η κύρια ατραξιόν. |
00:53:55 |
Θέλεις να το κόψω εγώ; |
00:53:56 |
- Πιστεύω ότι είσαι |
00:53:58 |
Ο αμερικανός πρόξενος ξέρει |
00:54:01 |
Ας απολαύσουμε το φαγητό μας. |
00:54:02 |
Αυτό είναι ένα Cotes du Rhone. |
00:54:05 |
Ω, οξώδες. |
00:54:30 |
Το Στηβ είναι καλό όνομα. |
00:54:33 |
Έχεις Στηβ, έχεις και το Στήβι. |
00:54:37 |
- Κυριλέ, υποκοριστικό, |
00:54:38 |
’ρα, θα είναι όπως... |
00:54:39 |
Ξέρεις ποιο είναι το καλό |
00:54:42 |
- ’λι, ’λισον, Αλ, για παράδειγμα. |
00:54:45 |
- Τερέζα. |
00:54:47 |
- Μητέρα Τερέζα. |
00:54:50 |
- Έι, Αρχηγέ, πώς πάει; |
00:54:53 |
Τι είναι; |
00:54:55 |
Βρέθηκε το πτώμα του Ντάνυ. |
00:54:57 |
- Είναι στο νεκροτομείο. |
00:55:00 |
Ο Ντοστ έρχεται να σε πάρει. |
00:55:02 |
- Εντάξει, σ' ευχαριστώ. |
00:55:04 |
Πρέπει να πάμε από κει. |
00:55:08 |
Γαμώτο! |
00:55:11 |
Που είναι ο τύπος; |
00:55:13 |
Τζον, γάμησε το λογαριασμό. |
00:55:18 |
Γαμώτο! |
00:55:21 |
Τι είπε; |
00:55:23 |
Είπε ότι έχουμε το πτώμα |
00:55:26 |
Είμαι μαζί σας με τραγικές εξελίξεις |
00:55:30 |
το δημοσιογράφο της Wall Street |
00:55:34 |
Σύμφωνα με την αστυνομία του Καράτσι, |
00:55:38 |
Το πτώμα του βρέθηκε εγκαταλελειμμένο |
00:55:40 |
έξω από ένα αυτοκίνητο |
00:55:42 |
Έχει πολλαπλά τραύματα |
00:55:55 |
Μπορείς να ανοίξεις το στόμα; |
00:56:01 |
- Δεν είναι ο Ντάνυ. |
00:56:04 |
Έχει σιδεράκια... |
00:56:06 |
Αυτός δεν είναι ο γαμημένος Ντάνυ. |
00:56:07 |
- Τι; |
00:56:15 |
Περίμενε, περίμενε. Λυπάμαι. |
00:56:16 |
Αμφισβητείς το γεγονός ότι το είδα; |
00:56:18 |
Σοβαρά μου ζητάς |
00:56:21 |
Ναι; Δεν είναι ο γαμημένος Ντάνυ. |
00:56:26 |
Όχι, είναι ένας γαμημένος Ιρανός |
00:56:30 |
Δεν είναι ο Ντάνυ. |
00:56:31 |
- Έρχεσαι από δω; |
00:56:34 |
Ήθελα απλώς να στο πω, |
00:56:38 |
Εντάξει, οκ. |
00:56:39 |
Δεν το πιστεύω ότι το ανακοίνωσαν |
00:56:44 |
Ναι, την Κυριακή, στη μέση |
00:56:46 |
Δεν μπορώ να φανταστώ |
00:56:48 |
Όλοι παίρνουν την εφημερίδα |
00:56:49 |
- Δεν είναι ο Ντάνυ, το ξέρεις; |
00:56:52 |
Μιλούσα με την εφημερίδα. |
00:56:54 |
Απλά ξέρεις, να είσαι δυνατή. |
00:56:56 |
Το ξέρω. Θα είμαι. |
00:57:21 |
Ποιος είναι ο κύριος Ντάνιελ Περλ |
00:57:24 |
Δε ρωτάω για την καταγωγή του, |
00:57:27 |
Δεν ξέρω. |
00:57:28 |
Σας είπα πριν, |
00:57:32 |
Εννοώ, ποια είναι η γνώμη σου |
00:57:35 |
Δε διάβασα ποτέ τα άρθρα του. |
00:57:38 |
Όχι, έχουμε τα e-mail που λένε, |
00:57:41 |
"Μίλησα με το γραμματέα |
00:57:43 |
"και μου είπε ότι ο Σικ Σάχιμπ |
00:57:46 |
"και είσαι ευπρόσδεκτος |
00:57:48 |
Έκλεισες τη συνάντηση. |
00:57:50 |
Διάβασες τα άρθρα. |
00:57:53 |
Ο Μπασίρ έγραψε στον Ντάνιελ Περλ, |
00:57:58 |
Γιατί δεν τον ρωτάς; |
00:58:06 |
Μαριάν; |
00:58:09 |
