Driving Miss Daisy

fr
00:00:45 Je vais au marché, ldella.
00:00:51 La nouvelle formule de Pepsodent
00:02:04 Tout va bien, Miss Daisy?
00:02:11 MISS DAISY ET SON CHAUFFEUR
00:02:27 C'est ça!
00:02:55 Retournez au travail, vous deux.
00:03:37 - Maman!
00:03:40 C'est un miracle que tu ne sois pas
00:03:46 Les concombres sont beaux cet été.
00:03:49 Tu n'as même pas cassé tes lunettes.
00:03:51 C'était à cause de la voiture!
00:03:53 - Tu avais passé la mauvaise vitesse.
00:03:57 Idella, tu veux un cornichon?
00:03:59 Pas pour moi.
00:04:00 Je t'en fais une conserve pour
00:04:05 Tu as reculé chez les Pollack.
00:04:08 Tu aurais dû me laisser ma Lassale.
00:04:13 Maman, les voitures ne font rien,
00:04:16 C'est toi seule qui a démoli
00:04:19 Crois ce que tu voudras.
00:04:21 La vérité, c'est que tu viens de
00:04:25 Tu es un danger ambulant.
00:04:27 Plus personne ne voudra t'assurer,
00:04:29 Tu dis ça juste pour être méchant.
00:04:32 D'accord, oui, c'est ça! J'invente.
00:04:36 Regarde un peu là-bas!
00:04:38 Toutes les compagnies d'assurances
00:04:41 ...sont impatientes de signer
00:04:44 Si tu as l'intention de rester ici
00:04:51 Je ferais mieux de retourner
00:04:54 Florine va faire une crise si je
00:04:58 Vous avez prévu quelque chose?
00:05:00 Soirée chez les Ansley.
00:05:02 C'est son idée du paradis terrestre.
00:05:05 Quoi?
00:05:06 Fréquenter des Episcopaliens.
00:05:13 Maman, tu es une excentrique!
00:05:15 Je passerai demain soir.
00:05:17 Qu'est-ce qui te dit
00:05:20 Je n'ai pas que toi
00:05:22 Très bien, je téléphonerai d'abord.
00:05:24 Mais n'oublie pas, il va falloir
00:05:28 Non!
00:06:07 J'ai besoin de vous maintenant, je dois
00:06:13 Non, j'ignorais totalement qu'il
00:06:18 Pourquoi prétendre fournir des taxis
00:06:23 Appelez votre fils, il enverra
00:06:27 Ce ne sera pas nécessaire.
00:06:29 Je vais annuler mon rendez-vous
00:06:32 Parfois, on croirait que Dieu a
00:06:39 Deux points, par ici!
00:06:43 Et cinq bambous.
00:06:45 Eh bien... ce n'est pas mon jour
00:06:48 Neuf bambous!
00:06:49 Merci encore de vous être déplacées
00:06:54 Oh, voyons!
00:06:56 Quand aurez-vous la prochaine?
00:06:58 Je ne sais pas.
00:07:01 Je viendrai te chercher demain
00:07:04 C'est gentil, ma chérie.
00:07:10 Maman, tu es là?
00:07:12 Ce n'est que nous!
00:07:13 Pourquoi est-ce que vous n'avez
00:07:15 Nous ne pouvons pas rester.
00:07:16 Je vois ça.
00:07:18 Les Miller organisent
00:07:20 Je l'ai fait faire sur mesure.
00:07:24 Eh bien... ce n'est pas exactement
00:07:28 Le nouveau Graham Greene?
00:07:31 Désolée, mais je dois le rendre
00:07:35 - Tu veux que je le fasse pour toi?
00:07:37 Je prendrai le tram pour y aller.
00:07:40 Bon sang, maman! Arrête d'être
00:07:45 Allez, allez, vous ne devriez pas
00:07:49 Au revoir!
00:07:57 CIE COTON ET SACS WERTHAN
00:08:04 Est-ce que la porte ferme?
00:08:12 Oscar?
00:08:13 Je suis là.
00:08:14 - Tout va bien?
00:08:17 Je sais. Essayez le levier.
00:08:19 Je l'ai essayé dans tous les sens.
00:08:24 Appelez les Ascenseurs Bell.
00:08:26 Je l'ai déjà fait. Ils ne sont
00:08:30 Dites-leur que c'est une urgence!
00:08:32 Ce n'est pas la peine de hurler,
00:08:34 Ce n'est pas moi qui ai détraqué
00:08:37 Vous avez la marchandise pour
00:08:39 Emballée et prête à partir!
00:08:41 Je la leur ai promise pour hier.
00:08:50 Oui, je vous entends.
00:08:52 Regarde à l'endroit où la grille
00:08:57 Attendez une minute.
00:09:00 Ça y est!
00:09:01 Lève le bras et pousse-le
00:09:06 C'est fait, et maintenant?
00:09:09 Utilise le levier.
00:09:22 Vous travaillez ici?
00:09:24 Non, monsieur, c'est Hoke.
00:09:26 Hoke Colburn, monsieur.
00:09:27 Comment saviez-vous ce qu'il
00:09:29 J'étais chauffeur pour une laiterie
00:09:32 Leur ascenseur était encore pire
00:09:35 C'est de lui dont je vous parlais,
00:09:37 Oh oui, bien sûr.
00:09:50 Excusez-moi, monsieur.
00:09:52 Vous êtes juif, non?
00:09:54 Oui, pourquoi?
00:09:56 Je préfère travailler pour des Juifs.
00:09:58 Je sais que certains disent
00:10:01 Mais ils n'oseraient pas le dire
00:10:04 C'est bon de le savoir.
00:10:28 Quel était votre dernier emploi?
00:10:29 J'ai travaillé pour le juge Harold
00:10:34 Vous avez travaillé pour
00:10:35 Sept ans. J'y serais toujours
00:10:40 Madame Stone m'a demandé de
00:10:43 Bien sûr, ma femme était déjà morte.
00:10:45 Mais j'ai dit "Non merci, madame".
00:10:48 Je ne voulais pas m'éloigner
00:10:51 Le juge Stone était un ami
00:10:53 Vraiment?
00:10:54 Asseyez-vous.
00:10:56 Plus tard, mademoiselle McClatchey.
00:11:01 Oscar m'a dit que votre famille
00:11:05 Est-ce que je conduirai
00:11:07 ...et votre femme chez le coiffeur?
00:11:10 Je n'ai pas d'enfant.
00:11:13 Vous êtes encore jeune,
00:11:17 Merci, je ne m'en ferai pas.
00:11:19 J'ai besoin d'un chauffeur
00:11:23 Oui, bon... si je peux me permettre,
00:11:28 ...pourquoi est-ce qu'elle
00:11:33 C'est une situation difficile.
