Duchess The

hu
00:01:21 Lord Thomas.
00:01:25 Lord Henry.
00:01:28 Lord Ambrose.
00:01:32 Lord Robert.
00:01:36 Lord Walter.
00:01:41 Jobb, ha nem hagysz cserben,
00:01:42 - 420 shilinget raktam rád.
00:01:51 Gyerünk, hölgyek.
00:01:58 Uraim, kétszer a téglasor körül
00:02:05 Három, kettõ,
00:02:09 egy!
00:02:10 - Gyerünk, Mr. Grey!
00:02:12 - Gyerünk, Mr. Grey!
00:02:15 Hajrá, Mr. Grey!
00:02:17 Hajrá, Mr. Grey.
00:02:20 - Gyerünk, Mr. Grey!
00:02:37 Remélem õnagysága még mindig
00:02:40 Természetesen, Lady Spencer.
00:02:42 Jó képességei vannak,
00:02:46 Folyékonyan beszél franciául, olaszul, latinul,
00:02:49 és jól képzett lovász,
00:02:52 Igen, tudok róla.
00:02:58 Semmire se tudok gondolni,
00:02:59 közé tudna állni.
00:03:02 Nem ezek a gondok nyomasztják
00:03:05 Az Õnagysága feladata,
00:03:08 Ezen kívül,
00:03:10 egy tekintélyes jutalmat, amikor az bekövetkezik.
00:03:12 - Köszönöm, Heaton.
00:03:17 Õnagysága nyugodtan pihenhet.
00:03:19 A nõk a mi családunkban
00:03:24 Hát, ha ebben biztos,...
00:03:36 Legyen hát!
00:03:39 Gyerünk, Mr. Grey!
00:03:49 Sajnálom, hölgyeim,
00:03:55 Megint legyõztél, Charles.
00:03:59 - Gratulálok, Mr. Grey.
00:04:03 - Akkor mennyivel tartozunk neked?
00:04:05 - 420, 840.
00:04:15 Mit gondol?
00:04:17 Az anyja látni szeretné,
00:04:32 Köszönöm.
00:04:50 Sajnálom, anyám.
00:04:53 Egyáltalán nem, kedvesem.
00:04:54 Fontosabb dolgokról kell
00:05:06 - Hallottam egy pletykát.
00:05:11 Nemsokára hozzá fogom adni
00:05:12 az õnagyságához,
00:05:17 - Igaz ez, anyám?
00:05:22 Devonshire hercege?
00:05:29 Reméltem, hogy nem lesz ebben részed
00:05:32 de annyira összeilletek,
00:05:33 hogy önzõség lett volna
00:05:36 - Szeret engem?
00:05:38 Hisz csak kétszer találkoztunk.
00:05:40 Amikor igazán szeret valaki,
00:05:41 nem is kell teljesen ismerjen,
00:05:44 Egybõl tudta!
00:05:48 -Hiszem, hogy boldog leszel vele.
00:07:31 - Gyerünk!
00:07:33 Õnagysága! Õnagysága!
00:07:43 - Hát itt van!!
00:07:45 Mit akarnak?
00:07:47 Nyilván látni engem és az új feleségem.
00:07:52 Kellemetlenség lehet,
00:08:51 Üdvözlöm, Õnagysága!
00:09:10 Gyerünk fiúk. Gyerünk.
00:09:13 Igen, igen, igen, igen, igen.
00:09:17 Rendben, igen, igen, erre!
00:09:22 Hugo. Gyere. Gyere.
00:10:01 Ollót! Elmehetnek.
00:10:37 Soha nem tudtam megérteni,
00:10:40 hogy miért kell ilyen
00:10:46 Ez a módja, hogy
00:10:53 Mire gondolsz?
00:10:56 Hát, sok módja van annak, hogy
00:10:59 de nekünk csak a kalapunkkal
00:11:38 Lefeküdnél?
00:12:45 Vállalnunk kell a felelõsséget.
00:12:47 Bizonyos kötelességek járnak a házassággal
00:12:49 nem számít mennyire
00:12:51 Igen, de amikor együtt vagyunk.
00:12:56 Amikor együtt vagyunk...
00:13:00 Tudom. Kellemetlen lehet.
00:13:02 De csak addig,
00:13:05 Akkor ritkábban és váratlanul fog
00:13:10 Másképp érezném magam,
00:13:11 ha beszélne velem néha.
00:13:14 Úgy értem, nem goromba velem,
00:13:18 Azt hittem, olyan lesz mint apám,
00:13:20 hogy a hideg külseje mögött
00:13:22 érzelemben gazdag,
00:13:25 de nem érdekli semmi a
00:13:30 Ne legyél kemény Õfelségével, G.
00:13:32 Nyilván elszántan teljesíti a feladatait.
00:13:35 És a beszéddel kapcsolatban:
00:13:40 Nem, igazad van.
00:13:43 Milyen bolond voltam, mert azt hittem,
00:13:45 beszélgetni a férjemmel.