Πιάσαμε τον Γκιλάνι. |
00:58:11 |
Ήταν στην Μουζαφαραμπάντ, |
00:58:13 |
- Τι είπε; |
00:58:17 |
Περίμενε, περίμενε, περίμενε. |
00:58:20 |
Νόμιζα ότι ο Γκιλάνι ήταν ο τύπος; |
00:58:22 |
Ήταν το δόλωμα. |
00:58:25 |
Χρησιμοποιήθηκε σα δόλωμα. |
00:58:30 |
- Οπότε, δεν εμπλέκεται ο Γκιλάνι; |
00:58:33 |
Ξαναγυρίζουμε στον Αρίφ, |
00:58:36 |
Δεν μπορώ να πω ότι το βλέπω |
00:58:40 |
Είναι στημένο. |
00:58:41 |
Εννοώ, αν ο Γκιλάνι δεν έχει |
00:58:43 |
- κάποια γράμματα ήταν πλαστά. |
00:58:46 |
Σημαίνει ότι προγραμμάτιζαν κάτι |
00:58:49 |
Και για βδομάδες νόμιζε ότι συναντιέται |
00:58:51 |
και δεν υπάρχει Γκιλάνι. |
00:58:53 |
Και όποιοι και αν είναι αυτοί οι άνθρωποι, |
00:58:54 |
το κάνουν αυτό, εδώ και βδομάδες. |
00:58:59 |
Απογοητευτικό. |
00:59:02 |
Ξεκαθαρίζει ένα πράγμα, |
00:59:05 |
Δεν είναι αδιέξοδο, |
00:59:18 |
Λοιπόν, τώρα, τα καλά νέα είναι πως... |
00:59:19 |
ο Ζαρίφ και ο Φαρούκ |
00:59:24 |
Στάλθηκε από έναν διακομιστή |
00:59:28 |
Μία ομάδα ψάχνει για τον υπολογιστή |
00:59:31 |
που χρησιμοποιήθηκε ως διακομιστής |
00:59:33 |
όταν στάλθηκε το e-mail της απαγωγής. |
00:59:52 |
Ποιο είναι το όνομά σου; |
00:59:54 |
Φαρχάντ Νασίμ. |
00:59:56 |
Αυτός ο υπολογιστής |
00:59:57 |
- Ο υπολογιστής είναι δικός μου. |
01:00:00 |
Δεν μπορεί να ανάψει γιατί |
01:00:04 |
Τι συνέβη στο σκληρό; |
01:00:05 |
Είχε ιό και χάλασε. |
01:00:07 |
Τον πήγα για επισκευή |
01:00:09 |
- Πριν από δύο μέρες χάλασε; |
01:00:11 |
Εντάξει. |
01:00:16 |
Πάρτε τον. |
01:00:19 |
Πόσους υπολογιστές |
01:00:22 |
Σ' αυτό το κτήριο, είκοσι, |
01:00:23 |
- Είκοσι; |
01:00:25 |
Αυτή είναι η δουλειά σου; |
01:00:27 |
Ναι, αυτό κάνω. |
01:00:29 |
Ψάχνουμε για την φωτογραφία |
01:00:34 |
Έχουμε καινούριο λογισμικό |
01:00:36 |
που μπορεί να επανακτήσει διαγραμμένα |
01:00:39 |
έτσι απλά. |
01:00:43 |
Αν ξέρεις κάτι, πες το μας τώρα. |
01:00:47 |
Αν το μάθουν οι Αμερικάνοι, |
01:00:49 |
και δε θα μπορούμε |
01:00:50 |
Δεν υπήρχε άλλος; |
01:00:53 |
Όχι, κύριε, ο ξάδελφός μου |
01:00:56 |
- Εντάξει, είναι ξάδελφός του; |
01:00:57 |
Που μένει; |
01:00:59 |
- Στο Καράτσι. |
01:01:00 |
- Ναι. |
01:01:02 |
Μπράβο. |
01:01:05 |
Κατά την πρωινή προσευχή, |
01:01:07 |
Οπότε πρέπει να βρούμε |
01:01:10 |
Γρήγορα, γρήγορα. |
01:01:19 |
Αυτό είναι το μέρος. |
01:01:30 |
Εδώ είναι. |
01:01:33 |
Αυτός είναι! |
01:01:37 |
Ναι, αυτός είναι. |
01:01:54 |
Έλα, κουνηθείτε. |
01:02:02 |
Φύγετε από τη μέση. |
01:02:30 |
Δως μου το τηλέφωνό του. |
01:02:34 |
Πες του αυτά που σου είπα. |
01:02:41 |
Είναι ο Σουλεϊμάν. |
01:02:45 |
Ναι; |
01:02:48 |
- Λέει ότι δεν είναι εκεί. |
01:02:50 |
- Ναι. |
01:02:53 |
Κάνε ησυχία. |
01:02:57 |
Σουλεϊμάν εδώ. |
01:02:59 |
