Duchess The

es
00:00:40 Basada en una historia real
00:01:21 Lord Thomas.
00:01:25 Lord Henry.
00:01:28 Lord Ambrose.
00:01:32 Lord Robert.
00:01:36 Lord Walter.
00:01:41 No me defraude, Charles Grey.
00:01:42 - Aposté 20 guineas a usted.
00:01:51 Vamos, señoritas.
00:01:54 Propiedad Althorp, Inglaterra
00:01:58 Caballeros, dos vueltas al jardín,
00:02:05 Tres, dos,
00:02:09 ¡uno!
00:02:10 - ¡Vamos, Sr. Grey!
00:02:12 - ¡Vamos, Sr. Grey!
00:02:15 ¡Vamos, Sr. Grey!
00:02:17 Vamos, Sr. Grey. ¿Ya se cansó?
00:02:20 - ¡Vamos, Sr. Grey!
00:02:37 ¿Su Alteza sigue considerando
00:02:40 Por supuesto, lady Spencer.
00:02:42 Es una dama de mérito incuestionable
00:02:46 Sabe francés, italiano, latín,
00:02:49 es una jinete excelente,
00:02:52 Sí, lo sé. Debe usted sentirse orgullosa.
00:02:58 No se me ocurre
00:02:59 una alianza que sólo augura felicidad.
00:03:02 Al Duque le inquietan otros temas,
00:03:05 Su Alteza tiene la obligación
00:03:08 Su hija recibiría
00:03:10 una recompensa generosa
00:03:12 - Gracias, Heaton.
00:03:17 Su Alteza puede estar tranquilo.
00:03:19 Las mujeres de nuestra familia
00:03:24 Dada esa garantía...
00:03:36 Que sea, entonces.
00:03:39 ¡Vamos, Sr. Grey!
00:03:49 Disculpen, señoritas,
00:03:55 Volviste a ganarme, Charles.
00:03:59 - Lo felicito, Sr. Grey.
00:04:03 - ¿Cuánto te debemos?
00:04:05 - Veinte, 40.
00:04:15 ¿Qué tiene en mente?
00:04:17 Su madre desea verla, lady Georgiana.
00:04:32 Gracias.
00:04:50 Discúlpame, madre.
00:04:53 En absoluto, querida.
00:04:54 Debemos hablar
00:05:06 - He oído un rumor.
00:05:11 Que pronto me dirigiré a mi hija
00:05:12 como a Su Alteza,
00:05:17 - ¿De veras, madre?
00:05:22 ¿El Duque de Devonshire?
00:05:29 Esperaba retenerte hasta los 18 años,
00:05:32 pero ante esta oportunidad,
00:05:33 sería muy egoísta no dejarte partir.
00:05:36 - ¿Él me ama?
00:05:38 Nos vimos apenas dos veces.
00:05:40 Cuando realmente amamos a alguien,
00:05:41 no necesitamos conocerlo bien
00:05:44 Lo sentimos de inmediato.
00:05:48 - Creo que serás feliz con él.
00:07:22 La Duquesa
00:07:31 - ¡Vamos!
00:07:33 ¡Su Alteza!
00:07:43 - ¡Ahí está ella!
00:07:45 ¿Qué quieren?
00:07:47 Verme a mí y a mi nueva esposa, claro.
00:07:52 Es un poco molesto,
00:08:30 Mansión de Devonshire, Londres
00:08:51 Bienvenido, Su Alteza.
00:09:10 Vamos, chicos. Hugo. Ven.
00:09:13 Sí, sí.
00:09:17 Está bien. Sí. Por aquí.
00:09:22 Hugo. Ven, muchacho. Ven.
00:10:01 Las tijeras. Pueden retirarse.
00:10:37 ¡Válgame Dios! Jamás entenderé
00:10:40 por qué demonios las mujeres usan
00:10:46 Supongo que es
00:10:53 ¿De qué hablas?
00:10:56 Ustedes tienen
00:10:59 pero nosotras debemos conformarnos
00:11:38 ¿Por qué no vas a la cama?
00:12:45 Debemos aceptar
00:12:47 El matrimonio implica obligaciones,
00:12:49 aunque éstas resulten desagradables.
00:12:51 Sí, pero cuando estamos juntos...
00:12:56 Pero cuando estamos juntos,
00:13:00 Lo sé. Suele ser molesto.
00:13:02 Sin embargo,
00:13:05 Entonces ocurrirá
00:13:10 Tal vez sería diferente
00:13:11 si me hablara cada tanto.
00:13:14 No me maltrata,
00:13:18 Creí que sería como mi padre,
00:13:20 distante y reservado por fuera
00:13:22 y cariñoso y apasionado por dentro,
00:13:25 pero no se interesa en nada,
00:13:30 Procura no ser muy severa
00:13:32 Sólo se propone cumplir con su deber.
00:13:35 En cuanto a lo de hablar,
00:13:40 No, tienes razón.