00:13:47 Georgiana, legyen benned türelem, lelkierõ
00:13:51 Nemsokára jönni fog egy fiú,
00:14:02 De mi, a Whig Party (Szabadelvû Társaság),
00:14:09 Csak hogy a függetlenségét kinyilvánítsunk Amerikának.
00:14:16 És ésszerû lenne szabadságot adni
00:14:20 így az áldása ennek a szent helynek,
00:14:25 hasonlóan élvezetteljes lesz
00:14:37 Tósztot javasolnék a házigazdánknak,
00:14:40 Õfelsége, a herceg
00:14:46 Kérem áljanak fel!
00:14:52 - A hercegre és a hercegnõre!!
00:15:07 Szép beszéd, Mr. Fox.
00:15:09 Köszönöm. Mindig könnyebb
00:15:12 fõleg amikor ezek a barátok
00:15:16 És mit gondol a hercegné
00:15:20 Be kell valljam, nem vagyok megbékélve
00:15:24 A formai gondolkodásmódjuk, megváltoztatja
00:15:27 már ha van olyan.
00:15:29 Pontosan melyik része
00:15:31 tért el a témától, Õnagysága?
00:15:36 Hát, általába véve tetszik a
00:15:39 de nem értem meg, hogy
00:15:44 a szabadság eszméjéhez.
00:15:47 - Kiterjesztjük a szavazást.
00:15:50 Ugyan, dehogy. De sokkal többre mint eddig.
00:15:54 - "Mérsékelt szabadság"?
00:15:59 Biztosan tele van
00:16:01 de szabad mondanom, hogy
00:16:04 -persze ha lenne rá lehetõségem-
00:16:09 Szabad egy a sokból, vagy nem.
00:16:13 Végülis,
00:16:15 vagy mérsékelten szerelmes
00:16:20 Mindig is lehet, vagy nem.
00:16:26 Azt hiszen illõ lenne szólni pár szót.
00:16:29 Amikor...
00:16:55 Meg tudná nézni a termet
00:16:56 - hátha talál...
00:16:57 ...különbözõ francia csipkét?
00:17:02 - Valami gond van?
00:17:07 - Csak úgy elrohantál.
00:17:11 és azok a beszédek
00:17:14 Azt hiszem betiltom õket
00:17:16 De te vagy az Egyesület legfõbb támogatója.
00:17:20 Igen. Hát,
00:17:23 Csak a szónoklatokat nem bírom.
00:17:28 - Menjek veled?
00:17:57 Õnagysága jól van.
00:18:00 Üljenek le, uraim.
00:18:09 A szónoklatok hossza zavarta
00:18:14 Egyáltalán nem.
00:18:16 Roppantul élvezte,
00:18:17 és reméli. hogy
00:18:23 - Úrnõm!
00:18:54 - Mi folyik itt?
00:18:59 - Nem értem.
00:19:11 Gyönyörû vagy ma este.
00:19:18 Igen, az. Köszönöm.
00:19:27 Akkor azt hiszen engedned kéne
00:19:31 szemügyre vegye.
00:19:35 Gyere ide.
00:20:07 - Igen, engedje be õket.
00:20:12 Nem gondolod, hogy ennek
00:20:17 -Nem. Nem nagyon, nem.
00:20:30 G, ez itt Charlotte,
00:20:40 Miért?
00:20:53 Mert az anyja halott,
00:21:01 Te örökbe fogadtad?
00:21:05 Õ... õ csak egy kislány, G.
00:21:12 - És elvárod hogy vigyázzak rá?
00:21:16 Nem kéne zavarjon.
00:21:19 Gyakorolhatod az anyaságot,
00:21:24 amíg megérkezik a fiunk.
00:21:30 Nem, ennek fura íze van!
00:21:32 Biztosan van vele valami. Elvinné?
00:21:40 Normális íze van?
00:21:43 Rendes íze van?
00:21:49 Szerinted rendes íze van?
00:21:52 Kinek van kicsinyes kutyája?
00:22:07 Van neve a babádnak?
00:22:14 Biztosan imád az új szobájában lenni.
00:22:20 Találj ki egy nevet és mondd
00:22:24 Képes vagy rá, Charlotte?
00:22:29 Én...
00:22:30 - Magunkra hagynál?
00:22:46 Hello, Charlotte.
00:22:54 A nevem Georgiana.
00:23:19 - Jó estét.
00:23:25 Jó estét hölgyeim!
00:23:31 Még egy hüvelyk és azt fogom
00:23:34 Sheridan mindig tudja hogy kell bókolni.
00:23:37 Még egy pár hét.
00:23:39 Egy nagy has még soha nem jött
00:23:42 Hát, Fox itt mutat példát milyen
00:23:46 has elsétál a tükör elõtt.
00:23:48 Ha a hasad egy nõn lenne, hát
00:23:51 Kedves Sheridan,
00:23:55 Na mire gondolsz?
00:23:57 Az megtanít támadni, Mr. Fox
00:24:05 Nagyon szép!
00:24:14 Nincs több fogadás kérem!
00:24:22 Hét.
00:24:25 Õnagysága megint nyer.
00:24:30 Még egy fogadás?