- Τι θέλεις; |
01:03:02 |
Πρέπει να σε συναντήσω επειγόντως. |
01:03:05 |
Όχι τώρα. Θα συναντηθούμε νωρίς |
01:03:08 |
Εντάξει; |
01:03:09 |
Ναι; Ναι, Αντίλ; |
01:03:13 |
Κύριε, λέει ότι θα μιλήσουμε |
01:03:15 |
Γράψε αυτόν τον αριθμό. |
01:03:18 |
’νοιξε την πόρτα. |
01:03:19 |
Κύριε, είναι η τελεφωνική εταιρία. |
01:03:22 |
Ναι, εδώ Τζαβίντ Χαμπίμπ, |
01:03:24 |
Χρειάζομαι κάποιες πληροφορίες σχετικά |
01:03:26 |
με την τελευταία κλήση που |
01:03:31 |
Ποια κυψέλη έλαβε το σήμα |
01:03:37 |
Δεν έχουμε χρόνο, μπάσταρδε. |
01:03:40 |
Πάμε. Πάμε. |
01:03:43 |
Ναι, ο Ράνταλ έρχεται. |
01:03:52 |
ΥΔΕ! |
01:03:57 |
Με συγχωρείτε. |
01:03:59 |
Πρέπει να εντοπίσουμε έναν αριθμό. |
01:04:01 |
Λυπούμαστε, κύριε, |
01:04:02 |
δεν μπορούμε να σας δώσουμε |
01:04:04 |
Τι πρέπει να κάνετε |
01:04:07 |
Είμαι ο Αρχηγός της ΥΔΕ, |
01:04:09 |
Ξέρετε τι μπορώ να κάνω; |
01:04:11 |
Χέσε την εμπιστευτικότητά σας, |
01:04:13 |
Ένας άντρας απήχθει, ένας ξένος. |
01:04:15 |
Αν του συμβεί κάτι, το Πακιστάν |
01:04:19 |
- Είσαι καλά; |
01:04:21 |
Πρέπει μόνο να κινηθούμε |
01:04:24 |
- Γιατί; |
01:04:26 |
Ήταν στο Αφγανιστάν. |
01:04:27 |
- Επίσης είναι αστυνομικός. |
01:04:30 |
Ω, Θεέ. Λατρεύω αυτήν την πόλη. |
01:04:55 |
- Ποιος είναι εκεί; |
01:04:58 |
- Ψηλά τα χέρια σου. |
01:05:01 |
Θα το μετανιώσεις. |
01:05:02 |
Ο Θεός είναι μεγάλος. |
01:05:05 |
Ο Θεός είναι μεγάλος. |
01:05:24 |
Πού είναι ο Ντάνιελ Περλ; |
01:05:26 |
Δεν ξέρω. |
01:05:28 |
Τι ξέρεις; |
01:05:30 |
Δεν ξέρω τίποτα. |
01:05:34 |
Πες μου ό,τι ξέρεις. |
01:05:41 |
Δεν ξέρω τίποτα. |
01:05:45 |
Τι ξέρεις; |
01:05:54 |
Τι ξέρεις; |
01:05:55 |
Πες μου. |
01:05:58 |
Τι ξέρεις; |
01:06:00 |
Τι έκανες; |
01:06:02 |
Δεν ξέρω τίποτα. |
01:06:03 |
- Τι ξέρεις; |
01:06:11 |
- Τι ξέρεις; |
01:06:18 |
Ποιος σου ζήτησε |
01:06:26 |
Για ποιον δουλεύεις; |
01:06:28 |
Ποιος σου ζήτησε |
01:06:30 |
Ο Σικ Όμαρ. |
01:06:49 |
- Ντοστ, έλα μέσα. |
01:07:32 |
Γρήγορα, πάμε. |
01:07:39 |
Έλεγξε όλα τα δωμάτια. |
01:07:41 |
Ψάξε τα πάντα. |
01:07:45 |
Ποιοι είστε; |
01:07:46 |
Είναι τρόπος αυτός να μπαίνετε |
01:07:49 |
Πού είναι ο Σικ Όμαρ; |
01:07:50 |
Πρέπει να έχεις ένα τηλέφωνο |
01:07:52 |
90702726. |
01:07:56 |
Πού είναι ο Σικ Όμαρ; |
01:07:58 |
- Δεν ξέρουμε τίποτα. |
01:08:00 |
Πάμε. |
01:08:01 |
Δώσε μου το τηλέφωνο του Αντίλ. |
01:08:05 |
Έχουμε το νούμερο του Όμαρ. |
01:08:21 |
Παρακαλώ; |
01:08:23 |
Ο Όμαρ Σικ; |
01:08:25 |
Ναι; |
01:08:27 |
Εδώ Τζαβίντ Χαμπίμπ, |
01:08:30 |
Έχουμε όλες τις πληροφορίες, |
01:08:34 |
Φαρχάντ, Αντίλ, Σουλεϊμάν, |
01:08:37 |
Έλεγξε την αναγνώριση κλήσεων. |
01:08:48 |
Έκλεισε το τηλέφωνο. |
01:09:03 |
Πάμε, φέρτε τους έξω. |
01:09:16 |
