Duchess The
|
00:00:40 |
Basada en una historia real |
00:01:21 |
Lord Thomas. |
00:01:25 |
Lord Henry. |
00:01:28 |
Lord Ambrose. |
00:01:32 |
Lord Robert. |
00:01:36 |
Lord Walter. |
00:01:41 |
No me defraude, Charles Grey. |
00:01:42 |
- Aposté 20 guineas a usted. |
00:01:51 |
Vamos, señoritas. |
00:01:54 |
Propiedad Althorp, Inglaterra |
00:01:58 |
Caballeros, dos vueltas al jardín, |
00:02:05 |
Tres, dos, |
00:02:09 |
¡uno! |
00:02:10 |
- ¡Vamos, Sr. Grey! |
00:02:12 |
- ¡Vamos, Sr. Grey! |
00:02:15 |
¡Vamos, Sr. Grey! |
00:02:17 |
Vamos, Sr. Grey. ¿Ya se cansó? |
00:02:20 |
- ¡Vamos, Sr. Grey! |
00:02:37 |
¿Su Alteza sigue considerando |
00:02:40 |
Por supuesto, lady Spencer. |
00:02:42 |
Es una dama de mérito incuestionable |
00:02:46 |
Sabe francés, italiano, latín, |
00:02:49 |
es una jinete excelente, |
00:02:52 |
Sí, lo sé. Debe usted sentirse orgullosa. |
00:02:58 |
No se me ocurre |
00:02:59 |
una alianza que sólo augura felicidad. |
00:03:02 |
Al Duque le inquietan otros temas, |
00:03:05 |
Su Alteza tiene la obligación |
00:03:08 |
Su hija recibiría |
00:03:10 |
una recompensa generosa |
00:03:12 |
- Gracias, Heaton. |
00:03:17 |
Su Alteza puede estar tranquilo. |
00:03:19 |
Las mujeres de nuestra familia |
00:03:24 |
Dada esa garantía... |
00:03:36 |
Que sea, entonces. |
00:03:39 |
¡Vamos, Sr. Grey! |
00:03:49 |
Disculpen, señoritas, |
00:03:55 |
Volviste a ganarme, Charles. |
00:03:59 |
- Lo felicito, Sr. Grey. |
00:04:03 |
- ¿Cuánto te debemos? |
00:04:05 |
- Veinte, 40. |
00:04:15 |
¿Qué tiene en mente? |
00:04:17 |
Su madre desea verla, lady Georgiana. |
00:04:32 |
Gracias. |
00:04:50 |
Discúlpame, madre. |
00:04:53 |
En absoluto, querida. |
00:04:54 |
Debemos hablar |
00:05:06 |
- He oído un rumor. |
00:05:11 |
Que pronto me dirigiré a mi hija |
00:05:12 |
como a Su Alteza, |
00:05:17 |
- ¿De veras, madre? |
00:05:22 |
¿El Duque de Devonshire? |
00:05:29 |
Esperaba retenerte hasta los 18 años, |
00:05:32 |
pero ante esta oportunidad, |
00:05:33 |
sería muy egoísta no dejarte partir. |
00:05:36 |
- ¿Él me ama? |
00:05:38 |
Nos vimos apenas dos veces. |
00:05:40 |
Cuando realmente amamos a alguien, |
00:05:41 |
no necesitamos conocerlo bien |
00:05:44 |
Lo sentimos de inmediato. |
00:05:48 |
- Creo que serás feliz con él. |
00:07:22 |
La Duquesa |
00:07:31 |
- ¡Vamos! |
00:07:33 |
¡Su Alteza! |
00:07:43 |
- ¡Ahí está ella! |
00:07:45 |
¿Qué quieren? |
00:07:47 |
Verme a mí y a mi nueva esposa, claro. |
00:07:52 |
Es un poco molesto, |
00:08:30 |
Mansión de Devonshire, Londres |
00:08:51 |
Bienvenido, Su Alteza. |
00:09:10 |
Vamos, chicos. Hugo. Ven. |
00:09:13 |
Sí, sí. |
00:09:17 |
Está bien. Sí. Por aquí. |
00:09:22 |
Hugo. Ven, muchacho. Ven. |
00:10:01 |
Las tijeras. Pueden retirarse. |
00:10:37 |
¡Válgame Dios! Jamás entenderé |
00:10:40 |
por qué demonios las mujeres usan |
00:10:46 |
Supongo que es |
00:10:53 |
¿De qué hablas? |
00:10:56 |
Ustedes tienen |
00:10:59 |
pero nosotras debemos conformarnos |
00:11:38 |
¿Por qué no vas a la cama? |
00:12:45 |
Debemos aceptar |
00:12:47 |
El matrimonio implica obligaciones, |
00:12:49 |
aunque éstas resulten desagradables. |
00:12:51 |
Sí, pero cuando estamos juntos... |
00:12:56 |
Pero cuando estamos juntos, |
00:13:00 |
Lo sé. Suele ser molesto. |
00:13:02 |
Sin embargo, |
00:13:05 |
Entonces ocurrirá |
00:13:10 |
Tal vez sería diferente |
00:13:11 |
si me hablara cada tanto. |
00:13:14 |
No me maltrata, |
00:13:18 |
Creí que sería como mi padre, |
00:13:20 |
distante y reservado por fuera |
00:13:22 |
y cariñoso y apasionado por dentro, |
00:13:25 |
pero no se interesa en nada, |
00:13:30 |
Procura no ser muy severa |
00:13:32 |
Sólo se propone cumplir con su deber. |
00:13:35 |
En cuanto a lo de hablar, |
00:13:40 |
No, tienes razón. |
00:13:43 |
Soy una tonta al querer conversar |
00:13:45 |
