Dukes Of Hazzard The
|
00:00:10 |
Çeviri:esensoy |
00:00:27 |
Hazzard ilçesine hoş geldiniz. |
00:00:30 |
Herkesin herkesi tanıdığı |
00:00:34 |
ve insanlar durup, |
00:00:37 |
Haydi anlatalım, bazıları |
00:00:43 |
Evet, aslında buradaki her şey |
00:00:48 |
tabi ki, soyadınız Duke |
00:01:13 |
Dostum, General formunda. |
00:01:15 |
Bo, Boars Nest de mutlu |
00:01:20 |
Topu topu bir büyük saat Luke. |
00:01:44 |
Selam, Luke. |
00:01:47 |
-Bu benim. -Bunun iyi fikir |
00:01:50 |
Harika bir fikir. Hadi. |
00:01:56 |
Hey, Laurie. |
00:01:58 |
-Teslimatı yapmak için mi |
00:02:01 |
Luke, geçen seferi unutma. |
00:02:03 |
Merak etme, kuzen. |
00:02:05 |
Sorun yok, Bo. Babam burada |
00:02:08 |
Görüyor musun, Bo? |
00:02:13 |
- Selam. |
00:02:17 |
Umursamaz görünüp ilgi |
00:02:31 |
Dinle ve öğren, General. |
00:02:33 |
Ve şimdi, Al Unserın ikinci |
00:02:37 |
Soru yok, sadece Unserlar var, |
00:02:42 |
Bu bok için çok yaşlıyım. |
00:02:44 |
Talladegada 4. olarak |
00:02:47 |
bunu düşünüyordum. |
00:02:50 |
Ama sonra bana çarptı. Hayat |
00:02:54 |
Dönüp durmanız gerekir. |
00:02:56 |
-Çok doğru. -Tabi bazen |
00:03:01 |
Ama dönüş yapmazsanız |
00:03:04 |
Böylece direksiyona daha sıkı |
00:03:09 |
Beni hareket ettir. Seni |
00:03:13 |
-İsa aşkına. |
00:03:15 |
Hey, bay Pulman. |
00:03:20 |
-Nasılsınız efendim? |
00:03:22 |
Bu hafta sonu olacak büyük |
00:03:25 |
Evet, onun bütün motor |
00:03:28 |
Kaç kez kazandın? |
00:03:30 |
-Peş peşe 4 kez efendim. |
00:03:33 |
Güzel. Billy Prickett de peş |
00:03:38 |
-Avlanıyor musunuz? |
00:03:41 |
Evet, şu yeni sihirli |
00:03:43 |
Bir şeye gerçekten bir delik |
00:03:50 |
-Harika silahlar. |
00:03:54 |
Teslimatı bugün kendi başına mı |
00:03:56 |
Hayır. Asla yalnız hareket |
00:03:59 |
Yukarıdaki adamla hareket etme |
00:04:02 |
Bilirsiniz işte, Hz. İsa. |
00:04:05 |
Bu fikri sevdiğimi bilirsin. |
00:04:08 |
Kızım Laurie ile çıkması için
|
00:04:11 |
...senin gibi bir çocuk |
00:04:13 |
Çünkü erkekler hakkındaki |
00:04:16 |
Evet. |
00:04:18 |
Seksten bahsediyorsunuz değil mi? |
00:04:21 |
Sadece sefil kuzenini ondan |
00:04:25 |
Ona bakışı beni yaralıyor. |
00:04:30 |
Derhal geri dön seni onun |
00:04:32 |
Buraya geri gel. |
00:04:34 |
Luke! Luke! |
00:04:37 |
-Neden kaçıyorsun, ödlek? |
00:04:40 |
Kardeşimden uzak dur. |
00:04:42 |
- Jimmy! |
00:04:44 |
Lanet olsun sana Luke. |
00:04:47 |
-Gazla, Bo, gazla. |
00:04:50 |
-Gömleğini giy. |
00:04:52 |
Kardeşini unutmuşum. Gazla. |
00:04:59 |
Eee mutlu bir saat mi? |
00:05:01 |
-Bir gün bizi vurdurtacaksın. |
00:05:04 |
Seninle kaçarken olmaz. |
00:05:08 |
-Eee, nasıldı? |
00:05:14 |
Onun bunun çocuğu. |
00:05:17 |
Al, bu sihirli mermilerden |
00:05:20 |
Bunlar bir filin götüne bile |
00:05:22 |
Dikkat et. |
00:05:29 |
Kahretsin. Bunu ödeyeceksin. |
00:05:33 |
-Ne kullanıyor? |
00:05:35 |
Yapıştır şunu, demin bir ağaca |
00:05:38 |
Ona dünyanın kaç bucak olduğunu |
00:05:40 |
Endişelenme. Onlar General'e |
00:05:50 |
Iskaladın, Jimmy! |
00:05:52 |
Doğru dürüst ateş edemez misin? |
00:05:56 |
Bana kalın kafa deme. |
00:06:00 |
Çek şu silahı direksiyondan. |
00:06:03 |
Ne yapıyorsun? Hey. Hey. |
00:06:06 |
-Kahretsin. |
00:06:07 |
Peşlerinden gidelim. |
00:06:11 |
- Bo, levhayı gördün mü? |
00:06:15 |
Onları kaybetme planın bu mu? |
00:06:17 |
Korkmuyorsun değil mi? |
00:06:19 |
Korkmak mı? Tabi ki hayır. Ben |
00:06:22 |
...kırdığını ondan duymak |
00:06:24 |
Seninle eski telefon fihristine |
00:06:27 |
İşte telefon fihristi. |
00:06:29 |
Baba beni yaklaştır da şu |
00:06:35 |
Kahretsin, Jimmy! |
00:06:38 |
Kim demiş vuramam diye? |
00:07:02 |
Bo ve Luke Duke. |
00:07:05 |
Kardeşten daha yakın kuzenler. |
00:07:08 |
İkisi de cesur, iradeli... |
00:07:10 |
...ve dereye atılmış bir çift |
00:07:40 |
İyi sürüş, kuzen. |
00:07:46 |
Ne var? |
00:07:51 |
-Bahsi kazandım, seni orospu |
00:07:55 |
Hiç şişe kırmadım, |
00:08:02 |
-Bahis konusunda şaka |
00:08:05 |
-Evet. -Gerçi, hala telefon |
00:08:07 |
-Hadi, ya iki katı ya da hiç. |
00:08:12 |
Hangi taraf, sağ mı sol mu? |
00:08:16 |
Sağ. |
00:08:18 |
Dişlerinden birinin kırıldığını |
00:08:20 |
Hazzard telefon fihristinin o |
00:08:24 |
Bu Atlanta telefon fihristi. |
00:08:36 |
Bahis bitmişti. Bunun |
00:08:40 |
-Ne yapıyorsun? |
00:08:43 |
-Ya dostum. |
00:08:46 |
Sol. |
00:08:50 |
Bu taraf iyiydi. |
00:08:55 |
Tam taşağıma. Allah'ım. |
00:08:59 |
Vücutta su kaybı olduğu |
00:09:08 |
Bu şey kalemini besler. |
00:09:14 |
-Dostum yürümekten yoruldum. |
00:09:18 |
Senin kot Daisy'ninkinden |
00:09:20 |
Evet? Seninle soğuk bir |
00:09:24 |
5 km var. |
00:09:35 |
Geliyorum. Geliyorum. |
00:09:43 |
Sobe. |
00:09:50 |
Geri dönmüş. |
00:09:55 |
Billy Prickett'ın burada |
00:09:57 |