Ο Αντίλ μας είπε ότι |
01:09:19 |
Ξαφνικά συνειδητοποίησα ότι |
01:09:24 |
- Είσαι σίγουρος; |
01:09:26 |
Το FBI βρήκε τις φωτογραφίες |
01:09:29 |
στον υπολογιστή του Φαρχάντ, |
01:09:31 |
ο οποίος είναι το κλειδί |
01:09:35 |
Έτσι είχαμε αυτό το άρθρο |
01:09:38 |
και αφορούσε στον Όμαρ Σαΐντ Σικ. |
01:09:40 |
Το έχω κάπου εδώ. |
01:09:42 |
Εντάξει, κοίτα, εδώ είναι, εδώ είναι. |
01:09:44 |
"Γεννημένος Βρετανός και μορφωμένος. |
01:09:48 |
"Συλλήφθηκε για απαγωγή τεσσάρων |
01:09:52 |
"ενός Αμερικανού, τριών Βρετανών. |
01:09:54 |
"Και οι τέσσερις ελευθερώθηκαν |
01:09:57 |
- Ελευθερώθηκαν αβλαβείς; |
01:09:59 |
’ρα αυτός ο τύπος είναι επικίνδυνος, |
01:10:01 |
Συλλήφθηκε το 1994 |
01:10:03 |
και μπήκε σε ινδική φυλακή |
01:10:09 |
- Γιατί αφέθηκε ελεύθερος; |
01:10:12 |
Συνέβη μία αεροπειρατεία σε |
01:10:15 |
Ανήκει στην Αλ Κάιντα. |
01:10:17 |
Έχει γνωριμίες, |
01:10:21 |
Ισχυρές γνωριμίες, λέει, στην Αλ Κάιντα. |
01:10:28 |
Συλλάβαμε τα δύο ξαδέλφια του. |
01:10:30 |
Θα πολεμήσουμε τους απαγωγείς |
01:11:28 |
Είσαι καλά; |
01:11:30 |
- Μαριάν, τι συμβαίνει; |
01:11:33 |
Γαμώτο! |
01:11:37 |
Είσαι καλά; |
01:11:43 |
Ο εμβρυϊκός παλμός και η πίεση |
01:11:46 |
Θα σου δώσω κάποια φάρμακα. |
01:11:47 |
Θα νιώσεις σίγουρα καλύτερα. |
01:11:49 |
Εντάξει. Σ' ευχαριστώ. |
01:11:51 |
"Κάνοντας συνήθεια την κατακράτηση |
01:11:54 |
"αυξάνεται το ρίσκο |
01:11:56 |
από τη φλεγμονώδη ουροδόχο κύστη" |
01:11:58 |
" προκαλώντας συσπάσεις. " |
01:11:59 |
"ΟΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΡΑΤΙΕΣΤΕ." |
01:12:02 |
- Θα το θυμάμαι αυτό. |
01:12:05 |
- Οπότε μην κρατιέσαι. |
01:12:08 |
Θέλεις να μοιραστείς αυτές |
01:12:11 |
Πιστεύετε ότι θα έπρεπε; |
01:12:12 |
Υπάρχει τίποτα στο θηλασμό; |
01:12:14 |
Υπάρχουν πολλά στο θηλασμό, |
01:12:16 |
Έχετε παιδιά; |
01:12:18 |
Όχι. |
01:12:33 |
Έλα, χαμογέλα. |
01:12:35 |
Σωστά, είσαι ένα χαρούμενο κορίτσι. |
01:12:38 |
Να το! Τώρα μπορώ να πω στους |
01:12:51 |
Μπορεί να γεράσεις |
01:12:53 |
και να γκριζάρεις |
01:12:54 |
- Και να καμπουριάσω. |
01:13:09 |
Σκατά. |
01:13:13 |
Μυρίζει σαν εκείνη |
01:13:15 |
Είσαι απολίτιστη. |
01:13:17 |
Υπάρχει πιθανώς ένα νέο |
01:13:23 |
"Ενημερώσαμε τις ΗΠΑ πως" |
01:13:24 |
αν τα αιτήματά μας δεν |
01:13:26 |
"θα σκοτώσουμε τον Ντάνιελ Περλ. " |
01:13:27 |
"Τώρα ο κ. Μπους μπορεί |
01:13:28 |
στα νεκροταφεία του Καράτσι. |
01:13:29 |
"Θα τον πετάξουμε εκεί." |
01:13:35 |
Μήπως είναι άλλη μία φάρσα; |
01:13:37 |
Ας βάλουμε όλα τα τηλέφωνα |
01:13:42 |
Ας καλέσω τον Αρχηγό. |
01:14:51 |
Γιατί τον Ντάνυ; |
01:14:53 |
Η εφημερίδα, |
01:14:54 |
παρέδωσε έναν υπολογιστή στη CIA |
01:14:57 |
που είχε πληροφορίες σχετικά |