00:11:35 Alors elle a perdu un peu la boule.
00:11:38 Avec l'âge, ce sont des choses
00:11:41 Non, elle a toute sa tête!
00:11:43 Un peu trop, c'est le problème!
00:11:48 Il y a quelque chose que
00:11:50 Ma mère est un peu nerveuse.
00:11:55 En fait, vous travailleriez
00:11:58 Elle dira ce qu'elle voudra...
00:12:01 ...elle ne pourra pas vous renvoyer,
00:12:05 Oui, monsieur.
00:12:07 Oui monsieur, je comprends très bien.
00:12:09 Ne vous inquiétez pas, M. Werthan.
00:12:11 Je ne ferai pas attention à
00:12:14 Quand j'étais petit garçon,
00:12:19 ...je plaquais des sangliers à terre
00:12:22 Eh bien, croyez-moi, pas un seul
00:13:14 Comment ça va, ldella?
00:13:16 Je suis en vie.
00:13:17 - Où est le nouvel aspirateur?
00:13:20 Elle ne veut pas s'en servir.
00:13:22 Je reçois une décharge électrique
00:13:25 Pas moi.
00:13:26 Très bien, alors vous ferez le ménage
00:13:31 Où est maman?
00:13:33 Là-haut, quelque part.
00:13:34 Je suppose que vous savez qui c'est.
00:13:38 Je reviens tout de suite.
00:13:44 Je ne voudrais pas être à votre
00:13:46 ...même si le Seigneur Jésus venait
00:14:00 Bonjour, maman.
00:14:11 Descends au moins dire bonjour.
00:14:14 Ecoute-moi bien.
00:14:16 A moins que la constitution ait
00:14:20 Bien sûr.
00:14:21 Je ne veux pas, et je n'aurai pas
00:14:26 ...de chauffeur qui mangera ma
00:14:30 J'ai horreur de ça dans ma maison.
00:14:32 Tu as bien ldella.
00:14:34 Idella, c'est différent!
00:14:37 Nous avons appris à nous éviter.
00:14:39 Et le service en porcelaine de
00:14:43 Tu crois qu'ldella en veut à ton
00:14:47 Ne joue pas au plus malin.
00:14:48 Du temps où ils étaient trop chers
00:14:52 C'est encore le meilleur moyen.
00:14:54 "lls", "trop chers"?
00:14:58 Quelle horreur!
00:15:01 Tu n'as pas honte?
00:15:04 Tu ferais aussi bien d'en profiter,
00:16:08 J'ai connu une mademoiselle ldella,
00:16:12 Vraiment?
00:16:14 Elle chantait!
00:16:15 De quoi est-ce que vous parlez?
00:16:18 Je parle du fait que cette femme
00:16:20 Elle faisait tout un choeur
00:16:23 Je le jure!
00:16:25 Et grosse, avec ça!
00:16:26 Aussi grosse que ce poêle.
00:16:31 Ne parlez pas à ldella,
00:16:47 Qu'est-ce que vous faites?
00:16:49 J'époussette les ampoules,
00:16:52 Je n'ai jamais rien vu d'aussi
00:16:55 Qu'est-ce que ça peut faire
00:16:57 Descendez de là!
00:16:59 Rangez cet escabeau avant que
00:17:07 Je m'en vais, Miss Daisy.
00:17:09 Très bien, ldella, à demain.
00:17:12 - Je m'en vais aussi, Miss Daisy.
00:17:32 Bonjour, Miss Daisy.
00:17:35 Laissez mes parterres tranquilles.
00:17:39 Vous avez un joli terrain derrière
00:17:44 Je pourrais y mettre des tomates...
00:17:46 Si je veux un potager,
00:18:24 Qu'est-ce que vous faites?
00:18:26 J'adore être dans une maison où il
00:18:30 Ça rend l'atmosphère
00:18:32 Je ne veux pas que vous fourriez
00:18:47 Bonjour, Miss Daisy.
00:18:50 Il a fait froid la nuit dernière,
00:18:52 Comment le saurais-je? Je dormais.
00:18:59 Idella dit que nous
00:19:01 ...et de détergent.
00:19:03 Ah oui?
00:19:05 Oui, madame.
00:19:06 Nous manquons aussi de produit
00:19:09 Je sais.
00:19:12 J'ai prévu d'aller au Piggly
00:19:15 En tram! Pourquoi ne voulez-vous
00:19:19 Non, merci.
00:19:21 C'est bien pour cela que
00:19:23 C'est son problème.
00:19:25 Très bien, mais je vais trouver
00:19:29 Ne touchez pas à mes affaires!
00:19:32 Je m'en vais au marché, ldella.
00:19:36 Miss Daisy, c'est trop bête.
00:19:38 Vous avez une superbe Hudson
00:19:42 Elle n'a pas bougé d'un pouce
00:19:47 L'assurance vous a donné une voiture
00:19:50 C'est votre opinion.
00:19:53 Et j'en ai une autre: une dame
00:19:58 ...n'a rien à faire dans un tram
00:20:03 Je les porterai pour vous.
00:20:05 Je n'ai pas besoin de vous!
00:20:07 Je ne veux pas de vous!
00:20:10 - Je ne le dirai plus.
00:20:14 J'ai horreur qu'on parle dans mon
00:20:18 Je suis née rue Forsyth.
00:20:21 Croyez-moi, je connais la valeur
00:20:23 Un jour, mon frère est rentré à
00:20:26 Nous n'avons pas pu le garder
00:20:29 Ma soeur a économisé de l'argent...
00:20:31 ...pour je devienne institutrice!
00:20:36 Mais vous vivez bien, maintenant.
00:21:01 Qu'est-ce que vous faites?
00:21:03 J'essaie de vous conduire
00:21:12 Alors, où allez-vous ce matin,
00:21:15 Juste faire quelques courses.
00:21:18 Allez-vous en! J'ai pris le bus
00:21:21 Mais je ne peux pas laisser
00:21:27 Combien vous paie-t-il?
00:21:29 Miss Daisy, c'est entre lui et moi.
00:21:32 Si ça dépasse sept dollars par
00:21:36 Vous avez tout à fait raison!
00:21:39 Surtout que je ne fais rien...
00:21:41 ...d'autre qu'être assis
00:21:45 Très bien!
00:21:47 Piggly Wiggly.
00:21:49 Et ensuite, à la maison. C'est tout.
00:22:07 Ah, j'adore l'odeur
00:22:11 Pas vous, Miss Daisy?
00:22:16 Ça ne prend pas avec moi, Hoke.
00:22:18 Je sais!
00:22:20 Mon mari m'a appris à conduire.
00:22:23 Je me souviens de chacun de ses mots.