Yarış için gelmişe benziyor. |
00:10:01 |
Dostum, şu lastikler tek başına |
00:10:06 |
Aman Allah'ım. Şuna bakın. |
00:10:10 |
Yeni bir kanun var mı Enos? |
00:10:12 |
-Seni daha teğmen yapmadılar mı? |
00:10:16 |
Günün birinde durumun farkına |
00:10:19 |
Senin gibi birini kullanabiliriz. |
00:10:21 |
Bilmiyorum. Kaçak içki işinde |
00:10:25 |
Kaçak içki işi mi? |
00:10:30 |
Ama kaçak içki işinde birinin |
00:10:35 |
Luke, biliyorsun şuan hiçbir |
00:10:38 |
Seni dövüyor mu? |
00:10:40 |
Hey, Dil, ne istersin? |
00:10:43 |
Buranın görünüşüne bakılırsa, |
00:10:46 |
...bir iğne penisilin |
00:10:58 |
Allah Allah, |
00:11:03 |
Yüzünü yana çevir dostum. Bana |
00:11:06 |
Bu konuda endişelenme. |
00:11:08 |
Bu barda, onu incitmenden endişe |
00:11:12 |
Pekala, pekala. |
00:11:19 |
Sipariş vermeye hazır mısınız? |
00:11:24 |
İsimliğimi okuyor olsan iyi |
00:11:26 |
Öyle, öyle. Ad ve soyadının |
00:11:32 |
-Güzel İsa. |
00:11:35 |
Sipariş mi vermek istiyorsun |
00:11:39 |
Telaşa gerek yok. |
00:11:41 |
Sana ne diyeceğim, sipariş |
00:11:44 |
Bakalım... |
00:11:47 |
Şu bacaklar kolay gelir mi? |
00:11:50 |
Aman Allah'ım. |
00:11:54 |
-Spesiyal nasıl, efendim? |
00:11:58 |
Bu güzel kızı rahatsız etmeyi |
00:12:02 |
- Billy Prickett. |
00:12:05 |
-Eve hoş geldin, evlat. |
00:12:08 |
Hey. |
00:12:12 |
Neden sakinleşmiyorsun, Dil? |
00:12:16 |
-Hadi, evlat. Buradan gidelim. |
00:12:19 |
Luke. İşte o, orada. |
00:12:23 |
Ona içki mi ısmarlayayım mı? |
00:12:25 |
Ona çiçek ve çikolata alabilirsin. |
00:12:28 |
Bana bir Miller ver. |
00:12:33 |
Nasılsın? |
00:12:35 |
Hey, Billy Prickett. |
00:12:41 |
Görüyorsunuz çocuklar, buradaki |
00:12:46 |
-Dostum. |
00:12:48 |
Arkadaşlar, bu Bo Duke. |
00:12:50 |
Bo benim Hazzard Ralli rekorumu |
00:12:55 |
Evet... |
00:12:57 |
Bütün yolların bir sonu olmalı, |
00:13:03 |
-Yarışı iple çekiyorum. |
00:13:07 |
Benim rekorumu kırmaya |
00:13:09 |
Hadi ya? Ben Dil Driscoll, |
00:13:13 |
- Bo-Bo, otursana. |
00:13:16 |
Eee, Billy, sirkte olmak |
00:13:19 |
-Hey, Billy, içki için bana |
00:13:21 |
Seni küçük tatlı şey. |
00:13:23 |
Arkadaşlar, aniden |
00:13:27 |
Bo-Bo, en iyi olan kazansın. |
00:13:30 |
John, bir tur daha. |
00:13:32 |
Eee Bo, oradaki küçük silahın |
00:13:36 |
Çünkü beni daha önce |
00:13:40 |
Aslında o benim kuzenim olur. |
00:13:43 |
Cidden mi? Vuruyor musun ona? |
00:13:46 |
-O benim kuzenim. -İnşallah |
00:13:52 |
-Ne dedin? |
00:13:55 |
...onun mısırını soyuyor musun? |
00:14:02 |
Bir Duke'e başka bir Duke |
00:14:12 |
Senin mısırını ben soyacağım. |
00:14:16 |
Bana biraz müsaade et. |
00:14:18 |
Kaldırın onu. Kaldırın onu. |
00:14:22 |
Hey, hey. Bir şey |
00:14:24 |
-Evet. |
00:14:33 |
O, dostum. |
00:14:37 |
İşte başlıyoruz. |
00:14:41 |
Duke'ler için 50$. |
00:14:57 |
-Bu iki eder, Luke. |
00:15:08 |
Hey, Billy Prickett! |
00:15:10 |
Dikkat et, Bo-Bo. |
00:15:16 |
Ona vurma. Bu A.J. Foyt. |
00:15:17 |
-Gerçekten mi? |
00:15:46 |
-Hey, bu herife vurabilir |
00:15:52 |
-Kaburgalar yağlı. |
00:16:02 |
Şerif Rosco P. Coltrane. |
00:16:05 |
Hazzard ilçesindeki kanun |
00:16:09 |
Duke'ler yürümeye başladığından |
00:16:13 |
Tabi ki bazıları da, Duke'lerin |
00:16:16 |
...şerifin son sinirine |
00:16:35 |
Duke'ler. İçeri girdiğiniz zaman |
00:16:38 |
...içeri girmeden önceki |
00:16:41 |
Sanırım patronun birkaç kırık |
00:16:46 |
Daha önceden küçük bir olay |
00:16:49 |
...Miller çiftliğinden çıkan |
00:16:55 |
Bazı kısımları için gerçekten |
00:16:58 |
Oraya vardığımda, sevgili bok |
00:17:03 |
Ne yaptın Rosco? |
00:17:05 |
Bu hafta sonu olacak ralli için |
00:17:15 |
Kendine dikkat et, köylü çocuk. |
00:17:17 |
Hadi çocuklar. Benim vardiyam |
00:17:21 |
Hadi. |
00:17:47 |
Jefferson Davis Hogg... |
00:17:49 |
...Hazzard ilçesinin en |
00:17:53 |
Bir tilki kadar açıkgöz, |
00:17:58 |
ve bir köylü gülüşü gibi |
00:18:04 |
Pekala Rosco. |
00:18:08 |
Burayı yeniden dekore |
00:18:12 |
İlginç stil. Buna ne diyorsunuz? |
00:18:16 |
-Efendim Duke'ler... |
00:18:19 |
İçimde bir his vardı zaten. |
00:18:27 |
Bu hafta sonu burada |
00:18:31 |
-Evet efendim. |
00:18:35 |
...yoksa başka planlar |
00:18:39 |
Tepelerindeyim patron. |
00:18:41 |
Ben de bundan korkuyorum. |
00:18:47 |
-Hazır mısın? |
00:18:49 |
İyi değil. |
00:18:54 |
Tipton Bataklığına sapladığın |
00:19:01 |
Çoğunlukla yüzeysel hasar, |
00:19:05 |
-Çoğunlukla. |
00:19:06 |
-Yarışa hazır olur değil mi? |
00:19:11 |
General, yarışamaz demek |
00:19:14 |
General, yarışı siler atar. |
00:19:36 |
Kim yapar bunu? |
00:19:40 |
Bundan iyi bir şapka ya da |
00:19:44 |
Biliyor musunuz? General'i |
00:19:48 |
Bu arada, kamyonetimi alın. |
00:19:53 |
Peki ya birini çekmen gerekirse? |
00:19:55 |
Eğer ayak ucumla vuramazsam, |
00:20:03 |