00:24:33 - Jól van Úrnõ?
00:24:42 Szülési fájdalmak?
00:24:46 Mozgás!
00:24:47 Azt hiszem ez egy tósztot kíván.
00:24:49 Utódom lesz, mielõtt véget ér
00:24:54 Hölgyeim és Uraim,
00:24:57 A hatodik Devonshire-i hercegre!
00:25:26 - Õfelsége!
00:25:27 - Õfelsége!
00:25:30 De könyörgön mondja, a lányom...
00:25:32 A lánya képes egyáltalén fiút szülni nekem?
00:25:36 Már elnézést, Felség!
00:25:37 Amíg az anya egészséges...
00:25:39 vegye ezt a balesetet egy bizonyítéknak,
00:25:41 egy ígéretnek, hogy mi jön nemsokára.
00:25:44 - A mi családunkban...
00:25:47 a családukban...
00:25:52 Uram!
00:25:56 Látod a fényt? Látod?
00:26:08 - Hogy vagy édesem?
00:26:12 - Erõs és egészséges?
00:26:22 - Fogadott William?
00:26:27 Mérges, mert nem fiú lett?
00:26:32 Csak ránézett és elment.
00:26:35 Nehéz idõket él át Õnagysága, kedvesem.
00:26:37 Sok szem figyeli, és
00:26:44 Olyan aranyos!
00:26:49 - Nõvér?
00:26:51 - Biztos vagy benne, kedvesem?
00:26:58 Végülis én vagyok az anya, még
00:27:05 Tessék.
00:27:07 Pokol és kárhozat!
00:27:51 Mindig nagy öröm, amikor
00:27:53 valaki szabadságon van
00:27:57 További felhajtás nélkül
00:27:59 nagy örömünkre szolgál, hogy átadjuk
00:28:03 Amikor megérkezik,
00:28:06 Amikor nincs jelen, õ a
00:28:11 És amit ma este visel,
00:28:13 Remélem önök is azt
00:28:17 A divat császárnõje,
00:28:31 Eljöttünk Bathba,
00:28:34 És egész London eljött Bathba.
00:28:38 Valaki valóban megkédezte,
00:28:40 hogy milyen tollat viselek.
00:28:42 Hát csak két példánya ismert ennek
00:28:46 Az egyik nyilvánvalóan
00:28:51 És úgy hallottam, hogy a másik
00:29:20 Bess Foster.
00:29:32 Elnézést.
00:30:09 - Nem hiszem, hogy ismerjük egymást.
00:30:15 - Láttam, hogy beszélt a férjemmel.
00:30:21 Az nem neveztehtõ az erõsségének..
00:30:27 Jelenleg meg vagyok elégedve a férfi
00:30:33 Köszönöm.
00:30:36 És mi hozta Bathba?
00:30:41 A férjem, Mr. Foster,
00:30:45 én meg szórakozni akarok. És maga?
00:30:51 A herceg a vérröge miatt.
00:30:55 - Én pedig az egészségem miatt.
00:30:58 Úgy halottam azért van itt,
00:31:02 Õ nagyon sajnálom,
00:31:06 Legalább igaz volt.
00:31:08 Mindig butaságokat beszélek.
00:31:11 Akkor talán el kellett volna fogadnia
00:31:14 Sokban hasonlítanak.
00:31:28 Menjünk haza, Georgiana.
00:31:39 - Hol laksz?
00:31:44 - Újra kellen találkoznunk.
00:32:03 Harryo. Gyere ide. Gyere ide.
00:32:07 - Anyu!
00:32:11 Megütötted? Fáj?
00:32:16 Azt hiszem túléled.
00:32:18 Rendben. A hídig háromra.
00:32:23 Gyerünk, Harryo.
00:32:24 - Nem, elkapom!
00:32:28 Újra és újra felépülnek.
00:32:32 Már túl messze van.
00:32:34 - Szia megint.
00:32:37 - Köszönöm. Vannak gyerekeid?
00:32:43 Három fiú.
00:32:45 Mit nem adna a herceg az
00:32:50 - A legidõsebb nem hasonlít rád.
00:33:01 A férjem lánya a házasságunk
00:33:04 Az anyja cseléd volt.
00:33:09 - Sajnálom. Túl messzire mentem?
00:33:11 Ez a leghíresebb titok Londonban.
00:33:15 És szereted õt?
00:33:17 Persze!
00:33:24 Gyere ismerd meg õket.
00:33:26 Lányok, õ itt a barátom,
00:33:36 - Úrnõ!
00:33:42 A kéntõl ilyen rossz szagú.
00:33:44 - És tényleg meg kell innod?
00:33:49 Van okod hinni, hogy
00:33:54 A két koraszülésen kívül nincs.
00:33:59 Mindkettõ fiú.
00:34:04 De két egészséges lány.
00:34:17 Mindenki téged bámul.
00:34:24 Mi történt a nyakaddal? Bess?
00:34:31 Nem illegális egy férfinak, hogy
00:34:34 hacsak nem vastagabb
00:34:37 Mr. Foster? De õ nem tehette!
