A Mighty Heart
|
00:00:01 |
A.Mighty.Heart.2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF |
00:00:05 |
Poprawki: Derkja |
00:00:10 |
Video: MPEG4 Video (H264) 712x368 (53:23) 23.98fps |
00:00:18 |
Dopasowanie do TLF: |
00:00:22 |
Dzien po wydarzeniach z 11 września |
00:00:27 |
Był szefem południowo-azjatyckiego biura |
00:00:30 |
a ja pracowałam dla francuskiego |
00:00:34 |
Tysiące dziennikarzy z całego świata |
00:00:37 |
aby relacjonować wojnę |
00:00:42 |
7 października |
00:00:45 |
A MIGHTY HEART |
00:01:01 |
Oddziały talibskiego rządu |
00:01:09 |
Wraz z końcem wojny |
00:01:13 |
Danny i ja zostaliśmy. |
00:01:15 |
Przekazywaliśmy informacje o broni nuklearnej, |
00:01:19 |
i o milionie uchodźców |
00:01:22 |
kolebce narodu Talibów. |
00:01:28 |
W czasie, gdy trwało polowanie na Bin Ladena |
00:01:32 |
wielu bojowników niepostrzeżenie |
00:01:35 |
w poszukiwaniu bezpiecznego |
00:01:39 |
Wielu mieszkańców Pakistanu |
00:01:42 |
a w Talibach |
00:01:51 |
Pod koniec stycznia |
00:01:55 |
i byliśmy gotowi jechać do domu. |
00:01:57 |
Ale był jeszcze jeden wywiad, |
00:02:02 |
Polecieliśmy do Karachi, |
00:02:07 |
Głównego miejsca przyjazdu |
00:02:13 |
Ogromnego, rozległego, zdezorganizowanego miasta, |
00:02:18 |
że nikt nie wie, jak ich policzyć. |
00:02:21 |
Jak znaleźć jednego człowieka |
00:03:08 |
Dziękuję. |
00:03:12 |
23 stycznia 2002 roku |
00:03:17 |
- Cześć. |
00:03:20 |
W porządku. |
00:03:23 |
- Gdzie jest Mariane? |
00:03:25 |
Wiesz, gdzie jest główna |
00:03:27 |
Cybernetu? |
00:03:29 |
- Znasz Richarda Reida? |
00:03:31 |
Wysłał e-maila do swojego doradcy. |
00:03:34 |
- Chcesz tam iść? |
00:03:40 |
Cześć. |
00:03:44 |
Wielka. W ciąży. |
00:03:48 |
Pokażę ci prawdziwy smrodek. |
00:03:52 |
Jutro o tej porze będziemy |
00:03:56 |
- Jak się miewa mój malutki embrion? |
00:03:58 |
- Tak? |
00:04:01 |
Tak. |
00:04:05 |
Coś ci chodzi po głowie? |
00:04:07 |
- Mam dla niego imię. |
00:04:15 |
- Jakie? |
00:04:17 |
Adam? |
00:04:23 |
- Sheraton nie ma dzisiaj samochodów. |
00:04:28 |
Ja też potrzebuję jednego. |
00:04:31 |
Żaden problem. |
00:04:35 |
Pod warunkiem, że to długo nie potrwa. |
00:04:44 |
- Dziękuję. |
00:04:46 |
Dobra, muszę spadać. |
00:04:49 |
- Zadzwonię do ciebie. Nie wyłączaj telefonu. |
00:04:57 |
Do zobaczenia w supermarkecie. |
00:05:02 |
- Ma pan syna? |
00:05:05 |
- Ile ma lat? |
00:05:08 |
Córka dobra. |
00:05:12 |
- Syn. Dużo problemów, życie. |
00:05:17 |
Danny. |
00:05:19 |
- Danny Pearl. |
00:05:21 |
Proszę do środka. |
00:05:25 |
Chciałbym pana prosić o radę. |
00:05:27 |
Mam się dziś spotkać |
00:05:31 |
- Gdzie ma się pan z nim spotkać? |
00:05:34 |
O ile spotka się pan z nim w publicznym |
00:05:40 |
- Proszę być ostrożnym. |
00:05:43 |
Dobrze. |
00:06:00 |
Nie walczymy wyłącznie |
00:06:02 |
To połączenie organizacji plemiennej, |
00:06:07 |
i całkowicie zgniłego |
00:06:10 |
Jak według pana |
00:06:16 |
- Wyjeżdża pan dzisiaj? |
00:06:17 |
Dlaczego, przyjacielu? |
00:06:19 |
- Zna pan Dubaj? |
00:06:22 |
- Był pan tam? |
00:06:29 |
Próbuję znaleźć osobę, która używa |
00:06:34 |
Mam konto e-mail i zastanawiałem się, |
00:06:40 |
albo nazwisko właściciela tego konta? |
00:06:42 |
To możliwe, ale tutaj |
00:06:46 |
i nie możemy ujawniać |
00:06:56 |
Asra? |
00:07:04 |
Masud. |
00:07:06 |
Danny. Co słychać? |
00:07:08 |
Tak. Wszystko w porządku. |
00:07:10 |
Dobrze. |
00:07:12 |
- Nie. Zostanie w domu. |
00:07:15 |
- Dlaczego? Jest jakiś problem? |
00:07:18 |
O ile spotkasz się w miejscu publicznym, |
00:07:21 |
Dobra. |
00:07:24 |
Bo taka jest prawda. |
00:07:27 |
Dzięki. |
00:07:42 |
Cześć, skarbie. |
00:07:44 |
- Gdzie jesteś? |
00:07:47 |
- Co będziesz gotować? |
00:07:50 |
Tak? |
00:07:52 |
Co u ciebie? |
00:07:54 |
W porządku. |
00:07:59 |
- O której będziesz z powrotem? |
00:08:02 |
Utknąłem teraz na parkingu, ale |
00:08:08 |
- Kocham cię. |
00:08:11 |
- Pa. |
00:08:31 |
/Pakistańskie i indyjskie wojska wciąż |
00:08:36 |
Asra, ile mam czasu? |
00:08:37 |
Mamy go całe mnóstwo. |
00:09:23 |
/Numer, który wybrałeś, |
00:09:26 |
/Proszę spróbować później. |
00:09:36 |
Przepraszam. |
00:09:44 |
- Jak sobie radzisz? |
00:10:08 |
- Gdzie on właściwie pracuje? |
00:10:11 |
- To najcięższa praca na świecie. |
00:10:15 |
- Ile ci płacą? |
00:10:17 |
Przynajmniej potrafię powiedzieć "woda" |
00:10:21 |
Nikt nie mówi tutaj "wota". Dobra? |
00:10:26 |
- To jedzenie jest naprawdę dobre. |
00:10:30 |
To kubańskie danie. |
00:10:31 |
- Kubańskie? |
00:10:32 |
- Pochodzisz stamtąd? |
00:10:37 |
- Gdzie jest agent CIA? |
00:10:40 |
Wszyscy amerykańscy dziennikarze |
00:10:44 |
Jasne. |
00:10:45 |
Pracuję dla Wall Street Journal, |
00:10:48 |
Co tak naprawdę Amerykanie wiedzą |
00:10:52 |
Poza tym, że wciąż |
00:10:54 |
Dlatego jestem dziennikarką, |
00:10:56 |
- To romantyczne wyobrażenie dziennikarstwa. |
00:10:59 |
Poczytaj tutejsze gazety, |
00:11:02 |
- Słodkie, indyjskie dziewczę. |
00:11:06 |
To zabrzmiało bardzo źle. |
00:11:08 |
/Proszę spróbować później. |
00:11:12 |
Ale właśnie wy faceci tak |
00:11:19 |
- Dzięki za wizytę. |
00:11:22 |
Pozdrów ode mnie |
00:11:29 |
Wciąż nie mogę |
00:11:31 |
Może zabrali go |
00:11:33 |
Zadzwoniłby do mnie. |
00:11:37 |
Dobrze. |
00:11:39 |
Może bateria mu się wyczerpała |
00:11:48 |
Drogi panie Pearl, |
00:11:51 |
Wysłałem wydruki do Szacha Saaby. |
00:11:57 |
Zorganizuję dla pana spotkanie z Sheikhiem |
00:12:00 |
Proszę pozdrowić ode mnie Sheikha. |
00:12:04 |
Sheikh Saab spodziewa się pana |
00:12:08 |
i mam nadzieję, że spędzi pan |
00:12:11 |
Do szybkiego usłyszenia. |
00:12:13 |
I jak? |
00:12:14 |
Znalazłam e-maile dotyczące |
00:12:17 |
Jego kontaktem jest |
00:12:24 |
- Tak. |
00:12:27 |
6543. |
00:12:33 |
Jest jeszcze jeden numer. |
00:12:36 |
- Tak. |
00:12:37 |
Dobra. |
00:12:39 |
Ta linia też jest rozłączona. |
00:12:46 |
Ten adres e-mail: |
00:12:49 |
Tłumacząc z Urdu to będzie: |
00:12:52 |
Ten e-mail jest dziwny. |