01:15:00 |
και τις απόπειρές του ν' ανατινάξει |
01:15:02 |
Και στη συνέχεια είπατε πως |
01:15:05 |
Μαριάν, κοίτα αυτό. |
01:15:07 |
Η εφημερίδα Wall Street λέει σε |
01:15:11 |
Παραδώσαμε τον υπολογιστή, |
01:15:15 |
- Εντάξει, εντάξει. |
01:15:17 |
Για κάποιον ξένο θα φαίνεται |
01:15:18 |
στο ίδιο κρεβάτι |
01:15:20 |
Πιστεύεις ότι αυτό δεν είναι |
01:15:23 |
Δε νομίζω ότι ο Ντάνυ απήχθει |
01:15:26 |
Δεν ξέρουμε. |
01:15:27 |
Ξέρουν που δουλεύει και |
01:15:30 |
Ας είμαστε ρεαλιστές, όλους |
01:15:33 |
Αν είσαι ένας Ινδός στο Πακιστάν, |
01:15:38 |
Εντάξει, εγώ σκέφτομαι το εξής: |
01:15:40 |
Δύο μέρες πριν την απαγωγή |
01:15:43 |
οι ΗΠΑ ζήτησαν από το Πακιστάν |
01:15:46 |
Υποτίθεται ότι ο Όμαρ |
01:15:49 |
στον Μοχάμεντ ’τα πριν τις 9/11. |
01:15:51 |
Τώρα, οι φήμες λένε |
01:15:53 |
ότι τα χρήματα προήλθαν από τον |
01:15:56 |
ο οποίος ήταν επικεφαλής της |
01:15:58 |
Στις 7 Οκτωβρίου ο Μουσαράφ, |
01:16:02 |
Τώρα, αυτό ήταν λόγω |
01:16:13 |
- Ναι; |
01:16:15 |
- Ναι; |
01:16:27 |
Ο Ντάνιελ Περλ είναι ζωντανός; |
01:16:31 |
Ιδέα δεν έχω. |
01:16:37 |
Ξέρεις που βρίσκεται; |
01:16:40 |
Μακάρι να μπορούσα να σας βοηθήσω. |
01:16:47 |
Ποιος τον κρατάει; |
01:16:49 |
Δεν ξέρω. |
01:16:54 |
Αυτός ήταν ο σκοπός |
01:16:56 |
ο καθένας να ξέρει |
01:16:59 |
Γιατί τον απαγάγατε; |
01:17:02 |
- Γιατί; |
01:17:07 |
- Ήταν Αμερικάνος. |
01:17:10 |
Ναι. |
01:17:11 |
Πιστεύεις πως είσαι καλός |
01:17:16 |
Τουλάχιστον έχω τη δύναμη |
01:17:18 |
για κάτι το οποίο πιστεύω, |
01:17:20 |
σε αντίθεση με άλλους που |
01:17:23 |
Πόσο χρονών είναι ο γιος σου; |
01:17:25 |
Είναι μωρό, Αρχηγέ. |
01:17:27 |
- Σου λείπει; |
01:17:31 |
Θέλεις να τον δεις; |
01:17:33 |
Φυσικά, αν είναι θέλημα του Αλλάχ, |
01:17:37 |
- Και το μωρό σου; |
01:17:40 |
Θέλεις να δεις το μωρό σου |
01:17:48 |
Ο Όμαρ Σαΐντ Σικ παραδόθηκε |
01:17:51 |
στις 5 Φεβρουαρίου. |
01:17:53 |
Τη ίδια μέρα που έγινε η επιδρομή |
01:17:56 |
Πού ήταν; |
01:17:58 |
Παραδόθηκε στον |
01:18:02 |
Είναι ο Υπουργός Εσωτερικών |
01:18:04 |
Αυτός ο τύπος ήταν στην |
01:18:06 |
Συσχετιζόταν με την οικογένεια του Όμαρ |
01:18:08 |
και κράτησε μυστική τη σύλληψη |
01:18:12 |
Ανακρίθηκε από την Πακιστανική |
01:18:15 |
Δεν ξέρουμε. |
01:18:16 |
Ο Όμαρ εξαφανίστηκε για μια βδομάδα; |
01:18:19 |
Τι λέει για τον Ντάνυ; |
01:18:20 |
Δε λέει τίποτα γι' αυτόν. Ακόμα. |
01:18:28 |
- Μαριάν; |
01:18:44 |
Ο βρετανικής καταγωγής |
01:18:46 |
έφτασε στο δικαστήριο βαριά |
01:18:49 |
με πρόσωπο καλυμμένο. |
01:18:53 |
Ξέρεις πού κρατείται |
01:18:57 |
Όχι, δεν ξέρω. |
01:18:58 |
Ξέρεις αν ο Ντάνιελ Περλ είναι ζωντανός; |
01:19:03 |
Απ' όσο ξέρω |
01:19:06 |
δεν είναι ζωντανός. |
01:19:09 |