00:34:41 Nem ez a legrosszabb
00:34:44 Mi lehet ennél rosszabb?
00:34:45 Elvette a fiaimat.
00:34:55 -És mit akarsz tenni?
00:35:01 A törvény Mr. Foster mellett áll.
00:35:06 Hol fogsz lakni?
00:35:09 Eléldegélek valahol amíg
00:35:16 Hát ebben legalább segíthetek.
00:35:26 William? Holnap megyünk.
00:35:31 És Lady Elizabeth-nek nem kell
00:35:36 egy ideig.
00:35:38 - Amúgy is ritkán jár Londonban.
00:35:46 Érted hát, nincs ahol laknia.
00:35:52 Kár.
00:35:56 Akkor miért nem marad velünk?
00:36:03 Köszönöm.
00:36:10 - Ez hihetetlen!
00:36:13 Bolton Abbey, Chiswick, Burlington
00:36:18 - Nyilván.
00:36:21 De ez sokkal otthonosabb.
00:36:28 Annyira örülök, hogy itt vagy.
00:36:31 Megszerveztem egy gyönyörû kezdést
00:36:38 Duplázódjon meg rajtam a házasság átka,
00:36:42 ha valaha is jóban leszek veled
00:36:47 Annál jobb!
00:36:52 Nem, nem hölgyem.
00:36:57 Bolond voltam, hogy hozzád mentem.
00:37:01 Akárcsak én, hogy hozzád mentem
00:37:05 te vén, nõtlen bolond,
00:37:12 aki nõtlen 50 évesen,
00:37:14 csak mert soha nem látott olyat, aki
00:37:40 Bess, bemutatom Mr. Fox-ot,
00:37:44 - Mr. Fox, Lady Elizabeth Foster.
00:37:47 - A pártfogóm, Charles Grey.
00:37:51 - Mr. Grey.
00:37:53 Õ a legújabb, fiatal lelkes tagunk.
00:37:56 Alig hagyta el Cambridget
00:38:01 - Mindig tudtam, hogy ügyes ebben.
00:38:04 - Mr. Fox.
00:38:07 - Élvezte a darabot?
00:38:15 Remélem nem vesztette el a
00:38:17 - mióta politikus.
00:38:20 Akkor biztos feltûnt, hogy a
00:38:21 - egy vígjáték.
00:38:24 Bár ahol én ültem,
00:38:29 Úrnõ! Hogy mennyire hiányzott!
00:38:33 Az ön hiányában,
00:38:34 London vált a legsivárabb
00:38:36 És õ pedig a drámaíró,
00:38:39 Bemutatom Lady Elizabeth Foster-t.
00:38:42 Nem akarok goromba lenni,
00:38:43 de meghalnék azért,
00:38:45 Rögötön jövünk, megígérem.
00:38:51 - Mr. Fox?
00:38:52 Csak egy szóra.
00:38:53 Hát, bárhonnan szedhettem ezt a
00:38:58 - Igazságosak voltunk a herceggel?
00:39:01 Az eredeti címem A rossz házasság volt.
00:39:08 Mindig ilyen?
00:39:10 Úgy hallottam,
00:39:12 Devonshirei herceg
00:39:14 aki nem szereti a feleségét.
00:39:18 -Õfelsége, Devonshirei hercegnõ.
00:39:29 Képes voltál ezt egyedül kitalálni
00:39:32 Nagyszerû szórakozás volt.
00:39:36 Remek.
00:39:41 -Egész este Mr. Grey-el beszéltem.
00:39:46 Szerelmes beléd.
00:39:48 Ugyan kedves Bess, dehogy is.
00:39:53 És ahogy rád néz?
00:39:57 - Komolyan.
00:40:03 Georgiana, a közösülés nem csak
00:40:09 - Igazából még élvezetes is lehet.
00:40:17 Csukd be a szemed, és
00:40:22 ahogy leveszi a ruhád és
00:40:26 - Soha nem tesznek ilyet.
00:40:37 Csukd be a szemed.
00:40:44 Grey mögötted van.
00:40:49 - Ne, Bess, állj!
00:41:07 Csókolja a hátad.
00:41:32 Tessék.
00:41:35 Látod?
00:42:08 -Bocsássanak meg egy percre.
00:42:11 - Úrnõm.
00:42:13 Hat hét múlva lesz a nemzeti
00:42:16 Hogy megy a kampány?
00:42:21 Szörnyûen.
00:42:23 Az egyetlen reményünk, hogy
00:42:27 Sok hibát követtem el.
00:42:29 Például az ezközeim a figyelem
00:42:34 Azt még az elõnyünkre fordíthatjuk.
00:42:53 Hölgyeim és Uraim.
00:42:56 Hölgyeim és Uraim.
00:43:00 aki megmondja, hogy mit kell tennünk.
00:43:02 és a társaságnak.
00:43:15 Westminster jó emberei!
00:43:18 A világ a katasztrófa vagy
00:43:24 Franciaországtól Amerikáig
00:43:26 férfiak és nõk küzdenek a szabadságukért,
00:43:29 hogy rátaláljanak létezésük értelmére.