con mi marido. |
00:13:47 |
Georgiana, ármate de paciencia, |
00:13:51 |
Muy pronto tendrás un niño, |
00:14:02 |
Para el partido whig, es una cuestión |
00:14:09 |
Justicia: la independencia americana. |
00:14:16 |
Y sensatez: |
00:14:20 |
para que así las bendiciones |
00:14:25 |
sean disfrutadas más equitativamente |
00:14:37 |
Quisiera proponer un brindis |
00:14:40 |
Su Alteza el Duque |
00:14:46 |
De pie, por favor. |
00:14:52 |
- ¡Por el Duque y la Duquesa! |
00:15:07 |
Excelente discurso, Sr. Fox. |
00:15:09 |
Gracias. Es fácil |
00:15:12 |
sobre todo si esos amigos están ebrios. |
00:15:16 |
¿Qué opina la Duquesa |
00:15:20 |
Confieso que aún no comprendo bien |
00:15:24 |
La forma me impide discernir |
00:15:27 |
si es que lo tienen. |
00:15:29 |
Específicamente, ¿qué parte |
00:15:31 |
resultó confuso para Su Alteza? |
00:15:36 |
Comparto sus opiniones, en general, |
00:15:39 |
pero no percibo en qué medida |
00:15:44 |
estamos comprometidos |
00:15:47 |
- Nos proponemos ampliar el voto. |
00:15:50 |
Cielos, no. Pero sí a más hombres. |
00:15:54 |
- ¿"Libertad con moderación"? |
00:15:59 |
Sin duda, usted tiene |
00:16:01 |
pero me atrevo a decir |
00:16:04 |
si lo tuviera, claro, |
00:16:09 |
Uno es libre o no lo es. |
00:16:13 |
Uno no puede morir con moderación, |
00:16:15 |
ni amar con moderación, |
00:16:20 |
Uno lo es o no lo es. |
00:16:26 |
Es momento de decir unas palabras. |
00:16:29 |
Cuando... |
00:16:55 |
¿Podrías revisar la alcoba |
00:16:56 |
- y buscar... |
00:16:57 |
...encaje francés de distintos tipos? |
00:17:02 |
- ¿Sucede algo? |
00:17:07 |
- Te fuiste. |
00:17:11 |
y esos malditos discursos |
00:17:14 |
En el futuro, tendremos que prohibirlos. |
00:17:16 |
Pero eres |
00:17:20 |
Sí. No tengo problema con la política. |
00:17:23 |
Lo que aborrezco es la retórica. |
00:17:28 |
- ¿Te acompaño? |
00:17:57 |
El Duque está muy bien. |
00:18:00 |
Tomen asiento, caballeros. |
00:18:09 |
¿El Duque se sintió agobiado |
00:18:14 |
Claro que no. |
00:18:16 |
Lo disfrutó muchísimo |
00:18:17 |
y expresó su deseo |
00:18:23 |
- Su Alteza. |
00:18:54 |
- ¿Qué sucede? |
00:18:59 |
- No comprendo. |
00:19:11 |
Hoy estás preciosa. |
00:19:18 |
Sí. Gracias. |
00:19:27 |
Deberías dejar que tu esposo lo admire |
00:19:31 |
con mayor detenimiento. |
00:19:35 |
Ven aquí. |
00:20:07 |
- Sí, que pasen. |
00:20:12 |
¿No le encuentras |
00:20:17 |
- No. Para nada. |
00:20:30 |
G, ella es Charlotte |
00:20:40 |
¿Por qué? |
00:20:53 |
Porque su madre murió |
00:21:01 |
¿Eres su padre? |
00:21:05 |
Es una niñita, G. No el fin del mundo. |
00:21:12 |
- ¿Pretendes que la cuide? |
00:21:16 |
No te molestará. |
00:21:19 |
Puedes usarla como práctica, |
00:21:24 |
hasta que llegue nuestro hijo. |
00:21:30 |
No, este carnero no sabe bien. |
00:21:32 |
Estoy seguro de que tiene algo raro. |
00:21:40 |
¿Para ti sabe bien? |
00:21:43 |
¿Para ti sabe bien? Ven. |
00:21:49 |
¿Te parece que sabe bien, perrito? |
00:21:52 |
¿A quién le gusta el carnero? |
00:22:07 |
¿Le pusiste nombre a tu muñeca? |
00:22:14 |
Seguro que le gusta |
00:22:20 |
Podrías ponerle nombre |
00:22:24 |
¿Qué te parece, Charlotte? |
00:22:29 |
Yo... |
00:22:30 |
- ¿Podrías dejarnos solas? |
00:22:46 |
Hola, Charlotte. |
00:22:54 |
Me llamo Georgiana. |
00:23:19 |
- Buenas noches. |
00:23:25 |
Buenas noches, señoras. |
00:23:31 |
Un centímetro más, |
00:23:34 |
Sheridan es |
00:23:37 |
Me faltan unas semanas. |
00:23:39 |
Nunca vi |
00:23:42 |
Fox es experto en el tema, |
00:23:46 |
cada vez que se mira al espejo. |
00:23:48 |
Si su barriga estuviera en una mujer, |
00:23:51 |
Querido Sheridan, hace una hora |
00:23:55 |
¿Qué dice ahora? |
00:23:57 |
Eso le sucede |
00:24:05 |
Muy bien. |
00:24:14 |
No más apuestas, por favor. |
00:24:22 |
Siete. |
00:24:25 |
Su Alteza vuelve a ganar. |
00:24:30 |
¿Más apuestas? |