00:12:55 |
Numer brata jest do dupy |
00:12:58 |
Do dupy. |
00:13:20 |
"Jamaat Ul-Fuqra". |
00:13:22 |
- Fugra? |
00:13:24 |
Wspólnota Zubożałych Duchowo. |
00:13:26 |
Ich celem jest oczyszczenie |
00:13:29 |
Dziesięć nierozwiązanych zabójstw. |
00:13:30 |
Siedemnaście przypadków zamachów |
00:13:34 |
Możliwe powiązania z Richardem Reidem, |
00:13:38 |
Są podejrzani o powiązania z terrorystami, |
00:13:45 |
Nie wiedziałam, że ten Gilani |
00:13:48 |
Sheikh Gilani to spokojny człowiek. |
00:13:53 |
Smucił się, gdy zbombardowano |
00:13:56 |
Tak, ponieważ wielu jego |
00:13:59 |
Wie pan kto stoi za atakiem |
00:14:01 |
- Kto? |
00:14:04 |
Doprawdy? |
00:14:05 |
Mosad to jedyna służba wywiadowcza, |
00:14:09 |
Wie pan, że 4 tysiące Żydów, |
00:14:12 |
nie przyszło tego dnia? |
00:14:14 |
Kim pan jest? |
00:14:16 |
Nie, Żydem. |
00:14:32 |
Konsulat amerykański, kapral Bailey. |
00:14:34 |
Dzień dobry, nazywam się Mariane Pearl |
00:14:39 |
Jest dziennikarzem i był... |
00:14:43 |
Obawiam się, że konsulat jest |
00:14:46 |
Proszę zadzwonić rano |
00:14:48 |
i poprosić o Randalla Bennetta. |
00:14:51 |
Przychodzi wcześnie rano. |
00:14:55 |
Mogę rozmawiać |
00:14:58 |
- John Bussey. |
00:15:01 |
Cześć, Asra. Co u ciebie? |
00:15:05 |
U mnie wszystko w porządku. |
00:15:07 |
John, posłuchaj, |
00:15:09 |
Danny wyszedł dzisiejszego ranka |
00:15:14 |
Dobrze. |
00:15:18 |
Z kim miał ten wywiad? |
00:15:24 |
Halo? |
00:15:25 |
- Ruth, tu Mariane. |
00:15:28 |
Judea? |
00:15:31 |
Wszystko w porządku? |
00:15:33 |
Danny miał przeprowadzić wywiad i jeszcze nie wrócił. |
00:15:37 |
Mariane, tu Judea. |
00:15:39 |
Z przywódcą religijnym. |
00:15:43 |
Czy ktoś tam wie, |
00:15:46 |
Nie, nie sądzę. |
00:15:49 |
Powiadom nas, jak tylko |
00:15:55 |
Dobrze. |
00:16:01 |
Przepraszam. |
00:16:03 |
Kocham cię. |
00:16:40 |
- Chciałabym rozmawiać z Randallem Bennettem. |
00:16:43 |
Witam, nazywam się Mariane Pearl, |
00:16:47 |
Jest dziennikarzem |
00:16:49 |
Znam pani męża. |
00:16:51 |
- Tak? |
00:16:54 |
- Daniel? |
00:16:56 |
Randall Bennett, Ochrona Dyplomatów. |
00:16:59 |
Chciałbym cię prosić o radę, |
00:17:01 |
Mam się spotkać później |
00:17:04 |
Dobrze. |
00:17:05 |
Chcę poznać twoje zdanie i |
00:17:09 |
- Kto zorganizował ci to spotkanie? |
00:17:13 |
- Będzie obecny na spotkaniu? |
00:17:14 |
Zostawiłem go w lslamabadzie. |
00:17:22 |
- Słucham? |
00:17:24 |
- Cześć, Mariane. Wszystko w porządku? |
00:17:29 |
Jak to nie wrócił |
00:17:31 |
Potrzebuję numeru do Bashira. |
00:17:34 |
Mam numer do łącznika, |
00:17:38 |
Kim jest twój łącznik? |
00:17:39 |
Nazywa się Arif. |
00:17:41 |
Spotkał go w Rawalpindi. |
00:17:47 |
Proszę się zatrzymać przy |
00:18:05 |
- Cześć. |
00:18:08 |
- Cześć. |
00:18:11 |
- Jak masz na imię? |
00:18:14 |
Witaj, Bashir. |
00:18:18 |
Sheikh Gilani jest bezpośrednim |
00:18:21 |
Jest Pirem. |
00:18:25 |
- Świętym człowiekiem. |
00:18:28 |
Większość dziennikarzy, |
00:18:30 |
chce pisać tylko o jednej rzeczy, |
00:18:35 |
Chce pan o tym napisać? |
00:18:37 |
Szczerze, nie mogę odpowiedzieć, |
00:18:40 |
Nie wiem tego, |
00:18:41 |
Sheikh Gilani nie chce |
00:18:44 |
Rozumiem. |
00:18:49 |
Jeśli chcesz je zobaczyć, |
00:18:52 |
Jaki jest sposób na kontakt z tobą? |
00:18:55 |
Tu jest mój e-mail. |
00:18:57 |
Bashir jest Jihadim? |
00:19:00 |
- Możliwe, nie jestem pewien. |
00:19:03 |
Nie jestem pewien. |
00:19:05 |
Zadzwonię do Arifa |
00:19:07 |
- To zaczyna być poważne. |
00:19:17 |
Daj mi komputer Danny'ego. |
00:19:24 |
Przejrzyj wszystkie papiery |
00:19:27 |
To pani dom? |
00:19:28 |
- Tak, mój. |
00:19:30 |
Asra Nomani. |
00:19:31 |
Ma pani jakiś dowód tożsamości? |
00:19:34 |
Tak, paszport. |
00:19:36 |
Gdzie się pani urodziła? |
00:19:38 |
Pochodzę z Indii. |
00:19:39 |
Z Indii? |
00:19:44 |
Tu są jakieś kody. |
00:19:46 |
To jego notes. |
00:19:48 |
Ma pani zdjęcie męża? |
00:19:50 |
Jest taka torba z kółkiem, w kropki. |
00:19:55 |
Sprawdźcie pod łóżkiem. |
00:20:02 |
- To pani mąż? |
00:20:05 |
Daj mi te zdjęcia. |
00:20:10 |
- Tak? |
00:20:13 |
Dzwoniłem do Arifa, |
00:20:16 |
Przyjedź tu. |
00:20:19 |
Boję się trochę policji, |
00:20:22 |
- Przyjedź tu, dobrze? |
00:20:26 |
Przyjedzie? |
00:20:38 |
- Dzień dobry. |
00:20:40 |
Javed Habib. |
00:20:43 |
/SSP CID: Grupa do walki z "Sipah-e-Sahaba Pakistan", |
00:20:47 |
- Co to jest? |
00:20:51 |
- Jednostki zajmującej się kontrterroryzmem. |
00:20:54 |
Randall Bennett do mnie zadzwonił. |
00:20:56 |
Randall Bennett? |
00:20:58 |
Może mi pan powiedzieć, |
00:21:03 |
Najważniejszą rzeczą dla nas |
00:21:12 |
Asra i ja jesteśmy pańskimi |
00:21:16 |
Obie jesteśmy dziennikarkami |
00:21:23 |
Nie chcę, aby było inaczej, |
00:21:26 |
Potrzebuję pani wsparcia. |
00:21:29 |
- Mamy komputer Danny'ego. |
00:21:33 |
Pójdę po niego. |
00:21:35 |
Kto go zabrał do restauracji? |
00:21:36 |
Zamówiłeś taksówkę dla Daniela Pearla? |
00:21:39 |
- Tak, proszę pana. |
00:21:42 |
Z "Dwóch Mieczy". |
00:21:46 |
Wychodź. |
00:21:49 |
Jak się nazywasz? |
00:21:53 |
Cześć, synu. |
00:21:55 |
Jak się nazywasz? |
00:21:56 |
- Harris, proszę pana. |
00:22:01 |
- Co to jest? |
00:22:06 |
Znajdziemy twojego Danny'ego. |
00:22:08 |
Musisz dbać o siebie i o dziecko. |
00:22:15 |
- Nie widziałeś nikogo o 7 wieczorem? |
00:22:18 |
Nie było tu wczoraj obcokrajowca? |
00:22:24 |
Widziałeś tu jakiegoś obcokrajowca |
00:22:28 |
Nie, proszę pana. |
00:22:31 |
/Podejrzani o członkostwo w Al Qaedzie, |
00:22:36 |
/są tematem wzmożonego |
00:22:38 |
/odnośnie tego, jak Stany Zjednoczone |
00:23:07 |
/Numer, który wybrałeś, |
00:23:13 |
/25 stycznia |
00:23:16 |
Bardzo mi przykro |
00:23:18 |
- Masz jakieś nowe wiadomości? |
00:23:20 |
Możesz nam powiedzieć, co wiesz? |
00:23:23 |
Danny chciał się |
00:23:25 |
Pojechał z Arifem. |
00:23:29 |
- Kim jest Arif? |
00:23:33 |
Jak to nie wiesz? |
00:23:35 |
- Dostałem jego numer od przyjaciela. |
00:23:39 |
- Nie mogę powiedzieć. |