Yakın birisi. Savaştan kalmış |
00:20:09 |
- Teşekkürler, Cooter. |
00:20:16 |
Çeneni kapa. |
00:20:23 |
Daisy? |
00:20:25 |
Jesse L. Duke. |
00:20:28 |
- Jesse amcanız. |
00:20:31 |
Şimdi, Jesse hayatında iki |
00:20:34 |
Hazzard ilçesi ve Kore. |
00:20:36 |
- Daisy? |
00:20:39 |
-Endişelendiği kadarıyla... |
00:20:41 |
Duştayım. |
00:20:43 |
...bir yer fazlalıkmış. |
00:20:44 |
Hazır ol ya da olma |
00:20:54 |
-Nasıl görünüyor, güzelim? |
00:20:57 |
...ama buhar kazanı hala yavaş. |
00:21:01 |
Çocuklar şişeleri dağıtmaktan |
00:21:05 |
Hangi cehennemdeler |
00:21:10 |
Bu sana, kendini çok |
00:21:14 |
-Yak orospu çocuğunu. |
00:21:23 |
Kendimi iyi hissediyorum. |
00:21:25 |
Pekala, ikiniz de orada göt |
00:21:28 |
Neler oluyor Jesse amca? |
00:21:30 |
Adam, bir antikacı dükkanından |
00:21:34 |
Sarhoşa çarpıp, saati kırar. |
00:21:36 |
Adam "Gittiğin yere neden |
00:21:38 |
Sarhoş, "Başkaları gibi neden |
00:21:43 |
Bir politikacıya Viyagra |
00:21:46 |
-Hayır. |
00:21:48 |
Sizin için başka bir tane daha. |
00:21:50 |
Kaç tane Duke kaçak içki |
00:21:54 |
Evet ya, onun için üzgünüm Jesse |
00:22:03 |
Rosco mu bu? |
00:22:05 |
O şişko bok çuvalı ne |
00:22:08 |
Hadi. |
00:22:11 |
"Merhaba, nasılsınız." kısmını |
00:22:16 |
Tam burası şerif. |
00:22:21 |
Bu at pisliği. Bunu sen |
00:22:27 |
"Georgia, Hazzard ilçesinin |
00:22:32 |
...ruhsatsız içki üretme ve |
00:22:34 |
...bu mülkiyete burada el koyuyorum." |
00:22:39 |
Şimdi, Jesse bunu kolay |
00:22:42 |
...ya da tabi ki... |
00:22:46 |
...diğer yoldan halledebiliriz. |
00:22:48 |
-Hadi şu diğer yolu deneyelim. |
00:22:51 |
Bu çiftlikten yanlızca tabutta çıkarım. |
00:22:54 |
Pekala... |
00:22:57 |
Selam Dukes. |
00:23:01 |
Selam. |
00:23:03 |
Şimdi. |
00:23:06 |
Şuraya bakın. |
00:23:08 |
Ruhsatsız içki. Ne utanç verici, |
00:23:13 |
-Bu bizim değil Boss. |
00:23:16 |
Siz burada yoksunuz. |
00:23:19 |
Bu arazi artık sizin değil. |
00:23:21 |
Başka bir yerde yaşamak zorunda |
00:23:23 |
...ve asla ruhsatsız içki... |
00:23:26 |
Dikkatli ol. Köpeğim burada ve |
00:23:32 |
Sakin ol Jesse. Şimdi olmaz. |
00:23:38 |
Çocuklar siz bittiniz, savaşı |
00:23:48 |
Sempatimi kazandınız. |
00:23:57 |
-Götüne bir tıpa sokmalıydık. |
00:24:00 |
Şimdi sakin olun çocuklar. |
00:24:03 |
Bizi içeri aldığın için |
00:24:06 |
Ah hayatım, o zevk bana ait. |
00:24:08 |
Bu ülke için 3 ayak parmağımı |
00:24:12 |
Çiftliğinizi nasıl |
00:24:15 |
Ahırımıza bir içki |
00:24:17 |
İçki fabrikası mı kurdular? |
00:24:22 |
Çünkü gerçek içki fabrikamızı |
00:24:25 |
Dün gece kamyon durağında yaşlı |
00:24:29 |
Boss'ın adamları uydurma bir |
00:24:34 |
Belkide orada Millers'ın yapı |
00:24:38 |
Oraya gidip ikinci kez |
00:24:40 |
Bilmiyorum çocuklar. |
00:24:42 |
Şimdi Pauline. |
00:24:46 |
Merak etme Jesse amca. |
00:24:50 |
Olacakları biliyorsun değil mi? |
00:24:52 |
O ikisi başlarını belaya sokacak |
00:24:55 |
...ve onları hapisten çıkarmak |
00:24:58 |
Seni bu yüzden seviyoruz tatlım. |
00:25:04 |
-Kahretsin. |
00:25:09 |
Ne yaptığını sanıyorsun? |
00:25:12 |
Neye benziyor? Kıyamet günü |
00:25:14 |
...bunu deliğine sokmayı |
00:25:17 |
Seni salak, bunu tamir |
00:25:19 |
-Tamir etmek için tamir |
00:25:22 |
Kardeşin vali olsaydı, seçimi |
00:25:25 |
Ne istiyorsun Rosco? |
00:25:27 |
Bu alet, ruhsatsız içkinin yasal |
00:25:33 |
Boss buna el konulmasını istiyor. |
00:25:34 |
Şuan çalışmaz ve kurtarıcım |
00:25:37 |
...bu yüzden bunu götüne |
00:25:39 |
Birinci mi yoksa ikinci |
00:25:42 |
...yarın bu hurda yığınını açık |
00:25:45 |
O yüzden şimdilik sana iyi |
00:25:51 |
Sana iki kelime söyleyeyim: |
00:25:57 |
Bu üç kelime eder. |
00:25:59 |
Salak. |
00:26:08 |
Dostum ben Cooter. |
00:26:10 |
Arkadaşları topla. |
00:26:17 |
Terkedilmiş bir çiftlik için çok |
00:26:19 |
Evet, ve parmaklıklar da oldukça |
00:26:23 |
-Gidip kamyonu bırakalım. |
00:26:52 |
Güzel değil mi, adam domuzunu |
00:27:00 |
Hadi. |
00:27:10 |
Şimdi ne var? |
00:27:18 |
Şuraya baksana Bo. |
00:27:21 |
Bizim çiftliği işaretlemiş, tam |
00:27:26 |
Bütün bu arazilerle ne |
00:27:30 |
Bilmiyorum. |
00:27:33 |
Ama sana ne söyleyeceğim, eğer |
00:27:37 |
...onu bu büyük, muazzam |
00:27:41 |
-Bunu nasıl açarız? |
00:27:44 |
...şuan bu kasanın olması benim |
00:27:47 |
Evet. |
00:28:03 |
Hassiktir. |
00:28:16 |
Umarım e-mail'i almışlardır. |
00:28:31 |
Aman Allah'ım. |
00:28:44 |
Allah Allah? |
00:28:50 |
Bir direğe takıldı. |
00:28:51 |
Ben bakarım. |
00:29:07 |
-Biraz gaz ver. |
00:29:16 |
-Biraz daha gaz ver. |
00:29:20 |
- Hey, Bo, dur! |
00:29:24 |
Hey! Hayır, Bo! Hayır! |
00:29:26 |
Tamam. |
00:29:30 |
- Evet. |
00:29:34 |
- Hayır, Bo! |
00:29:37 |
Aynı şeyi sen de bana yapardın. |
00:29:39 |
Bo! |
00:29:47 |