00:24:33 |
- ¿Se encuentra bien, Su Alteza? |
00:24:42 |
¿Son dolores de parto? |
00:24:46 |
Venga. |
00:24:47 |
Eso amerita un brindis. |
00:24:49 |
Antes del amanecer, |
00:24:54 |
Damas y caballeros, |
00:24:57 |
¡Por el sexto duque de Devonshire! |
00:25:26 |
- Su Alteza. |
00:25:27 |
- Su Alteza. |
00:25:30 |
Pero dígame, por favor, si mi hija... |
00:25:32 |
¿Su hija será capaz |
00:25:36 |
No se desanime, Su Alteza. |
00:25:37 |
En tanto la madre goce de buena salud, |
00:25:39 |
considere este percance un ensayo, |
00:25:41 |
una promesa de lo que pronto vendrá. |
00:25:44 |
- En nuestra familia... |
00:25:47 |
en su familia. |
00:25:52 |
Su Alteza. |
00:25:56 |
¿Ves la luz? ¿La ves? |
00:26:08 |
- Cariño, ¿cómo te encuentras? |
00:26:12 |
- ¿Es fuerte y saludable? |
00:26:22 |
- ¿William te recibió? |
00:26:27 |
¿Está molesto porque no es un varón? |
00:26:32 |
Le echó un vistazo y se fue. |
00:26:35 |
Es difícil para Su Alteza, querida. |
00:26:37 |
Se espera mucho de él. |
00:26:44 |
Es bellísima. |
00:26:49 |
- ¿Niñera? |
00:26:51 |
- ¿Estás segura, querida? |
00:26:58 |
Al fin y al cabo, |
00:27:05 |
Eso es. |
00:27:07 |
¡Maldita sea! |
00:27:16 |
Seis años después |
00:27:24 |
Pequeña G |
00:27:45 |
Ciudad de Bath |
00:27:51 |
Siempre es agradable, |
00:27:53 |
cuando uno está de vacaciones, |
00:27:57 |
Sin más preámbulo, |
00:27:59 |
es un honor presentarles |
00:28:03 |
Cuando ella llega, |
00:28:06 |
Cuando no está, |
00:28:11 |
Y lo que ella usa esta noche, |
00:28:13 |
¡sin duda mañana lo usarán |
00:28:17 |
La emperatriz de la moda, |
00:28:31 |
Venimos a Bath |
00:28:34 |
y todo Londres viene a Bath. |
00:28:38 |
Alguien me preguntó |
00:28:40 |
qué clase de pluma llevo puesta. |
00:28:42 |
Existen sólo dos ejemplares conocidos |
00:28:46 |
Una acabó sobre mi cabeza, como ven. |
00:28:51 |
Y según se comenta, |
00:29:20 |
Bess Foster. |
00:29:32 |
Disculpe. |
00:30:09 |
- No nos han presentado, creo. |
00:30:15 |
- La vi hablando con mi marido. |
00:30:21 |
Ése no suele ser su fuerte. |
00:30:27 |
Por el momento, |
00:30:33 |
Gracias. |
00:30:36 |
¿Qué la trae a Bath? |
00:30:41 |
Mi marido, el Sr. Foster, |
00:30:45 |
así que vine distraerme. Y ¿usted? |
00:30:51 |
El Duque tiene gota |
00:30:55 |
- Yo vengo por mi salud. |
00:30:58 |
Oí que venía |
00:31:02 |
Le pido mil disculpas, |
00:31:06 |
Al menos, fue la verdad. |
00:31:08 |
Siempre digo tonterías. En serio. |
00:31:11 |
Entonces tal vez debió aceptar |
00:31:14 |
Tienen mucho en común. |
00:31:28 |
Hora de irnos, Georgiana. |
00:31:39 |
- ¿Dónde se hospeda? |
00:31:44 |
- Debemos volver a vernos. |
00:32:03 |
Harryo. Ven. ¿Te dolió? |
00:32:07 |
- Mamá. |
00:32:11 |
¿Te lastimaste? ¿Te dolió? |
00:32:16 |
Creo que sobrevivirás. |
00:32:18 |
A ver quién llega primero al puente. |
00:32:23 |
Vamos, Harryo. |
00:32:24 |
- ¡No, yo la atraparé! |
00:32:28 |
Se caen y se levantan. |
00:32:32 |
Caemos de mucha más altura. |
00:32:34 |
- Hola nuevamente. |
00:32:37 |
- Gracias. ¿Usted tiene hijos? |
00:32:43 |
Tres varones. |
00:32:45 |
El Duque daría lo que fuera |
00:32:50 |
- La mayor no se parece a usted. |
00:33:01 |
La hija de mi marido nació |
00:33:04 |
Su madre era sirvienta, |
00:33:09 |
- Lo siento. ¿Estuve fuera de lugar? |
00:33:11 |
Es el secreto peor guardado |
00:33:15 |
¿La ama? |
00:33:17 |
Por supuesto. A todas mis hijas. |
00:33:24 |
Venga a conocerlas. |
00:33:26 |
Niñas. Quiero presentarles |
00:33:36 |
- Su Alteza. |
00:33:42 |
Huele horrible por el sulfuro. |
00:33:44 |
- ¿En serio debes tomarla? |
00:33:49 |
¿Crees que hay alguna razón |
00:33:54 |
No. Salvo los abortos. |
00:33:59 |
Dos varones, que nacieron muertos. |
00:34:04 |
Pero dos hijas sanas. |
00:34:17 |
Todos te miran. |
00:34:24 |
¿Qué tienes en el cuello? ¿Bess? |
00:34:31 |
No es ilegal que el hombre |