00:23:42 |
Bo zapłacili ci za Danny'ego? |
00:23:43 |
Ile ci zapłacili? |
00:23:45 |
Wykonywałem tylko swoją pracę, |
00:23:48 |
Chyba nie rozumiesz, |
00:23:50 |
Potrzebujemy tego nazwiska, |
00:23:56 |
Może będzie w stanie pomóc mi go odnaleźć. |
00:24:01 |
Obiecałem, że nie wyjawię |
00:24:03 |
Dociera do ciebie, że... |
00:24:05 |
jest różnica pomiędzy pomocą Danny'emu, |
00:24:11 |
Może nikt go nie znajdzie, bo nie powiedziałeś |
00:24:20 |
Tak, słucham? |
00:24:21 |
Paracha, tu Masud. |
00:24:24 |
Jestem tu z Mariane Pearl. |
00:24:27 |
Dałeś im moje nazwisko? |
00:24:29 |
Może mi pan powiedzieć |
00:24:33 |
Poznałem Arifa w Harkut-ul-Mujahideen. |
00:24:37 |
Jakie brzmi jego imię i nazwisko? |
00:24:39 |
Nie wiem. |
00:24:42 |
Kilka tygodni temu ich |
00:24:45 |
ale teraz wszyscy |
00:24:46 |
Nie potrzebuję politycznej gadki. |
00:25:00 |
Ma krótkie włosy, chudy |
00:25:03 |
Znaleźliśmy jedną podobną osobę. |
00:25:09 |
Powiedziałem Danny'emu, |
00:25:11 |
- Możesz nam opisać Bashira? |
00:25:15 |
- Jak się nazywasz? |
00:25:34 |
Przynieśliśmy ci coś. Niczego lepszego |
00:25:44 |
Jestem Randall Bennett. |
00:25:47 |
- Miło mi pana w końcu poznać. |
00:25:50 |
- To jest Philippe Scaerou. |
00:25:52 |
Veronique Laurent z francuskiej ambasady. |
00:25:57 |
I z FBI mamy Maureen Platt... |
00:25:59 |
Będziemy musieli obejrzeć komputer Daniela. |
00:26:07 |
Jeśli będziesz czegoś potrzebowała, |
00:26:10 |
Do widzenia, Mariane. |
00:26:14 |
- Jak się miewasz? |
00:26:16 |
Nie przedstawiono mi tego pana. |
00:26:18 |
Javed Habib, szef CID. |
00:26:19 |
Prowadzi dochodzenie |
00:26:22 |
Interesujące. |
00:26:23 |
- Agentko Platt. |
00:26:28 |
Rozmawialiśmy o tym, jak ważne jest, |
00:26:32 |
- Oczywiście. |
00:26:33 |
To poufna rozmowa. |
00:26:39 |
Dobra, ruszajcie się, panowie. |
00:26:43 |
Dziękuję, panom. |
00:26:45 |
To dla ciebie. |
00:26:49 |
To wszystko, co udało mi się |
00:26:51 |
Jest tu dużo o Gilanim i kilku innych |
00:26:55 |
Dlaczego nie dostaliśmy |
00:26:58 |
Będą chcieli zabrać Danny'ego |
00:27:02 |
Policja robi wszystko, |
00:27:06 |
Chciałbym, abyś wiedziała, że oni traktują |
00:27:10 |
i będą chcieli utrzymać go żywego. |
00:27:15 |
Gilani. |
00:27:22 |
Akbar. |
00:27:24 |
Reid jedzie do Bostonu. |
00:27:27 |
I mamy jego numer. |
00:27:41 |
Mamy jedną wiadomość. |
00:27:43 |
- Udało nam się znaleźć taksówkarza. |
00:27:47 |
Zabrał Danny'ego do |
00:27:49 |
Danny odebrał rozmowę telefoniczną |
00:27:54 |
Możesz jechać. |
00:28:02 |
Wierzymy w tę historię? |
00:28:04 |
Kelnerzy w restauracji |
00:28:06 |
Dobrze. |
00:28:08 |
I jak dotąd nie udało się |
00:28:10 |
- Ani Bashira ani Siddique'a? |
00:28:12 |
A co z Masudem? |
00:28:15 |
Jest tutaj. |
00:28:16 |
Wysyłamy go dziś |
00:28:18 |
Musi poszukać Arifa. |
00:28:20 |
Jest tutaj ze swoim szwagrem, |
00:28:24 |
Jest dziennikarzem? |
00:28:25 |
Pracuje dla Takbeeru. Gazety Jihadich. |
00:28:28 |
- Co? Gdzie on jest? |
00:28:34 |
Co to ma znaczyć? |
00:28:36 |
Dlaczego przyprowadzasz |
00:28:37 |
- Dlaczego w moim domu jest dziennikarz? |
00:28:40 |
To oprawca. |
00:28:42 |
- O co chodzi? |
00:28:44 |
To nieprawda. |
00:28:45 |
Musisz znaleźć Arifa i Bashira. |
00:28:48 |
I nie przyprowadzaj do mojego domu ludzi, |
00:28:50 |
Danny jest Amerykaninem. |
00:28:51 |
- I nie pisz bzdur. |
00:28:54 |
Wsadź ich do samochodu. |
00:28:56 |
Szybko. |
00:28:57 |
Upewnij się, aby wszystko poszło dobrze. |
00:28:59 |
Prowadzimy sprawne dochodzenie. |
00:29:06 |
Ile czasu tu mieszkasz? |
00:29:07 |
Jeden rok, proszę pana. |
00:29:09 |
Ile masz dzieci? |
00:29:11 |
Tylko jedno. |
00:29:12 |
- Tylko jedno? |
00:29:22 |
Właśnie staram się ci to powiedzieć. |
00:29:26 |
Służy wywiadowcze przyszły do moich rodziców |
00:29:31 |
Rozumiem, ale nie |
00:29:35 |
Wiem, ale... |
00:29:40 |
On nie wróci. Jego rodzina |
00:29:44 |
Kilku ludzi z wywiadu przyszło do jego domu, |
00:29:52 |
i będzie to skandal |
00:29:55 |
Boi się o swoją rodzinę? |
00:30:27 |
Podłącz te przewody. |
00:30:48 |
Mariane. |
00:30:51 |
- Jak się czujesz? |
00:30:53 |
- Jakieś wiadomości? |
00:30:55 |
Jak minął miesiąc miodowy? |
00:30:57 |
Było fajnie. |
00:30:59 |
Przywiozłem kupę rzeczy, |
00:31:06 |
- Ile linii nam podłączycie? |
00:31:09 |
- Skąd one są? |
00:31:12 |
- A co się stanie z ich telefonami? |
00:31:15 |
Hasan, to jest Steve. |
00:31:18 |
Cześć. |
00:31:20 |
Mówisz w Urdu? |
00:31:21 |
Steve i Danny |
00:31:23 |
Dobrze. |
00:31:26 |
Wciąż muszą znaleźć |
00:31:30 |
Bashira w Rawalpindi, |
00:31:32 |
Imtiaza Siddique'a tu w Karachi |
00:31:37 |
I Danny'ego. |
00:31:40 |
I Danny'ego. |
00:31:45 |
Sprawdzaj wszystkim dowód tożsamości, |
00:31:55 |
Moja matka tu jest i chce, |
00:32:00 |
- Kojarzone małżeństwo? |
00:32:05 |
Widziałaś ten artykuł |
00:32:08 |
O czym jest? |
00:32:09 |
Biuro Journala w Londynie |
00:32:11 |
Opowiada o brytyjskim Pakistańczyku, |
00:32:15 |
Według niego przelał on 100,000 dolarów |
00:32:19 |
Jaki to ma związek z Dannym? |
00:32:21 |
Ma swoją siedzibę w Rawalpindi i jego |
00:32:25 |
- Mogę to zobaczyć? |
00:32:28 |
- Znasz go? |
00:32:34 |
- Słucham. |
00:32:36 |
Daj mi Mariane. |
00:32:40 |
Słucham? |
00:32:41 |
- Cześć, Mariane. Tu John. Co u ciebie? |
00:32:46 |
Chcę, abyś tu przyjechał. |
00:32:47 |
Myślę, że najlepszą rzeczą, jaką mogę zrobić, |
00:32:51 |
Nie, nie do Karachi. |
00:32:53 |
Pomożesz nam poprzez |
00:32:55 |
Dobrze. |
00:32:57 |
- Szybko, dobrze? |
00:32:59 |
- W porządku. |
00:33:03 |
Kapitanie, mogę z panem porozmawiać? |
00:33:12 |
Danny nie jest |
00:33:16 |
Jest Żydem, z urodzenia. |
00:33:21 |
Dobrze. |
00:33:23 |
Kto jeszcze o tym wie? |
00:33:26 |
Nie rozgłaszał tego, |
00:33:29 |
ale nigdy by nie zaprzeczył, |
00:33:34 |
Rozumiem. |
00:33:35 |
Ale proszę o tym nikomu nie mówić. |
00:33:40 |
Nie powiem. |
00:33:48 |
/27 stycznia |
00:33:56 |
- Spójrz na to. |
00:33:59 |
Danny jest podejrzany o to, |
00:34:02 |