00:22:26 Alors n'imaginez pas une seconde...
00:22:29 Attendez, vous allez trop vite.
00:22:31 Je vois très bien!
00:22:33 Nous ne faisons que 30 km/h.
00:22:35 Je préfère conduire sous la limite
00:22:38 Mais la limite de vitesse est à
00:22:40 Plus vous conduisez lentement,
00:22:43 Mon mari m'a appris ça!
00:22:47 On bouge à peine, autant marcher...
00:22:51 ...jusqu'à Piggly Wiggly.
00:22:53 C'est votre voiture?
00:22:56 Non.
00:22:57 Vous payez l'essence?
00:23:01 - Non.
00:23:03 Mon fils pense que je perds
00:23:06 ...mais c'est encore moi qui décide
00:23:12 Où allez-vous?
00:23:15 Au magasin, comme vous avez dit.
00:23:17 Pourquoi n'avez-vous pas pris
00:23:19 Piggly Wiggly n'est pas
00:23:22 Je sais très bien où c'est!
00:23:25 - C'est à trois rues d'ici!
00:23:28 - Je ne peux pas tourner maintenant.
00:23:31 ...en voiture, depuis l'ouverture...
00:23:35 Faites demi-tour immédiatement!
00:23:37 Miss Daisy, regardez, là-bas.
00:23:43 Préparez-vous à tourner.
00:23:52 Attention à la petite fille.
00:23:55 Oui, je l'ai vue.
00:23:56 Garez-vous ici.
00:24:07 Attendez.
00:24:08 Donnez-moi les clés.
00:24:16 Restez près de la voiture.
00:24:18 Et n'allez pas raconter ma vie
00:24:46 Monsieur Werthan?
00:24:49 Oui, monsieur, c'est moi!
00:24:53 Je viens de conduire votre maman
00:24:56 Oh, elle a rouspété un peu, mais
00:25:03 Oh! Mon Dieu, elle vient de me voir
00:25:06 Elle va sans doute faire une crise
00:25:11 Oui, monsieur, tout à fait.
00:25:16 Autant que le Seigneur pour
00:25:19 Oui, monsieur. D'accord. Au revoir.
00:25:33 Comment ça va aujourd'hui, les gars?
00:25:36 Comment est-ce que Madame
00:25:38 Je vais vous dire une chose:
00:25:43 Qu'est-ce qu'il y a de drôle?
00:25:47 Rien, Miss Daisy.
00:25:50 Oscar et Junior font le ménage ici
00:25:55 Laissez-les tranquilles.
00:25:57 Mettez votre veste,
00:26:01 Idella, je m'en vais.
00:26:04 Moi aussi, ldella.
00:26:14 Entends-nous, oh lsraël, Seigneur,
00:27:03 C'est un homme si gentil.
00:27:16 Je peux monter toute seule!
00:27:18 Dépêchez-vous! Allons-nous en!
00:27:36 Quelque chose ne va pas, Miss Daisy?
00:27:40 J'ai fait quelque chose de mal?
00:27:44 Non... oui.
00:27:46 Je n'ai rien fait.
00:27:48 Vous vous êtes garé juste devant le
00:27:53 Tout le monde vous a vu!
00:27:55 Je vous avais demandé de m'attendre
00:27:57 Oui, Madame, mais je voulais juste...
00:28:01 Il y avait deux autres chauffeurs
00:28:03 Vous m'avez fait passer pour
00:28:07 Voyons, Miss Daisy... Dieu sait
00:28:11 Ralentissez!
00:28:15 Miriam et Beulah... je sais bien
00:28:19 Qu'est-ce qu'elles pensaient?
00:28:21 Que je voulais faire croire
00:28:24 - Mais vous êtes riche.
00:28:26 Personne ne peut dire que
00:28:29 Nous avons souvent eu du gruau
00:28:33 Et je m'en suis passée
00:28:35 Miss Daisy, si j'avais ce que
00:28:39 ...ben, je le montrerais
00:28:44 Quelle vulgarité!
00:28:49 Il y a des Blancs que
00:28:52 Comment? Je vous ai entendu!
00:28:54 Ecoutez, Miss Daisy, il vous faut
00:28:58 ...et Dieu sait qu'il me faut
00:29:00 Alors pourquoi est-ce qu'on
00:29:59 Bonjour maman. Qu'est-ce qu'il y a?
00:30:03 Non, je ne pense pas toujours
00:30:07 Seulement quand tu appelles
00:30:10 Quoi?
00:30:13 Très bien. J'arrive aussi
00:30:22 Je ferais mieux d'y aller.
00:30:24 Au revoir.
00:30:26 Voyons, chérie...
00:30:27 Ce n'est pas bon de se presser
00:30:31 Je mange trop, de toute façon.
00:30:33 Et puis, on dirait qu'elle
00:30:36 Comme toujours, non?
00:30:46 Café, Katie Bell!
00:31:00 Je ne m'attendais pas
00:31:02 Je voulais que tu sois là quand
00:31:05 Je voudrais que te l'entendes
00:31:07 Qu'est-ce qu'il y a?
00:31:08 Il me vole.
00:31:11 Hoke? Tu es sûre?
00:31:13 Je ne fais pas de fausses
00:31:17 Voilà! Je l'ai trouvée dans la
00:31:22 - Il a volé une boîte de saumon?
00:31:26 Je savais qu'il n'était pas clair.
00:31:29 Ils volent tous, tu sais.
00:31:33 D'abord l'argenterie.
00:31:35 Ensuite les nappes et les serviettes
00:31:40 Et la première chose que j'ai
00:31:44 ...un trou derrière les haricots.
00:31:46 Et j'ai tout de suite deviné.
00:31:50 Il n'y a plus que huit boîtes
00:31:53 Trois pour un dollar, en promotion.
00:31:55 Très intelligent, maman.
00:31:57 J'ai sauté mon petit déjeuner et
00:32:00 ...à cause d'une boîte de saumon
00:32:03 Tu veux 33 cents?
00:32:05 Tiens, 10 $! Achète-toi pour
00:32:08 Mais enfin, Boolie, quelle idée!
00:32:10 Me présenter de l'argent de cette
00:32:12 Je ne veux pas d'argent!
00:32:15 - Une boîte de saumon?
00:32:19 Je lui laisse largement de quoi
00:32:22 Je lui dis exactement ce que c'est.
00:32:25 Comme des enfants... ils veulent
00:32:29 Il n'avouera jamais!
00:32:31 Et il va dire: "Non, je ne sais
00:32:34 Je n'aime pas ça!
00:32:40 Allez, défends-le, comme toujours!
00:32:44 J'abandonne! Tu veux conduire?
00:32:49 Prends le bus.