00:43:32 Változik a jövõ.
00:43:37 Hagyjuk a régi idõket.
00:43:40 Bevezetjük Angliát a bátor, új világba
00:43:45 és mennydörgés fogja megrázni a Földet.
00:44:01 - Milyen volt?
00:44:07 Csodás volt.
00:44:10 Feszült voltam. A jelenléted
00:44:18 Még mindig feszült vagyok.
00:44:22 Ha megnyerjük a választást,
00:44:26 gondoljanak bele mit tehetünk.
00:44:28 Gondolsz rám amikor nem
00:44:32 Illene tudnod, hogy igen.
00:44:35 - Haboztál mielõtt válaszoltál.
00:44:48 Szokatlanok az egyenes kérdések.
00:44:54 Csak rád...
00:44:59 Mindig rád gondolok.
00:45:10 - Vár a kocsi, Õfelsége.
00:45:15 ...esküdjetek!
00:45:45 Mit csináltok Lady Elizabeth
00:45:53 Ki van benn vele?
00:47:01 Az összes angol nõ közül
00:47:12 Soha nem akadályoztalak
00:47:20 Elfogadtam, bármilyen egyezséget ajánlottál.
00:47:25 Felneveltem Charlotte-ot mint
00:47:32 De ez...
00:47:36 Csak egyvalami maradt nekem.
00:47:44 Miért nem tudtad Elizabeth-et meghagyni
00:47:49 Miféle ember vagy te?
00:47:55 Õ az egyetlen vigaszom a házasságunkban.
00:48:10 Mi a baj velem?
00:48:38 Én...
00:48:41 Soha nem akartam egy érzékeny
00:48:47 De mindig tudtam, hogy
00:48:51 és mit vagyok kész adni.
00:48:54 Mint férj beteljesítettem
00:48:58 De mint feleség,
00:49:04 te nem.
00:49:06 Mennie kell. MOST!
00:49:10 Soha többé nem teszi be a lábát
00:49:12 Vigyázz magadra, G.
00:49:16 Azt akarom, hogy menjen.
00:49:19 Rá se akarok nézni többé,
00:49:29 Azt nem tehetem.
00:49:33 Nem teszem meg, G.
00:49:52 - Már az elején utáltam.
00:49:58 Elment a Devonshirei házból,
00:50:04 Ott élnek együtt?
00:50:07 Georgiana! Hogy hagyhattad, hogy
00:50:09 Nem tudom, nem tudom.
00:50:13 Segíts, segíts kérlek anyám.
00:50:21 Írj a férjednek és ragaszkodj ahhoz,
00:50:25 bármilyen szörnyû kis helyrõl jött.
00:50:27 Nem fogja.
00:50:38 Akkor térj vissza és folytatsd a
00:50:42 Ébreszd rá, hogy kit szeret.
00:50:44 Felhagysz a politikával
00:50:47 Odaadó leszel, mint egy szeretõ feleség,
00:50:51 hozzászoksz a munkához
00:50:56 Hamarosan megunja õt.
00:51:07 Nincs más választásod.
00:51:48 Hello, G.
00:51:52 William.
00:52:26 Talán nincs elég hatalmam, hogy
00:52:30 de azért kiparancsolhatlak a szobámból.
00:52:33 Hagyd, hogy megmagyarázzam.
00:52:37 Nincs mit megmagyarázni.
00:52:38 Ez az egyetlen esélyem, hogy újra
00:52:43 A herceg a leghatalmasabb nemes
00:52:45 Õ az egyetlen esélyem.
00:52:47 Vannak határok, hogy mit áldozunk
00:52:51 Nem, nincsenek. Nincsenek határok.
00:52:58 Kifelé!
00:53:03 Nincs mit mondanunk egymásnak.
00:53:59 Anyu, anyu!
00:54:08 Olyan jó újra látni, anya.
00:54:10 Tehát ez egy vadászpuska.
00:54:13 Az anyád azt mondta, hogy
00:54:15 Igen.
00:54:18 Ez egy kovakõ, látod?
00:54:20 Amikor a kovakõ idecsapódik,
00:54:23 Namost a szikra meggyújtja
00:54:29 - Tudod hogyan kell tartani?
00:54:31 Hát így.
00:54:36 Tartsd erõsen, és
00:54:40 Érzed milyen nehéz?
00:54:44 Hagyd nyitva mindkét szemed.
00:54:48 Pont úgy, mellette.
00:54:53 Bang! Na, hadd mutassam meg.
00:55:00 Így.
00:55:03 Elég nehéz, nem?
00:55:06 Szomjas vagy?
00:55:10 Szomjasak uraim?
00:55:16 Köszönöm.
00:56:11 Elmondtad a hercegnek,
00:56:13 Nem.
00:56:15 - Nem is kérdezte?
00:56:18 Mással foglalkozik.
00:56:22 Akárcsak te.
00:56:28 Segítene, ha elmondanád?
00:56:33 Ez nem tartozik rád.
00:56:38 Amellett, unalmas lenne.