i ma powiązania |
00:34:05 |
Daj mi to. |
00:34:09 |
- Komu ja dałam to zdjęcie? |
00:34:12 |
Uważają, że jest agentem Mossadu, |
00:34:15 |
Co wy robicie? |
00:34:17 |
Co wy, do kurwy nędzy, robicie?! |
00:34:52 |
Bardzo niemądre. |
00:35:02 |
Czy to ten adres? |
00:35:03 |
Halo? |
00:35:06 |
Tak, mam. |
00:35:09 |
Tak, mam. |
00:35:11 |
- Co? |
00:35:18 |
Narodowy Ruch Przywrócenia |
00:35:21 |
pojmał agenta CIA Daniela Pearla |
00:35:24 |
udającego dziennikarza |
00:35:28 |
Niestety w tej chwili jest przetrzymywany |
00:35:32 |
Podobnych do tych, w których Pakistańczycy |
00:35:36 |
są przetrzymywani na Kubie |
00:35:38 |
Jeśli Amerykanie będą trzymać |
00:35:41 |
polepszymy warunki panu Pearlowi |
00:35:47 |
Najpierw twierdzą, że należy do Mossadu, |
00:35:52 |
Robią to, aby cię zszokować. |
00:35:55 |
Proszą o wypuszczenie |
00:36:06 |
- Witam, kapitanie. |
00:36:08 |
Potrzebuję oryginalnego e-maila, |
00:36:11 |
To kopia. Oryginał został wysłany |
00:36:14 |
- Potrzebuję oryginału. |
00:36:17 |
To wszystkie? |
00:36:19 |
To jedyny dokument, który przyszedł? |
00:36:22 |
- Kiedy to dostałeś? |
00:36:31 |
Możemy wezwać osobę, |
00:36:36 |
- To ciuchy Danny'ego? |
00:36:41 |
- Możesz mi je wydrukować? |
00:36:44 |
Myślę, że to zdjęcie jest sfałszowane. |
00:36:46 |
Spójrz tylko. |
00:36:51 |
To Danny. |
00:36:56 |
- Wyślijmy je do laboratorium, tak czy owak. |
00:36:58 |
Dost, możesz się tym zająć? |
00:37:06 |
- Słucham? |
00:37:08 |
To jego matka. |
00:37:12 |
Widziałaś je? |
00:37:13 |
- Zdjęcia Danny'ego. |
00:37:14 |
- To dobra wiadomość, Mariane. |
00:37:17 |
To oznacza, że Danny żyje. |
00:37:19 |
Tak, oczywiście, że żyje. |
00:37:21 |
Ludzie, którzy tu są |
00:37:25 |
Nie sądzą, żeby to był |
00:37:26 |
Oczywiście, że są prawdziwe. |
00:37:30 |
Wypuszczą go, prawda? |
00:37:32 |
Nikt nie chciałby |
00:37:45 |
Widzicie? |
00:37:47 |
Uśmiecha się. |
00:37:50 |
Ma przystawiony pistolet do głowy, |
00:37:58 |
Tak. |
00:38:00 |
Mówi do nich: "pierdolcie się". |
00:38:06 |
Nic jej nie będzie. |
00:38:16 |
Zdaję sobie sprawę, jakie to będzie |
00:38:19 |
Potrzebujemy ministra, aby upoważnił |
00:38:23 |
To, że został pojmany w Karachi, |
00:38:34 |
Panie Ministrze. |
00:38:36 |
- To jest Mariane Pearl. |
00:38:38 |
Dziękuję, że zechciał się |
00:38:40 |
Pani Pearl, coś pani powiem. |
00:38:43 |
3,000 dziennikarzy było w |
00:38:47 |
Żaden z nich nie miał kłopotów. |
00:38:50 |
Danny i ja byliśmy dwójką |
00:38:52 |
proszę mi wybaczyć, |
00:38:54 |
Dlaczego pani mąż musiał się |
00:38:56 |
Jest dziennikarzem. |
00:38:58 |
Nie sądzę, aby to |
00:39:00 |
Proszę wybaczyć, że pana poprawię, |
00:39:04 |
- Pani Pearl. |
00:39:06 |
Mamy informacje, że Indyjskie Służby |
00:39:11 |
Naprawdę pan w to wierzy? |
00:39:13 |
Próbują zawstydzić Pakistan |
00:39:16 |
obarczając winą islamskich |
00:39:20 |
za zniknięcie amerykańskiego dziennikarza. |
00:39:23 |
Myślę, że tą konkluzją powinniśmy |
00:39:26 |
Panie Bauman, jestem trochę zajęty |
00:39:30 |
Dziękuję. |
00:39:33 |
- Pani Pearl. |
00:39:35 |
- Dzięki. |
00:39:42 |
Widziałeś tę osobę? |
00:39:45 |
Szukam osoby, która zatrzymała się |
00:39:48 |
Tu jest jego numer. |
00:39:58 |
Ile czasu musimy tu zostać? |
00:40:01 |
Dopóki go nie znajdziemy. |
00:40:07 |
Przepraszam, że nie mogłem przybyć |
00:40:11 |
Mam tu listę rozmów, |
00:40:18 |
Nie spotkał się pan z Dannym |
00:40:21 |
Tak. Danny powiedział mi, |
00:40:25 |
Właściwie to podczas wizyty u mnie |
00:40:30 |
Tak. |
00:40:32 |
Tak, zaraz tam będę. |
00:40:35 |
Pracujemy nad numerami telefonów. |
00:40:38 |
Zaczniemy z numerami |
00:40:41 |
Imtiaza Siddique'a i Bashira. |
00:40:43 |
Z tych numerów |
00:40:46 |
a potem uzyskamy numery, |
00:40:49 |
aż znajdziemy porywaczy. |
00:40:54 |
Zapewniam was, że wiemy, co robimy. |
00:40:57 |
Namierzają IP z e-maila Bashira, tak? |
00:41:01 |
Właśnie to próbują zrobić. |
00:41:03 |
- I wciąż im się nie udaje? |
00:41:25 |
Nadajemy do państwa z Los Angeles, |
00:41:28 |
dziennikarza, który został |
00:41:31 |
Ugrupowanie nazywające się Narodowym Ruchem |
00:41:35 |
bierze na siebie |
00:41:39 |
i dąży do lepszego traktowania amerykańskich |
00:41:47 |
Przepraszam. |
00:41:49 |
Jest pan pewien, że to dobra droga? |
00:41:52 |
Tak, proszę pana. |
00:41:54 |
Ma pan mapę? |
00:42:11 |
Nie. |
00:42:20 |
Sytuacja przed domem |
00:42:23 |
- Musimy odpowiedzieć. |
00:42:27 |
Świetnie. |
00:42:30 |
Ty jesteś autorytetem, |
00:42:33 |
Oni już powiedzieli, że należy do Mossadu. |
00:42:37 |
Poprzez brak odpowiedzi po cichu zezwalamy, |
00:42:43 |
Rozmawialiśmy też z Colinem Powellem. |
00:42:49 |
Prosząc go o co? |
00:42:51 |
Przepraszam. |
00:42:54 |
mówiące, że Danny nie pracował |
00:42:58 |
CIA zgodziło się wydać oświadczenie |
00:43:03 |
- Potwierdzą to publicznie? |
00:43:05 |
- CIA? |
00:43:06 |
Robimy wszystko, co w naszej mocy, |
00:43:12 |
Jesteśmy w drodze. |
00:43:15 |
Masud, gdzie jest przystanek |
00:43:17 |
Arif jedzie do Muzaffarabadu? |
00:43:19 |
Z przystanku Pirwadhi? |
00:43:31 |
Jest tu Arif? |
00:43:58 |
73 numery zostały rozpoznane |
00:44:03 |
Nasza analiza zaczyna |
00:44:06 |
Jeden numer, na który dzwonił Bashir, |
00:44:10 |
Ta linia należy do dilera |
00:44:16 |
Diler telewizorów Sony często |
00:44:26 |
Z kolei ta osoba często dzwoniła |
00:44:36 |
Gdzie jest dom Hashima? |
00:44:40 |
Gdzie jest dom Hashima? |
00:44:47 |
Gdzie jest Hashim? |
00:44:49 |
- Chcemy przeszukać mieszkanie. |
00:44:51 |
Najważniejszym odkryciem jest to, |
00:44:57 |
- Arif? |
00:44:59 |
- Mamy zdjęcie Arifa. |
00:45:07 |
Jego rodzina twierdzi, |
00:45:11 |
Co? |
00:45:12 |
Powiedział Danny'emu, |
00:45:14 |
Dokładnie. |
00:45:15 |
- Jest jego ciało? |
00:45:17 |
Nie możemy wierzyć, |
00:45:20 |
Jego ugrupowanie ma mnóstwo |
00:45:23 |
Sądzimy, że mógł udać się |
00:45:31 |
/30 stycznia |
00:45:34 |
- Słucham. |
00:45:37 |
Chciałem wam tylko przekazać nowe informacje. |
00:45:44 |