00:13:43 Soy una tonta al querer conversar
00:13:45 con mi marido.
00:13:47 Georgiana, ármate de paciencia,
00:13:51 Muy pronto tendrás un niño,
00:14:02 Para el partido whig, es una cuestión
00:14:09 Justicia: la independencia americana.
00:14:16 Y sensatez:
00:14:20 para que así las bendiciones
00:14:25 sean disfrutadas más equitativamente
00:14:37 Quisiera proponer un brindis
00:14:40 Su Alteza el Duque
00:14:46 De pie, por favor.
00:14:52 - ¡Por el Duque y la Duquesa!
00:15:07 Excelente discurso, Sr. Fox.
00:15:09 Gracias. Es fácil
00:15:12 sobre todo si esos amigos están ebrios.
00:15:16 ¿Qué opina la Duquesa
00:15:20 Confieso que aún no comprendo bien
00:15:24 La forma me impide discernir
00:15:27 si es que lo tienen.
00:15:29 Específicamente, ¿qué parte
00:15:31 resultó confuso para Su Alteza?
00:15:36 Comparto sus opiniones, en general,
00:15:39 pero no percibo en qué medida
00:15:44 estamos comprometidos
00:15:47 - Nos proponemos ampliar el voto.
00:15:50 Cielos, no. Pero sí a más hombres.
00:15:54 - ¿"Libertad con moderación"?
00:15:59 Sin duda, usted tiene
00:16:01 pero me atrevo a decir
00:16:04 si lo tuviera, claro,
00:16:09 Uno es libre o no lo es.
00:16:13 Uno no puede morir con moderación,
00:16:15 ni amar con moderación,
00:16:20 Uno lo es o no lo es.
00:16:26 Es momento de decir unas palabras.
00:16:29 Cuando...
00:16:55 ¿Podrías revisar la alcoba
00:16:56 - y buscar...
00:16:57 ...encaje francés de distintos tipos?
00:17:02 - ¿Sucede algo?
00:17:07 - Te fuiste.
00:17:11 y esos malditos discursos
00:17:14 En el futuro, tendremos que prohibirlos.
00:17:16 Pero eres
00:17:20 Sí. No tengo problema con la política.
00:17:23 Lo que aborrezco es la retórica.
00:17:28 - ¿Te acompaño?
00:17:57 El Duque está muy bien.
00:18:00 Tomen asiento, caballeros.
00:18:09 ¿El Duque se sintió agobiado
00:18:14 Claro que no.
00:18:16 Lo disfrutó muchísimo
00:18:17 y expresó su deseo
00:18:23 - Su Alteza.
00:18:54 - ¿Qué sucede?
00:18:59 - No comprendo.
00:19:11 Hoy estás preciosa.
00:19:18 Sí. Gracias.
00:19:27 Deberías dejar que tu esposo lo admire
00:19:31 con mayor detenimiento.
00:19:35 Ven aquí.
00:20:07 - Sí, que pasen.
00:20:12 ¿No le encuentras
00:20:17 - No. Para nada.
00:20:30 G, ella es Charlotte
00:20:40 ¿Por qué?
00:20:53 Porque su madre murió
00:21:01 ¿Eres su padre?
00:21:05 Es una niñita, G. No el fin del mundo.
00:21:12 - ¿Pretendes que la cuide?
00:21:16 No te molestará.
00:21:19 Puedes usarla como práctica,
00:21:24 hasta que llegue nuestro hijo.
00:21:30 No, este carnero no sabe bien.
00:21:32 Estoy seguro de que tiene algo raro.
00:21:40 ¿Para ti sabe bien?
00:21:43 ¿Para ti sabe bien? Ven.
00:21:49 ¿Te parece que sabe bien, perrito?
00:21:52 ¿A quién le gusta el carnero?
00:22:07 ¿Le pusiste nombre a tu muñeca?
00:22:14 Seguro que le gusta
00:22:20 Podrías ponerle nombre
00:22:24 ¿Qué te parece, Charlotte?
00:22:29 Yo...
00:22:30 - ¿Podrías dejarnos solas?
00:22:46 Hola, Charlotte.
00:22:54 Me llamo Georgiana.
00:23:19 - Buenas noches.
00:23:25 Buenas noches, señoras.
00:23:31 Un centímetro más,
00:23:34 Sheridan es
00:23:37 Me faltan unas semanas.
00:23:39 Nunca vi
00:23:42 Fox es experto en el tema,
00:23:46 cada vez que se mira al espejo.
00:23:48 Si su barriga estuviera en una mujer,
00:23:51 Querido Sheridan, hace una hora
00:23:55 ¿Qué dice ahora?
00:23:57 Eso le sucede
00:24:05 Muy bien.
00:24:14 No más apuestas, por favor.
00:24:22 Siete.
00:24:25 Su Alteza vuelve a ganar.
00:24:30 ¿Más apuestas?
