Du saram yida Someone Behind You

hu
00:02:43 "VOICES"
00:03:34 Meglepetés!
00:03:35 Istenem, de gyerekes.
00:03:38 De vicces.
00:03:44 Hát, valakinek ma még bántódása esik!
00:03:49 Hé, fogd vissza magad.
00:03:52 Bocsánat.
00:03:55 Eun-kyung, minden rendben?
00:03:57 Bocsánat. Bocs.
00:04:00 Menjünk máshová.
00:04:02 Ó, hihetetlen. Micsoda egy ribanc.
00:04:06 Annyira bosszantó. Akkora görény.
00:04:10 Csak tanul. tanul és tanul.
00:04:12 Annyira utálom.
00:04:14 Tudom.
00:04:17 Hé, talán megtanítom neki,
00:04:40 Egyébként, ki az a srác?
00:04:43 Kicsoda?
00:04:46 Ó, az a srác. Õ Sung-min,
00:04:50 Láttad, ahogy nézett?
00:04:53 Azt hiszem, igaz a pletyka.
00:04:56 Pletyka?
00:04:58 Nem is tudod?
00:05:02 Megölte az apját.
00:05:05 Ja, persze.
00:05:06 Komolyan. Ez az igazság.
00:05:09 Valaki kihallgatta, amikor a tanárával
00:05:11 és egy nyomozóval beszélt...
00:05:13 Hmm, próbálom felidézni...
00:05:16 Be volt golyózva, mikor rátaláltak
00:05:20 azt mondta, hogy az nem az igazi apja.
00:05:23 A suliban mindenki tud róla,
00:05:27 Le vagy lassulva.
00:05:44 Állj!
00:05:46 Eun-kyung, le vagy lassulva.
00:05:48 - Keményebben kell dolgoznod.
00:05:50 Elmehetsz. Elfáradtál?
00:05:53 Egy kicsit igen.
00:05:55 Csak könnyedén.
00:05:57 Csak addig csináld, ameddig bírod.
00:05:59 Rendben.
00:06:01 Köszönöm, Edzõ bá'.
00:06:02 Mi a pálya, Edzõ bá'?
00:06:04 Sang-kyung.
00:06:07 Hol a fenében voltál, te senkiházi?
00:06:09 Ó, ugyan már, Edzõ bá'!.
00:06:11 Te idióta, a verseny már
00:06:14 És te azt hiszed, hogy állandóan
00:06:17 De tanár úr...
00:06:19 fáj a fejem és mindenem sajog.
00:06:21 Ha továbbra is lógol,
00:06:26 Megértetted?
00:06:28 De Edzõ bá', ha sokat
00:06:34 örökre ráncos marad.
00:06:37 Na ide figyelj!
00:06:40 Azt hiszed, hogy miattad fog
00:06:43 Jobban teszed, ha veszel egy rakás
00:06:46 akkor sem hagylak békén, te kis rohadék!
00:06:54 Sang-kyung és köztem
00:06:57 Már nem vagyunk olyan jó barátok,
00:07:01 Én vagyok az oka.
00:07:04 Ne foglalkozz vele.
00:07:05 Emberek jönnek és emberek mennek.
00:07:07 Az élet megy tovább.
00:07:08 Tényleg? Szóval nem az én hibám?
00:07:13 Persze, hogy nem.
00:07:23 Gyere és ölelj át.
00:07:32 Annyira jó érzés.
00:07:46 Jézus, ti ketten mit csináltok itt,
00:07:50 Hé, az nem a te dolgod!
00:07:53 Tényleg? Biztos vagy benne?
00:07:56 - Teljesen.
00:07:59 Oké, rendben. Nem nagy ügy.
00:08:01 Megyek, és beszámolok anyának
00:08:06 Hé!
00:08:08 Gyere vissza, Ga-yun.
00:08:09 Semmi esély rá!
00:08:12 Most bajban vagyok.
00:08:15 - Ó, a fenébe.
00:08:18 Megmondalak anyának!
00:08:20 Ga-yun, gyere vissza!
00:08:24 Anya! Apa!
00:08:28 Anya! Apa!
00:08:29 Apa! Apa, ezt hallgasd!
00:08:31 Állj le!