/Przesłuchaliśmy pana Pearla i ustaliliśmy, |
00:45:47 |
/Dlatego wykonamy jego egzekucję, |
00:46:09 |
Mam wiadomość. Mam wiadomość. |
00:46:13 |
Tak, mam wiadomość. |
00:46:15 |
Są trzy różne punkty, |
00:46:17 |
Mariane, co tam u ciebie? |
00:46:19 |
- Dobrze. Już idę. |
00:46:26 |
- Wyglądasz świetnie. |
00:46:30 |
Chwileczkę. |
00:46:37 |
Jest dobrze. |
00:46:39 |
- Asra, chodź. Powinniśmy jechać. |
00:46:43 |
To Danny'ego. |
00:46:48 |
Dobra, jedziemy. |
00:46:55 |
Doskonale. |
00:46:57 |
Jezu Chryste. |
00:47:03 |
Pomóżcie nam popchnąć. |
00:47:05 |
Uważaj na palce, John. |
00:47:08 |
Popchniemy was, wejdźcie do środka. |
00:47:14 |
No i załatwione. |
00:47:21 |
Jedno pytanie. |
00:47:30 |
Połóż nacisk na dziecko. |
00:47:33 |
Podkreśl fakt, że ty i Danny jesteście |
00:47:37 |
Dobrze. |
00:47:38 |
- Bussey, nic jej nie jest. Odpręż się. |
00:47:48 |
Pani Pearl, ugrupowanie |
00:47:52 |
wyznaczyło 24-godzinny termin |
00:47:57 |
w przeciwnym razie |
00:48:02 |
Ma pani jakąś wiadomość |
00:48:05 |
Tak, mam wiadomość. |
00:48:08 |
Są trzy różne punkty, |
00:48:11 |
Po pierwsze: chcę im przypomnieć, |
00:48:17 |
Jesteśmy dwójką ludzi, |
00:48:20 |
ponieważ wierzymy w te same ideały. |
00:48:22 |
On jest osobą, która... |
00:48:27 |
w jego artykułach. |
00:48:32 |
Jak pani to przechodzi? |
00:48:38 |
Nie spałam od sześciu dni, |
00:48:43 |
Ale mam nadzieję. |
00:48:44 |
Nie jestem zdesperowana, ponieważ wierzę, że |
00:48:51 |
wtedy przestanę wierzyć w całą resztę, |
00:48:55 |
Jestem w ciąży. |
00:48:57 |
Jeśli mogłaby pani powiedzieć teraz |
00:49:02 |
Kocham cię. |
00:49:06 |
Dobrze. Wystarczy. |
00:49:11 |
Dziękuję. |
00:49:13 |
- W porządku. |
00:49:15 |
- Świetnie, Holly. |
00:49:19 |
Podobało mi się, |
00:49:23 |
Nikt by nie powiedział, |
00:49:41 |
Musimy znaleźć jakiś sposób, |
00:49:43 |
To dla niej ważne. |
00:49:45 |
Jest ciężarną kobietą. |
00:49:48 |
Nie jestem zbyt dobrym kucharzem. |
00:49:50 |
Może to kwestia tego, |
00:49:53 |
/31 stycznia |
00:49:57 |
Nie uda wam się |
00:49:59 |
Jesteśmy w morzach, oceanach, |
00:50:03 |
Ten cykl będzie trwał |
00:50:05 |
i żaden amerykański dziennikarz |
00:50:09 |
/Z szacunkiem dla pani Pearl, |
00:50:12 |
/i sercami jesteśmy z jego rodziną, |
00:50:15 |
/i wiem, że jego koledzy z Wall Street |
00:50:19 |
/Robimy wszystko, co możemy, |
00:50:24 |
/Rozmawiałem z prezydentem |
00:50:28 |
/o tej sprawie i wiem, |
00:50:33 |
/Żądania, które postawili porywacze |
00:50:40 |
/czy też w ogóle brać |
00:50:43 |
/Więźniowie w Guantanamo |
00:50:52 |
Kocham cię. |
00:50:55 |
Kocham cię. |
00:50:58 |
Kocham cię. |
00:51:01 |
Nie załamuj się teraz. |
00:51:04 |
Wszyscy inni mogą się załamać, |
00:51:09 |
Władze pakistańskie są bardzo |
00:51:14 |
i nie popuszczą tym ludziom, |
00:51:21 |
Metody, których tu używają, wyduszą |
00:51:26 |
Zażyczę sobie miejsce w pierwszym rzędzie, |
00:51:39 |
Dobranoc. |
00:51:41 |
Zostajesz na całą noc, tak? |
00:51:44 |
Zostajesz, tak? |
00:51:53 |
/Kocham cię |
00:00:02 |
/Danny: 992236710 |
00:00:05 |
/Wysyłanie wiadomości |
00:00:38 |
Postaw to tutaj, proszę. |
00:00:42 |
- Więc mamy kucharza? |
00:00:44 |
John dostał go od pana Baumana. |
00:00:51 |
Zaskakujące pytania o indyjskiej |
00:00:54 |
To doskonałe słowo dla Asry. |
00:00:56 |
"Agencje bezpieczeństwa |
00:00:59 |
dotyczących muzułmańskiej |
00:01:02 |
Jest tam moje zdjęcie? |
00:01:04 |
Panna Nomani mieszka |
00:01:06 |
którego miesięczne wynajęcie |
00:01:09 |
Napisali, jaki płacę czynsz? |
00:01:11 |
- 40,000 rupii indyjskich? |
00:01:13 |
Jej adres w Indii, |
00:01:16 |
- Co? |
00:01:18 |
- Skąd mogli uzyskać taką informację? |
00:01:21 |
Agencje bezpieczeństwa. Kto inny? |
00:01:24 |
- Lepiej zmień swój numer. |
00:01:35 |
Co o tym sądzisz, Shabir? |
00:01:40 |
On mówi, że Bóg pada. |
00:01:56 |
Oto główna atrakcja. |
00:01:58 |
- Mam to pokroić? |
00:02:01 |
Amerykański konsul wie, |
00:02:04 |
Cieszmy się naszym posiłkiem. |
00:02:05 |
To Cotes du Rhone. |
00:02:08 |
Jejku, ocet. |
00:02:33 |
Steve to dobre imię. |
00:02:36 |
Masz Steve’a, masz Stevie'ego. |
00:02:40 |
Eleganckie, ksywka, seksowne. |
00:02:45 |
- Ali, Alison, Al na przykład. |
00:02:48 |
- Theresa. |
00:02:50 |
- Matka Theresa. |
00:02:53 |
- Co jest, kapitanie? |
00:02:56 |
Co się stało? |
00:02:58 |
Odnaleziono ciało Danny'ego. |
00:03:00 |
- Jest w kostnicy. |
00:03:03 |
Dost właśnie po pana jedzie. |
00:03:05 |
- Dobra, dziękuję. |
00:03:07 |
Musimy się zwijać. |
00:03:11 |
Kurwa! |
00:03:14 |
Gdzie ten facet? |
00:03:16 |
John, pierdol rachunek. |
00:03:21 |
Kurwa! |
00:03:25 |
Co on powiedział? |
00:03:27 |
Powiedział, że mają |
00:03:29 |
Przedstawiam państwu tragiczną |
00:03:33 |
reportera Wall Street Journal, |
00:03:37 |
Na podstawie informacji policji w Karachi, |
00:03:41 |
Jego ciało zostało wyrzucone |
00:03:45 |
Miał kilka ran postrzałowych. |
00:03:58 |
Może pan otworzyć mu usta? |
00:04:04 |
- To nie Danny. |
00:04:07 |
Ma aparat na zębach... |
00:04:09 |
To nie jest, kurwa, Danny. |
00:04:10 |
- Co? |
00:04:18 |
Chwila, chwila. Przepraszam. |
00:04:21 |
Prosi mnie pan o drugie źródło? |
00:04:24 |
Halo? |
00:04:29 |
Nie, to jakiś pieprzony irański |
00:04:33 |
To nie Danny. |
00:04:34 |
- Jedziesz tu? |
00:04:37 |
Chciałem ci tylko o tym powiedzieć. |
00:04:41 |
W porządku. |
00:04:42 |
Nie mogę uwierzyć, że tak zwyczajnie |
00:04:47 |
Tak, w środku niedzielnego Super Bowl. |
00:04:49 |
Nie mam pojęcia, co to były za źródła. |
00:04:51 |
Wszyscy dzwonią do dziennika |
00:04:53 |
- To nie Danny, wiesz o tym? |
00:04:55 |
Rozmawiałam z dziennikiem. |
00:04:59 |
Wiem, będę. |
00:05:24 |
Kim jest ten gentleman Daniel Pearl, |
00:05:27 |
Nie pytam o miejsce jego pobytu, |
00:05:30 |
Nie wiem. |
00:05:31 |
Powiedziałem już wcześniej, |
00:05:35 |
Co pan sądzi o tych artykułach? |
00:05:38 |
Nigdy ich nie czytałem. |
00:05:41 |
Mamy e-maile, w których jest napisane: |
00:05:44 |