Στις 5 Φεβρουαρίου, μίλησα |
01:19:12 |
και τους είπα να πάνε |
01:19:15 |
Αυτό ήταν το σύνθημα για την |
01:19:18 |
Αλλά ήταν πολύ αργά. |
01:19:21 |
Μαλακίες. |
01:19:24 |
Είναι απλά ψεύτες, |
01:19:39 |
Νομίζω πως αν δεν ήταν ζωντανός, |
01:19:44 |
νομίζω πως θα είχαμε βρει |
01:19:47 |
Και ό,τι και αν έχει πει |
01:19:49 |
πως μπορεί να μην είναι ζωντανός, |
01:19:51 |
Δεν τον πιστεύω. |
01:19:53 |
Έχει αλλάξει τη θέση του |
01:19:54 |
και τις απόψεις του πολλές φορές, |
01:19:56 |
αυτό μου λένε. |
01:19:57 |
Ίσως προσπαθεί να |
01:20:02 |
Έτσι πραγματικά νομίζω, ίσως εύχομαι |
01:20:04 |
και προσεύχομαι να είναι |
01:22:00 |
Νούρι, γεια. Ο Στηβ είμαι. |
01:22:04 |
Πεσαβάρ, Πακιστάν. |
01:22:06 |
Ως Μουσουλμάνοι και έθνος Πακιστανών, |
01:22:08 |
Ο Φάζαλ-Ι-Μέλα ήταν |
01:22:10 |
των Ταλιμπάν στο Αφγανιστάν. |
01:22:12 |
Αλλά στις 11 Σεπτεμβρίου, βλέποντας |
01:22:15 |
τα αεροπλάνα να συντρίβονται πάνω |
01:22:18 |
ήξερε τι έπρεπε να κάνει. |
01:22:23 |
- Πώς είναι η Νούρι; |
01:22:25 |
Ποια είναι η αναμενόμενη |
01:22:39 |
Είναι απίστευτο πως μπορείς ν' |
01:22:54 |
Παρακαλώ; |
01:22:55 |
Παρακαλώ; Ναι. |
01:22:59 |
Είναι το τηλέφωνο του Ντάνυ. |
01:23:00 |
- Μιλάνε Ουρντού. Μίλα τους. |
01:23:02 |
Θα σας την έδινα, |
01:23:08 |
Εντάξει; |
01:23:10 |
Ό,τι θέλετε. |
01:23:14 |
Όχι, μου το 'κλεισε. |
01:23:16 |
Αυτό είναι καλό. Έκαναν επαφή. |
01:23:21 |
Αλλά δε λένε τι θέλουν. |
01:23:24 |
Όχι. Παίζουν μαζί μας. |
01:23:28 |
Πιστεύεις πως θα ξαναπάρουν; |
01:23:30 |
Εκτός αν τους προλάβουμε εμείς. |
01:23:41 |
Λυπάμαι. |
01:23:42 |
Ναι; Τζον Μπάσεϊ. |
01:23:45 |
Ναι. Ναι. Τι; |
01:23:48 |
Όχι, μη τους φέρεις εδώ. |
01:23:52 |
- Ποιος ήταν; |
01:23:55 |
Πρέπει να φύγουμε. |
01:23:58 |
Έι, Φαράν, ας... |
01:24:08 |
Που πήγαν; |
01:24:09 |
Μόλις έλαβαν ένα τηλεφώνημα |
01:24:14 |
Πάω για το τηλέφωνό μου. |
01:24:19 |
Δεν μπορώ να συνδεθώ |
01:24:32 |
Δοκίμασα τον Μπάσεϊ και τον Στηβ. |
01:24:34 |
Δεν μπορώ να συνδεθώ |
01:24:35 |
Δοκίμασε τον Ράνταλ. |
01:24:37 |
Εντάξει, καλεί. |
01:24:41 |
Γεια σου, Ράνταλ. Η ’σρα είμαι. |
01:24:43 |
Μπορείς να μου τηλεφωνήσεις μόλις |
01:24:51 |
Η γραμμή του δεν πιάνει. |
01:25:00 |
Γιατί να το κάνουν αυτό; |
01:25:02 |
- Έι, Στηβ. |
01:25:09 |
- Τι έχεις; |
01:25:11 |
Την πήραμε πριν μισή ώρα. |
01:25:13 |
Ένας τοπικός δημοσιογράφος |
01:25:29 |
- Γεια. Είσαι ο Τζον; |
01:25:36 |
Πάρε την κασέτα σου. |
01:25:38 |
Είναι αυθεντική. |
01:25:40 |
- Την είδες; |
01:25:42 |
- Να προσέχεις. |
01:25:46 |
Τον τύπο με το ριγέ πουκάμισο, |
01:25:50 |
Πρέπει να ακτινογραφήσουμε |
01:25:53 |
Ναι, πάμε. |
01:25:58 |
Υπάρχει κασέτα μέσα; |
01:26:04 |
Αυτή είναι. |
01:26:27 |