00:24:33 - ¿Se encuentra bien, Su Alteza?
00:24:42 ¿Son dolores de parto?
00:24:46 Venga.
00:24:47 Eso amerita un brindis.
00:24:49 Antes del amanecer,
00:24:54 Damas y caballeros,
00:24:57 ¡Por el sexto duque de Devonshire!
00:25:26 - Su Alteza.
00:25:27 - Su Alteza.
00:25:30 Pero dígame, por favor, si mi hija...
00:25:32 ¿Su hija será capaz
00:25:36 No se desanime, Su Alteza.
00:25:37 En tanto la madre goce de buena salud,
00:25:39 considere este percance un ensayo,
00:25:41 una promesa de lo que pronto vendrá.
00:25:44 - En nuestra familia...
00:25:47 en su familia.
00:25:52 Su Alteza.
00:25:56 ¿Ves la luz? ¿La ves?
00:26:08 - Cariño, ¿cómo te encuentras?
00:26:12 - ¿Es fuerte y saludable?
00:26:22 - ¿William te recibió?
00:26:27 ¿Está molesto porque no es un varón?
00:26:32 Le echó un vistazo y se fue.
00:26:35 Es difícil para Su Alteza, querida.
00:26:37 Se espera mucho de él.
00:26:44 Es bellísima.
00:26:49 - ¿Niñera?
00:26:51 - ¿Estás segura, querida?
00:26:58 Al fin y al cabo,
00:27:05 Eso es.
00:27:07 ¡Maldita sea!
00:27:16 Seis años después
00:27:24 Pequeña G
00:27:45 Ciudad de Bath
00:27:51 Siempre es agradable,
00:27:53 cuando uno está de vacaciones,
00:27:57 Sin más preámbulo,
00:27:59 es un honor presentarles
00:28:03 Cuando ella llega,
00:28:06 Cuando no está,
00:28:11 Y lo que ella usa esta noche,
00:28:13 ¡sin duda mañana lo usarán
00:28:17 La emperatriz de la moda,
00:28:31 Venimos a Bath
00:28:34 y todo Londres viene a Bath.
00:28:38 Alguien me preguntó
00:28:40 qué clase de pluma llevo puesta.
00:28:42 Existen sólo dos ejemplares conocidos
00:28:46 Una acabó sobre mi cabeza, como ven.
00:28:51 Y según se comenta,
00:29:20 Bess Foster.
00:29:32 Disculpe.
00:30:09 - No nos han presentado, creo.
00:30:15 - La vi hablando con mi marido.
00:30:21 Ése no suele ser su fuerte.
00:30:27 Por el momento,
00:30:33 Gracias.
00:30:36 ¿Qué la trae a Bath?
00:30:41 Mi marido, el Sr. Foster,
00:30:45 así que vine distraerme. Y ¿usted?
00:30:51 El Duque tiene gota
00:30:55 - Yo vengo por mi salud.
00:30:58 Oí que venía
00:31:02 Le pido mil disculpas,
00:31:06 Al menos, fue la verdad.
00:31:08 Siempre digo tonterías. En serio.
00:31:11 Entonces tal vez debió aceptar
00:31:14 Tienen mucho en común.
00:31:28 Hora de irnos, Georgiana.
00:31:39 - ¿Dónde se hospeda?
00:31:44 - Debemos volver a vernos.
00:32:03 Harryo. Ven. ¿Te dolió?
00:32:07 - Mamá.
00:32:11 ¿Te lastimaste? ¿Te dolió?
00:32:16 Creo que sobrevivirás.
00:32:18 A ver quién llega primero al puente.
00:32:23 Vamos, Harryo.
00:32:24 - ¡No, yo la atraparé!
00:32:28 Se caen y se levantan.
00:32:32 Caemos de mucha más altura.
00:32:34 - Hola nuevamente.
00:32:37 - Gracias. ¿Usted tiene hijos?
00:32:43 Tres varones.
00:32:45 El Duque daría lo que fuera
00:32:50 - La mayor no se parece a usted.
00:33:01 La hija de mi marido nació
00:33:04 Su madre era sirvienta,
00:33:09 - Lo siento. ¿Estuve fuera de lugar?
00:33:11 Es el secreto peor guardado
00:33:15 ¿La ama?
00:33:17 Por supuesto. A todas mis hijas.
00:33:24 Venga a conocerlas.
00:33:26 Niñas. Quiero presentarles
00:33:36 - Su Alteza.
00:33:42 Huele horrible por el sulfuro.
00:33:44 - ¿En serio debes tomarla?
00:33:49 ¿Crees que hay alguna razón
00:33:54 No. Salvo los abortos.
00:33:59 Dos varones, que nacieron muertos.
00:34:04 Pero dos hijas sanas.
00:34:17 Todos te miran.
00:34:24 ¿Qué tienes en el cuello? ¿Bess?
00:34:31 No es ilegal que el hombre
00:34:34 si ésta no es más ancha que su pulgar.