”Rozmawiałem wczoraj z sekretarką Sheikha |
00:05:46 |
i powiedziała mi, że Sheikh Sahib |
00:05:49 |
i jest pan zaproszony na spotkanie”. |
00:05:51 |
Wyznaczył pan spotkanie. |
00:05:53 |
Przeczytał pan te artykuły. |
00:05:56 |
Bashir napisał do Daniela Pearla, |
00:06:01 |
Dlaczego jego nie spytacie? |
00:06:09 |
Mariane? |
00:06:12 |
Złapaliśmy Gilaniego. |
00:06:14 |
Był w Muzaffarabadzie, |
00:06:16 |
- Co powiedział? |
00:06:20 |
Czekaj, czekaj, czekaj. |
00:06:23 |
Myślałem, że Gilani |
00:06:25 |
Był tylko przynętą. |
00:06:28 |
Użyto go jako przynęty. |
00:06:33 |
- Zatem Gilani nie jest w to zamieszany? |
00:06:36 |
Wracamy do Arifa, |
00:06:39 |
Nie sądzę, aby to było coś złego. |
00:06:43 |
Wrobili nas. Jeśli Gilani nie ma z tym nic |
00:06:48 |
Jest coś gorszego. To oznacza, |
00:06:52 |
Od tygodni myślał, że spotka się |
00:06:56 |
Kimkolwiek są ci ludzie, |
00:07:02 |
Przykra sprawa. |
00:07:05 |
Po prostu odrzucamy jeden kawałek, |
00:07:08 |
To nie jest ślepy zaułek, |
00:07:21 |
Dobrą wiadomością jest to, |
00:07:27 |
Wysłano go z serwera |
00:07:31 |
Grupa ludzi szuka komputera, |
00:07:34 |
który używał serwera, |
00:07:55 |
Jak się nazywasz? |
00:07:57 |
Farhad Naseem. |
00:07:59 |
To twój komputer? |
00:08:00 |
- Należy do mnie. |
00:08:03 |
Nie można go włączyć, |
00:08:07 |
Co się stało z twardym dyskiem? |
00:08:08 |
Był na nim wirus i się zepsuł. |
00:08:12 |
- Zepsuł się dwa dni temu? |
00:08:14 |
Rozumiem. |
00:08:19 |
Zabierzcie go. |
00:08:22 |
Ile komputerów podłączyłeś |
00:08:25 |
20 albo więcej. |
00:08:26 |
- 20? |
00:08:28 |
To twoja praca? |
00:08:30 |
Tak, tym się zajmuję. |
00:08:32 |
Szukamy zdjęcia Daniela Pearla. |
00:08:37 |
Mamy nowoczesne oprogramowanie, |
00:08:39 |
które potrafi odzyskać skasowane pliki |
00:08:42 |
bez najmniejszego problemu. |
00:08:46 |
Cokolwiek wiesz, powiedz nam teraz. |
00:08:50 |
Jeśli Amerykanie się o tym dowiedzą, |
00:08:52 |
i nie będziemy mogli ci pomóc. |
00:08:53 |
Nie było nikogo innego? |
00:08:56 |
Był ze mną mój kuzyn Suleiman. |
00:08:59 |
- Twój kuzyn? |
00:09:00 |
Gdzie on mieszka? |
00:09:02 |
- W Karachi. |
00:09:03 |
- Tak. |
00:09:05 |
Dobrze się spisałeś. |
00:09:08 |
Po porannej modlitwie, |
00:09:10 |
Musimy znaleźć Danny'ego |
00:09:13 |
Szybko, szybko. |
00:09:22 |
To tutaj. |
00:09:33 |
Tu mieszka. |
00:09:36 |
To on. |
00:09:40 |
Tak, to ten. |
00:09:57 |
Jesteś aresztowany. |
00:10:05 |
Zróbcie przejście. |
00:10:33 |
Daj mi telefon. |
00:10:37 |
Powiedz mu to, co ci kazałem. |
00:10:45 |
Tu Suleiman. |
00:10:48 |
Halo? |
00:10:51 |
- Mówi, że go nie ma. |
00:10:53 |
- Tak. |
00:10:56 |
Bądźcie cicho. |
00:11:00 |
Mówi Suleiman. |
00:11:02 |
- Czego chcesz? |
00:11:05 |
Muszę się z tobą natychmiast spotkać. |
00:11:08 |
Nie teraz. Spotkamy się |
00:11:12 |
Halo? |
00:11:16 |
Mówi, że porozmawiamy jutro. |
00:11:18 |
Namierz ten numer. |
00:11:21 |
Otwórzcie drzwi. |
00:11:22 |
Dzwoni firma telefoniczna. |
00:11:25 |
Mówi Javed Habib, szef CID. |
00:11:27 |
Potrzebuje informacji o ostatniej |
00:11:34 |
Przez który BTS przeszedł sygnał |
00:11:40 |
Nie mamy na to czasu, skurwysynu! |
00:11:43 |
Idziemy. |
00:11:46 |
Randall, jedziesz z nami. |
00:11:55 |
CID. |
00:12:00 |
Przepraszam, proszę pana. |
00:12:02 |
Musimy zlokalizować ten numer. |
00:12:04 |
Biuro jest zamknięte, nie możemy |
00:12:07 |
Co pan chce zrobić |
00:12:10 |
Nazywam się Javed Habib. |
00:12:14 |
Potrzebuję tej informacji! |
00:12:16 |
Pewien mężczyzna porwał obcokrajowca. |
00:12:18 |
Jeśli coś mu się stanie, |
00:12:22 |
- Wszystko w porządku? |
00:12:24 |
Z tym musimy postąpić trochę ostrożniej. |
00:12:27 |
- Dlaczego? |
00:12:29 |
Walczył w Afganistanie. |
00:12:30 |
- Jest też policjantem. |
00:12:33 |
Boże. |
00:12:58 |
- Kto tam? |
00:13:01 |
- Ręce do góry! |
00:13:04 |
Pożałujecie tego. |
00:13:05 |
Bóg jest wielki! |
00:13:08 |
Bóg jest wielki! |
00:13:27 |
Gdzie jest Daniel Pearl? |
00:13:29 |
Nie wiem. |
00:13:31 |
Co wiesz? |
00:13:33 |
Nic nie wiem. |
00:13:34 |
Mów, co wiesz. |
00:13:37 |
Mów, co wiesz. |
00:13:44 |
Ja nic nie wiem. |
00:13:48 |
Co wiesz? |
00:13:57 |
Co wiesz? |
00:13:58 |
Po prostu mi powiedz. |
00:14:01 |
Co wiesz? |
00:14:03 |
Co zrobiłeś? |
00:14:05 |
Ja nic nie wiem. |
00:14:06 |
- Co wiesz? |
00:14:14 |
- Co wiesz? |
00:14:21 |
Kto kazał ci wysłać e-maila? |
00:14:29 |
Dla kogo pracujesz? |
00:14:31 |
Kto kazał ci wysłać e-maila? |
00:14:33 |
Sheikh Omar. |
00:14:52 |
- Dost, zgłoś się. |
00:15:35 |
Szybko, ruszać się! |
00:15:42 |
Sprawdźcie wszystkie pokoje. |
00:15:44 |
Przeszukać wszystko. |
00:15:48 |
Za kogo wy się uważacie? |
00:15:49 |
Teraz wchodzicie do domów |
00:15:52 |
Gdzie jest Sheikh Omar? |
00:15:53 |
Musisz mieć numer kontaktowy. |
00:15:55 |
9-0-7-0-2-7-2-6. |
00:15:59 |
Gdzie jest Sheikh Omar? |
00:16:01 |
- My nic nie wiemy. |
00:16:03 |
Szybko. |
00:16:04 |
Daj mi telefon Adila! |
00:16:08 |
Mamy numer Omara. |
00:16:24 |
Halo? |
00:16:26 |
Omar Sheikh? |
00:16:28 |
Tak? |
00:16:30 |
Mówi Javed Habib. |
00:16:33 |
Mamy wszystkie informacje, |
00:16:37 |
Farhad, Adil, Suleiman, |
00:16:40 |
Sprawdź, z jakiego telefonu dzwonię. |
00:16:51 |
Rozłączył się. |
00:17:06 |
Wyprowadzić ich. |
00:17:19 |
Adil powiedział nam, |
00:17:22 |
Nagle dotarło do mnie, |
00:17:27 |
- Jesteś pewien? |
00:17:29 |
FBI znalazło zdjęcia Danny'ego |
00:17:34 |
który jest kluczem do Sheikha Omara. |
00:17:38 |
Mieliśmy ten artykuł |
00:17:41 |
Był poświęcony Omarowi Saeed Sheikhowi. |
00:17:43 |
Gdzieś go tu mam. |
00:17:45 |
Dobra, mam go. |
00:17:47 |
Urodzony i wykształcony |
00:17:51 |
Aresztowany za porwanie |
00:17:55 |
Jednego Amerykanina, |
00:17:57 |
Wszyscy czterej zostali |
00:18:00 |
- Uwolnili ich całych i zdrowych? |
00:18:02 |
Więc ten facet to poważny gracz. |
00:18:04 |
Został aresztowany w 1994 roku |
00:18:07 |
i przebywał w indyjskim |
00:18:12 |
- Dlaczego został wypuszczony? |
00:18:15 |