00:34:34 |
si ésta no es más ancha que su pulgar. |
00:34:37 |
¿El Sr. Foster? |
00:34:41 |
No es lo peor que me ha hecho. |
00:34:44 |
¿Qué podría ser peor? |
00:34:45 |
Se llevó a mis hijos. |
00:34:55 |
- ¿Qué piensas hacer? |
00:35:01 |
La ley ampara al Sr. Foster. |
00:35:06 |
Mientras tanto, ¿dónde vivirás? |
00:35:09 |
Seguiré en el centro, |
00:35:16 |
En eso podré ayudarte, por lo menos. |
00:35:26 |
¿William? Nos vamos mañana. |
00:35:31 |
Y lady Elizabeth no se reunirá |
00:35:36 |
por ahora. |
00:35:38 |
- Casi nunca va a Londres. |
00:35:46 |
No tiene dónde hospedarse. |
00:35:52 |
Eso es un problema. |
00:35:56 |
¿Por qué no se queda con nosotros? |
00:36:03 |
Gracias. |
00:36:10 |
- Esto es increíble. |
00:36:13 |
Y casas en Bolton Abbey, en Chiswick, |
00:36:18 |
- Claro. |
00:36:21 |
Pero ésta es más cálida. |
00:36:28 |
Me alegro de que estés aquí. |
00:36:31 |
Hice planes fabulosos |
00:36:38 |
¡Prefiero sufrir dos veces |
00:36:42 |
que volver a tratar contigo! |
00:36:47 |
Mejor. |
00:36:52 |
No, señora. |
00:36:57 |
Fui un demente al casarme con usted. |
00:37:01 |
¡Yo fui una tonta al casarme con usted, |
00:37:05 |
un viejo decadente |
00:37:12 |
que seguía soltero a los 50 años |
00:37:14 |
porque no encontraba |
00:37:40 |
Bess, te presento al Sr. Fox, |
00:37:44 |
- Sr. Fox, lady Elizabeth Foster. |
00:37:47 |
- Mi protegido, Charles Grey. |
00:37:51 |
- Sr. Grey. |
00:37:53 |
Es nuestra joven promesa. |
00:37:56 |
Recién graduado en Cambridge |
00:38:01 |
- Siempre supe que le iría bien. |
00:38:04 |
- Sr. Fox. |
00:38:07 |
- ¿Le gustó la obra? |
00:38:15 |
Ojalá no haya perdido |
00:38:17 |
- al dedicarse a la política. |
00:38:20 |
Entonces sabe |
00:38:21 |
- es una comedia. |
00:38:24 |
Sin embargo, desde mi ubicación, |
00:38:29 |
¡Su Alteza! Se la ha extrañado mucho. |
00:38:33 |
En su ausencia, |
00:38:34 |
Londres ha sido deprimente |
00:38:36 |
Él es el dramaturgo, el Sr. Sheridan. |
00:38:39 |
Permítame presentarle |
00:38:42 |
Disculpen la impertinencia, |
00:38:43 |
pero el elenco muere |
00:38:45 |
Regresará en un momento. |
00:38:51 |
- ¿Sr. Fox? |
00:38:52 |
Unas palabras. |
00:38:53 |
¿Cómo me entero |
00:38:58 |
- ¿Fuimos justos con el Duque? |
00:39:01 |
Mi primer título era |
00:39:08 |
¿Siempre ocurre esto? |
00:39:10 |
Como todos dicen, |
00:39:12 |
el Duque de Devonshire es |
00:39:14 |
que no está enamorado de su esposa. |
00:39:18 |
- Su Alteza, la Duquesa de Devonshire. |
00:39:29 |
¿Pudiste olvidar los problemas |
00:39:32 |
Fue una distracción magnífica, gracias. |
00:39:36 |
Bien. |
00:39:41 |
- Hablé toda la noche con el Sr. Grey. |
00:39:46 |
Está enamorado de ti. |
00:39:48 |
No, querida Bess. |
00:39:53 |
¿No te fijaste en cómo te mira? |
00:39:57 |
- En serio, ¿no te diste cuenta? |
00:40:03 |
Georgiana, el sexo no es |
00:40:09 |
- Puede darte placer. |
00:40:17 |
Cierra los ojos e imagina que Grey |
00:40:22 |
te abre el vestido y te besa la espalda. |
00:40:26 |
- Ellos no hacen esas cosas. |
00:40:37 |
Cierra los ojos. |
00:40:44 |
Grey está detrás de ti |
00:40:49 |
- ¡No, Bess, basta! |
00:41:07 |
Te besa la espalda. |
00:41:32 |
Eso es. |
00:41:35 |
¿Lo ves? |
00:42:08 |
- ¿Me disculpan un momento? |
00:42:11 |
- Su Alteza. |
00:42:13 |
Las elecciones nacionales son |
00:42:16 |
¿Cómo va la campaña? |
00:42:21 |
Pésimo. |
00:42:23 |
Nuestra única esperanza es |
00:42:27 |
Como usted bien sabe, |
00:42:29 |
Uno de ellos es |
00:42:34 |
Quizá podríamos usarlo a nuestro favor. |
00:42:53 |
Damas y caballeros. |
00:42:56 |
Damas y caballeros, |
00:43:00 |
que nos hablará de la labor venidera |
00:43:02 |
y del partido que nos convoca. |
00:43:15 |
¡Buena gente de Westminster! |
00:43:18 |
¡El mundo se halla |
00:43:24 |
¡Desde Francia hasta América, |
00:43:26 |
los hombres y las mujeres luchan |