00:56:41 Nem kell mindig másoknak
00:56:44 De ebben nõttem fel.
00:56:51 Megengednél egy észrevételt?
00:56:58 Azért csinálod, hogy szeressenek.
00:57:02 - Miért mondod ezt?
00:57:07 A férjeddel, barátaiddal,
00:57:14 még a néppel is.
00:57:18 Soha nem gondoltam erre így.
00:57:22 Szánalmasnak állítasz be.
00:57:31 Georgiana.
00:57:34 Túllõttem a célon. Sajnálom.
00:57:40 Hidd el, a te érdekedben
00:57:44 Kérlek mondd el, mi a baj.
00:57:51 Attól tartok túl késõn tettem
00:57:55 néhányat túl korán.
00:58:02 Szerintem nem.
00:58:19 Sajnálom.
00:58:58 Köszönöm.
00:59:16 Rendben.
00:59:21 "Rendben"?
00:59:26 Szeretitek egymást?
00:59:30 - Georgiana...
00:59:36 - Hova vezet mindez?
00:59:42 - És Bess, szereted a férjemet?
00:59:49 És tervezed, hogy maradsz?
00:59:54 William megkért rá.
00:59:58 És nem tudtad elutasítani?
01:00:03 Nem.
01:00:09 Akkor kössünk egy alkut.
01:00:10 Akkor kössünk egy alkut.
01:00:12 - Egy alkut?
01:00:17 Neked adom az áldásom,
01:00:20 ha elfogadod az érzelmeimet
01:00:27 Nem is vettem észre elõször,
01:00:28 azt hittem, hogy csak egy enyelgés.
01:00:33 Boldoggá tenne.
01:00:40 Egy alku? Egy alku.
01:00:44 Én nem alkudozom.
01:00:47 Miért is tenném?
01:00:51 Én vagyok a fõnök.
01:00:53 Tudod, kihívhatnám.
01:00:57 - De fejbe lõném.
01:00:59 Csönd legyen. Nevetség tárgyává akarsz tenni?
01:01:03 Egy férfi akinek nem lehet örököse
01:01:06 William. Georgiana csak
01:01:08 Maradj csöndben asszony!
01:01:12 - A szajhája vagy?
01:01:16 Nem értem miért zavarna.
01:01:18 - Itt van neked Bess és három fiú.
01:01:24 Azt hiszed, örökössé tehetem õket?
01:01:29 Nos? Azt hiszed?
01:01:41 William!
01:02:14 Egyáltalán nem ismersz, ugye?
01:02:16 De igen. Rossz pár vagyunk.
01:02:18 Két dolgot kértem a házasságunkkor:
01:02:23 Mint a kutyáid!!!!!!!!!
01:02:29 Ne érj hozzám! Ne érj hozzám!
01:02:36 Szálj le!
01:02:43 Szálj le rólam!
01:02:45 Így szórakozol?
01:02:50 Ne! Ne!
01:02:53 Ne! Ne! Ne!
01:02:57 No!
01:03:02 Gyere velem.
01:03:06 Ne! Ne!
01:03:30 Szülj egy fiút.
01:03:53 Íme a nyertes,
01:04:06 És íme a fegyver, Devonshire
01:04:24 Köszönöm.
01:04:25 Köszönöm mindenkinek
01:04:32 Ma megnyertük a szavazást.
01:04:50 - Felség!
01:04:56 - Felség
01:05:02 Úrnõ!
01:05:09 - Úrnõ!
01:05:31 Felkérhetem egy táncra, úrnõm?
01:05:58 Vigyázz, G.
01:06:04 - Tûz!
01:06:08 Úrnõ!
01:06:09 A haja!
01:06:14 Csináljanak valamit!
01:06:27 Kérem dobja ki õfelsége haját.
01:07:05 Pihennie kell.
01:07:07 Amíg követi a szigorú
01:07:09 nincs akadája a szülésnek.
01:07:12 Mirõl beszél?
01:07:15 Az Úrnõ terhes.
01:07:49 És ott.
01:07:53 Köszönöm, Heaton.
01:07:59 Gyere.
01:08:12 Úrnõ.
01:08:15 Õfelsége örökbefogadási feltétele
01:08:21 használja kedvére.
01:08:27 Végre siker.
01:08:38 Georgiana.
01:08:41 Én is gyûlölöm ezt az egészet.
01:09:04 Tartod vagy bedobod?
01:09:07 - Tartom.
01:09:10 Akkor én is.
01:09:14 Lássuk.
01:09:16 Nyertél. Gratulálok.
01:09:19 Gyerünk.
01:09:23 Gyerünk.
01:09:26 Gyerünk.
01:09:33 Anyu, elfelejtettél alkudni.
01:09:54 - Úrnõ.
01:09:59 - Visszaküldték Franciaországból?
01:10:02 Nincs még forradalom?
01:10:05 Még nincs, de csak idõ kérdése.
01:10:11 - Miért vagy itt?
01:10:17 Feltételeztem, az egyesület érdekében
01:10:21 Természetesen.
01:10:30 Szültem egy fiút.
01:10:34 Igen.