00:34:37 ¿El Sr. Foster?
00:34:41 No es lo peor que me ha hecho.
00:34:44 ¿Qué podría ser peor?
00:34:45 Se llevó a mis hijos.
00:34:55 - ¿Qué piensas hacer?
00:35:01 La ley ampara al Sr. Foster.
00:35:06 Mientras tanto, ¿dónde vivirás?
00:35:09 Seguiré en el centro,
00:35:16 En eso podré ayudarte, por lo menos.
00:35:26 ¿William? Nos vamos mañana.
00:35:31 Y lady Elizabeth no se reunirá
00:35:36 por ahora.
00:35:38 - Casi nunca va a Londres.
00:35:46 No tiene dónde hospedarse.
00:35:52 Eso es un problema.
00:35:56 ¿Por qué no se queda con nosotros?
00:36:03 Gracias.
00:36:10 - Esto es increíble.
00:36:13 Y casas en Bolton Abbey, en Chiswick,
00:36:18 - Claro.
00:36:21 Pero ésta es más cálida.
00:36:28 Me alegro de que estés aquí.
00:36:31 Hice planes fabulosos
00:36:38 ¡Prefiero sufrir dos veces
00:36:42 que volver a tratar contigo!
00:36:47 Mejor.
00:36:52 No, señora.
00:36:57 Fui un demente al casarme con usted.
00:37:01 ¡Yo fui una tonta al casarme con usted,
00:37:05 un viejo decadente
00:37:12 que seguía soltero a los 50 años
00:37:14 porque no encontraba
00:37:40 Bess, te presento al Sr. Fox,
00:37:44 - Sr. Fox, lady Elizabeth Foster.
00:37:47 - Mi protegido, Charles Grey.
00:37:51 - Sr. Grey.
00:37:53 Es nuestra joven promesa.
00:37:56 Recién graduado en Cambridge
00:38:01 - Siempre supe que le iría bien.
00:38:04 - Sr. Fox.
00:38:07 - ¿Le gustó la obra?
00:38:15 Ojalá no haya perdido
00:38:17 - al dedicarse a la política.
00:38:20 Entonces sabe
00:38:21 - es una comedia.
00:38:24 Sin embargo, desde mi ubicación,
00:38:29 ¡Su Alteza! Se la ha extrañado mucho.
00:38:33 En su ausencia,
00:38:34 Londres ha sido deprimente
00:38:36 Él es el dramaturgo, el Sr. Sheridan.
00:38:39 Permítame presentarle
00:38:42 Disculpen la impertinencia,
00:38:43 pero el elenco muere
00:38:45 Regresará en un momento.
00:38:51 - ¿Sr. Fox?
00:38:52 Unas palabras.
00:38:53 ¿Cómo me entero
00:38:58 - ¿Fuimos justos con el Duque?
00:39:01 Mi primer título era
00:39:08 ¿Siempre ocurre esto?
00:39:10 Como todos dicen,
00:39:12 el Duque de Devonshire es
00:39:14 que no está enamorado de su esposa.
00:39:18 - Su Alteza, la Duquesa de Devonshire.
00:39:29 ¿Pudiste olvidar los problemas
00:39:32 Fue una distracción magnífica, gracias.
00:39:36 Bien.
00:39:41 - Hablé toda la noche con el Sr. Grey.
00:39:46 Está enamorado de ti.
00:39:48 No, querida Bess.
00:39:53 ¿No te fijaste en cómo te mira?
00:39:57 - En serio, ¿no te diste cuenta?
00:40:03 Georgiana, el sexo no es
00:40:09 - Puede darte placer.
00:40:17 Cierra los ojos e imagina que Grey
00:40:22 te abre el vestido y te besa la espalda.
00:40:26 - Ellos no hacen esas cosas.
00:40:37 Cierra los ojos.
00:40:44 Grey está detrás de ti
00:40:49 - ¡No, Bess, basta!
00:41:07 Te besa la espalda.
00:41:32 Eso es.
00:41:35 ¿Lo ves?
00:42:08 - ¿Me disculpan un momento?
00:42:11 - Su Alteza.
00:42:13 Las elecciones nacionales son
00:42:16 ¿Cómo va la campaña?
00:42:21 Pésimo.
00:42:23 Nuestra única esperanza es
00:42:27 Como usted bien sabe,
00:42:29 Uno de ellos es
00:42:34 Quizá podríamos usarlo a nuestro favor.
00:42:53 Damas y caballeros.
00:42:56 Damas y caballeros,
00:43:00 que nos hablará de la labor venidera
00:43:02 y del partido que nos convoca.
00:43:15 ¡Buena gente de Westminster!
00:43:18 ¡El mundo se halla
00:43:24 ¡Desde Francia hasta América,
00:43:26 los hombres y las mujeres luchan
00:43:29 por dar sentido a sus vidas!
00:43:32 ¡Son tiempos de cambio!