00:43:29 |
por dar sentido a sus vidas! |
00:43:32 |
¡Son tiempos de cambio! |
00:43:37 |
No miraremos hacia atrás. |
00:43:40 |
¡Llevaremos a Inglaterra |
00:43:45 |
y provocaremos truenos celestiales! |
00:44:01 |
- ¿Cómo estuve? |
00:44:07 |
Estuvo fantástico. |
00:44:10 |
Me sentía muy nervioso. |
00:44:18 |
Todavía me siento nervioso. |
00:44:22 |
Si ganamos esta elección, |
00:44:26 |
piense en lo que haremos. |
00:44:28 |
¿Piensa en mí |
00:44:32 |
Debería saber que sí. |
00:44:35 |
- Dudó antes de contestar. |
00:44:48 |
No estoy habituado |
00:44:54 |
Y menos viniendo de usted. |
00:44:59 |
Pienso en usted todo el tiempo. |
00:45:10 |
- Su carruaje espera, Su Alteza. |
00:45:15 |
¡... lo juramos! |
00:45:45 |
¿Qué hacen en la puerta |
00:45:53 |
¿Quién está con ella? |
00:47:01 |
De todas las mujeres de Inglaterra, |
00:47:12 |
Jamás me he opuesto |
00:47:20 |
He aceptado |
00:47:25 |
He criado a Charlotte |
00:47:32 |
Pero esto... |
00:47:36 |
Tenía una sola cosa propia. |
00:47:44 |
¿Por qué no me dejaste |
00:47:49 |
¿Qué clase de hombre eres? |
00:47:55 |
Ella era mi único consuelo. |
00:48:10 |
¿Qué tengo de malo? |
00:48:38 |
Yo... |
00:48:41 |
Nunca me he jactado |
00:48:47 |
Pero siempre he sabido |
00:48:51 |
y qué estoy dispuesto a dar. |
00:48:54 |
Como esposo, |
00:48:58 |
En cambio, como esposa, |
00:49:04 |
tú no. |
00:49:06 |
Ella debe irse. Ahora. |
00:49:10 |
¡No quiero que vuelva a poner |
00:49:12 |
Contrólate, G. Te estás extralimitando. |
00:49:16 |
Quiero que se vaya. |
00:49:19 |
No quiero volver a verla jamás. |
00:49:29 |
No puedo hacer eso. |
00:49:33 |
No lo haré, G. |
00:49:52 |
- Ella jamás me cayó bien. |
00:49:58 |
Imagino que se habrá marchado |
00:50:04 |
¿Están viviendo juntos? |
00:50:07 |
¡Georgiana! ¿Qué has permitido? |
00:50:09 |
No lo sé. |
00:50:13 |
Ayúdame, por favor, madre. |
00:50:21 |
Escribe a tu marido |
00:50:25 |
al agujero espantoso |
00:50:27 |
No quiere. Dijo que no piensa hacerlo. |
00:50:38 |
Entonces regresa |
00:50:42 |
Hazlo comprender a quién ama. |
00:50:44 |
Renuncia a la política y al juego. |
00:50:47 |
Por una vez, |
00:50:51 |
y concéntrate en la tarea pendiente: |
00:50:56 |
Pronto se cansará de ella. |
00:51:07 |
No tienes alternativa. |
00:51:48 |
Hola, G. |
00:51:52 |
William. |
00:52:26 |
Quizá no tenga autoridad |
00:52:30 |
pero al menos, |
00:52:33 |
¿Me permites explicarte? |
00:52:37 |
No hay nada que explicar. |
00:52:38 |
Ésta es mi única posibilidad |
00:52:43 |
El Duque es |
00:52:45 |
Él es mi única oportunidad. |
00:52:47 |
Hay límites a los sacrificios |
00:52:51 |
No. No existen límites. |
00:52:58 |
Vete. |
00:53:03 |
No tenemos nada más que decirnos. |
00:53:59 |
¡Mamá! |
00:54:08 |
Qué alegría verte, mamá. |
00:54:10 |
Claro, ésta es una escopeta. |
00:54:13 |
Tu madre dijo que te interesaría, |
00:54:15 |
Sí. |
00:54:18 |
Éste es el pedernal. ¿Ves? |
00:54:20 |
Cuando el pedernal choca ahí, |
00:54:23 |
La chispa enciende la pólvora |
00:54:29 |
- ¿Sabes cómo sostenerla? |
00:54:31 |
Es así. Métela bajo tu hombro derecho. |
00:54:36 |
Sostenla con firmeza |
00:54:40 |
¿Sientes lo pesada que es? |
00:54:44 |
Y mantén ambos ojos abiertos. |
00:54:48 |
Mira por allí. |
00:54:53 |
¡Pum! Deja que te muestre. |
00:55:00 |
Así. |
00:55:03 |
Es muy pesada, ¿no? |
00:55:06 |
¿Tienen sed? ¿Quieren beber algo? |
00:55:10 |
¿Tienen sed, caballeros? |
00:55:16 |
Gracias. |
00:56:11 |
¿El Duque sabe que vino a verme? |
00:56:13 |
No. |
00:56:15 |
- ¿Ni siquiera le preguntó? |
00:56:18 |
Tiene la mente en otras cosas. |
00:56:22 |
Como usted. |
00:56:28 |
¿No le haría bien contarme qué ocurre? |
00:56:33 |
No puedo hablarlo con usted. |
00:56:38 |
Además, le aburriría. |
00:56:41 |
No siempre tiene que complacer |
00:56:44 |
Para eso me educaron. |
00:56:51 |
¿Me permite una observación? |