00:32:50 Achète-toi un taxi!
00:32:53 Mais laisse-moi en dehors de tout ça.
00:32:56 Voyons donc, Boolie!
00:33:02 Qu'est-ce qu'il fait ici, si tôt?
00:33:06 Ce n'est pas bon signe, c'est sûr!
00:33:23 Je pense que ça devrait
00:33:26 Excusez-moi, M. Werthan.
00:33:30 Il faut qu'on parle, Hoke.
00:33:34 Très bien, laissez-moi juste
00:33:45 Miss Daisy, pendant que vous étiez
00:33:49 Je sais que vous m'aviez dit de
00:33:54 Mais... elles étaient un peu dures.
00:33:56 Alors je me suis arrêté chez Piggly
00:34:00 Voulez-vous que j'aille la mettre
00:34:04 Oui, merci Hoke.
00:34:07 J'arrive tout de suite, M. Werthan.
00:34:11 Bon, il faut que j'aille m'habiller.
00:34:15 Au revoir, fiston.
00:35:56 Vous savez, Miss Daisy, je pensais.
00:36:01 Nous sommes déjà allés trois fois
00:36:04 Et ce n'est même pas encore le 20!
00:36:06 C'est agréable de venir
00:36:08 Oui, Madame, c'est certain,
00:36:14 La tombe de Monsieur Sig
00:36:18 Vous êtes sans aucun doute la
00:36:21 Boolie veut toujours que je
00:36:26 "Attention éternelle", qu'ils disent.
00:36:28 Eh bien, ne cédez pas!
00:36:31 C'est bien d'avoir un membre
00:36:35 Certainement! Boolie me mettra en
00:36:41 Miss Daisy! Vous êtes incroyable!
00:36:47 Hoke, mettez cette azalée sur
00:36:50 Leo Bauer, le mari de
00:36:55 Elle m'a demandé de le faire
00:36:59 Où est sa tombe, Miss Daisy?
00:37:02 Je ne suis pas sûre. Je sais que
00:37:08 Vous verrez la pierre tombale,
00:37:14 Qu'est-ce qui ne va pas?
00:37:15 Rien, rien du tout.
00:37:26 Alors, vous disiez...
00:37:27 Deux rangs dans cette direction,
00:37:34 A quoi elle ressemble?
00:37:36 Comment ça?
00:37:39 Je ne sais pas lire, Madame.
00:37:43 Comment?
00:37:44 Je ne sais pas lire, Miss Daisy.
00:37:46 Vous êtes tout le temps en train
00:37:49 C'est bien ça. Je le regarde!
00:37:53 J'essaie de deviner ce qui se passe...
00:37:56 ...avec les photos.
00:37:57 Vous connaissez l'alphabet?
00:37:59 Oui madame, je le connais,
00:38:03 Arrêtez de dire ça, vous m'énervez.
00:38:06 Si vous savez l'alphabet,
00:38:09 Vous ne savez pas que vous savez
00:38:12 J'ai fait la classe aux élèves
00:38:16 Et ils savaient tous au moins
00:38:20 Le nom, c'est "Bauer".
00:38:26 "Bauer"! A quoi ressemble
00:38:31 - B?
00:38:36 "Er", c'est la fin du nom. "Bauer!"
00:38:39 Quelle lettre ressemble à "er"?
00:38:43 R!
00:38:44 - Alors la première lettre est...
00:38:47 Et la dernière?
00:38:48 R!
00:38:50 B-R. Brr.
00:38:52 Ça ressemble même à "Bauer",
00:38:55 Absolument, Miss Daisy! Tout à fait.
00:39:03 - C'est tout?
00:39:06 - Et au milieu?
00:39:10 Ça suffit pour que vous
00:39:36 B au début.
00:39:39 R à la fin.
00:39:48 B... R.
00:39:51 C'est ça.
00:39:53 Voilà c'est ça!
00:40:12 Je vous suis très reconnaissant.
00:40:14 Ne soyez pas ridicule!
00:40:17 Mettons tout ça dans la voiture,
00:40:41 Au revoir, 1953.
00:40:46 Bien sûr que je l'ai dit!
00:40:48 Bien sûr que je l'ai dit!
00:40:51 Je ne peux pas savoir que je dois
00:40:56 Je suis désolée, Mme Florine.
00:41:03 Boolie! J'ai besoin de toi.
00:41:05 J'arrive, ma chérie.
00:41:07 Vous vous rendez compte de ce que
00:41:11 Il faut veiller à chaque détail.
00:41:14 Je vous l'ai dit un million de fois,
00:41:18 Je ne peux pas faire mieux!
00:41:20 Nous n'avons plus de noix de coco.
00:41:22 Je suis sûr qu'on peut s'arranger.
00:41:24 - Je le lui ai dit.
00:41:28 J'ai mieux à faire que d'écouter
00:41:32 Trouve donc le moyen de faire de
00:41:42 Ne vous inquiétez pas, Katie Bell.
00:41:57 Tout le monde souhaite un joyeux
00:42:02 Je parie que Mme Florine les bat tous,
00:42:06 C'est absurde!
00:42:07 Si j'avais un nez comme le sien,
00:42:16 J'aime Noël chez eux, vous savez.
00:42:21 Pas étonnant.
00:42:23 Ils ont une nouvelle cuisinière.
00:42:26 Florine ne pourrait jamais garder
00:42:31 Trop de choses à faire,
00:42:35 ...la ligue des Juniors cela. Ils ne
00:42:38 Elle mourrait plutôt que de faire
00:42:45 J'espère qu'elle n'aura pas la
00:42:54 Jésus Marie! Regardez ce que
00:42:57 Si le vieux Frietag, son grand-père
00:43:01 Comment vous dites?
00:43:03 Je parie qu'il sauterait de sa tombe
00:43:17 Il sauterait et lui arracherait
00:43:21 Oh, Miss Daisy, vous êtes incroyable.
00:43:33 Attendez une minute.
00:43:35 Ce n'est pas un cadeau de Noël.
00:43:38 Vous savez que je n'offre jamais
00:43:42 Je suis tombée dessus ce matin.
00:43:45 Alors, allez-y, ouvrez-le.
00:43:54 Ça alors!
00:43:56 Personne ne m'avait jamais offert
00:44:01 "Méthode d'écriture Zaner".
00:44:04 J'ai toujours enseigné avec ça.
00:44:08 Il est un peu passé,
00:44:11 Si vous vous exercez, vous écrirez
00:44:13 Mais vous devez vous exercer.
00:44:16 J'ai utilisé le même livre pour
00:44:20 Je vous remercie beaucoup,
00:44:22 Ce n'est pas un cadeau de Noël.