00:43:37 No miraremos hacia atrás.
00:43:40 ¡Llevaremos a Inglaterra
00:43:45 y provocaremos truenos celestiales!
00:44:01 - ¿Cómo estuve?
00:44:07 Estuvo fantástico.
00:44:10 Me sentía muy nervioso.
00:44:18 Todavía me siento nervioso.
00:44:22 Si ganamos esta elección,
00:44:26 piense en lo que haremos.
00:44:28 ¿Piensa en mí
00:44:32 Debería saber que sí.
00:44:35 - Dudó antes de contestar.
00:44:48 No estoy habituado
00:44:54 Y menos viniendo de usted.
00:44:59 Pienso en usted todo el tiempo.
00:45:10 - Su carruaje espera, Su Alteza.
00:45:15 ¡... lo juramos!
00:45:45 ¿Qué hacen en la puerta
00:45:53 ¿Quién está con ella?
00:47:01 De todas las mujeres de Inglaterra,
00:47:12 Jamás me he opuesto
00:47:20 He aceptado
00:47:25 He criado a Charlotte
00:47:32 Pero esto...
00:47:36 Tenía una sola cosa propia.
00:47:44 ¿Por qué no me dejaste
00:47:49 ¿Qué clase de hombre eres?
00:47:55 Ella era mi único consuelo.
00:48:10 ¿Qué tengo de malo?
00:48:38 Yo...
00:48:41 Nunca me he jactado
00:48:47 Pero siempre he sabido
00:48:51 y qué estoy dispuesto a dar.
00:48:54 Como esposo,
00:48:58 En cambio, como esposa,
00:49:04 tú no.
00:49:06 Ella debe irse. Ahora.
00:49:10 ¡No quiero que vuelva a poner
00:49:12 Contrólate, G. Te estás extralimitando.
00:49:16 Quiero que se vaya.
00:49:19 No quiero volver a verla jamás.
00:49:29 No puedo hacer eso.
00:49:33 No lo haré, G.
00:49:52 - Ella jamás me cayó bien.
00:49:58 Imagino que se habrá marchado
00:50:04 ¿Están viviendo juntos?
00:50:07 ¡Georgiana! ¿Qué has permitido?
00:50:09 No lo sé.
00:50:13 Ayúdame, por favor, madre.
00:50:21 Escribe a tu marido
00:50:25 al agujero espantoso
00:50:27 No quiere. Dijo que no piensa hacerlo.
00:50:38 Entonces regresa
00:50:42 Hazlo comprender a quién ama.
00:50:44 Renuncia a la política y al juego.
00:50:47 Por una vez,
00:50:51 y concéntrate en la tarea pendiente:
00:50:56 Pronto se cansará de ella.
00:51:07 No tienes alternativa.
00:51:48 Hola, G.
00:51:52 William.
00:52:26 Quizá no tenga autoridad
00:52:30 pero al menos,
00:52:33 ¿Me permites explicarte?
00:52:37 No hay nada que explicar.
00:52:38 Ésta es mi única posibilidad
00:52:43 El Duque es
00:52:45 Él es mi única oportunidad.
00:52:47 Hay límites a los sacrificios
00:52:51 No. No existen límites.
00:52:58 Vete.
00:53:03 No tenemos nada más que decirnos.
00:53:59 ¡Mamá!
00:54:08 Qué alegría verte, mamá.
00:54:10 Claro, ésta es una escopeta.
00:54:13 Tu madre dijo que te interesaría,
00:54:15 Sí.
00:54:18 Éste es el pedernal. ¿Ves?
00:54:20 Cuando el pedernal choca ahí,
00:54:23 La chispa enciende la pólvora
00:54:29 - ¿Sabes cómo sostenerla?
00:54:31 Es así. Métela bajo tu hombro derecho.
00:54:36 Sostenla con firmeza
00:54:40 ¿Sientes lo pesada que es?
00:54:44 Y mantén ambos ojos abiertos.
00:54:48 Mira por allí.
00:54:53 ¡Pum! Deja que te muestre.
00:55:00 Así.
00:55:03 Es muy pesada, ¿no?
00:55:06 ¿Tienen sed? ¿Quieren beber algo?
00:55:10 ¿Tienen sed, caballeros?
00:55:16 Gracias.
00:56:11 ¿El Duque sabe que vino a verme?
00:56:13 No.
00:56:15 - ¿Ni siquiera le preguntó?
00:56:18 Tiene la mente en otras cosas.
00:56:22 Como usted.
00:56:28 ¿No le haría bien contarme qué ocurre?
00:56:33 No puedo hablarlo con usted.
00:56:38 Además, le aburriría.
00:56:41 No siempre tiene que complacer
00:56:44 Para eso me educaron.
00:56:51 ¿Me permite una observación?
00:56:58 Creo que lo hace
00:57:02 - ¿Por qué lo dice?
00:57:07 Con su marido, con sus amigos,
00:57:14 incluso con el público.