00:56:58 |
Creo que lo hace |
00:57:02 |
- ¿Por qué lo dice? |
00:57:07 |
Con su marido, con sus amigos, |
00:57:14 |
incluso con el público. |
00:57:18 |
Nunca lo había visto así. |
00:57:22 |
Debo causarle lástima. |
00:57:31 |
Georgiana. |
00:57:34 |
Estuve fuera de lugar. Discúlpeme. |
00:57:40 |
Sólo lo dije por su bien, créame. |
00:57:44 |
Dígame qué ocurre, se lo ruego. |
00:57:51 |
Me temo que he hecho |
00:57:55 |
y otras demasiado pronto. |
00:58:02 |
No es así. |
00:58:19 |
Lo siento. |
00:58:58 |
Gracias. |
00:59:16 |
De acuerdo. |
00:59:21 |
¿"De acuerdo"? |
00:59:26 |
¿Se aman? |
00:59:30 |
- Georgiana... |
00:59:36 |
- ¿Adónde quieres llegar? |
00:59:42 |
- Bess, ¿amas a mi marido? |
00:59:49 |
Entonces, ¿piensas quedarte? |
00:59:54 |
William me lo ha pedido. |
00:59:58 |
¿No tuviste el valor de negarte? |
01:00:03 |
No. |
01:00:09 |
Entonces hagamos un trato. |
01:00:10 |
Entonces hagamos un trato. |
01:00:12 |
- ¿Un trato? |
01:00:17 |
Te doy mi bendición |
01:00:20 |
si tú aceptas |
01:00:27 |
Al principio, no me di cuenta. |
01:00:28 |
Creí que tal vez fuera sólo un coqueteo. |
01:00:33 |
Así podría ser feliz. |
01:00:40 |
¿Un trato? |
01:00:44 |
Yo no hago tratos. |
01:00:47 |
¿Por qué habría de hacerlos? |
01:00:51 |
Yo decido todo. |
01:00:53 |
Lo retaré a duelo. |
01:00:57 |
- Le meteré una bala en la cabeza. |
01:00:59 |
Silencio. ¿Estás decidida |
01:01:03 |
Además de no engendrar a un varón, |
01:01:06 |
William. Georgiana desea |
01:01:08 |
¡Silencio, mujer! |
01:01:12 |
- ¿Eres su ramera? |
01:01:16 |
Pero no entiendo por qué te importaría. |
01:01:18 |
- ¡Tienes a Bess y tres varones! |
01:01:24 |
¿Crees que esos bastardos |
01:01:29 |
¿Lo crees? |
01:01:41 |
¡William! |
01:02:14 |
No me conoces en absoluto, ¿verdad? |
01:02:16 |
Sí. No hacemos una buena pareja. |
01:02:18 |
Al casarnos, te pedí sólo dos cosas: |
01:02:23 |
¡Igual que a tus perros! |
01:02:29 |
¡No, no me toques! |
01:02:36 |
¡Déjame! |
01:02:43 |
¡Déjame! |
01:02:45 |
¿Así la tratas a ella? |
01:02:50 |
¡No! |
01:02:53 |
¡No! |
01:02:57 |
¡No! |
01:03:02 |
Ven conmigo. Charlotte, ven conmigo. |
01:03:06 |
¡No! |
01:03:30 |
Dame un hijo. Hasta entonces, |
01:03:53 |
Les presento al ganador. |
01:04:06 |
Y les presento a su gran aliada, |
01:04:24 |
Gracias. |
01:04:25 |
Gracias a todos por esta recepción. |
01:04:32 |
Hoy hemos ganado el voto. |
01:04:50 |
- Su Alteza. |
01:04:56 |
- Su Alteza. |
01:05:02 |
Su Alteza. |
01:05:09 |
- Su Alteza. |
01:05:31 |
¿Su Alteza me concede |
01:05:58 |
Cuidado, G. |
01:06:04 |
- ¡Fuego! |
01:06:08 |
¡Su Alteza! |
01:06:09 |
¡El cabello de Su Alteza! |
01:06:14 |
¡Hagan algo! |
01:06:27 |
Por favor, apague el fuego a Su Alteza. |
01:07:05 |
Su Alteza necesita descansar. |
01:07:07 |
Si sigue las indicaciones |
01:07:09 |
no habrá peligro para el parto. |
01:07:12 |
¿De qué habla? |
01:07:15 |
La Duquesa está embarazada. |
01:07:49 |
Listo. |
01:07:53 |
Gracias, Heaton. |
01:07:59 |
Pasa. |
01:08:12 |
Su Alteza. |
01:08:15 |
Conforme a la herencia de Su Alteza, |
01:08:21 |
Puede gastarlo como guste. |
01:08:27 |
Por fin, se logró. |
01:08:38 |
Georgiana. |
01:08:41 |
Yo también aborrezco todo esto. |
01:09:04 |
¿Otra carta? |
01:09:07 |
- No. |
01:09:10 |
Entonces yo tampoco. |
01:09:14 |
Muéstrame. |
01:09:16 |
Ganaste. Te felicito. |
01:09:19 |
Vamos. |
01:09:23 |
Vamos. |
01:09:26 |
Vamos. |
01:09:33 |
Mamá, olvidaste repartir. |
01:09:54 |
- Su Alteza. |
01:09:59 |
- ¿Debió volver de Francia? |
01:10:02 |
¿Aún no hay revolución? |
01:10:05 |
Aún no, |
01:10:11 |
- ¿Qué lo trae por aquí? |
01:10:17 |
Supuse que era en relación al partido. |
01:10:21 |
Por supuesto. |
01:10:30 |
Di a luz un varón. |
01:10:34 |
Sí. |
01:10:37 |
Se llama |
01:10:41 |
marqués de Hartington. |
01:10:46 |
El Duque y usted |
01:10:48 |
Así es. |
01:10:53 |