Porwano indyjski samolot |
00:18:18 |
On należy do Al Qaedy. |
00:18:20 |
Ma powiązania, tak, wiemy o tym. |
00:18:24 |
Bliskie powiązania z Al Qaedą. |
00:18:31 |
Zaaresztowaliśmy jego dwóch kuzynów. |
00:18:33 |
Będziemy zwalczać porywaczy porwaniami. |
00:19:31 |
Dobrze się czujesz? |
00:19:33 |
- Mariane, co się dzieje? |
00:19:36 |
Cholera. |
00:19:40 |
Dobrze się czujesz? |
00:19:46 |
Praca serca i ciśnienie krwi |
00:19:49 |
Dam pani lekarstwo. Poczuje się |
00:19:52 |
Dobrze. |
00:19:54 |
Nawyk zatrzymywania moczu, |
00:19:57 |
zwiększa ryzyko, iż będący w stanie zapalnym |
00:20:02 |
Więc nie wstrzymuj sikania. |
00:20:05 |
- Zapamiętam to. |
00:20:08 |
- Nie wstrzymuj sikania. |
00:20:11 |
Chcesz się podzielić tym z Mariane? |
00:20:14 |
Myślisz, że powinienem? |
00:20:15 |
Jest tam coś o karmieniu piersią? |
00:20:17 |
Jest mnóstwo rzeczy o karmieniu piersią, |
00:20:19 |
Masz dzieci? |
00:20:21 |
Nie. |
00:20:36 |
Wyglądaj na szczęśliwą. |
00:20:38 |
Tak, jesteś szczęśliwą dziewczyną. |
00:20:42 |
Otóż to. Teraz mogę powiedzieć swoim |
00:20:54 |
Możesz się zrobić stara, |
00:20:57 |
- I pulchna. |
00:21:12 |
O cholera. |
00:21:16 |
- To pachnie tak, jak wygląda. |
00:21:20 |
Mamy potencjalny nowy e-mail z CNN. |
00:21:26 |
Poinformowaliśmy Amerykanów, że jeśli nasze |
00:21:29 |
zabijemy Daniela Pearla. |
00:21:30 |
Teraz pan Bush może znaleźć |
00:21:32 |
Tam je porzuciliśmy. |
00:21:38 |
- Myślisz, że to kolejny fałszywy alarm? |
00:21:45 |
Zadzwonię do kapitana. |
00:22:54 |
Dlaczego Danny? |
00:22:56 |
Dziennik kilka tygodni temu |
00:23:00 |
na którym były informacje |
00:23:03 |
i jego próbach wysadzenia samolotu |
00:23:05 |
A wy podaliście do publicznej |
00:23:08 |
Mariane, spójrz na to. |
00:23:10 |
Wall Street Journal mówi wszystkim, |
00:23:14 |
Oddaliśmy ten komputer, |
00:23:18 |
To była kwestia |
00:23:20 |
Dla obcej osoby to mogło wyglądać na to, |
00:23:23 |
Sądzisz, że to się ze sobą nie łączy? |
00:23:26 |
Nie uważam, żeby Danny został pojmany, |
00:23:29 |
Nie wiemy tego. |
00:23:30 |
Wiedzą, gdzie pracuje |
00:23:33 |
Powiedzmy sobie szczerze, |
00:23:36 |
Jeśli jesteś Indyjczykiem w Pakistanie, |
00:23:41 |
Dobra, powiem wam, co ja myślę. |
00:23:43 |
Dwa dni przed tym |
00:23:46 |
Stany Zjednoczone poprosiły Pakistan, |
00:23:49 |
Omar miał rzekomo wysłać pieniądze |
00:23:54 |
Krążą pogłoski, |
00:23:56 |
że te pieniądze pochodzą od |
00:23:59 |
który był szefem ISI. |
00:24:01 |
7 października Musharraf |
00:24:05 |
Czy dlatego, że był w to zamieszany? |
00:24:16 |
- Słucham? |
00:24:18 |
- Tak? |
00:24:30 |
Czy Daniel Pearl wciąż żyje? |
00:24:34 |
Nie mam pojęcia. |
00:24:40 |
Wiesz, gdzie on jest? |
00:24:43 |
Chciałbym wam pomóc. |
00:24:50 |
Kto go przetrzymuje? |
00:24:52 |
Nie wiem. |
00:24:57 |
Na tym właśnie opierała się cała operacja, |
00:25:02 |
Dlaczego go porwaliście? |
00:25:05 |
- Dlaczego? |
00:25:10 |
- Był Amerykaninem. |
00:25:13 |
Tak. |
00:25:14 |
Uważasz, że jesteś |
00:25:19 |
Przynajmniej mam siłę stanąć |
00:25:23 |
W przeciwieństwie do innych |
00:25:26 |
Ile lat ma twój syn? |
00:25:28 |
Jest małym dzieckiem, kapitanie. |
00:25:30 |
- Tęsknisz za nim? |
00:25:34 |
Chcesz go zobaczyć? |
00:25:36 |
Jeśli Allah zechce, to tak się stanie. |
00:25:40 |
- A co z pańskim dzieckiem? |
00:25:43 |
Chce pan, |
00:25:48 |
/12 lutego |
00:25:51 |
Omar Saeed Sheikh poddał się |
00:25:56 |
W tę samą noc, w którą zrobiono |
00:25:59 |
Gdzie on był? |
00:26:01 |
Oddał się w ręce Brigadiera Ejaza Shaha. |
00:26:07 |
To były członek ISI. |
00:26:09 |
Skontaktował się z rodziną Omara i |
00:26:15 |
- Był przesłuchiwany przez ISI? |
00:26:19 |
Omar zniknął na tydzień? |
00:26:22 |
Co on mówi o Dannym? |
00:26:23 |
Nic nie powiedział o Dannym. |
00:26:31 |
- Mariane? |
00:26:47 |
Urodzony w Wielkiej Brytanii |
00:26:49 |
przyjechał do sądu silnie |
00:26:56 |
Wie pan, gdzie Daniel Pearl |
00:27:00 |
Nie. |
00:27:01 |
Wie pan, czy Daniel Pearl żyje? |
00:27:06 |
Z tego, co wiem, to nie żyje. |
00:27:12 |
5 lutego rozmawiałem |
00:27:15 |
i powiedziałem im, |
00:27:18 |
To był kod do wypuszczenia zakładnika. |
00:27:21 |
Ale było już za późno. |
00:27:25 |
Gówno prawda. |
00:27:27 |
To kłamcy. |
00:27:42 |
/Uważam, że gdyby nie żył, |
00:27:47 |
/otrzymalibyśmy jego ciało. |
00:27:50 |
/Abstrahując od tego, co Omar Sheikh |
00:27:54 |
/nie wierzę mu. |
00:27:59 |
/Tak mi powiedziano. |
00:28:05 |
/Mam nadzieję i modlę się o to, |
00:30:03 |
Cześć, Nuri. |
00:30:07 |
/Peshawar, Pakistan. |
00:30:09 |
/Jako muzułmanin i rdzenny Pasztun, |
00:30:11 |
/Fazal-e-Maula okazywał sympatię |
00:30:15 |
/Ale 11 września, |
00:30:18 |
/samolotów uderzających w |
00:30:21 |
/wiedział, co trzeba zrobić. |
00:30:26 |
- Co tam u Nuri? |
00:30:28 |
Kiedy wraca? |
00:30:42 |
Zadziwiające, że możesz kochać |
00:30:57 |
Słucham? |
00:30:58 |
Słucham? |
00:31:02 |
To telefon Danny'ego. |
00:31:05 |
Dam ją do telefonu, |
00:31:11 |
Dobrze? |
00:31:13 |
Cokolwiek chcesz. |
00:31:17 |
Rozłączył się. |
00:31:19 |
Dobrze. Nawiązali kontakt. |
00:31:24 |
Ale nie powiedzieli, czego chcą. |
00:31:27 |
Wciąż się z nami bawią. |
00:31:31 |
Myślisz, że oddzwonią? |
00:31:33 |
O ile my pierwsi do nich nie dotrzemy. |
00:31:36 |
/21 luty |
00:31:44 |
Przepraszam. |
00:31:45 |
Słucham. |
00:31:48 |
Tak. Tak. |
00:31:51 |
Nie. Nie przyprowadzaj ich tutaj. |
00:31:55 |
- Kto to był? |
00:31:58 |
Musimy jechać. |
00:32:01 |
Farhan, idzie... |
00:32:11 |
Gdzie oni pojechali? |
00:32:12 |
Dostali telefon i musieli wyjść. |
00:32:17 |
Pójdę po swój telefon. |
00:32:22 |
Nie mogę się dodzwonić do Bussey'a. |
00:32:35 |
Próbowałam do Bussey'a |
00:32:37 |
- Nie mogę się do nich dodzwonić. |
00:32:40 |
Dobra, dzwoni. |
00:32:44 |
Cześć, Randall. |
00:32:46 |
Możesz do mnie zadzwonić, |
00:32:54 |
Jego telefon jest wyłączony. |
00:33:03 |
Dlaczego mieliby to robić? |
00:33:05 |
- Cześć, Steve. |
00:33:12 |
- Co macie? |