00:44:24 Les Juifs n'ont rien à voir
00:44:27 Et pas la peine d'en parler
00:44:31 C'est entre vous et moi.
00:44:34 Joyeux Noël, Maman Werthan!
00:44:36 J'espère que je tiendrai le coup.
00:44:39 Joyeux Noël, maman. Hoke.
00:45:25 J'ai dû me battre avec elle
00:45:28 Mais c'est le moment de changer.
00:45:31 J'imagine que l'autre
00:45:34 Non monsieur, je ne pense pas.
00:45:37 Allons, vous étiez le seul
00:45:42 Ça ne vous fera pas un peu de peine
00:45:44 Elle ne part nulle part,
00:45:47 C'est pas vrai!
00:45:48 Si, monsieur, l'affaire est déjà
00:45:51 Combien?
00:45:53 C'est entre lui et moi.
00:45:56 Hé! Boolie!
00:45:58 J'ai un petit bijou pour toi, ici.
00:46:00 Vous avez le papier, Hoke?
00:46:02 Il est ici!
00:46:03 J'arrive dans une minute.
00:46:05 Pourquoi ne l'avez-vous pas achetée
00:46:09 Non monsieur, j'ai assez à faire
00:46:12 Je n'ai pas envie de lui verser
00:46:17 Je l'ai eue de la façon courante.
00:46:19 La Hudson est une bonne voiture.
00:46:20 Personne ne le sait mieux que vous.
00:46:23 La meilleure qui soit sortie de l'usine.
00:46:25 Et cette nouvelle voiture...
00:46:30 ...je la laisserai monter
00:46:33 Très gentil de votre part.
00:46:35 On fait ce qu'on peut.
00:47:41 Il est 7 h 03.
00:47:44 Oui madame, vous aviez dit que
00:47:48 Au plus tard, j'ai dit.
00:47:51 Et pourquoi portez-vous tout ça
00:47:56 Personne n'était là pour m'aider!
00:47:58 Doux Jésus!
00:48:00 Il ne faut pas plus de cinq minutes
00:48:03 Vous voulez vous casser les bras et
00:48:08 Vous en faites trop.
00:48:10 Je déteste faire les choses
00:48:12 Comment ça? Vous êtes prête à
00:48:16 - Donnez-moi ce paquet.
00:48:19 C'est très joli.
00:48:22 Oui, c'est fragile, je vais le
00:48:27 Tu nous as presque ratés.
00:48:29 Je croyais que vous partiez
00:48:30 - Elle est impatiente.
00:48:34 Florine a acheté ça pour oncle Walter.
00:48:36 Maman, ce n'est pas un serpent!
00:48:39 Je crois que c'est du papier à lettre.
00:48:40 Quelle bonne idée!
00:48:44 C'est peut-être du savon.
00:48:45 Trop aimable de vous intéresser
00:48:50 Ne recommence pas, maman.
00:48:52 Maman, je ne peux pas aller
00:48:54 Je dois aller à New-York
00:48:55 Le congrès commence lundi.
00:48:57 Et je sais autre chose...
00:49:00 Laisse Florine en dehors de ça. Les
00:49:04 Je suis sûre qu'un spectacle est
00:49:07 Ces chrétiens seront sûrement
00:49:10 Je ne peux rien te dire quand
00:49:15 - On nous attend à Mobile pour souper.
00:49:20 - Comment vous allez la supporter?
00:49:25 Elle est juste un peu énervée.
00:49:27 Tenez, 50 $ en cas de problème.
00:49:29 Ne les montrez pas à maman!
00:49:32 - Vous avez une carte?
00:49:36 Il est 7 h 16!
00:49:39 Tu devrais travailler
00:49:42 - Je veux éviter la circulation.
00:49:44 Félicite oncle Walter et embrasse
00:49:49 L'air climatisé...
00:49:51 ...vous l'avez fait vérifier,
00:49:54 Oui, je l'ai fait vérifier.
00:49:56 Je ne sais pas pourquoi,
00:49:59 Ça suffit!
00:50:06 Bonne chance!
00:50:08 Bon Dieu...
00:50:30 Tournez à gauche.
00:50:32 Non, à droite, tournez à droite!
00:51:17 Je vous ai déjà raconté la première
00:51:21 C'était quand?
00:51:23 Il y a quelques minutes!
00:51:24 Voyons!
00:51:27 Ma fille...
00:51:28 ...est mariée à un porteur
00:51:31 Elle est toujours sur le départ.
00:51:34 New-York, Détroit, Saint-Louis.
00:51:39 Je lui dis: "Tout ça c'est très bien
00:51:42 "...mais moi, ça ne m'attire pas".
00:51:46 Alors voilà...
00:51:48 ...c'est la première fois...
00:51:50 ...et je vais vous dire, Miss Daisy...
00:51:53 ...jusqu'à présent l'Alabama
00:52:29 Idella sait vraiment comment
00:52:32 Et vous savez comment
00:52:45 Je repensais à mon premier séjour
00:52:49 C'était pour le mariage de Walter,
00:52:52 1888, vous n'étiez encore qu'un bébé!
00:52:57 J'avais 12 ans.
00:52:59 Nous avions pris le train.
00:53:02 J'étais tellement excitée!
00:53:05 Je n'étais jamais allée à un mariage.
00:53:08 Je n'avais jamais vu l'océan.
00:53:12 Papa disait que ce n'était que le
00:53:20 Je lui ai demandé si je pouvais
00:53:26 Et il a ri de me voir si timide.
00:53:32 Ensuite, j'ai goûté l'eau salée
00:53:40 N'est-ce pas un détail idiot
00:53:44 Pas plus idiot que ce dont la plupart
00:53:48 - Hé, mon gars!
00:53:52 Qu'est-ce que vous faites
00:53:54 - C'est ma voiture, monsieur l'agent.
00:53:57 Puis-je voir votre permis
00:54:13 C'est quoi ce nom? Wertheran?
00:54:16 Werthan.
00:54:17 Jamais entendu,
00:54:20 C'est d'origine allemande.
00:54:23 D'origine allemande.
00:54:41 Merci madame.
00:55:18 Un vieux nègre et une vieille
00:55:23 C'est triste à voir.
00:55:36 Oh, mon Dieu!
00:55:37 Le panneau indique Phenix City
00:55:40 Nous ne sommes pas censés aller
00:55:44 Vous avez peut-être mal lu.
00:55:46 Pas du tout. Arrêtez-vous.
00:55:50 Doux Jésus.
00:56:02 Voilà. Vous avez pris le mauvais
00:56:06 Vous l'avez pris aussi, Miss Daisy.
00:56:10 Je m'occupais du déjeuner!
00:56:13 Ce n'était pas à plus
00:56:58 Ils ont préparé du crabe pour moi.