El Duque se ha ido a festejar a Londres. |
01:11:02 |
Se le ha extrañado. |
01:11:07 |
Mucho. |
01:11:16 |
- Diez a la reina. |
01:11:18 |
No más apuestas, por favor. |
01:11:23 |
Pierde el cuatro. |
01:11:29 |
Gana la reina. |
01:11:58 |
Santo cielo. Ocho al tres. |
01:12:00 |
Pon cinco al cinco. |
01:12:04 |
No quedan más cincos, G. |
01:12:10 |
Estoy muy cansada para jugar. |
01:12:15 |
- Caballeros. |
01:12:29 |
Georgiana. |
01:12:33 |
Nadie debe enterarse. |
01:12:36 |
- Tú invitaste a Grey. |
01:14:39 |
Pensé en ir a Bath. |
01:14:46 |
Bess, puedes velar por nuestro marido, |
01:14:54 |
Sí, William. ¿Por qué no? |
01:14:57 |
Si G va ahora, podremos reunirnos |
01:15:02 |
Si es necesario. |
01:15:16 |
"La semana pasada, la Duquesa |
01:15:22 |
"Desde que inició su vida política, |
01:15:25 |
"se ha acercado mucho a las masas." |
01:15:27 |
Muy bien. |
01:15:32 |
¿Cuál es tu preferida? |
01:15:38 |
- Ésta. |
01:15:42 |
Aquí parece que, por una vez, |
01:15:45 |
Muy bien. |
01:15:50 |
Y aquí ves... |
01:15:52 |
¿Ese vestido es apropiado |
01:15:56 |
Los políticos no saben nada de moda. |
01:16:01 |
Pero si realmente quieres saber |
01:16:06 |
diría que es ésta. |
01:16:23 |
- Buenos días, Charles. |
01:16:25 |
Buenos días, señor. |
01:16:52 |
Está perfecto. Gracias. |
01:17:20 |
Queríamos darte una sorpresa, G. |
01:17:23 |
Dijiste que faltaba espontaneidad |
01:17:26 |
o algo por el estilo. |
01:17:31 |
Madre, ¿qué haces aquí? |
01:17:35 |
¿Has visto a muchas |
01:17:41 |
A algunas. |
01:17:44 |
A los Coke, |
01:17:49 |
Todos meros políticos, ¿no es así? |
01:17:54 |
Eso creo. |
01:17:55 |
¿Grey está aquí? |
01:18:00 |
Se comenta que sí. |
01:18:02 |
- No renunciaré a él. |
01:18:04 |
Todos tienen amantes. |
01:18:08 |
Si hubieras sido más discreta, |
01:18:09 |
- quizá habría sido distinto. |
01:18:12 |
Por fortuna, |
01:18:14 |
Querida, Grey es soltero. |
01:18:18 |
Él no arriesga nada con este amorío. |
01:18:22 |
- Grey me ama. |
01:18:25 |
Sí. Te amo. |
01:18:30 |
¿Cómo? |
01:18:33 |
Como yo entiendo el amor. |
01:18:38 |
Georgiana, has ido demasiado lejos. |
01:18:43 |
- Todo Londres habla de esto. |
01:18:46 |
Si debo sacrificarme por Grey, |
01:18:48 |
Que William se divorcie de mí, |
01:18:51 |
Eso no sucederá jamás. |
01:18:55 |
Lo dejo en tus manos. |
01:19:03 |
¿Qué piensas hacer? |
01:19:05 |
¿Volverás a arrancarme la ropa |
01:19:09 |
¿Por qué haría eso? |
01:19:12 |
Sé que nunca me has considerado |
01:19:18 |
Pero nunca hago |
01:19:22 |
Sé muy bien lo que tienes con Grey. |
01:19:25 |
- Nos amamos. |
01:19:27 |
Él es un soñador, como tú, |
01:19:29 |
y ambos sueñan con otro mundo |
01:19:34 |
En cuanto a la realidad, |
01:19:39 |
Si no renuncias a él ya mismo, |
01:19:42 |
de que pierda el apoyo |
01:19:47 |
Se le cerrarán las puertas |
01:19:50 |
y de cualquier lugar de poder. |
01:19:53 |
Su sueño de convertirse |
01:19:56 |
y la fantasía mutua de otro mundo |
01:20:06 |
Y no volverás a ver a tus hijos. |
01:20:18 |
Georgiana. |
01:21:05 |
Debo pedirte que regreses a Londres. |
01:21:07 |
- ¿Sin ti? |
01:21:18 |
De nuestras hijas. |
01:21:20 |
El pequeño Hart no te envía nada, |
01:21:36 |
- Será el peor error de tu vida. |
01:21:43 |
Ése lo cometí hace muchos años. |
01:21:48 |
Seguro sabes dónde está la salida. |
01:22:11 |
- ¡Maldita sea, hombre, abra la puerta! |
01:23:35 |
Para mamá |
01:24:12 |
¡Mamá! |
01:24:19 |
Mamá. |
01:24:40 |
- Vamos, niñas. |
01:24:43 |
Vayan, niñas. |
01:24:47 |
Vamos. |
01:24:51 |
Vayan. |
01:24:57 |
G. |
01:25:13 |
Debes saber cuánto me complace |
01:25:14 |
que hayamos llegado a un acuerdo. |
01:25:18 |
Los hijos pequeños no deben pasar |
01:25:22 |
- Mi vida por la de ellos. |
01:25:28 |
Según tu madre: "la decencia |
01:25:32 |
o algo así. |
01:25:35 |
¿Qué tal |
01:25:42 |
No. No dijo eso. |
01:25:46 |
Lo recordaría. |