00:08:32 - A tesócskám...
00:08:34 Mi ez a nagy zsivaly?
00:08:36 Ó, semmiség, tényleg.
00:08:38 Csak szerintem nagyon csini a nõvérkém.
00:08:41 És más szerint is.
00:08:43 Mi van ma veletek?
00:08:45 Miért nem mentek a szobátokba?
00:08:47 Miért?
00:08:48 Megvettem az új ruhákat holnapra.
00:08:50 Miért is?
00:08:51 Elfelejtetted?
00:08:53 Holnap lesz Ji-sun esküvõje.
00:08:54 Ó, igaz.
00:08:56 Imádom a ruhákat.
00:08:57 Én is.
00:08:59 Mi lesz a gyümölccsel?
00:09:01 Késõbb.
00:09:03 Ez a tett színhelye,
00:09:05 kegyetlenül lemészárolta
00:09:07 A földön lévõ mély vérnyomok
00:09:10 emlékeztetnek a bûntettre.
00:09:13 Édesem.
00:09:15 A rendõrség megkezdte a kihallgatásokat
00:09:26 - Isten hozott.
00:09:28 Gratulálok.
00:09:29 Köszönjük.
00:09:30 Gratulálok.
00:09:33 - Hol van a nénikénk?
00:09:42 - Nénikém.
00:09:44 Oké, oké.
00:09:47 Nénikém, legalább ma nem nézel ki úgy,
00:09:50 Szép smink.
00:09:51 Igazad van. Tökéletes az arcod.
00:09:53 A smink miatt van. Szép munka.
00:09:56 - Szép sima lett az arcod.
00:09:58 - Gratulálok.
00:10:00 Gratulálok.
00:10:01 Milyen szerencse, hogy Ji-sun
00:10:03 Reméljük, jó véget fog érni.
00:10:08 A nagynéni Kangwon-ból nem jön el?
00:10:10 Már 30 év eltelt,
00:10:13 Miért pont most jönne el,
00:10:18 Nénikém! Nénikém!
00:10:21 Oh, sziasztok.
00:10:22 Ji-sun nénikénk annyira gyönyörû.
00:10:23 Mintha nem is õ lenne, igaz?
00:10:24 Te mikor mégy férjhez, Nénikénk?
00:10:26 Még túl korai számomra.
00:10:30 Hé, Hyung-joong.
00:10:32 Nénikém, õ a barátom.
00:10:35 - Örülök, hogy találkoztunk.
00:10:36 - Helló.
00:10:47 Ji-sun!
00:10:49 Ji-sun! Ji-sun!
00:10:52 Ó, istenem!
00:11:06 Ji-sun! Nyisd ki a szemed!
00:11:10 "A MÛTÕBEN
00:11:19 Édesem...
00:11:21 Nem.
00:11:22 Többé nem hiszek benne.
00:11:25 Csak baleset volt.
00:11:29 Igen, de...
00:11:31 Velünk ez nem fog megtörténni.
00:11:34 Nem mi következünk.
00:11:40 Hé.
00:11:41 A nehezén már túl van,
00:11:48 Ji-sun!
00:11:51 Ji-sun!
00:11:52 Anya vagyok! Jól vagy?
00:11:57 Ji-sun.
00:12:15 Viseld gondját, Nénikénk.
00:12:18 Ti ketten menjetek haza.
00:12:20 Rendben. Vigyázz rá.
00:12:28 Egy kicsit körülnézünk.
00:12:30 De azért idõnként nézzetek rá!
00:12:32 És ne beszéljetek hozzá, rendben?
00:12:34 Nem fogunk.
00:12:37 Megleszünk.
00:12:39 Hé, Hyung-joong, ugye, tudod,
00:12:41 édi-bédi párocskáknak építették?
00:13:00 Jesszus, a tesód, Ga-yun.
00:13:04 Hát, hallottad.
00:13:06 Megmondta, hogy mit ne csinálj.
00:13:07 Ja.
00:13:13 Most neked kell elmenned.
00:13:27 A nénikém jobban lesz, igaz?
00:13:29 Rendbe fog jönni. Ne aggódj.
00:14:08 Nénikém!
00:14:10 Nem, nénikém, ne!