00:57:01 Minnie fait toujours du crabe.
00:57:04 C'est fichu maintenant.
00:57:09 Nous allons devoir nous arrêter.
00:57:11 Il y a un problème avec la voiture?
00:57:13 Non, la voiture n'a pas de problème.
00:57:15 Je dois y aller.
00:57:19 Je dois aller faire de l'eau.
00:57:22 Vous auriez pu utiliser les
00:57:25 Vous savez que les gens de couleur
00:57:30 Nous n'avons pas le temps de nous
00:57:40 Oui... non, madame.
00:57:44 - Je vous ai dit d'attendre!
00:57:50 Vous croyez que c'est agréable pour
00:57:54 ...comme si j'étais un enfant?
00:57:56 Quelle honte.
00:57:58 Je ne suis pas un enfant, Miss Daisy.
00:58:00 Et je suis autre chose qu'une casquette
00:58:05 Je suis un homme. J'ai 70 ans.
00:58:12 Alors je vais sortir de cette
00:58:14 ...et aller faire
00:58:17 Et je prends la clé avec moi.
00:58:48 Hoke!
00:58:59 Hoke!
00:59:06 Hoke?
00:59:21 Tout va bien, Miss Daisy?
00:59:24 Oui, bien sûr.
00:59:30 C'est toi Slick? C'est Boolie.
00:59:34 Félicitations pour ton père.
00:59:37 Merci, Boolie.
00:59:45 C'est Boolie au téléphone.
00:59:50 Bonsoir, fiston.
00:59:52 Oncle Walter est content que
00:59:55 Je ne crois pas qu'il pourra venir
00:59:58 Bon. Comment va Hoke?
01:00:00 Comment ça?
01:00:03 Joyeux anniversaire, oncle Walter.
01:00:05 Il faut que j'y aille, Boolie.
01:00:07 Oui, je lui dirai.
01:00:11 "Parce que c'est un chic type...
01:00:14 "...personne ne dira le contraire!"
01:00:30 USINES WERTHAN
01:00:54 Bonjour, Mme McClatchey.
01:00:57 Bonjour à vous.
01:01:01 Je peux le voir?
01:01:03 C'est M. Sinclair Harris.
01:01:06 Sinclair, mon cousin?
01:01:07 Sa femme... celle qui parle
01:01:11 Elle est de Canton, dans l'Ohio.
01:01:15 Elle veut m'engager.
01:01:18 - Quoi?
01:01:21 "Comment est-ce qu'ils te traitent
01:01:23 Vous savez comment elle parle,
01:01:26 Alors j'ai dit: "Bien, très bien
01:01:30 Elle a dit: "Eh bien, si vous avez
01:01:34 Ça alors!
01:01:36 Je pensais que vous deviez le savoir.
01:01:39 Ben ça alors!
01:01:41 N'est-ce pas qu'elle est dingue?
01:01:44 Elle a dit: "C'est vous qui
01:01:49 Je vois. Et alors?
01:01:54 Et alors quoi?
01:01:55 - Votre salaire?
01:01:59 Je n'étudie pas pour travailler
01:02:05 Mais elle vous a fait réfléchir,
01:02:08 Eh bien, d'une certaine façon, oui.
01:02:13 Fixez votre salaire.
01:02:15 C'est exactement ce qu'elle a dit.
01:02:19 Que dites-vous de 65 $ par semaine?
01:02:24 Ça m'a l'air très bien, monsieur.
01:02:27 Bien sûr, 75 serait mieux.
01:02:32 Bien sûr!
01:02:37 A partir de cette semaine.
01:02:41 C'est vraiment très gentil à vous.
01:02:43 Je vous suis très reconnaissant.
01:02:50 Ça vous arrive que l'on se batte
01:02:53 Non.
01:02:56 C'est plutôt agréable.
01:03:06 Un point.
01:03:12 Neuf points.
01:03:17 Deux points.
01:03:18 Mah-jong.
01:03:20 Beulah! Quelle chance vous avez!
01:03:25 Excusez-moi.
01:03:39 Je ne sais pas comment vous
01:03:44 Il suffit de quelques fois,
01:03:47 Vos cerveaux vont finir
01:03:51 Vous pouvez apporter le gâteau, Hoke.
01:03:54 Faites attention à ces petits pois,
01:03:57 Comme d'habitude.
01:03:59 Doux Jésus, regardez ça!
01:04:03 Comment les fait-elle
01:04:05 Elle les lave avec de la mayonnaise.
01:04:08 - Voyons, ldella!
01:04:11 Je l'ai lu dans Life Magazine.
01:04:14 Ça n'a pas l'air très naturel, hein?
01:04:17 Il te coupera en morceaux!
01:04:20 Je n'irai pas à ce tribunal,
01:04:24 Tu es au bout du rouleau.
01:04:27 Tu as tué Carlson.
01:04:29 Choisis la facilité,
01:04:34 ...et regarde-les te réduire
01:04:38 Tu as une minute pour te décider.
01:04:44 Qu'est-ce qui s'est passé,
01:06:28 - Vous voulez tout gâcher?
01:06:32 Il y a trop de poulet,
01:06:36 Occupez-vous de vos affaires.
01:06:38 C'est votre poulet.
01:07:02 Merci Hoke.
01:07:04 Bon appétit.
01:07:25 Amen.
01:09:02 Qui est-ce?
01:09:04 Bonjour, Miss Daisy.
01:09:08 Mais... comment?
01:09:12 J'ai appris à conduire sur la glace
01:09:18 Ce n'est rien du tout.
01:09:20 Les autres se rentrent dedans
01:09:26 J'ai pensé que votre poêle serait
01:09:30 Je sais qu'il vous faut votre café
01:09:34 Oh, comme c'est gentil, Hoke.
01:09:38 Nous n'avons pas eu de bon café
01:09:43 Je sais faire ses biscuits.
01:09:46 Nous savons tous les deux
01:09:49 Mais personne ne sait faire
01:09:51 Ça, c'est bien vrai.
01:09:58 Idella a eu de la chance.
01:10:06 J'imagine...
01:10:23 Où allez-vous?
01:10:26 Enlever tout ça.
01:10:28 Pas grand chose à faire aujourd'hui.
01:10:34 Alors je vais nous faire du feu.
01:10:39 Mangez tout ce que vous voulez
01:10:42 Ça ne se gardera pas de toute façon.
01:10:45 Et essuyez vos traces
01:10:49 Pour qui vous me prenez? Un dingo?
01:10:56 Maman, j'arrive...
01:10:57 ...dès que je peux sortir d'ici.
01:11:00 Reste chez toi, Boolie, Hoke est là.
01:11:03 Comment est-ce qu'il a fait?
01:11:05 Il est très adroit. Je vais bien.