Bo, Allah belanı versin. |
00:29:50 |
Dayan küçük dostum. |
00:29:56 |
Kahretsin. |
00:30:06 |
Bo, seni orospu çocuğu... |
00:30:27 |
Hayır demiştim Bo. Hayır. |
00:30:34 |
"Yürü, Bo yürü" dediğini sandım. |
00:30:37 |
Görüyorsun kulağa tıpkı |
00:30:43 |
Biliyor musun? Sheev'in oturduğu |
00:30:46 |
Bu şeyi açmada bize yardım |
00:30:49 |
Evet. |
00:30:52 |
Tamam. Sheev'e gideceğiz. |
00:31:04 |
Rosco, benim Chip. |
00:31:07 |
Hogg'u aramak isteyebilirsin... |
00:31:10 |
...ve ona de ki, iki kişi onun |
00:31:15 |
Ve benim de arabaya |
00:31:23 |
Boss, haleti ruhiyen nasıl? |
00:31:26 |
Istakoz haşlama haleti |
00:31:30 |
Öyle görünüyor ki, Duke'ler... |
00:31:35 |
...kasanı çalmışlar. |
00:31:42 |
Duke'leri resmen |
00:31:46 |
..."kenarımdaki dikene" terfi |
00:31:51 |
Ve eğer kendilerini kıçımdaki |
00:31:56 |
o zaman seni haşlarım. |
00:32:01 |
-Evet efendim. |
00:32:03 |
Dukeleri bulmanı ve içeri |
00:32:08 |
Ve bana lanet olası |
00:32:12 |
Evet efendim. |
00:32:19 |
Flash. |
00:32:32 |
İyi akşamlar Sheev. |
00:32:37 |
Sheev. |
00:32:47 |
Dukeleri arıyorum. |
00:32:53 |
En son bu yoldan giderken |
00:32:58 |
Hala kafana saplı CIAin |
00:33:02 |
Bildiğim kadarıyla. |
00:33:05 |
Güzel. Dukeleri görmene |
00:33:08 |
...bana haber ver, beni |
00:33:12 |
Evet. |
00:33:16 |
Buranın çok pis koktuğunu |
00:33:31 |
-Gitti mi Sheev? |
00:33:42 |
-Prickett, Prickett. |
00:33:44 |
benim için çok şey ifade ediyor. |
00:33:47 |
Hazzard'ın iyi insanlarına... |
00:33:49 |
...tekrar gurur duymak |
00:33:53 |
Ve Hazzard'ın güzel insanlarına |
00:33:57 |
...ve en sevdikleri oğulları |
00:34:02 |
Ve bugünü Prickett |
00:34:07 |
Çok naziksiniz. |
00:34:09 |
...yollarda çok tehlikeli |
00:34:13 |
"Yollardaki tehlike." |
00:34:15 |
-Bu senin için. |
00:34:18 |
...WCNU haberleri, |
00:34:21 |
Billy Prickett'in yarışmasını |
00:34:23 |
Onun için ortaya pantolonumu |
00:34:26 |
-Bo, Cumartesi yarışmaya |
00:34:29 |
İkinciye ne ödül var? |
00:34:33 |
Güzel olacak. |
00:34:35 |
Yarış için buraya geri |
00:34:38 |
Hayat garip Luke. Bir gün bunu |
00:34:45 |
Tamam. Şu kilitli kutuya |
00:34:50 |
Evet. Liberty 400. |
00:34:53 |
Yüksek yoğunluklu 9200 |
00:34:56 |
Yatay ve dikey 5 cm'lik |
00:34:58 |
Ve kaynak dolu, gövdesi yabancı |
00:35:02 |
-Güzel bir kız. |
00:35:06 |
Açmaktan fazlasını yapacağım. |
00:35:09 |
Kahretsin. |
00:35:16 |
Armadillo'lar. Tüm yaz boyunca |
00:35:20 |
-Onlara ne yapıyorsun? |
00:35:24 |
Armadillo miğferleri en iyi |
00:35:28 |
Ayrıca çok güzel çorba kasesi |
00:35:30 |
Tamam. Gidip bu şey üzerinde |
00:35:33 |
Ben çalışırken yardımcı olur |
00:35:40 |
Teşekkürler. |
00:35:44 |
Dostum, sinirlenmiş görünüyor. |
00:35:48 |
Hadi be. Bu iyiydi. |
00:35:51 |
Pekala onu şimdi çıkarabilirsin. |
00:35:54 |
Bu şey üstünde gerçekten |
00:35:57 |
Süresi 6 ay önce dolmuş bu |
00:36:02 |
Evet. Cooter General'i |
00:36:05 |
-Cumartesi günü yarışabilirim. |
00:36:08 |
Bu gece onu oradan çıkarmalıyız. |
00:36:12 |
Kıçınızı sağlama alın beyler. |
00:36:21 |
Elindeki en hızlı yanan fünye |
00:36:23 |
Bu bir Çin fünyesi. |
00:36:38 |
-Fünye ıslanmış olabilir. |
00:36:40 |
Surat şeklinin hoşuna gidip |
00:36:43 |
Bence arkasındaki kabloları |
00:36:45 |
Öyle olması gerekiyor zaten. |
00:36:48 |
Hayır, arkasının nasıl olması |
00:36:50 |
Sen hiç Çin'e gittin mi? |
00:36:53 |
Bir keresinde Çin |
00:36:54 |
Mu Shu domuzunu |
00:36:57 |
Lisede Koreli bir kızla |
00:36:59 |
Tamamen farklı bir doğu milleti. |
00:37:02 |
-Yanlış fünye almışsın. |
00:37:04 |
...hiçbir şey bilmiyorsun. |
00:37:18 |
Patlayıcıyı çok fazla kullanmış |
00:37:24 |
Dostum, bu şey büzgen kaslarımı |
00:37:31 |
Bu ne? Uyuşturucu mu? |
00:37:34 |
Şimdiye kadar gördüğüm |
00:37:36 |
-Bu numaralar da ne? |
00:37:40 |
Madencilik. Bir delik açıp, |
00:37:45 |
-Neyin çekirdek numuneleri? |
00:37:47 |
Beyaz önlük mi giyiyorum ben? |
00:37:51 |
-Onu bir labarotuvara götürün. |
00:37:55 |
- Katie-Lynn Johnson Üniversite'de. |
00:37:59 |
Dostum, o kız için her |
00:38:02 |
Çiftliğe küçücük, dar |
00:38:06 |
-Hayır, hatırladığımı |
00:38:09 |
Sonra üstüme lanet Kayser |
00:38:13 |
...gitti. |
00:38:15 |
Hatırlamıyor musun? |
00:38:18 |
Tamam. |
00:38:19 |
Havaya uçuracak başka bir şeye |
00:38:26 |
Tamam. |
00:38:29 |
Hadi Luke. General'i alalım. |
00:38:31 |
Neden bu zulayı Cooter |
00:38:34 |
Onun kamyonunu anayolun |
00:38:36 |
Eğer General ve ben Atlanta'ya |
00:39:08 |
Georgia şeftalisi rengi |
00:39:10 |
Ne yaptın, şeytanla anlaşma |
00:39:12 |
Luke. Luke. Bu bir Hemi mi? |
00:39:17 |
Ben ve arkadaşlarım Pazar |
00:39:21 |
Bu yüzden neden General Lee |
00:39:23 |
Sana borcumuzu nasıl ödeyeceğiz |
00:39:26 |
Daisy nedeniyle BJ, olasılık |
00:39:30 |
Olmayacak. |