00:14:20 Nénikém!
00:14:22 Nénikém!
00:14:26 Ne, nénikém! Hagyd abba!
00:15:44 Hölgyem, keljen fel!
00:15:45 Ga-in.
00:15:47 Keljen fel! Keljen fel!
00:15:50 Keljen fel! Orvost!
00:16:36 Ez mind miattad van!
00:17:04 Ha nem akar megnyílni,
00:17:09 Az egész hiábavaló.
00:17:11 A lánya nem mutatott erre utaló jeleket?
00:17:16 Nem hiszem, hogy Jung-sun a gyilkos.
00:17:23 Ezt hogy érti?
00:17:25 Túl sok szemtanú volt.
00:17:27 Mire céloz?
00:17:28 Nem fognak hinni nekem,
00:17:31 de túl sok halállal végzõdõ baleset
00:17:35 Talán meg vagyunk átkozva,
00:17:39 de valami történik velünk.
00:17:43 Hadd mondjak valamit.
00:17:47 Egy fiú megölte az anyját,
00:17:49 amiért az leszidta, hogy túl sokat
00:17:51 Egy apa megölte a terhes lányát,
00:17:53 Egy fiú megölte és eltemette a
00:17:56 Ezek az utóbbi egy hónapban történtek.
00:18:00 Ji-sun gyilkossága is beleillik a képbe.
00:18:04 Valamilyen átok vagy mi folyik itt.
00:18:39 Hé, Sang-kyung!
00:18:41 Mi van, Edzõ bá'?
00:18:44 Mit képzelsz?
00:18:46 Kis faszkalap, hány éve is vívol már?
00:18:49 Teljesen lesújtó, amit mûvelsz!
00:18:54 Nos, ez van akkor, ha
00:18:56 nem õ akar pontot veszíteni.
00:19:00 Te vesztes. Sosem kaphatsz ki
00:19:03 Rosszabb vagy, mint Ga-in.
00:20:41 Következõ.
00:20:57 Te következel.
00:21:14 Ga-in?
00:21:17 Ó, anyu, ó, anyu!
00:21:20 Semmi baj, drágám.
00:21:22 Anya.
00:21:24 Teljesen leizzadtál.
00:21:26 Ó, anya, az álmomban...
00:21:30 Ne mondj semmit.
00:21:32 Jól vagy, édesem?
00:21:34 Minden rendben?
00:22:01 Figyelem!
00:22:02 Minden rendben, Eun-kyung. Nem kell jelentés.
00:22:04 Köszönöm.
00:22:08 - Megszívta.
00:22:10 Kim Mi-ju, Young-shin,
00:22:12 Igenis.
00:22:17 Ti voltatok a három
00:22:21 De sajnos mindig csak hátulról
00:22:26 Négy napig ti takarítjátok
00:22:30 Bocsásson meg. A segítségére lenne szükségem.
00:22:34 Miben segíthetek?
00:22:36 Egy PR filmet készítünk az osztályokról.
00:22:39 Ga-in ebben az osztályban tanul?
00:22:41 - Igen.
00:22:43 Ga-in?
00:22:45 Ó, rosszul érezte magát és
00:22:47 Tényleg? Ga-in lett volna az egyetlen.
00:22:51 Ajánlatok másvalakit is...
00:22:53 Õ Eun-kyung, a mi éltanulónk.
00:22:58 Ga-in egy vívó,
00:23:00 és sokunk szerint õ a legmegfelelõbb.
00:23:02 Ha nincs más mód,
00:23:10 Már a tanárok sem segíthetnek rajta.
00:23:12 Pontosan.
00:23:27 Oké, Hyung-joong. Köszi. Megértem.
00:24:02 Ki van ott?
00:24:14 Ki az?
00:24:22 Megijesztettelek?
00:24:25 Kérlek, legközelebb kopogj elõször.
00:24:26 Kopogjak? Ez nem a te szobád.
00:24:32 Hyung-joong volt itt?
00:24:36 Akarsz valamit tõle?
00:24:39 Nem, kösz.
00:24:42 Majd' elfelejtettem.
00:24:44 Az ötödik órán egy videót
00:24:47 Velem?
00:24:49 Miért? Nem szeretnéd?