01:11:09 Allô? Ça doit être un mauvais numéro.
01:11:14 Je n'ai jamais dit que je l'aimais.
01:11:18 Voyons Boolie, tu veux m'énerver
01:11:28 Merci Wellborn.
01:11:30 Merci à vous tous.
01:11:33 Je suis très honoré d'avoir été...
01:11:37 ...élu par le Conseil du Commerce
01:11:39 Un honneur qui m'a été rendu par
01:11:42 Et que je ne m'attendais
01:11:46 J'ai bien peur que ma perte là-haut...
01:11:49 ...et mon gain ici...
01:11:52 ...m'aient donné un air de compétence
01:11:56 J'aimerais que mon père et mon
01:12:00 Il y a 72 ans de cela, ils ont loué
01:12:05 ...avec, je crois, 25 métiers
01:12:08 Ils ont réussi à prendre de
01:12:11 Et les usines Werthan veulent
01:12:16 Cette récompense prouve que
01:12:20 Je vous remercie.
01:12:52 Alors?
01:12:54 Qu'est-ce qu'il y a?
01:12:58 Ce n'est pas de ma faute.
01:13:02 Qu'est-ce qu'il y a?
01:13:06 Non madame, vous ne pourrez pas
01:13:11 Et pourquoi ça?
01:13:16 Une bombe a explosé dans le temple.
01:13:19 Quoi? Une bombe dans le temple?
01:13:23 C'est pour ça que nous sommes
01:13:26 Je n'arrive pas à y croire!
01:13:28 C'est ce que le policier vient
01:13:33 Oh, mon Dieu... Il y avait des gens?
01:13:38 Je ne sais pas. Il n'a rien dit.
01:13:40 Qui pourrait faire une telle chose?
01:13:44 Vous le savez aussi bien que moi.
01:14:10 Je me souviens, une fois, à Macon.
01:14:14 Mon Dieu, je devais avoir...
01:14:18 J'avais un ami, Porter.
01:14:21 Un jour, on a trouvé son père pendu
01:14:25 La veille, nous avions joué
01:14:30 On riait, on blaguait et on parlait
01:14:35 ...serions un jour aussi
01:14:39 Seigneur. Il était là.
01:14:43 Il avait les mains attachées.
01:14:48 Je vous le dis, j'ai rendu
01:14:54 Allez-y. Vous pouvez pleurer.
01:14:57 Je ne pleure pas.
01:15:01 Pourquoi est-ce que vous m'avez
01:15:04 Mon Dieu, je n'en sais rien.
01:15:07 La bombe du temple m'a rappelé
01:15:10 C'est ridicule!
01:15:14 Bien madame, si vous le dites.
01:15:15 Nous ne savons rien. Le policier
01:15:19 Pourquoi est-ce qu'il mentirait?
01:15:23 Vous ne comprenez jamais rien,
01:15:25 Miss Daisy, quelqu'un a mis une
01:15:29 Je ne veux plus en entendre parler.
01:15:34 - C'est vous la patronne.
01:15:58 - Maman! Où es-tu?
01:16:10 Bonjour maman, comment te sens-tu?
01:16:13 Ce n'est pas une question à poser à
01:16:17 Tu as bonne mine.
01:16:19 C'est mon charme éternel!
01:16:23 Miss McClatchey m'a donné
01:16:25 Florine aussi est invitée.
01:16:28 Merci.
01:16:29 Hoke devrait nous conduire,
01:16:33 Maman, il faut qu'on parle.
01:16:35 De quoi?
01:16:37 Savoir si tout cela est possible.
01:16:40 Je pense que Martin Luther King
01:16:44 Si tu ne veux pas y aller,
01:16:48 Je veux y aller!
01:16:51 Bien sûr, mais Florine...
01:16:53 Florine n'a rien à voir avec ça.
01:16:57 Je vois. Les sacs Werthan feront
01:17:02 Pas tout à fait, mais beaucoup
01:17:08 Peut-être qu'ils...
01:17:10 ...se ficheraient un peu de moi.
01:17:13 Ils m'appelleraient Martin Luther
01:17:19 Je ne serais plus invité au Club.
01:17:23 Le vieux Jack Raphael d'ldeal Mills,
01:17:28 Et les plus malins viennent de
01:17:32 Certains pourraient faire affaire
01:17:38 Je ne sais pas.
01:17:42 C'est comme ça que ça marche, parfois.
01:17:46 Enfin, si nous ne prenons
01:17:50 Nous? Moi non plus,
01:17:54 Fais ce que tu veux.
01:17:56 Merci pour l'autorisation.
01:17:59 Je peux te demander quelque chose?
01:18:01 D'où te vient cet intérêt soudain
01:18:06 Enfin, Boolie!
01:18:07 Je n'ai jamais eu de préjugés,
01:18:12 Alors demande à Hoke
01:18:15 Ne sois pas ridicule,
01:18:19 Demande-lui, tu verras.
01:18:37 Très bien!
01:19:20 Boolie a dit quelque chose de drôle
01:19:26 Qu'est-ce que c'était?
01:19:28 Il parlait de Martin Luther King.
01:19:31 Vous le connaissez, non?
01:19:34 King? Non madame, 'connais pas.
01:19:36 J'étais sûre du contraire.
01:19:38 Mais vous l'avez entendu prêcher?
01:19:40 Oui, comme vous, à la télévision.
01:19:45 Je le trouve formidable.
01:19:53 - Et alors?
01:19:56 Boolie dit que vous voulez venir à
01:20:01 Non, je n'ai pas dit ça.
01:20:02 Ça m'étonnait aussi. Pour quoi faire?
01:20:09 Je pense que c'est très bien,
01:20:32 Qu'est-ce que je suis, pour vous,
01:20:35 Qu'est-ce que tu veux dire?
01:20:37 L'invitation à ce dîner...
01:20:39 ...est arrivée il y a un mois.
01:20:41 Si vous aviez voulu que je vienne...
01:20:45 ...vous n'auriez jamais attendu
01:20:49 Comment? J'ai seulement répété
01:20:54 La prochaine fois, prévenez-moi
01:20:58 Pas la peine de faire une scène.
01:21:00 N'en parlons plus.
01:21:03 Tout de même!
01:21:08 Du changement... ça ne change
01:21:20 Je vais vous aider.
01:21:21 Merci, je peux le faire moi-même.
01:21:33 ...peut voir que le Sud
01:21:38 Pourtant, malgré ces atouts...
01:21:41 ...la ségrégation a placé le Sud...
01:21:43 ...socialement et économiquement
01:21:49 Pourtant, parmi les Blancs du Sud,
01:21:54 ...ne sont toujours pas écoutées...
01:21:58 ...leur chemin encore incertain...