00:33:14 |
Dostaliśmy ją pół godziny temu. |
00:33:16 |
John skontaktował się |
00:33:32 |
- Cześć. Ty jesteś John? |
00:33:39 |
To wasz dowód. |
00:33:41 |
Jest oryginalny. |
00:33:43 |
- Oglądaliście to? |
00:33:45 |
- Zachowaj ostrożność. |
00:33:49 |
Facet w koszulce w prążki. |
00:33:53 |
Będziemy musieli to prześwietlić. |
00:33:55 |
Tak, chodź. |
00:34:01 |
W środku jest kaseta? |
00:34:07 |
Pora na prawdę. |
00:34:30 |
O mój Boże. |
00:34:34 |
To Asra. |
00:34:37 |
Randall. |
00:34:41 |
- Cześć. Zaczekaj chwilkę. |
00:34:43 |
Halo. |
00:34:45 |
Halo. |
00:34:47 |
Straciłem zasięg. |
00:34:50 |
- Rozłączył się. |
00:34:53 |
- Gdzie ty się wybierasz? |
00:34:56 |
- Załatwisz mi samochód? |
00:35:00 |
Nie wiem. |
00:35:46 |
Mariane. |
00:35:50 |
Przykro mi. |
00:35:54 |
Nie udało mu się. |
00:36:27 |
Nie! |
00:36:49 |
Nie! Nie! Nie! Nie! |
00:37:04 |
Nie! Nie! |
00:37:20 |
Nie! Nie! Nie! |
00:37:24 |
Nie! Nie! Nie! Nie! |
00:37:36 |
Skąd... |
00:37:40 |
Skąd wiecie? |
00:37:43 |
Skąd wiecie? |
00:37:45 |
Nie, bo przecież... |
00:37:47 |
Bo przecież przechodziliśmy |
00:37:53 |
- Oni mogą... |
00:37:57 |
Mieli nóż i użyli go w sposób |
00:38:11 |
Co to znaczy? |
00:38:14 |
Mariane... |
00:38:16 |
Odcięto mu głowę. |
00:38:27 |
O, Boże. Nie, nie, nie... Co? |
00:38:35 |
Oglądaliście to? |
00:38:39 |
Nigdy, nigdy nie chcę tego oglądać! |
00:38:52 |
Wyłącz ten pieprzony telefon! |
00:39:18 |
Kocham cię. |
00:39:59 |
Jestem tu, Mariane. |
00:40:02 |
/Dzień, w którym przyjechał mój brat, |
00:40:06 |
/Tego dnia każda muzułmańska rodzina |
00:40:10 |
/Na pamiątkę zdarzenia, w którym Ibrahim |
00:40:20 |
/Mięso dzielone jest na trzy części, |
00:40:22 |
/jedna dla rodziny, jedna dla sąsiada |
00:40:28 |
Mariane, bardzo dziękuję, |
00:40:31 |
Przyjechałaś do Pakistanu w pokoju. |
00:40:33 |
Przyjechałaś tu w poszukiwaniu prawdy, |
00:40:36 |
Teraz opuszczasz Pakistan jako wdowa |
00:40:38 |
po tym, jak twój mąż |
00:40:40 |
Jakie masz przesłanie |
00:40:44 |
Danny został zabity w tym miesiącu. |
00:40:48 |
Ale i 10 innych ludzi |
00:40:53 |
i wszyscy byli Pakistańczykami. |
00:40:55 |
Więc oni cierpią tak samo |
00:40:59 |
Co sądzisz o Pakistańczykach popierających |
00:41:06 |
Karachi jest w pewnym sensie |
00:41:13 |
To nie jest tylko grupa |
00:41:17 |
To ogromna i międzynarodowa |
00:41:21 |
I gdziekolwiek jest cierpienie, |
00:41:25 |
a cierpienie jest w wielu |
00:41:30 |
To z pewnością trafny argument, ale widziałaś |
00:41:37 |
Nie ma pan za grosz przyzwoitości? |
00:41:40 |
Jak pan może mnie o to pytać? |
00:41:43 |
Mariane, ja... |
00:41:45 |
Dziękuję za dzisiejszą wizytę. |
00:41:46 |
Dobra, starczy na dzisiaj. |
00:41:48 |
- S-a-t-c-h-i. |
00:41:50 |
- W porządku. |
00:42:04 |
Przepraszam. |
00:42:07 |
Przepraszam. |
00:42:11 |
Jest stąd jakieś inne wyjście? |
00:42:12 |
Tak, znam inne wyjście. |
00:42:14 |
- Tędy. |
00:42:19 |
Pieprzony motłoch. |
00:42:21 |
- Tędy, proszę. |
00:42:23 |
Tak, oczywiście. |
00:42:25 |
Dziękuję, Kasim. |
00:42:28 |
To szaleństwo, są wszędzie. |
00:42:44 |
Pearl w wieku 38 lat ukończył uczelnię Stanford, |
00:42:49 |
Dołączył do Wall Street |
00:43:31 |
Super. |
00:43:36 |
Jeszcze jedno takie. |
00:43:44 |
Chciałabym coś powiedzieć |
00:43:47 |
Chcę wam podziękować |
00:43:50 |
za całą waszą pracę i wysiłek, |
00:43:56 |
i waszą dobroć, |
00:43:58 |
i za to jak bardzo chcieliście |
00:44:08 |
Nie ponieśliście klęski, wiecie o tym? |
00:44:12 |
Danny nie żyje, ale porywacze... |
00:44:17 |
Ich celem jest |
00:44:22 |
Nie jestem sterroryzowana. |
00:44:26 |
Jestem bardzo wdzięczna wam wszystkim. |
00:44:30 |
A teraz jedzmy, proszę. |
00:44:44 |
Wszystko wygląda bardzo smacznie. |
00:44:48 |
Niesamowicie. |
00:45:21 |
Cześć. |
00:45:25 |
Cześć. |
00:45:26 |
Dziękuję bardzo. |
00:45:29 |
- Dzięki. |
00:45:33 |
Do zobaczenia. |
00:46:22 |
Moja córeczko. |
00:46:23 |
Jesteś taka śliczna. |
00:46:32 |
W Buddyzmie nie ma Boga. |
00:46:35 |
Celem Buddyzmu jest wydobycie |
00:46:39 |
odwagi, mądrości i życzliwości. |
00:46:44 |
Uszczęśliwiasz mnie za każdym razem, |
00:46:48 |
Stworzymy razem cudowny świat. |
00:46:54 |
Wino reprezentuje radość. |
00:47:03 |
Zbicie kieliszka symbolizuje |
00:47:08 |
I zarazem koniec niewinności. |
00:47:37 |
/Ciało Danny'ego znaleźli |
00:47:40 |
/Nikt mi o tym nie powiedział. |
00:47:42 |
/Dowiedziałam się o tym z e-maila, |
00:47:44 |
/który przypadkowo dodany był do innego |
00:47:51 |
/Zdecydowałam, |
00:47:55 |
/zmierzę się z wszystkim, |
00:48:20 |
/Był przetrzymywany w odizolowanej |
00:48:25 |
/Pewnego dnia, kiedy go rozkuli, |
00:48:30 |
/Złapali go i przykuli |
00:48:34 |
/Innego razu próbował się uwolnić, |
00:48:39 |
/Raz krzyknął do przechodnia. |
00:48:42 |
/Aż pewnego dnia, |
00:48:46 |
/trzej mężczyźni mówiący po arabsku |
00:48:50 |
/Danny posprzeczał się z jednym z nich. |
00:48:58 |
Nazywam się Daniel Pearl. |
00:49:00 |
Mój ojciec jest Żydem. |
00:49:06 |
/Może kazali mu to powiedzieć, |
00:49:07 |
/ale wiem, że go nie złamali |
00:49:12 |
/To było coś, czego porywacze |
00:49:17 |
W mieście Benei Beraq w Izraelu |
00:49:21 |
która została nazwana po moim pradziadku, |
00:49:28 |
/Zmuszam swój umysł do wyobrażenia |
00:49:31 |
/a kiedy to się skończy wiem, |
00:49:34 |
/z czym nie będę miała odwagi |
00:50:29 |
/Ten film jest dla Adama. |
00:51:08 |
/Adam i Mariane żyją we Francji. |
00:51:14 |
/Kapitan otrzymał nagrodę |
00:51:18 |
/za wyróżniającą się |
00:51:22 |
/Asra żyje w zachodniej Virginii. |
00:51:25 |
/i wizytującym profesorem dziennikarstwa |
00:51:29 |
/Randall Bennett pracuje obecnie w Iraku. |
00:51:34 |
/Adil, Suleiman i Farhad |
00:51:41 |
/Omar Saeed Sheikh został |
00:51:46 |
/Ubiega się o odwołanie wyroku |
00:51:51 |
/Przypuszcza się, że Khalid Sheikh Mohammed |
00:51:57 |
/Obecnie przebywa on w amerykańskim areszcie |
00:52:04 |
/Ruth i Judea Pearlowie utworzyli |
00:52:07 |
/promującą międzykulturowe zrozumienie |