00:24:53 Nem. Csak felidegesítene.
00:24:54 Ha gondolod, átadhatják másnak.
00:24:56 Eun-kyung mindig is ezt akarta.
00:25:00 A tanárunk javasolta õt,
00:25:03 Látnod kellett volna az arcát.
00:25:07 Annyira vicces volt. Kihagyhatatlan.
00:25:27 Azt hiszem, most elmegyek.
00:25:41 Myung-hee, nem úgy értette.
00:25:46 Hogy érzed magad?
00:25:51 Jobban, köszi.
00:25:56 Meghalsz.
00:26:07 Most meghalsz.
00:26:09 Eun-kyung...
00:26:11 Meghalsz! Meghalsz!
00:26:14 Dögölj meg!
00:26:16 Eun-kyung, ne!
00:26:25 Eun-kyung.
00:26:27 Jól vagy?
00:26:29 Eun-kyung?
00:26:31 Dögölj meg!
00:27:20 Jobban vagy már?
00:27:26 Igen. Jobban.
00:27:42 Szerinted baleset volt?
00:27:47 Mi?
00:27:50 Ami itt történt és
00:27:52 ami körülöttünk történik.
00:27:56 Ne bízz senkiben...
00:27:57 se a barátokban, se a családodban...
00:28:01 még magadban sem.
00:28:06 Akkor talán túléled.
00:28:29 Anya részeg.
00:28:31 Rendben.
00:28:37 Megjöttem!
00:28:40 Hol voltál?
00:28:42 A telefonod ki van kapcsolva
00:28:46 Egy barátomnál voltam.
00:28:47 Miféle barátnál?
00:28:49 Ne faggass, anya.
00:28:51 Mi folyik itt?
00:28:54 Azután a borzalmas baleset után
00:28:56 rögtön haza kellett volna jönnöd!
00:28:58 Drágám, elég!
00:29:24 Ga-in...
00:29:27 nem számít, mi történt,
00:29:31 Anya megvéd téged.
00:29:34 Jó reggelt.
00:29:47 A mai naptól Eun-kyungot
00:29:50 Az órának vége.
00:29:54 Ó, basszus.
00:29:59 Úgy látszik, nem tud semmit sem tenni.
00:30:01 Mit fogsz csinálni ezután?
00:30:04 Akármit.
00:30:06 Hogyan? Mi a baj?
00:30:10 Teljesen kivagyok.
00:30:11 És ezen már nem segít semmi...
00:30:13 sem te, sem pedig az ostoba megjegyzéseid.
00:30:15 Micsoda?
00:30:17 Felejtsd el.
00:31:53 Tanár úr.
00:32:08 Tanár úr.
00:32:14 Eun-kyung volt a legjobb
00:32:17 Ez lett az eredménye.
00:32:19 Ugye tudod, hogy mostantól meg fognak
00:32:27 Tanár úr!
00:32:33 Tanár úr!
00:32:35 Miért neki kell mennie
00:32:38 Mindez a te hibád.
00:32:41 Ha te meghalsz, õ visszajöhet.
00:32:45 De ahhoz meg kell halnod.
00:32:47 Tanár úr!
00:32:54 Nyomás!
00:32:56 Ga-in, tûnj innen!
00:33:10 Hogy értetted azt, hogy
00:33:16 Meg fogok halni?
00:33:23 Mit csináljak most?
00:33:27 Ne bízz senkiben...
00:33:31 fõleg ne magadban.
00:33:33 És akkor megmenekülök?
00:33:37 Talán.
00:33:44 Hé, Ga-in!
00:33:48 Jobban érzed magad?
00:33:51 Igen, jól vagyok.
00:33:52 Nem hiszem.
00:33:53 A tanárod teljesen megõrült.
00:33:55 Totál begolyózott.
00:33:58 El kell látni a sebedet.
00:34:00 Egyébként... Jesszus, ez beragadt...
00:34:04 Maradj itt.
00:34:14 Nem hiszem, hogy ez jó ötlet.
00:34:18 Csak tudni szeretném...
00:34:21 hogy mi történt aznap, apa.
00:34:25 Hallgat, mint a sír.