00:39:32 |
Peki ya onun hala sıcak olan |
00:39:35 |
Pekala. |
00:39:36 |
Hey Bo, sadece Hazzard Rallisini |
00:39:40 |
Ödül parasını da aldığın zaman |
00:39:45 |
Seni seviyorum Cooter. |
00:39:49 |
-Her şeyi tamir etmek için |
00:39:54 |
Hadi alalım şu arabayı. |
00:40:23 |
Arabalarınıza atlayın ve |
00:40:26 |
Cooter! |
00:40:34 |
Pekala. |
00:40:37 |
Bu çok iyi dostum. |
00:40:43 |
Yeter. |
00:40:45 |
Dostum, bir daha bu arabadan |
00:40:49 |
İçinde yiyip içeceğim. Ve |
00:40:52 |
Yani içinde mi güzel aşk |
00:40:54 |
Hayır, arabayı becermek |
00:40:56 |
Tüm birimler, Duke'lerin |
00:40:59 |
...bok parçası portakal |
00:41:05 |
"Bok parçası..." mı? seni orospu |
00:41:26 |
Buraya gelin. |
00:41:28 |
-"Kayıp koyun, orada mısın"? |
00:41:31 |
Bu herifler çok fazla |
00:41:34 |
-Teşekkürler dostum. |
00:41:38 |
İlk önce Atlanta'ya |
00:41:40 |
Pekala kuzen. |
00:41:44 |
Şuna bakın. Burada |
00:41:49 |
Evet ne rezalet. |
00:41:52 |
Hadi Atlanta'ya gidelim. |
00:42:04 |
Luke. |
00:42:07 |
Luke. |
00:42:10 |
Daha önce Katie ve benim neden |
00:42:15 |
Hayat tamamen zamanlamayla |
00:42:18 |
Şimdi benim zamanım. Cumartesi |
00:42:22 |
Çiftliği geri alacağız. |
00:42:26 |
Katie Johnson'u elde |
00:42:33 |
Benim zamanım geldi. |
00:42:37 |
Neler oluyor? |
00:42:43 |
Evet bebek. Güney, Allah'a |
00:42:51 |
En azından buradakilerin iyi |
00:42:54 |
Acele et Klan toplantısına |
00:42:58 |
- Klan toplantısı mı? |
00:43:00 |
Güney yeniden dirilecek. |
00:43:04 |
Eveeet gardaşım. |
00:43:07 |
Bu insanların nesi var? |
00:43:09 |
Güzel tavan, cahil çiftçi. Bize |
00:43:20 |
Burada arkadaş edineceğiz ha? |
00:43:32 |
Affedersiniz. Yardımcı olabilir |
00:43:35 |
Daisy! Vay canına. |
00:43:37 |
Enos, Boss tüm o arazilere el |
00:43:40 |
Bilmiyorum. Bana söylemezler. |
00:43:44 |
-Hadi ya, ben ciddiyim. |
00:43:47 |
Hey. Sen Anus'musun? |
00:43:51 |
Hayır, Enos olacak, |
00:43:54 |
Özür dilerim. Hogg buralarda mı? |
00:43:58 |
Evet. Arka taraftaki garajda |
00:44:04 |
Merhaba bayan. Bugün nasılsınız? |
00:44:06 |
Arka tarafta sana gösteririm. |
00:44:09 |
Evet bu taraftan gidiyoruz. |
00:44:15 |
İşte şuradan. |
00:44:19 |
İşte. |
00:44:21 |
-Kasabanın kahramanı. |
00:44:23 |
-Nasılsın evlat? |
00:44:25 |
-Burası sıçmak için harika bir |
00:44:28 |
Yarıştan önce olmaz. |
00:44:30 |
Bu konuda endişelenmiyorsun |
00:44:33 |
Bitiş çizgisinde olmanı |
00:44:36 |
-Evet alıştırma yapmayı bilirim. |
00:44:38 |
Ama sana orada 2 saatliğine |
00:44:41 |
Elleri öpüp fıstıklarla |
00:44:44 |
Tersten anlamışsın. Tokalaşıp |
00:44:48 |
Evet? Belki de 86 yılındaki |
00:44:56 |
Hogg, burada ne işim var? |
00:44:58 |
Rosco. |
00:45:03 |
Nedir bu? Rezervasyona |
00:45:06 |
Görüyor musun, şurada nasıl |
00:45:09 |
Şuraya baksana zaten |
00:45:13 |
Ne yapmam gerek, Castrol'e, |
00:45:16 |
Onlara hayırseverlik için |
00:45:18 |
-Öyle mi? |
00:45:22 |
Ne söylersen söyle. O yarışı |
00:45:26 |
Kazandığım zaman arabamda |
00:45:29 |
Yarışı kazanmana ihtiyacım yok. |
00:45:47 |
Bay Prickett. |
00:45:49 |
Merhaba Daisy. |
00:45:52 |
Geçiyordum ve garajda arabanı |
00:45:57 |
Teşekkür ederim. Kokain'deki |
00:46:01 |
Evet biliyorum. |
00:46:03 |
Bu arada, arabanda neden Boss |
00:46:06 |
-Evet, şey... |
00:46:08 |
...Coca Cola logosunu kapına |
00:46:14 |
-Bunu okudun mu? |
00:46:16 |
...Budweiser logosunu |
00:46:19 |
...sana 100.000$'dan fazla |
00:46:22 |
...ben çok iyi bir okuyucu |
00:46:25 |
...200.000$'lık malın üstünde |
00:46:29 |
Sana bu kadar para veriyor mu? |
00:46:30 |
Hayır, hayır Daisy, bu |
00:46:35 |
Gerçekten mi? Hangisi? |
00:46:39 |
Anal ayrıklık. |
00:46:41 |
Belkemiği ayrıklığı. |
00:46:43 |
Ayrıklıklardan biri işte. |
00:46:46 |
Hazzard ilçesindeki gün batımı |
00:46:50 |
İyi günler bay Prickett. |
00:46:54 |
Tamam. |
00:47:14 |
Burada bir sürü zeki insan var. |
00:47:39 |
Dikkatli ol Katie. |
00:47:45 |
Selam. |
00:47:47 |
-Merhaba. |
00:47:49 |
-Of hayır. |
00:47:53 |
Üniversite sınavlarına girmek |
00:48:01 |
Üniversitede zihnini |
00:48:06 |
Burası işte Luke. |
00:48:09 |
Katie Johnson'ın nerede |
00:48:12 |
Sanırım şu odada. |
00:48:14 |
-Teşekkürler. |
00:48:19 |
-Elimde Katie için harika |
00:48:21 |
Görürsün. |
00:48:23 |
- Katie Johnson? |
00:48:26 |
-Harika. |
00:48:33 |
Katie Johnson? |
00:48:35 |
-Koridorun ilerisinde. |
00:48:39 |
Hayır ama başvuru |
00:48:42 |
Üstümde yok. |
00:48:45 |
Hadi şimdi dikkatini topla. |
00:48:53 |
İnşallah burada da yoktur. |
00:48:55 |
- Katie Johnson? |
00:48:58 |
-Katie'yi mi arıyorsunuz? |
00:49:02 |
- Siz Hacky'misiniz? |
00:49:05 |
-Katie ne olacak? |
00:49:15 |
Hoşça kal, Bo. Güle güle, Luke. |
00:49:18 |
Sanırım orada değildi. |
00:49:20 |
-Yatağın altına bakmadık. |
00:49:22 |