Ω, Θεέ μου. |
01:26:32 |
Είμαι η ’σρα. Γεια. |
01:26:34 |
Γεια σου, Ράνταλ. |
01:26:38 |
- Γεια. Μια στιγμή. |
01:26:41 |
Ναι; |
01:26:44 |
Μόλις την έχασα. |
01:26:47 |
- Το έκλεισε. |
01:26:50 |
- Πού πας; |
01:26:54 |
- Θα μου καλέσεις ένα ταξί; |
01:26:57 |
Δεν ξέρω. Κάλεσέ μου ένα ταξί. |
01:27:43 |
Μαριάν. |
01:27:47 |
Λυπάμαι. |
01:27:51 |
Ο Ντάνυ δεν τα κατάφερε. |
01:28:24 |
Όχι! |
01:28:46 |
Όχι! Όχι! Όχι! Όχι! |
01:29:02 |
Όχι! Όχι! |
01:29:17 |
Όχι! Όχι! Όχι! |
01:29:22 |
Όχι! Όχι! Όχι! Όχι! |
01:29:33 |
Μα πώς... |
01:29:37 |
Πώς το ξέρετε; |
01:29:40 |
Πώς το ξέρετε; |
01:29:42 |
Όχι, γιατί... |
01:29:44 |
Γιατί, ξέρεις, |
01:29:50 |
- Μπορεί να... |
01:29:55 |
Είχαν ένα μαχαίρι και το χρησιμοποίησαν |
01:29:57 |
που δεν αφήνει αμφιβολίες. |
01:30:09 |
Τι σημαίνει αυτό; |
01:30:11 |
Μαριάν... |
01:30:13 |
Αποκεφαλίστηκε. |
01:30:24 |
Ω, Θεέ. Όχι, όχι, όχι... |
01:30:32 |
Το είδες αυτό; |
01:30:36 |
Δεν ήθελα ποτέ, ποτέ να το δω! |
01:30:49 |
Κλείσε το γαμημένο το τηλέφωνο! |
01:31:15 |
Σ' αγαπώ. |
01:31:56 |
Είμαι εδώ, Μαριάν. |
01:31:59 |
Τη μέρα που έφτασε ο αδερφός μου |
01:32:03 |
Τη μέρα που όλες οι |
01:32:06 |
θυσιάζουν ένα ζώο στο Θεό. |
01:32:07 |
Στη μνήμη του Αβραάμ |
01:32:09 |
που προθυμοποιήθηκε να |
01:32:17 |
Τότε το κρέας χωρίζεται |
01:32:19 |
ένα για την οικογένεια, ένα για το |
01:32:25 |
Μαριάν, σ' ευχαριστούμε πολύ |
01:32:28 |
Ήρθες στο Πακιστάν |
01:32:30 |
Ήρθες αναζητώντας την αλήθεια, |
01:32:33 |
Τώρα αφήνεις το Πακιστάν χήρα |
01:32:35 |
αφού ο άντρας σου |
01:32:37 |
Τι μήνυμα έχεις να στείλεις |
01:32:41 |
Ο Ντάνυ σκοτώθηκε αυτόν το μήνα. |
01:32:45 |
Αλλά και άλλοι 10 άνθρωποι |
01:32:50 |
και ήταν όλοι Πακιστανοί. |
01:32:52 |
Οπότε υποφέρουν όσο και μεις, |
01:32:56 |
Πώς να προσφωνήσεις κάποιους |
01:32:59 |
μαχητικά στρατεύματα σαν αυτά |
01:33:03 |
Το Καράτσι είναι κατά κάποιον τρόπο |
01:33:07 |
η πρώτη γραμμή αυτής της μάχης. |
01:33:10 |
Δεν είναι απλώς μία ομάδα |
01:33:14 |
Είναι ένα απέραντο και |
01:33:18 |
Και οπουδήποτε υπάρχει μιζέρια, |
01:33:22 |
και υπάρχει μιζέρια |
01:33:27 |
Βεβαίως ίσως αυτή να είναι |
01:33:28 |
αλλά είδατε στη βιντεοκασέτα |
01:33:34 |
Δεν έχετε τσίπα; |
01:33:38 |
Πώς μου ζητάτε κάτι τέτοιο; |
01:33:41 |
Μαριάν, είμαι... |
01:33:42 |
Ευχαριστούμε που ήσουνα |
01:33:43 |
Εντάξει, νομίζω πως τελειώσαμε. |
01:33:45 |
- Σ-ά-τ-σ-ι. |
01:33:48 |
- Είναι εντάξει. -Και ένα μεσαίο |
01:34:02 |
Εντάξει. Με συγχωρείτε. |
01:34:04 |
Λυπάμαι. Πίσω, πίσω. |
01:34:08 |
Υπάρχει άλλος τρόπος διαφυγής; |
01:34:09 |
Ναι, ξέρω. |
01:34:11 |
- Παρακαλώ, ελάτε. Από δω. |
01:34:16 |
Γαμημένος όχλος. |
01:34:18 |
- Από δω, παρακαλώ. |
01:34:20 |