01:10:37 A neve William George Spencer Cavendish,
01:10:41 Marquis of Hartington.
01:10:46 Biztosan örültök neki a herceggel.
01:10:48 Úgy van.
01:10:53 A herceg Londonba ment ünnepelni.
01:11:02 Hiányoztál.
01:11:07 Nagyon.
01:11:16 - Tíz a királynõre.
01:11:18 Nincs több fogadás.
01:11:23 A vesztes kártya: négyes
01:11:29 A gyõztes kártya: királynõ
01:11:58 Nagyon jó. Nyolc a hármasra.
01:12:00 Ötöt az ötösre.
01:12:04 Mind az öt kiment, G.
01:12:10 Túl fáradt vagyok a játékhoz.
01:12:15 - Uraim.
01:12:29 Georgiana.
01:12:33 Senki sem tudhatja.
01:12:36 -Te beidézted Grey-t.
01:14:39 Arra gondoltam, hogy Bath-ba megyek.
01:14:46 Bess, te itt maradhatsz, és vigyázhatsz
01:14:54 Igen, William. Miért ne?
01:14:57 Ha G most megy, találkozhatunk vele amikor
01:15:02 Hát ha muszály.
01:15:16 "Devonshire hercegnõje egy fõkötõben
01:15:22 "Õfelsége választási kampányba kezdett,
01:15:25 mely sokban kötõdik a fõkötõkhöz."
01:15:27 Nagyon jó.
01:15:32 Melyik a kedvenced?
01:15:38 - Ez.
01:15:42 Ezen úgy tûnik mintha megnyerted volna
01:15:45 Nagyon jó.
01:15:50 És ezen úgy tûnik...
01:15:52 Ez a ruha tényleg alkalmas a
01:15:56 Ti politikusok semmit se tudtok
01:16:01 De ha tényleg érdekel melyik
01:16:06 hát ezt választanám.
01:16:23 - Jó reggelt, Charles.
01:16:25 Szép nap önnek.
01:16:52 Tökéletes. Köszönöm.
01:17:20 Meg akartunk lepni, G.
01:17:23 Egyszer azt mondtad, hogy nincs elég
01:17:26 a házasságunkban, vagy hasonló.
01:17:31 Anyám, mit csinálsz te itt?
01:17:35 Sok rajongónkat láttad Bathban?
01:17:41 Néhányat.
01:17:44 A Coke-okat, Haverford-ot,
01:17:49 És sok politikust is, ugye?
01:17:54 Azt hiszem.
01:17:55 Itt van Grey?
01:18:00 Úgy hallottam, hogy igen.
01:18:02 - Nem engedem el õt.
01:18:04 Mindenkinek van szeretõje.
01:18:08 Ha lett volna benned
01:18:09 - másképp történt volna.
01:18:12 Az egyetlen jó vézet nem
01:18:14 A kedves Grey nõtlen.
01:18:18 Semmit sem kockáztat ezzel.
01:18:22 - Grey szeret engem.
01:18:25 Igen, szeretlek.
01:18:30 Hogyan?
01:18:33 Ahogy én értelmezem a szeretetet.
01:18:38 Georgiana, túl messzire mentetek.
01:18:43 - Egész London rólatok beszél.
01:18:46 Ha Grey miatt elbukom, hát jó.
01:18:48 William elválik és Bess lesz
01:18:51 Az nem fog megtörténni.
01:18:55 Magatokra hagylak.
01:19:03 Most mi jön?
01:19:05 Letéped megint a ruháimat és
01:19:09 Miért tenném?
01:19:12 Tudom, hogy sose tartottad nagyra a
01:19:18 De igazából cél nélkül sose teszem
01:19:22 Pontosan tudom mit mûveltetek.
01:19:25 - Szeretjük egymást.
01:19:27 Õ is álmodozik, mint te,
01:19:29 és mindeketten egy olyan világról
01:19:34 A valóságról hagyd, hogy felvilágítsalak.
01:19:39 Ha nem mondasz le róla,
01:19:42 az ország összes otthona és csekkfüzete
01:19:47 Se a kormányzatnál, se az udvari
01:19:50 szobában nem fogják szívesen látni.
01:19:53 Az álma, hogy miniszter legyen
01:19:56 és a közös álmotok egy szebb világról
01:20:06 És soha nem fogod újra látni a gyerekeidet.
01:20:18 Georgiana.
01:21:05 Megkérlek, hogy térj vissza Londonba.
01:21:07 - Nélküled?
01:21:18 Ezek a lányainktól vannak.
01:21:20 A kis Hart el van hanyagolva
01:21:36 - Ez lesz a legnagyobb hibád az életedben.
01:21:43 Sok éve követtem el.
01:21:48 Remélem tudod melyikre gondolok.
01:22:11 - A francba is, nyissa ki az ajtót!
01:24:12 Anyu, anyu, anyu, anyu
01:24:19 Anyu, anyu, anyu.
01:24:40 - Gyerünk lányok.
01:24:43 Fussatok lányok.
01:24:47 Gyerünk.
01:24:51 Fussatok.