- Katie. |
00:49:29 |
Bunu hala yapıyor mu? |
00:49:33 |
-Demin bayıldım mı? |
00:49:36 |
Aman Allah'ım. İkinizin de |
00:49:39 |
Atlanta'nın en güzel kızını |
00:49:42 |
Ne? |
00:49:44 |
Atlanta'nın en güzel kızını |
00:49:48 |
Ziyaretiniz çok şeker. |
00:49:51 |
Çiftliğimizi geri alacağız. |
00:49:53 |
O çiftliği çok seviyorum. |
00:49:56 |
-Gürdün mü? |
00:49:58 |
- Annette, bunlar Bo ve Luke. |
00:50:01 |
- Hanımefendi. |
00:50:05 |
Barbi'ye bir karides daha |
00:50:11 |
-Orada böyle derler. |
00:50:13 |
Jeoloji laboratuarında neye |
00:50:16 |
Çiftliğimizden aldıkları bu |
00:50:18 |
...ama bu şeyin ne olduğunu |
00:50:23 |
İçeri girmenize izin verirler |
00:50:26 |
-Biz giyineceğiz. Siz aşağıda |
00:50:29 |
Aşağı iyi. |
00:50:35 |
Oluyor Luke. Tamamen oluyor. |
00:50:47 |
Onu sana vereceğim Jesse. |
00:50:49 |
-Onu sana vereceğim. |
00:50:53 |
Arazimde ne işin var Jefferson? |
00:50:56 |
Artık senin arazin değil. |
00:50:59 |
Uzun zaman geçmedi, sen de |
00:51:03 |
Günahlarımdan arındım. |
00:51:05 |
Şimdi dürüst bir iş adamıyım. |
00:51:07 |
Yarış arabalarına sponsorluk |
00:51:09 |
Billy Pricket'ı buraya |
00:51:14 |
Yeğeninin bu yarışı 4 yıldır |
00:51:18 |
Şimdi, bir saltanatı yıktığım |
00:51:22 |
Zengin olduğunu ve iğrenç |
00:51:24 |
Ama zengin kokmuyorsun. |
00:51:26 |
Sana 10 misli para |
00:51:29 |
...Prickett'a o parayı harcamazsın. |
00:51:32 |
Sen zeki bir adamsın. Bu yüzden |
00:51:37 |
Neden aileni alıp gitmiyorsun? |
00:51:40 |
Çünkü görüyorsun ki şuan |
00:51:44 |
Ve asla geri alamayacaksın. |
00:51:59 |
Bütün kartlar bende Jesse. |
00:52:02 |
Ağzında tükürüğün yok. |
00:52:04 |
Henüz bitmedi. |
00:52:11 |
Hey Bo, arabandan hoşlandım. |
00:52:14 |
Aslında o bir erkektir. |
00:52:24 |
Hız bile yapmıyorum. |
00:52:43 |
Ne kadar hızlı gittiğini |
00:52:46 |
-Ne? |
00:52:52 |
-Bilmiyorum. 10 mu? |
00:52:55 |
-Hız limiti 10 değil mi? |
00:53:00 |
Beyler siz polis misiniz? |
00:53:03 |
Üniversite Polisi. |
00:53:11 |
Tanrının annesi. |
00:53:22 |
Bekle. |
00:53:34 |
Güzelliğini böyle gizlemenin |
00:53:38 |
Ne? |
00:53:40 |
Buna cevap bile vermeyeceğim. |
00:53:43 |
Biliyorum, ben de seni |
00:53:47 |
Pekala gidelim. Gidelim. |
00:53:56 |
Katie Lynn seni |
00:54:00 |
-Evet. |
00:54:02 |
İçeri girmemize izin |
00:54:05 |
Bir şeyler düşüneceksin Katie. |
00:54:09 |
Çok güzelsin. |
00:54:24 |
Bir fikrim var. |
00:54:33 |
-Yardımcı olabilir miyim? |
00:54:37 |
- Royce. |
00:54:39 |
- Royce Williams. |
00:54:43 |
Biz burada dolgun ücretli işler |
00:54:48 |
Belki de standımıza gelmişsindir. |
00:54:50 |
-Siz Kamasaka teknolojilerinden |
00:54:53 |
Ben bay Ichinowa ve |
00:54:57 |
...Yoko Takanoshi. |
00:55:00 |
Tam isabet. |
00:55:02 |
Japon olduğunuzu mu söylediniz? |
00:55:05 |
Din değiştirdik. |
00:55:08 |
Profesörün senin adeta süper |
00:55:11 |
-Sahiden mi? Son sınavda |
00:55:16 |
-Gerçekten iyi. |
00:55:19 |
Kamasaka teknoloji |
00:55:22 |
Bu küçük sınavı geçmelisin. |
00:55:24 |
Bize bunun ne olduğunu söyle. |
00:55:28 |
Çekirdek numunesine benziyor. |
00:55:31 |
-Dostum bu iyi. |
00:55:34 |
-Neyin çekirdek numunesi? |
00:55:54 |
-Ne yapıyorsun? |
00:55:57 |
-Neydi o? |
00:56:11 |
Lanet olsun. Lanet olsun. |
00:56:13 |
Bu benim iyi Levis'ım. |
00:56:15 |
Dikkatimizi toplayalım Royce. |
00:56:17 |
Evet efendim, bay Takanoshi. |
00:56:19 |
-Bana ne dedin? |
00:56:22 |
Doğru. Adım bu. |
00:56:27 |
-Uyuşturucu falan olabilir diye |
00:56:43 |
Siz gerçekten Kamasaki |
00:56:46 |
Kahretsin, biz çok güçlü |
00:56:49 |
Sıkı çalışırız ve daha |
00:56:52 |
Şimdi, bize orada ne |
00:56:53 |
...yoksa Georgia Polytech'de |
00:56:57 |
Bu Antrasit. |
00:57:00 |
-Kömür. |
00:57:03 |
-Bunun değeri nedir? |
00:57:07 |
İri bir maden milyonlar edebilir. |
00:57:10 |
İri bir madenin neye benzediğini |
00:57:12 |
Evet. |
00:57:17 |
İşte buna benzer. Ve bu da sonrası. |
00:57:26 |
Lanet olsun. |
00:57:28 |
-Hogg, Hazzard'a bunu |
00:57:32 |
Bay Kamasaka? Gitmeliyiz. |
00:57:35 |
Tebrikler Royce. İşi aldın. |
00:57:40 |
Kulağa 40$ gibi geliyor. |
00:57:42 |
Tebrikler. |
00:57:43 |
Pekala dostum. |
00:57:51 |
-Buradan geçen 2 adam gördün mü? |
00:58:14 |
Bana Atlanta polis |
00:58:16 |
Kömür ocağı mı? |
00:58:18 |
Neden, o alçak piç... |
00:58:20 |
Bir küçük salak daha var. |
00:58:21 |
Hogg, Prickett'a Cumartesi |
00:58:25 |
...ona bir sürü para veriyor. |
00:58:28 |
İkiniz de elinizden geldiğince |
00:58:31 |
On-dört, Shepherd, ben |
00:58:35 |
Nedir bu? Bu çatlakların bizim |
00:58:38 |
Prickett'ın geri dönmesini |
00:58:42 |
Billy'nin kömür ocağıyla hiçbir |
00:58:45 |
Şaka yapıyor olmalısın. |
00:58:47 |
Kahretsin. Camları kaldırın. |
00:58:50 |
-Bu nedir dostum? |
00:58:53 |
Bak, birkaç beyaz çocuk |
00:58:57 |