00:34:28 Bármi, amivel szóra tudnák bírni,
00:34:55 Nénikém...
00:35:00 Engem...
00:35:02 már kétszer majdnem megöltek.
00:35:09 Nagyon félek.
00:35:15 A segítségedre van szükségem, nénikém.
00:35:29 Szia!
00:35:33 Kérlek, menj elõre.
00:35:35 Remélem, nem várakoztattunk meg nagyon.
00:35:36 Már több, mint egy hónapja történt.
00:35:39 A testvérem...
00:35:41 Mostanában már nyugodtabban tud aludni.
00:35:47 Mit szeretsz annyira a lányomban?
00:35:49 Mindent.
00:35:52 Mondj valamit.
00:35:55 Gyerünk, válaszolj!
00:35:59 Szeretem.
00:36:01 Azt akarod, hogy elhiggyem?
00:36:05 Mit akarsz a testvéremtõl?
00:36:07 Csak ki akarod használni?
00:36:08 Nem.
00:36:11 El akarom venni a nõvéred.
00:36:16 Megõrültél?
00:36:18 Összeházasodunk a nõvéreddel.
00:36:27 Menyasszony és võlegény, nézzenek ide!
00:36:30 Olyan boldognak látszanak...
00:36:34 Egyszerre a halálukat kívántam.
00:36:43 Nõvérkém.
00:36:45 Nõvérkém!
00:36:49 Hol van?
00:36:53 Jae-soon. Jae-soon.
00:36:56 Nem emlékszem semmire, ami utána történt.
00:37:00 Egy szót sem hittem el abból,
00:37:05 amit a többiek suttogtak:
00:37:08 De sosem hittem volna,
00:37:13 hogy a saját kezemmel fogom megölni.
00:37:18 Hogy tehettem ezt a saját nõvéremmel?
00:37:28 Légy óvatos, Ga-in.
00:37:33 Van valami odakint,
00:37:35 ami csak minket akar.
00:38:10 Halló?
00:38:11 Hé! Én vagyok az, Sang-kyung.
00:38:13 Kint állok a házad elõtt. Nézzél ki.
00:38:23 Mit akarsz?
00:38:25 Aggódtam miattad,
00:38:27 és elhoztam az edzõ ajánlólevelét
00:38:30 Személyesen kell megjelenned holnap.
00:38:32 Tényleg?
00:38:34 És az az ürge nem szórakozik velem.
00:38:36 Azt akarja, hogy személyesen
00:38:39 Értem.
00:38:41 Lemegyek.
00:38:43 Adj egy percet.
00:39:44 Sang-kyung!
00:39:45 Csupán meg kell halnod.
00:39:56 Sang-kyung, ne csináld!
00:40:06 Most elteszlek láb alól.
00:40:11 Állj le!
00:40:32 Anya!
00:40:38 Anya!
00:40:52 Hol voltál?
00:40:56 Megmondtam, hogy ne menj ki!
00:41:05 Miért nem hallgatsz rám?
00:41:11 Azt hiszed, hogy ellenszegülhetsz nekem?
00:41:16 Anya...
00:41:17 Meghalsz! Meghalsz!
00:41:20 Édesem, uralkodj magadon!
00:41:21 Meghalsz!
00:41:28 Meghalsz! Meghalsz!
00:41:30 Nyugodj le!
00:42:15 Hogy érzed magad?
00:42:16 Jobban vagy?
00:42:20 Igen.
00:42:22 Hol van anya?
00:42:24 Átment a nagyihoz.
00:42:28 Nagyi egy kicsit beteg.
00:42:35 És mi van Ga-yun-nal?
00:42:38 Mélyen alszik.
00:42:43 Kész a reggeli.
00:42:45 Oké.
00:42:48 Lent találkozunk.
00:43:15 Hé.
00:43:18 Mész valahová?
00:43:21 Csak nem akarok itthon maradni.
00:43:23 Túl veszélyes elhagynod a házat.
00:43:26 És a mi házunk?
00:43:29 Szerinted az biztonságosabb?
00:43:32 A saját anyám meg akart ölni.
00:43:35 Honnan tudjam,
00:43:37 hogy te nem viselkedsz majd úgy,
00:43:41 Nem fogok...