01:22:01 ...et leurs actes courageux
01:22:05 J'appelle ces millions de voix...
01:22:08 ...à garder courage, à parler...
01:22:12 ...à offrir le soutien nécessaire.
01:22:15 L'Histoire devra retenir...
01:22:17 ...que la plus grande tragédie de
01:22:21 ...n'aura pas été les discours haineux
01:22:26 ...mais le silence consternant et
01:22:31 Et notre génération devra
01:22:34 ...non seulement pour les mots et
01:22:38 ...mais aussi pour les peurs et
01:23:11 Bonjour, Miss Daisy.
01:23:43 Miss Daisy?
01:23:49 Hoke? C'est vous Hoke?
01:23:52 C'est moi. Vous allez bien?
01:23:55 Hoke, qu'est-ce que vous avez fait
01:23:59 Mes copies! Je les avais
01:24:03 Et je les avais rangées pour ne pas
01:24:06 Qu'est-ce que vous en avez fait?
01:24:07 Comment ça?
01:24:09 Les enfants seront déçus si
01:24:13 Je les rends toujours le lendemain.
01:24:17 C'est pour ça qu'ils m'aiment bien.
01:24:19 Vous dites n'importe quoi.
01:24:20 Pourquoi est-ce que vous
01:24:23 Qu'est-ce que je dois faire?
01:24:24 Trouver ces copies.
01:24:28 Ce n'est pas grave si vous les avez
01:24:32 Mais je dois aller à l'école.
01:24:35 Qui va s'occuper de ma classe?
01:24:40 Je fais tout de travers!
01:24:42 Allez, calmez-vous, vous allez
01:24:47 Je suis désolée. C'est de ma faute.
01:24:53 C'est terrible!
01:24:54 Il n'y a pas de problème, mais
01:24:58 C'est de ma faute.
01:25:00 Je ne trouve pas les copies.
01:25:03 Personne ne vous attend.
01:25:06 Ça ne change rien.
01:25:08 Ecoutez-moi,
01:25:12 Vous ne savez pas.
01:25:30 C'est Hoke.
01:25:31 Que puis-je faire pour vous?
01:25:33 C'est votre maman.
01:25:34 Qu'est-ce qu'il y a?
01:25:36 Elle est vraiment bizarre.
01:25:38 Oui, comme d'habitude.
01:25:41 Non, pas comme d'habitude.
01:25:45 J'arrive tout de suite.
01:25:50 Miss Daisy, écoutez, il n'y a
01:25:54 Votre tête vous a joué des tours
01:25:57 Mais vous allez tout remettre
01:26:00 Je ne peux pas! Je ne peux pas!
01:26:03 Vous êtes une femme chanceuse.
01:26:05 Non! C'est tout embrouillé
01:26:10 Regardez-vous, vous êtes riche,
01:26:14 Vous avez des gens qui vous aiment
01:26:17 Je dérange. Je ne veux déranger
01:26:21 Vous voulez pleurer? Je vais vous
01:26:25 ...vous verrez ce que c'est là-bas.
01:26:27 Je parie que personne ne blague
01:26:31 Je suis désolée, désolée.
01:26:35 Restez tranquille, M. Werthan
01:26:40 Et je vous promets que ce docteur
01:26:45 C'est ça que vous voulez?
01:26:56 Vous avez toujours la Hudson?
01:27:00 Celle que vous aviez quand je
01:27:04 Non, Miss Daisy.
01:27:06 Elle est à la casse depuis...
01:27:11 Je conduis votre avant-dernière
01:27:16 Une Cadillac de 1965.
01:27:18 Et elle roule comme il faut.
01:27:23 Vous ne devriez pas conduire,
01:27:27 Comment pourriez-vous savoir ça
01:27:41 Hoke, vous êtes mon meilleur ami.
01:27:43 - Voyons, Miss Daisy.
01:27:46 Vous l'êtes.
01:27:53 Vous l'êtes.
01:29:11 VENDU
01:29:45 Hoke, je suis content de vous voir.
01:29:48 - Vous avez conduit jusqu'ici?
01:29:52 Ma petite-fille m'a conduit.
01:29:55 Mon Dieu! Elle est assez âgée
01:29:57 Michelle a 37 ans maintenant.
01:30:01 Elle enseigne la biologie
01:30:05 Je ne savais pas ça.
01:30:12 C'est drôle de vendre la maison
01:30:17 Oui, monsieur, je comprends.
01:30:20 Mais ça fait deux ans qu'elle
01:30:24 Je sais.
01:30:27 J'imagine que vous ne la voyez pas
01:30:29 Non, monsieur.
01:30:32 C'est difficile, maintenant que
01:30:36 Il n'y a aucun bus pour
01:30:39 Je prends un taxi aussi souvent
01:30:44 Je suis sûr que ça lui fait plaisir.
01:30:48 Il y a des jours où elle est mieux.
01:30:53 Enfin, comme tout le monde, hein?
01:31:41 Joyeux Thanksgiving, maman!
01:31:44 Regarde qui est avec moi!
01:31:47 Bonjour, Miss Daisy.
01:31:50 Vous vous tenez occupée?
01:31:55 J'en suis sûr. Elle va à l'atelier
01:31:58 Combien de fois par semaine?
01:32:01 Elle fait toutes sortes de choses,
01:32:04 Une vraie Tiffany!
01:32:06 C'est quelque chose!
01:32:13 Tu vas bien, maman?
01:32:20 Hoke, j'ai pensé à vous
01:32:24 - J'ai vu un camion Laiterie Avondale.
01:32:27 Un monstre. 16 roues au moins.
01:32:30 Pas possible.
01:32:32 Je me demandais si vous auriez
01:32:37 Hoke est venu pour me voir, pas toi.
01:32:42 Elle est dans un bon jour.
01:32:46 Maman, Florine te souhaite un bon
01:32:52 Elle fait partie du comité
01:32:55 Mon Dieu!
01:33:03 Va faire du charme aux infirmières!
01:33:09 Elle vous veut pour elle toute seule.
01:33:13 Tu es une excentrique, maman.
01:33:35 Boolie vous paye toujours?
01:33:38 Chaque semaine.
01:33:39 Combien?
01:33:41 C'est entre lui et moi.
01:33:44 C'est du vol.
01:33:49 Absolument.
01:33:54 Absolument.
01:34:00 Comment allez-vous?
01:34:04 Je fais de mon mieux.
01:34:09 Moi aussi.
01:34:13 C'est tout ce qu'on a
01:34:26 Regardez ça.
01:34:28 Vous n'avez pas touché à votre
01:34:35 Allez-y.
01:34:39 Je vais vous aider.
01:34:58 C'est bon?
01:35:05 Encore un peu.