Aslında, çevresel bir madde için |
00:59:00 |
Hayır anlıyorum. Onlar Realite |
00:59:06 |
-Onlara dünyanın kaç bucak |
00:59:09 |
Neden siz iki köylü biraz |
00:59:13 |
Aslında Appalachian-Amerikalısı |
00:59:16 |
Dostum arabadan çıkın. |
00:59:19 |
Şimdi, siz iki kardeşten |
00:59:25 |
Bazı dereler vardır ki, insanlar |
00:59:29 |
Şuan Duke'lerin o özel derede |
00:59:34 |
Onlara dünyanın kaç bucak |
00:59:38 |
Bunu söyleyeceğimi asla |
00:59:43 |
İşte Kano gidiyor. |
00:59:50 |
-Bana ayakkabı bağlarını ver. |
00:59:52 |
Oradaki adamlar bana kendi |
00:59:56 |
Gardiyan içeri girdiğinde, |
01:00:00 |
Luke ve Bo Duke özgürler. |
01:00:04 |
Ayağımda kovboy çizmem |
01:00:08 |
Stilini severim. |
01:00:11 |
O ayakkabı bağlarına ihtiyacın |
01:00:13 |
Buradan çıkmamız gerekecek. |
01:00:16 |
Hey, Yul Brynner. Telefon |
01:00:20 |
Ne için buradayız? |
01:00:22 |
Nereden başlasam? |
01:00:33 |
Hazzard'da açık kömür ocağı |
01:00:35 |
Biliyor musunuz? Bu iyi. |
01:00:39 |
Sanırım ilk sondaj aletini |
01:00:41 |
Yatak odanızın tam ortasından. |
01:00:44 |
Siz hala ranza paylaşıyorsunuz |
01:00:48 |
Bu harika bir takım elbise. Ne |
01:00:54 |
Yarınki yarış için Billy |
01:00:59 |
Sihirden hoşlanır mısın Luke? |
01:01:02 |
Bak, sen buraya bakarken, şurada |
01:01:08 |
Görüyorsun ki, şuan sevgili |
00:00:08 |
Hazzard vatandaşlarına itiraz |
00:00:10 |
...bir kamu duruşmasını kontrol |
00:00:16 |
Dur tahmin edeyim, duruşmayı |
00:00:20 |
Ve eğer kimsenin duruşmadan |
00:00:26 |
-Budur. |
00:00:28 |
-El çabukluğu. |
00:00:30 |
Sonra da tırnak cilanı o |
00:00:35 |
-Bu işte Billy Prickett var mı? |
00:00:39 |
-Pricket sadece çekini alıyor. |
00:00:44 |
Cidden mi? Yarın, eğer öğle |
00:00:49 |
...orada acele etmek isteyebilir |
00:00:52 |
Bunu söyle. |
00:00:56 |
Unutuyordum. |
00:00:59 |
Yarın sabah Georgia Çalışma |
00:01:03 |
Ve hafta sonlarında oldukça |
00:01:07 |
Hey B. O şapkaya bir tüy sokman lazım, hey. |
00:01:10 |
O zaman adamların sana daha |
00:01:13 |
Şu geveze orospu çocuğunu |
00:01:15 |
...ona 100$ veririm. |
00:01:20 |
Teşekkür ederim. |
00:01:21 |
Şimdi, benim için biraz taş |
00:01:24 |
Şimdi kendinize dikkat edin |
00:01:27 |
Hoşça kalın. |
00:01:30 |
İş gününden sonra beyaz giymen |
00:01:52 |
Pekala yapacağımız şu. |
00:01:55 |
Benzin almak için durduğumuzda, |
00:01:59 |
Sonra polisler domuzları |
00:02:03 |
Araba yürüyünce kanca bütün |
00:02:07 |
Şase olmadan süremez... |
00:02:10 |
Pekala çeneni kapatıp |
00:02:11 |
Kuzenim çıldırmaya başladı. |
00:02:15 |
Humma'ya falan yakalandı sanırım. |
00:02:17 |
Çiftlik hayvanlarını siktiğin |
00:02:21 |
Beyler orada size herhangi bir |
00:02:23 |
...ulaşabileceğimiz bir şeyle |
00:02:26 |
Elbette evvela kelepçelerimizi |
00:02:28 |
Sarge, eğer sen ve ben |
00:02:32 |
-Görünüşe göre zaten yakalandın |
00:02:35 |
Eğer arabam bende olsaydı ve sen |
00:02:40 |
Çünkü bu araba benim için |
00:02:42 |
Kaputun altı dolu, bunun için |
00:02:46 |
-Cesaretin yok. |
00:02:47 |
Cesaretin yok. |
00:02:50 |
-Cesaretin yok. |
00:02:51 |
Cesaretimi görmek ister misiniz? |
00:02:53 |
-Cesaretin yok. Cesaretin yok. |
00:02:56 |
Milletin ortasında |
00:03:00 |
Çenenizi kapatıp arkaya |
00:03:03 |
-Cesaretin yok. |
00:03:06 |
O bacakları yemek için |
00:03:11 |
-Kahretsin. |
00:03:19 |
Problem ne gözüküyor, şeker? |
00:03:22 |
Sanırım şaseme bir şey sıçramış. |
00:03:25 |
-Bir bakar mısın? |
00:03:27 |
...memnun olurum. |
00:03:30 |
Sizi durdurdum çünkü stop |
00:03:33 |
Beni durdurmak mı? |
00:03:35 |
Çünkü stop lambanız yanmıyor, |
00:03:38 |
-Bana ceza mı yazacaksın? |
00:03:41 |
Bu çok saçma. |
00:03:45 |
Bugün size yardımcı olabileceğim |
00:03:48 |
Buralardaki cici polisler |
00:03:51 |
Bilirsin işte, şınav falan |
00:03:55 |
Kaputun altında neler oluyor |
00:04:00 |
-Kahretsin, sıcak. |
00:04:08 |
-Çok yaşa. |
00:04:11 |
-Şaseniz mi? |
00:04:21 |
Öyle görünüyor ki |
00:04:34 |
Sen geldiğinde işi bitirmek |
00:04:37 |
Ne? Kız devamlı bana bakıyordu. |
00:04:41 |
-Hadi gidelim buradan. |
00:04:49 |
Şimdi beni yakalayabileceğinizi |
00:05:06 |
Emniyet kemerinizi bağlayın, |
00:05:08 |
Pekala. Diğer polisler gelmeden |
00:05:13 |
Sıkı tutunun. |
00:05:25 |
-Pekala, anayol nerede? |
00:05:29 |
Durun. Buldum. |
00:05:34 |
Buradan sola dön. |
00:05:35 |
Sola dön, sola dön. |
00:05:38 |
Lanet olsun, sola dedim. |
00:05:40 |
-Senin soluna dedin. |
00:05:43 |
Yönleri daha hızlı almam gerekecek. |
00:05:48 |
Sorun yok. Tam olarak nerede |
00:05:59 |
Eee kızlar, arka koltuk nasıl? |
00:06:01 |
Eskiden samanlığa gizlice |
00:06:06 |
Eskiden bana giydirdiğin o dar |
00:06:15 |
-Bunu sana nasıl söyleyeceğimi |
00:06:18 |
Luke, bu konuda onunla sorunun |
00:06:24 |
Yola bak Bo. |