00:43:47 Mindennek vége lenne...
00:43:49 hogyha meghalnék.
00:43:52 Ga-in...
00:43:54 Majd értesítelek.
00:44:01 Várj. Ha tényleg ezt akarod...
00:44:04 van egy hely, amit elõbb fel kéne keresned.
00:44:24 Muszáj elmenned?
00:44:28 Az elmúlt pár napban alig hagytalak magadra.
00:44:31 Most is mehetnénk együtt.
00:44:33 Egy elég elhagyatott helyre megyek,
00:44:37 De...
00:44:40 Ne aggódj. Nem fogok meghalni.
00:44:52 Visszajövök.
00:45:08 Jól vagy?
00:45:56 Te vagy...
00:45:59 Ga-in.
00:46:04 Igen.
00:46:14 Újdonsült férj voltam...
00:46:18 és nagyon boldog.
00:46:34 Halló?
00:46:36 Mr. Hwang?
00:46:38 A feleségét egy másik férfival látták.
00:46:41 Honnan tudja?
00:46:44 Maga egyike azoknak, akik
00:46:50 Fejezze be a telefonbetyárkodást.
00:46:55 Ki volt az?
00:46:57 Senki, anya.
00:47:00 Egyébként,
00:47:02 ki volt az a fiatalember, aki
00:47:05 a zebrán a múltkor?
00:47:07 Micsoda?
00:47:09 Én nem tudok errõl.
00:47:10 Értem.
00:47:13 Ez különös.
00:47:15 Esküszöm, hogy õt láttam.
00:47:18 Anyuka, hoztam egy kis gyümölcsöt.
00:47:21 Köszönöm.
00:47:22 Most van szezonja.
00:47:25 Kóstoljon meg egyet.
00:47:27 Drágám, gyere ide te is.
00:47:30 Rendben.
00:47:34 Akkor még
00:47:35 nem vettem túl komolyan a dolgot.
00:47:39 Megbocsátottam a feleségemnek...
00:47:44 mert mindig a házimunkával
00:47:46 Elvittem õt új ruhákat vásárolni.
00:47:57 Egyébként,
00:47:59 ki volt az a fiatalember,
00:48:01 aki a feleségedet kísérte át
00:48:03 Ez különös.
00:48:06 Esküszöm, hogy õt láttam.
00:48:29 Miután kijöttem a börtönbõl,
00:48:32 elkezdtem felkutatni azt az embert,
00:48:36 És aztán...
00:48:38 egy másik hívás jött
00:48:43 Halló?
00:48:48 Mr. Hwang.
00:48:51 Mihez akar kezdeni most,
00:48:56 Ez mind a maga hibája.
00:49:04 De ez nemcsak magával történt meg.
00:49:08 Hisz' ön nem is gyanított semmit.
00:49:12 De biztos benne, hogy
00:49:16 Vagy még mindig úgy hiszi,
00:49:20 Én...
00:49:23 nem értettem az egészet.
00:49:28 Mert én voltam az,
00:49:38 Idõrõl-idõre elgondolkozom ezen.
00:49:43 Vajon õ volt...
00:49:47 vagy mégsem õ volt?
00:49:52 Ki lehetett a hívó?
00:49:56 Miért akkor hangzottak el anyám szavai,
00:50:00 és miért voltak olyan nagy hatással rám?
00:50:09 Évtizedeken át...
00:50:15 kerestem a választ ezekre a kérdésekre.
00:50:20 És ez rosszabb, mint bármilyen átok.
00:50:47 "NEM AKARTAM MEGÖLNI"
00:50:55 "MEGÖLTE ANYJÁT ÉS LÁNYÁT,
00:50:57 "A 30 ÉVES FIÚ
00:50:59 "ÉLVE ELÁSTA LÁNYÁT A HIDEGVÉRÛ APA"
00:51:01 "ÖSSZEVESZETT A FELESÉGÉVEL,
00:51:14 Minden feljegyzést gyûjtöttem...
00:51:16 "KILÖKTE FELESÉGÉT A FORGALOMBA"...
00:51:19 mert az eszem azt diktálta,
00:51:23 hogy kell lennie valakinek,
00:51:25 a tettért, amit elkövettem.