00:57:18 Nunca lo había visto así.
00:57:22 Debo causarle lástima.
00:57:31 Georgiana.
00:57:34 Estuve fuera de lugar. Discúlpeme.
00:57:40 Sólo lo dije por su bien, créame.
00:57:44 Dígame qué ocurre, se lo ruego.
00:57:51 Me temo que he hecho
00:57:55 y otras demasiado pronto.
00:58:02 No es así.
00:58:19 Lo siento.
00:58:58 Gracias.
00:59:16 De acuerdo.
00:59:21 ¿"De acuerdo"?
00:59:26 ¿Se aman?
00:59:30 - Georgiana...
00:59:36 - ¿Adónde quieres llegar?
00:59:42 - Bess, ¿amas a mi marido?
00:59:49 Entonces, ¿piensas quedarte?
00:59:54 William me lo ha pedido.
00:59:58 ¿No tuviste el valor de negarte?
01:00:03 No.
01:00:09 Entonces hagamos un trato.
01:00:10 Entonces hagamos un trato.
01:00:12 - ¿Un trato?
01:00:17 Te doy mi bendición
01:00:20 si tú aceptas
01:00:27 Al principio, no me di cuenta.
01:00:28 Creí que tal vez fuera sólo un coqueteo.
01:00:33 Así podría ser feliz.
01:00:40 ¿Un trato?
01:00:44 Yo no hago tratos.
01:00:47 ¿Por qué habría de hacerlos?
01:00:51 Yo decido todo.
01:00:53 Lo retaré a duelo.
01:00:57 - Le meteré una bala en la cabeza.
01:00:59 Silencio. ¿Estás decidida
01:01:03 Además de no engendrar a un varón,
01:01:06 William. Georgiana desea
01:01:08 ¡Silencio, mujer!
01:01:12 - ¿Eres su ramera?
01:01:16 Pero no entiendo por qué te importaría.
01:01:18 - ¡Tienes a Bess y tres varones!
01:01:24 ¿Crees que esos bastardos
01:01:29 ¿Lo crees?
01:01:41 ¡William!
01:02:14 No me conoces en absoluto, ¿verdad?
01:02:16 Sí. No hacemos una buena pareja.
01:02:18 Al casarnos, te pedí sólo dos cosas:
01:02:23 ¡Igual que a tus perros!
01:02:29 ¡No, no me toques!
01:02:36 ¡Déjame!
01:02:43 ¡Déjame!
01:02:45 ¿Así la tratas a ella?
01:02:50 ¡No!
01:02:53 ¡No!
01:02:57 ¡No!
01:03:02 Ven conmigo. Charlotte, ven conmigo.
01:03:06 ¡No!
01:03:30 Dame un hijo. Hasta entonces,
01:03:53 Les presento al ganador.
01:04:06 Y les presento a su gran aliada,
01:04:24 Gracias.
01:04:25 Gracias a todos por esta recepción.
01:04:32 Hoy hemos ganado el voto.
01:04:50 - Su Alteza.
01:04:56 - Su Alteza.
01:05:02 Su Alteza.
01:05:09 - Su Alteza.
01:05:31 ¿Su Alteza me concede
01:05:58 Cuidado, G.
01:06:04 - ¡Fuego!
01:06:08 ¡Su Alteza!
01:06:09 ¡El cabello de Su Alteza!
01:06:14 ¡Hagan algo!
01:06:27 Por favor, apague el fuego a Su Alteza.
01:07:05 Su Alteza necesita descansar.
01:07:07 Si sigue las indicaciones
01:07:09 no habrá peligro para el parto.
01:07:12 ¿De qué habla?
01:07:15 La Duquesa está embarazada.
01:07:49 Listo.
01:07:53 Gracias, Heaton.
01:07:59 Pasa.
01:08:12 Su Alteza.
01:08:15 Conforme a la herencia de Su Alteza,
01:08:21 Puede gastarlo como guste.
01:08:27 Por fin, se logró.
01:08:38 Georgiana.
01:08:41 Yo también aborrezco todo esto.
01:09:04 ¿Otra carta?
01:09:07 - No.
01:09:10 Entonces yo tampoco.
01:09:14 Muéstrame.
01:09:16 Ganaste. Te felicito.
01:09:19 Vamos.
01:09:23 Vamos.
01:09:26 Vamos.
01:09:33 Mamá, olvidaste repartir.
01:09:54 - Su Alteza.
01:09:59 - ¿Debió volver de Francia?
01:10:02 ¿Aún no hay revolución?
01:10:05 Aún no,
01:10:11 - ¿Qué lo trae por aquí?
01:10:17 Supuse que era en relación al partido.
01:10:21 Por supuesto.
01:10:30 Di a luz un varón.
01:10:34 Sí.
01:10:37 Se llama
01:10:41 marqués de Hartington.
01:10:46 El Duque y usted
01:10:48 Así es.