Ναι. Βέβαια. Ναι. |
01:34:22 |
Ευχαριστούμε, Κασίμ. |
01:34:25 |
Είναι παράλογο. Είναι παντού. |
01:34:42 |
Ο Περλ είναι 38 και αποφοίτησε |
01:34:44 |
πριν ξεκινήσει την |
01:34:46 |
Ξεκίνησε στην εφημερίδα |
01:35:29 |
Είναι πολύ καλό. |
01:35:33 |
Ένα ακόμα απ' αυτά. |
01:35:41 |
Ήθελα να πω κάτι σε όλους. |
01:35:44 |
Θέλω... Θέλω να σας ευχαριστήσω |
01:35:47 |
για τη δουλειά σας και |
01:35:53 |
και την καλοσύνη σας |
01:35:55 |
και ξέρω πόσο θέλατε |
01:36:00 |
να βρείτε τον Ντάνυ και |
01:36:05 |
Δεν αποτύχατε, ξέρετε. |
01:36:09 |
Ο Ντάνυ είναι νεκρός, |
01:36:15 |
σκοπός τους είναι να τρομοκρατούν |
01:36:19 |
Δεν είμαι τρομοκρατημένη. Και ούτε |
01:36:23 |
Σας είμαι πολύ ευγνώμων. |
01:36:27 |
Οπότε, σας παρακαλώ, ας φάμε. |
01:36:41 |
Όλα φαίνονται πολύ νόστιμα. |
01:36:45 |
Αυτό είναι καταπληκτικό. |
01:37:18 |
Γεια. |
01:37:22 |
Γεια. Να προσέχεις. |
01:37:24 |
Ευχαριστώ πάρα πολύ. |
01:37:26 |
- Ευχαριστώ. |
01:37:30 |
Εντάξει. Θα τα πούμε. |
01:38:19 |
Ω, η κόρη μου. |
01:38:20 |
Είσαι τόσο όμορφη! |
01:38:29 |
Στο βουδισμό δεν υπάρχει Θεός. |
01:38:32 |
Στόχος του Βουδισμού είναι |
01:38:36 |
το κουράγιο, τη σοφία |
01:38:41 |
Με κάνεις ευτυχισμένο |
01:38:45 |
Θα δημιουργήσουμε |
01:38:51 |
Το κρασί αντιπροσωπεύει |
01:39:00 |
Το σπάσιμο του ποτηριού |
01:39:01 |
συμβολίζει την ευθραυστότητα |
01:39:05 |
Και επίσης το τέλος της αθωότητας. |
01:39:34 |
Βρήκαν το σώμα του Ντάνυ |
01:39:38 |
Κανείς δε μου το είπε. |
01:39:40 |
Το έμαθα από ένα e-mail |
01:39:41 |
που ήταν συνημμένο στο e-mail |
01:39:49 |
Αποφάσισα πως |
01:39:52 |
πρέπει να επιβεβαιώσω |
01:40:17 |
Κρατήθηκε σε μία απομονωμένη |
01:40:19 |
σ' έναν καταυλισμό |
01:40:22 |
Μια μέρα, τον αποδέσμευσαν |
01:40:25 |
και προσπάθησε να αποδράσει. |
01:40:27 |
Τον έπιασαν και τον αλυσόδεσαν |
01:40:32 |
’λλη μία φορά προσπάθησε να ξεφύγει, |
01:40:34 |
όταν περπατούσε με τους απαγωγείς του. |
01:40:36 |
Μια φορά φώναξε σε κάποιον |
01:40:39 |
Τότε, μια μέρα, πιθανόν |
01:40:43 |
τρεις άντρες που μιλούσαν αραβικά |
01:40:48 |
Ο Ντάνυ μάλωσε με έναν από αυτούς. |
01:40:55 |
Το όνομά μου είναι Ντάνιελ Περλ. |
01:40:57 |
Ο πατέρας μου είναι Εβραίος. |
01:41:00 |
Εγώ είμαι Εβραίος. |
01:41:03 |
Ίσως τον ανάγκασαν να το πει |
01:41:04 |
αλλά ξέρω πως ήταν ανίκητος, |
01:41:10 |
Κάτι που οι απαγωγείς |
01:41:14 |
Στην πόλη Μπενέι Μπεράκ στο Ισραήλ |
01:41:16 |
υπάρχει ένας δρόμος |
01:41:18 |
ο οποίος πήρε το όνομα αυτό, |
01:41:20 |
ήταν ένας |
01:41:25 |
Ανάγκασα τον εαυτό μου |
01:41:28 |
και όταν τελειώσει ξέρω πως |
01:41:31 |
πως δε θα έχω το κουράγιο |
01:42:26 |
Αφιερωμένο στον ’νταμ. |
01:42:29 |
|
01:42:31 |
~ N3krA AnD L3prA ~ |