00:51:45 "A féltékenység vezérelt"
00:51:50 "minden egyes gyilkosságot ezen a falon"
00:51:53 "De mennyinek kellett megtörténnie"
00:51:56 "és mily sokáig tartott"
00:51:59 "mire rájöttem, hogy én vagyok
00:52:04 "A halálommal
00:52:08 talán véget tudok vetni az egésznek?"
00:52:18 Most mit tegyek?
00:53:00 Én...
00:53:02 nem értettem az egészet...
00:53:06 mert én voltam az,
00:53:10 Mikor boldognak látom a testvéremet,
00:53:14 legszívesebben a halálát kívánom.
00:54:10 Minden rendben?
00:54:27 Gondolkodtam.
00:54:32 Nem hiszem,
00:54:36 hogy csupán egy átok
00:54:41 És miért akar mindenki téged megölni?
00:54:49 Talán...
00:54:53 adtál valahogyan nekik egy fegyvert,
00:55:50 Már tudom, mire gondolsz.
00:55:56 Haza kell mennem, igaz?
00:56:12 Kedves Ga-in,
00:56:14 Azt kívánom,...
00:56:18 hogy az életem nyugodtan érjen véget.
00:56:22 Nyugodtan.
00:57:11 - Anya.
00:57:25 Anya?
00:57:41 Édesem, annyira sajnálom.
00:57:45 Ne tedd. Nem a te hibád.
00:57:49 Tudom.
00:58:04 Jól van, anya. Ne sírj.
00:58:35 - Apa?
00:58:39 Kívántad néha,
00:58:42 hogy bárcsak eltûnnék?
00:58:47 Ezt hogy érted?
00:58:50 Nos, néha megteszem.
00:58:54 Olyankor azt akarom,
00:58:56 egyszerûen tûnjön el és haljon meg.
00:59:06 Azt hiszem, néha tényleg ezt akarom.
00:59:08 Ga-in.
00:59:36 Hé, tesó.
00:59:39 Miattam aggódsz?
00:59:43 Ne tedd.
00:59:45 Nem fogok meghalni.
00:59:50 Hé, mit szólnál,
00:59:53 Benne vagyok.
01:00:52 Mit bámultok?
01:01:10 Ez komoly?
01:01:14 Tudom. Nehéz elhinni.
01:01:30 Sok mindenen mentél keresztül,
01:01:34 Ne haragudj.
01:01:35 Semmi baj.
01:01:39 Ga-in.
01:01:45 Viszlát.
01:01:59 Hyung-joon az enyém volt elõször.
01:02:02 Myung-hee...
01:02:05 Azt akartam, tûnjön el.
01:02:11 Viszlát.
01:02:13 Myung-hee...
01:02:23 Ga-in? Mi a baj?
01:02:27 Ga-in?
01:02:29 Ga-in?
01:04:18 Te vagy az?
01:04:21 Hamarább érkeztél, mint ahogy reméltem.
01:04:25 Nem bízol senkiben...
01:04:27 barátokban, a családodban...
01:04:31 és fõleg magadban.
01:05:12 Anya?
01:05:15 Apa?
01:05:36 Anya! Anya! Anya!
01:05:39 Anya! Anya!
01:05:40 Anya! Anya!
01:05:46 Apa! Apa!
01:05:48 Apa! Apa!
01:05:52 Apa! Apa!
01:06:03 Egy jobb helyre küldtem õket.
01:06:09 Micsoda?
01:06:13 Miért? Miért?
01:06:18 Azt hiszed, hogy te ártatlan vagy
01:06:20 és semmi okom nincs rá, hogy bántsalak.
01:06:25 Mi most épp egy átkot hozunk létre.
01:06:29 Hát nem látod?
01:06:38 Kérem, segítsen.
01:06:41 Édesem, mindjárt megyek.
01:06:43 Hallgatnod kellett volna rám.
01:06:53 Ga-in, édesem. Menjünk.
01:06:57 Drágám, ne csináld!
01:06:59 Kérlek, ne!
01:07:03 Mind együtt halunk meg.
01:07:08 Ne!
01:07:22 Hozzatok egy oxigénmaszkot!
01:07:24 Nos, néhány ember öl,
01:07:27 míg másokat megölnek.