01:10:53 El Duque se ha ido a festejar a Londres.
01:11:02 Se le ha extrañado.
01:11:07 Mucho.
01:11:16 - Diez a la reina.
01:11:18 No más apuestas, por favor.
01:11:23 Pierde el cuatro.
01:11:29 Gana la reina.
01:11:58 Santo cielo. Ocho al tres.
01:12:00 Pon cinco al cinco.
01:12:04 No quedan más cincos, G.
01:12:10 Estoy muy cansada para jugar.
01:12:15 - Caballeros.
01:12:29 Georgiana.
01:12:33 Nadie debe enterarse.
01:12:36 - Tú invitaste a Grey.
01:14:39 Pensé en ir a Bath.
01:14:46 Bess, puedes velar por nuestro marido,
01:14:54 Sí, William. ¿Por qué no?
01:14:57 Si G va ahora, podremos reunirnos
01:15:02 Si es necesario.
01:15:16 "La semana pasada, la Duquesa
01:15:22 "Desde que inició su vida política,
01:15:25 "se ha acercado mucho a las masas."
01:15:27 Muy bien.
01:15:32 ¿Cuál es tu preferida?
01:15:38 - Ésta.
01:15:42 Aquí parece que, por una vez,
01:15:45 Muy bien.
01:15:50 Y aquí ves...
01:15:52 ¿Ese vestido es apropiado
01:15:56 Los políticos no saben nada de moda.
01:16:01 Pero si realmente quieres saber
01:16:06 diría que es ésta.
01:16:23 - Buenos días, Charles.
01:16:25 Buenos días, señor.
01:16:52 Está perfecto. Gracias.
01:17:20 Queríamos darte una sorpresa, G.
01:17:23 Dijiste que faltaba espontaneidad
01:17:26 o algo por el estilo.
01:17:31 Madre, ¿qué haces aquí?
01:17:35 ¿Has visto a muchas
01:17:41 A algunas.
01:17:44 A los Coke,
01:17:49 Todos meros políticos, ¿no es así?
01:17:54 Eso creo.
01:17:55 ¿Grey está aquí?
01:18:00 Se comenta que sí.
01:18:02 - No renunciaré a él.
01:18:04 Todos tienen amantes.
01:18:08 Si hubieras sido más discreta,
01:18:09 - quizá habría sido distinto.
01:18:12 Por fortuna,
01:18:14 Querida, Grey es soltero.
01:18:18 Él no arriesga nada con este amorío.
01:18:22 - Grey me ama.
01:18:25 Sí. Te amo.
01:18:30 ¿Cómo?
01:18:33 Como yo entiendo el amor.
01:18:38 Georgiana, has ido demasiado lejos.
01:18:43 - Todo Londres habla de esto.
01:18:46 Si debo sacrificarme por Grey,
01:18:48 Que William se divorcie de mí,
01:18:51 Eso no sucederá jamás.
01:18:55 Lo dejo en tus manos.
01:19:03 ¿Qué piensas hacer?
01:19:05 ¿Volverás a arrancarme la ropa
01:19:09 ¿Por qué haría eso?
01:19:12 Sé que nunca me has considerado
01:19:18 Pero nunca hago
01:19:22 Sé muy bien lo que tienes con Grey.
01:19:25 - Nos amamos.
01:19:27 Él es un soñador, como tú,
01:19:29 y ambos sueñan con otro mundo
01:19:34 En cuanto a la realidad,
01:19:39 Si no renuncias a él ya mismo,
01:19:42 de que pierda el apoyo
01:19:47 Se le cerrarán las puertas
01:19:50 y de cualquier lugar de poder.
01:19:53 Su sueño de convertirse
01:19:56 y la fantasía mutua de otro mundo
01:20:06 Y no volverás a ver a tus hijos.
01:20:18 Georgiana.
01:21:05 Debo pedirte que regreses a Londres.
01:21:07 - ¿Sin ti?
01:21:18 De nuestras hijas.
01:21:20 El pequeño Hart no te envía nada,
01:21:36 - Será el peor error de tu vida.
01:21:43 Ése lo cometí hace muchos años.
01:21:48 Seguro sabes dónde está la salida.
01:22:11 - ¡Maldita sea, hombre, abra la puerta!
01:23:35 Para mamá
01:24:12 ¡Mamá!
01:24:19 Mamá.
01:24:40 - Vamos, niñas.
01:24:43 Vayan, niñas.
01:24:47 Vamos.
01:24:51 Vayan.
01:24:57 G.
01:25:13 Debes saber cuánto me complace
01:25:14 que hayamos llegado a un acuerdo.
01:25:18 Los hijos pequeños no deben pasar
01:25:22 - Mi vida por la de ellos.
01:25:28 Según tu madre: "la decencia
01:25:32 o algo así.
01:25:35 ¿Qué tal
01:25:42 No. No dijo eso.
01:25:46 Lo recordaría.
01:25:48 Lo recordaría.