01:25:48 |
Lo recordaría. |
01:26:13 |
¡Georgiana! |
01:26:15 |
¡Suéltenme! |
01:26:18 |
¡Georgiana! |
01:26:23 |
¡Georgiana! ¿Quieren soltarme? |
01:26:27 |
Con permiso. |
01:26:35 |
¡Georgiana! Por favor. |
01:26:39 |
¡Georgiana! |
01:26:42 |
- Gracias, Burleigh. |
01:26:47 |
Te he escrito decenas de cartas. |
01:26:52 |
¿Qué ha sucedido? ¿Ya no me amas? |
01:26:57 |
- Mis sentimientos no han cambiado. |
01:27:02 |
Quiero casarme contigo. |
01:27:05 |
Y ¡no me importa si son niños o niñas! |
01:27:06 |
- Ojalá fuera posible. |
01:27:11 |
No hay modo de escapar al dolor. |
01:27:13 |
Debemos mantenernos unidos |
01:27:16 |
- No, Charles. |
01:27:18 |
Sé una mujer libre. ¡Vámonos ahora! |
01:27:21 |
No puedo abandonar a mis hijos. |
01:27:27 |
Escucha lo que me pides que haga. |
01:28:23 |
¿Qué pasa? ¿No te gusta la paloma? |
01:28:28 |
Me parece bastante sabrosa. |
01:28:38 |
Estoy embarazada de Charles Grey. |
01:28:54 |
Ten la amabilidad de informarle |
01:29:00 |
Se hará lo siguiente. |
01:29:02 |
Irás al campo y allí darás a luz al niño, |
01:29:06 |
quien será entregado |
01:29:14 |
¿Escuchaste? |
01:29:17 |
Ha escuchado. Dejémosla. |
01:29:19 |
- Por favor, Georgiana. |
01:29:21 |
No hay nada que debatir. |
01:29:24 |
- Ten piedad, William. |
01:29:26 |
Ella se lo ha buscado, |
01:29:28 |
- Vamos. |
01:29:32 |
Tú no irás a ninguna parte. |
01:29:34 |
Acompañaré a G, si ella lo desea, |
01:29:36 |
y no hay nada que puedas hacer o decir |
01:30:33 |
- Gracias por venir. |
01:31:14 |
Ya es hora. |
01:31:20 |
- ¿Sería mejor que? |
01:32:46 |
Su Alteza, soy el general Grey. |
01:32:52 |
¿Dónde está Charles? |
01:32:55 |
Su marido prefirió |
01:33:36 |
General Grey. |
01:33:40 |
Se llama Eliza. |
01:33:53 |
Vamos. |
01:34:06 |
Vamos, G. Yo estoy contigo. |
01:35:37 |
No tengo |
01:35:40 |
cuando se trata |
01:35:47 |
Pero lo intentaré. |
01:35:52 |
Con los años, he tomado medidas |
01:35:55 |
que tú has juzgado severas. |
01:36:03 |
No es mi deseo |
01:36:08 |
Quisiera que nuestras vidas hallaran |
01:36:24 |
Lady Melbourne ha organizado |
01:36:27 |
en honor a tu retorno de vacaciones. |
01:36:30 |
Dado los rumores imprecisos |
01:36:34 |
sería prudente que fuéramos. |
01:36:38 |
Que nos mostremos unidos, |
01:36:44 |
¿Quiénes asistirán? |
01:36:48 |
Todos. |
01:37:01 |
Como desees. |
01:37:48 |
Qué maravilloso gozar de esa libertad. |
01:38:07 |
Ven aquí. |
01:38:16 |
Ven. Pequeña G, ven. |
01:38:34 |
El Duque y la Duquesa de Devonshire |
01:38:51 |
- Su Alteza. |
01:38:53 |
Bienvenida a casa, Su Alteza. |
01:38:58 |
Disculpe. |
01:39:00 |
- Bienvenida. |
01:39:04 |
- Bienvenida. |
01:39:07 |
Su ausencia se ha hecho sentir. |
01:39:49 |
¿Me disculpan? |
01:39:55 |
- Sr. Grey. |
01:40:00 |
Espero que haya disfrutado |
01:40:04 |
Sí. |
01:40:06 |
Pasamos el verano en Suiza |
01:40:10 |
En nombre de todos, |
01:40:12 |
me alegro mucho |
01:40:20 |
¿Qué novedades tiene usted? |
01:40:25 |
Voy a comprometerme. |
01:40:30 |
Con lady Ponsonby. |
01:40:33 |
Pronto se hará el anuncio. |
01:40:37 |
Felicitaciones. |
01:40:42 |
Y tengo una sobrina, Eliza, |
01:40:50 |
que es muy querida. |
01:41:00 |
Me gustaría que fuera a conocerla, |
01:41:04 |
dentro de algún tiempo. |
01:41:07 |
Si usted gusta. |
01:41:12 |
Me encantaría. |
01:41:31 |
Georgiana se reinsertó en la sociedad |
01:41:34 |
una de las mujeres |
01:41:40 |
Charles Grey se convirtió |
01:41:59 |
Georgiana, Bess y el Duque vivieron |
01:42:19 |
Con la bendición de Georgiana, |
01:42:23 |
y se convirtió |
01:42:38 |
¿Quién podrá atraparme? |
01:42:44 |
- ¡Yo! |
01:42:46 |
¡Rápido, me estoy escapando! |
01:42:49 |
Vamos, niñas, sigan corriendo. |
01:42:54 |
Georgiana visitó a Eliza |
01:43:02 |
La hija de Eliza se llamó Georgiana. |
01:43:04 |
Te amo a ti, y te amo a ti. |
01:47:06 |
Subtitles by LeapinLar |