01:07:35 Te következel.
01:07:48 Anya?
01:07:50 Van valaki itthon?
01:07:57 Ga-yun, fuss!
01:08:12 Anya?
01:08:14 Ga-yun,
01:08:16 a testvéred olyan különösen viselkedik.
01:08:25 Hugi, hogy tehetted?
01:08:29 Miért, nõvérkém?
01:08:31 Ga-yun, ez nem én vagyok.
01:08:34 Ga-yun, ez nem én vagyok!
01:08:36 Ga-yun, menekülj! Tûnj innen!
01:08:37 Gyere ide.
01:08:46 Menekülj, most!
01:08:48 Ne! Hagyj békén!
01:09:21 Ne! Hagyj!
01:11:26 Azt hitted, hogy...
01:11:31 szerettelek téged?
01:11:35 Csak közel akartam lenni hozzád,
01:11:37 hogy mikor eljön az idõ,
01:11:46 például így.
01:12:20 Ga-yun!
01:12:22 Anya! Apa!
01:12:26 Ga-yun!
01:12:33 - Ne!
01:13:18 A gyanúsítottat, aki megölt három embert;
01:13:19 beleértve egy 40 év körüli házaspárt,
01:13:21 Bung-dang körzetben, Sung-nam City-ben,
01:13:22 Kyong-gi tartományban,
01:13:24 Mr. Park-ként azonosították,
01:13:25 bennégett a tûzben az áldozataival együtt.
01:13:29 A rendõrség szerint a féltékenység
01:13:31 aki elõre megfontolt szándékkal
01:13:34 mivel a halott házaspár lánya,
01:13:35 Miss Kim, a barátnõje volt.
01:13:38 Ironikus módon,
01:13:40 az áldozat vetett végett
01:14:42 Nõvérkém. nõvérkém!
01:14:53 Jól vagy?
01:14:55 Ga-yun.
01:15:01 Anya és apa?
01:15:05 Csak mi éltük túl.
01:15:24 Tesókám, ez mind...
01:15:35 Ga-yun.
01:15:46 Ga-yun!
01:15:51 Ez mind miattad van.
01:15:53 Mindenért te vagy a felelõs.
01:15:54 Minden rendbe jönne, ha meghalnál.
01:15:56 ...ha te meghalnál.
01:15:57 Meghalsz!
01:16:04 Meghalsz!
01:16:06 Ga-yun! Ga-yun!
01:16:09 Meghalsz!
01:16:11 Meghalsz!
01:16:42 Hogy tehetted?
01:17:33 Miért csinálod ezt velem?
01:17:40 Hugi, ne!
01:17:56 Mit is mondhatnék neked?
01:17:59 Ne bízzál senkiben.
01:18:01 Barátokban, a családban...
01:18:07 és fõleg magadban nem.
01:18:11 Nem lehet. Nem.
01:18:13 Nem teszem meg!
01:18:22 Nem, ezt nem tehetem meg.
01:18:24 Akkor...
01:18:26 megtegyem én?
01:18:32 Ezt akarod?
01:18:40 Minden, amit adhatok, csak ez a kés.
01:18:43 És most szúrd le magad.
01:20:07 Jól vagyok.
01:20:32 Mi a faszt nézel, te kis geci?
01:20:34 Te semmirekellõ.
01:20:37 Mi a fene? Megint bambulsz?
01:20:38 Te kis szarzsák. Te rakás szar.
01:20:39 Mereszted a szemed a tanárodra?
01:20:41 Te kis szarcsimbók.
01:20:43 Még nem végeztünk.
01:20:45 Nyald fel, amit kiköptél,
01:20:48 Mi?
01:20:50 Nyald fel a nyálad, te szaros.
01:20:52 Nyald fel, a kurva anyád.
01:20:55 Nyaljad, te kibaszott punk!
01:21:05 Nyaljad. Szép tisztára.
01:21:28 Mit bámultok?
01:21:30 Tûnés be az osztályba!
01:21:35 Óra után találkozunk.
01:21:39 Rohadék. Te kis...
01:21:57 Ha akarod, megölheted.
01:22:04 Segítsek?
01:22:20 Fordította: K-ED