01:26:13 ¡Georgiana!
01:26:15 ¡Suéltenme!
01:26:18 ¡Georgiana!
01:26:23 ¡Georgiana! ¿Quieren soltarme?
01:26:27 Con permiso.
01:26:35 ¡Georgiana! Por favor.
01:26:39 ¡Georgiana!
01:26:42 - Gracias, Burleigh.
01:26:47 Te he escrito decenas de cartas.
01:26:52 ¿Qué ha sucedido? ¿Ya no me amas?
01:26:57 - Mis sentimientos no han cambiado.
01:27:02 Quiero casarme contigo.
01:27:05 Y ¡no me importa si son niños o niñas!
01:27:06 - Ojalá fuera posible.
01:27:11 No hay modo de escapar al dolor.
01:27:13 Debemos mantenernos unidos
01:27:16 - No, Charles.
01:27:18 Sé una mujer libre. ¡Vámonos ahora!
01:27:21 No puedo abandonar a mis hijos.
01:27:27 Escucha lo que me pides que haga.
01:28:23 ¿Qué pasa? ¿No te gusta la paloma?
01:28:28 Me parece bastante sabrosa.
01:28:38 Estoy embarazada de Charles Grey.
01:28:54 Ten la amabilidad de informarle
01:29:00 Se hará lo siguiente.
01:29:02 Irás al campo y allí darás a luz al niño,
01:29:06 quien será entregado
01:29:14 ¿Escuchaste?
01:29:17 Ha escuchado. Dejémosla.
01:29:19 - Por favor, Georgiana.
01:29:21 No hay nada que debatir.
01:29:24 - Ten piedad, William.
01:29:26 Ella se lo ha buscado,
01:29:28 - Vamos.
01:29:32 Tú no irás a ninguna parte.
01:29:34 Acompañaré a G, si ella lo desea,
01:29:36 y no hay nada que puedas hacer o decir
01:30:33 - Gracias por venir.
01:31:14 Ya es hora.
01:31:20 - ¿Sería mejor que?
01:32:46 Su Alteza, soy el general Grey.
01:32:52 ¿Dónde está Charles?
01:32:55 Su marido prefirió
01:33:36 General Grey.
01:33:40 Se llama Eliza.
01:33:53 Vamos.
01:34:06 Vamos, G. Yo estoy contigo.
01:35:37 No tengo
01:35:40 cuando se trata
01:35:47 Pero lo intentaré.
01:35:52 Con los años, he tomado medidas
01:35:55 que tú has juzgado severas.
01:36:03 No es mi deseo
01:36:08 Quisiera que nuestras vidas hallaran
01:36:24 Lady Melbourne ha organizado
01:36:27 en honor a tu retorno de vacaciones.
01:36:30 Dado los rumores imprecisos
01:36:34 sería prudente que fuéramos.
01:36:38 Que nos mostremos unidos,
01:36:44 ¿Quiénes asistirán?
01:36:48 Todos.
01:37:01 Como desees.
01:37:48 Qué maravilloso gozar de esa libertad.
01:38:07 Ven aquí.
01:38:16 Ven. Pequeña G, ven.
01:38:34 El Duque y la Duquesa de Devonshire
01:38:51 - Su Alteza.
01:38:53 Bienvenida a casa, Su Alteza.
01:38:58 Disculpe.
01:39:00 - Bienvenida.
01:39:04 - Bienvenida.
01:39:07 Su ausencia se ha hecho sentir.
01:39:49 ¿Me disculpan?
01:39:55 - Sr. Grey.
01:40:00 Espero que haya disfrutado
01:40:04 Sí.
01:40:06 Pasamos el verano en Suiza
01:40:10 En nombre de todos,
01:40:12 me alegro mucho
01:40:20 ¿Qué novedades tiene usted?
01:40:25 Voy a comprometerme.
01:40:30 Con lady Ponsonby.
01:40:33 Pronto se hará el anuncio.
01:40:37 Felicitaciones.
01:40:42 Y tengo una sobrina, Eliza,
01:40:50 que es muy querida.
01:41:00 Me gustaría que fuera a conocerla,
01:41:04 dentro de algún tiempo.
01:41:07 Si usted gusta.
01:41:12 Me encantaría.
01:41:31 Georgiana se reinsertó en la sociedad
01:41:34 una de las mujeres
01:41:40 Charles Grey se convirtió
01:41:59 Georgiana, Bess y el Duque vivieron
01:42:19 Con la bendición de Georgiana,
01:42:23 y se convirtió
01:42:38 ¿Quién podrá atraparme?
01:42:44 - ¡Yo!
01:42:46 ¡Rápido, me estoy escapando!
01:42:49 Vamos, niñas, sigan corriendo.
01:42:54 Georgiana visitó a Eliza
01:43:02 La hija de Eliza se llamó Georgiana.
01:43:04 Te amo a ti, y te amo a ti.
01:47:06 Subtitles by LeapinLar