01:24:57 G.
01:25:13 Tudnod kell mennyire örülök,
01:25:14 hogy megállapodtunk.
01:25:18 Nem jó a kicsiknek sokáig
01:25:22 - Az életem az övékért.
01:25:28 Az anyád általános illemnek hívta,
01:25:32 vagy ilyesmi.
01:25:35 Mit szólnál a
01:25:42 Nem, nem így mondta.
01:25:46 Emlékeztem volna rá.
01:25:48 Emlékeztem volna rá.
01:26:13 Georgiana!
01:26:15 Eressz el!
01:26:18 Georgiana!
01:26:23 Georgiana! Kérlek eressz el!
01:26:27 Elnézést.
01:26:35 Georgiana! Kérlek.
01:26:39 Georgiana!
01:26:42 - Köszönöm, Burleigh.
01:26:47 Tucatszor írtam ma.
01:26:52 Mi történt?
01:26:57 - Az érzéseim változatlanok.
01:27:02 El akarlak venni.
01:27:05 és nem érdekel hogy fiú vagy lány!!!!!
01:27:06 - Bárcsak lehetne.
01:27:11 Bánat fog gyötörni, de megpróbáljuk
01:27:13 Folytatnunk kell és nem szabad
01:27:16 - Nem, Charles.
01:27:18 Egy szabad nõ. Most! Menjünk most!
01:27:21 Nem hagyhatom el a gyermekeimet.
01:27:27 Vedd észre mit kérsz tõlem.
01:28:23 Mi a gond?
01:28:28 Szerinten elég nemesi.
01:28:38 Charles Grey gyerekét hordom.
01:28:54 Légy oly kedves és tudasd
01:29:00 Így fog történni.
01:29:02 Elvisznek az országba, ahol
01:29:06 és a gyerek Charles Grey
01:29:14 Figyelsz?
01:29:17 Azt hiszem hallott. Menjünk.
01:29:19 - Georgiana, kérlek.
01:29:21 Ez nem egy beszélgetés.
01:29:24 - Könyörülj meg rajta, William.
01:29:26 Õ tette ezt magával, mint tudod.
01:29:28 - Most gyere.
01:29:32 Nem mész sehova.
01:29:34 G-vel fogok menni, ha Gakarja,
01:29:36 és nem mondhatsz vagy tehetsz
01:30:33 - Köszönöm, hogy jöttél.
01:31:14 Itt az idõ.
01:31:20 -Segítene, ha...
01:32:46 Úrnõ, Grey tábornok vagyok.
01:32:52 Hol van Charles?
01:32:55 A férje úgy gondolta, hogy
01:33:36 Grey tábornok.
01:33:40 A neve Eliza.
01:33:53 Gyerünk.
01:34:06 Gyerünk, G. Megvagy. Megvagy.
01:35:37 Nem vagyok különösebben ügyes
01:35:40 amikor az emberek természetérõl van szó.
01:35:47 De megpróbálom.
01:35:52 Éveken át, úgy cselekedtem, hogy
01:35:55 durvának és keménynek ítéltél.
01:36:03 Nem kívánom, hogy még több
01:36:08 Sõt, azt kívánom, hogy az életünk
01:36:24 Lady Melbourne megszervezett egy
01:36:27 a szabadságról való visszatérésed
01:36:30 És átadjon pár halvány hírt ami
01:36:34 Bölcs lenne, ha elmennénk.
01:36:38 Hogy beszédet tarts.
01:36:44 Ki lesz ott?
01:36:48 Mindenki.
01:37:01 Ahogy kívánod.
01:37:48 Milyen csodás ily szabadnak lenni.
01:38:07 *Gyere ide.*
01:38:16 *Gyere ide. kicsi G, gyere ide.*
01:38:34 Devonshire hercege és hercegnõje
01:38:51 - Úrnõ.
01:38:53 Isten hozta újra itt, felség.
01:38:58 Elnézést.
01:39:00 -Isten hozta.
01:39:04 - Isten hozta.
01:39:07 Hiányoltuk a jelenlétét.
01:39:49 Megbocsátana?
01:39:55 - Mr. Grey.
01:40:00 Remélem jól utazott.
01:40:04 Igen.
01:40:06 Switzerland-ben töltöttük a nyarat
01:40:10 Mindenki nevében beszélek,
01:40:12 Amikor azt mondom, hogy mennyire
01:40:20 És mi újság?
01:40:25 Harcban állok.
01:40:30 Lady Ponsonby-vel.
01:40:33 Nemsokára meglesz az eredmény.
01:40:37 Gratulálok.
01:40:42 És van egy unokahúgom, Eliza,
01:40:50 akit nagyon szeretünk.
01:41:00 Egyszer el kéne gyere találkozni
01:41:04 nemsokára.
01:41:07 Ha szeretnéd.
01:41:12 Ó nagyon szeretném.
01:42:38 Ki kap el elõször?
01:42:44 - Én!
01:42:46 Gyorsan. Elszökök.
01:42:49 Gyerünk lányok fussatok.
01:43:04 Fordította: tomi