00:06:27 |
Bo, yola bak. |
00:06:30 |
-Yola bak. |
00:06:34 |
Bo! |
00:06:57 |
Sanırım "Chunder" yapacağım. |
00:06:58 |
-Bu kötü mü demek? |
00:07:00 |
-Arabaya kusma. |
00:07:29 |
Onun duygusal olarak benim için |
00:07:32 |
Zavallı birini sevmektense bir |
00:07:35 |
Çünkü ne zaman onu |
00:07:38 |
Bayılmıyorum. |
00:07:42 |
Bana zavallı mı dedin? |
00:07:44 |
Onu rahatlatmaya çalışıyordum. |
00:07:46 |
Beni burada bırakabilir misiniz? |
00:08:01 |
Bo, şimdiye kadar gördüğüm en |
00:08:05 |
-Doğru değil mi kızlar? |
00:08:08 |
Yalakalık yapmayın. |
00:08:15 |
-Bo, bizi buradan çıkarmalısın. |
00:08:18 |
-Saçmalıyorsun Bo. |
00:08:21 |
Şimdi gerçekten poşete |
00:08:29 |
Bu daire çizmenin amacı ne? |
00:08:35 |
Buradan nasıl kurtulacağız? |
00:08:37 |
-Sağa gir. |
00:08:39 |
Buradan sağa gir. |
00:08:42 |
Kahretsin. |
00:08:54 |
Kızları korkutuyorsun. |
00:08:56 |
-Katie'yi benden çaldığın için |
00:08:59 |
Ben ondan hoşlanıyordum. |
00:09:01 |
-Ben de hoşlanıyordum. |
00:09:05 |
Sakin ol Bo. |
00:09:06 |
Özür diledi zaman |
00:09:08 |
-Özür dile. |
00:09:10 |
Yaratan'la barıştın mı Luke? |
00:09:13 |
Çünkü Yaratan'ınla buluşmak üzeresin. |
00:09:17 |
-Sadece özür dile. |
00:09:18 |
Biz iyi vakit geçirdik ve bunun |
00:09:38 |
Tamam, özür dilerim. |
00:09:41 |
Güzel. Annette'i alıyorum. |
00:09:46 |
Eğlenceliydi. |
00:09:57 |
Kayıp koyun, kayıp koyun |
00:09:59 |
Jesse amca neredesin? |
00:10:01 |
Adliyede bir duruşma var. |
00:10:05 |
Kulağa güzel, güçlü bir plan |
00:10:07 |
Bunun için yanlızca bir |
00:10:10 |
Bunu yapman Jesse ve Pauline'in |
00:10:17 |
Hogg, onlara dokunursan... |
00:10:19 |
...ben de ağzına bir elma, |
00:10:22 |
Vazelin getir. |
00:10:24 |
Parti yaparız. |
00:10:26 |
İkiniz de Hazzard'dan uzak |
00:10:30 |
-Sence onları nerede tutuyor? |
00:10:33 |
-Hogg önceden bu kadar ileri |
00:10:37 |
Kuzen, ben daima bu kadar |
00:10:53 |
Burada ne işimiz var? Burası |
00:10:57 |
Evet. Şansımız iyi, bu iş |
00:11:01 |
Kızlar tuvaletinde |
00:11:04 |
Biliyorum, biliyorum. Ama |
00:11:09 |
Aman Allah'ım. |
00:11:13 |
Neden, Katie Johnson, sen misin? |
00:11:16 |
Çocuklar, gerçekten birbirinizi |
00:11:18 |
Evet. Sen de gerçekten |
00:11:21 |
Neler oluyor Sheev? O |
00:11:25 |
Bu iki kızı burada bırakın, size |
00:11:29 |
Hadi içeri girin. |
00:11:41 |
- Hazzard ilçe polis teşkilatı. |
00:11:45 |
Ben ve Rosco Duke'lerin |
00:11:48 |
-Bizi arayan olursa |
00:11:54 |
Rosco, bakıp rallide valiye |
00:11:59 |
Adliyeye geç kalmadan git. |
00:12:03 |
Boss, yaşlı Enos'a nasıl oldu |
00:12:09 |
Rodeo'yu hazırlanmaya |
00:12:12 |
-Evet. -Duke'lere bu konudan |
00:12:16 |
O zaman tavuk fabrikam biraz |
00:12:20 |
...deli daha hastalığı hakkında |
00:12:24 |
Duke'lere söyleyen Enos oldu. |
00:12:27 |
Bu yüzden mi Duke'lerin |
00:13:02 |
Enos, Boss Hogg ve Rosco nerede? |
00:13:07 |
Sizin çiftlikteler. |
00:13:10 |
Teşekkür ederim Enos. |
00:13:17 |
Bu yeni bir rekor olabilir. |
00:13:25 |
Ne? Tamam sağ ol Daisy. |
00:13:30 |
Bizim çiftlikte. |
00:13:34 |
Hey. Hey, baksana |
00:13:36 |
-Eee? |
00:13:39 |
Hazzard onun umurunda değil. |
00:13:42 |
Dostum yanılıyorsun. O buralı. |
00:13:51 |
-Aklınızı mı kaçırdınız siz? |
00:13:55 |
-Boss Hogg Hazzard'da kömür |
00:13:59 |
-Kim kuruyor? |
00:14:02 |
-Gelip yarışman için sana |
00:14:05 |
-Zaten biliyorum. |
00:14:09 |
-Ama burası senin memleketin. |
00:14:13 |
...ama burası bir bok çukuru. |
00:14:16 |
Eğer kömür ocağı olmasaydı, |
00:14:21 |
Adeta, herkesin indirim yaptığı |
00:14:26 |
Burada bir et lokantası bile |
00:14:30 |
-Çok haklı Billy. |
00:14:37 |
İyi yönünden bak Bo-Bo. En |
00:14:41 |
Çünkü senin başlama çizgine şu |
00:14:46 |
- Tonka. |
00:14:48 |
Hey, hey, hey! |
00:14:50 |
-Jesse amca ne olacak? |
00:14:53 |
-Bununla Rodeo yapmak ister |
00:14:56 |
İyi bir dönem yaşadı. |
00:14:58 |
Ayrıca, eğer ölürse, Allah ona |
00:15:07 |
Dalga geçiyorum dostum. |
00:15:22 |
Buradalar. |
00:15:30 |
Cooter, orada hazır mısın? |
00:15:32 |
Rosco'yu dışarı çıkarın, Daisy |
00:15:35 |
Böcekleri deliğinden çıkarmak |
00:15:41 |
Hey Rosco, dışarı çıksana, |
00:15:50 |
-Cletus, kıçını kımıldat. |
00:16:07 |
-Kusarsan haber ver. |
00:16:17 |
Pekala çocuklar. İkiniz de eller |
00:16:22 |
- Hey, Rosco! |
00:16:35 |
Çiftliğimizde çok fazla |
00:16:49 |
-Ben buna "çitleri boyamak" |
00:16:57 |
Dikkat et, dikkat et. |
00:16:59 |
-Bizi buradan çıkaracak mısın? |
00:17:17 |
Dostum arkamızdan |
00:17:29 |
-Bunu yapacak mısın? |
00:17:35 |
Sıkı tutun Luke. |
00:17:40 |
Bu yöne gireceğim. |
00:17:56 |
Pekala Jesse. Bunları |
00:17:59 |
Jesse? Jesse? |
00:18:05 |
Adliye. |
00:18:16 |
Dikkat. Dikkat, Hazzard'ın |
00:18:20 |
Bildiğimiz gibi hayat bitmek üzere. |
00:18:23 |
Biz konuşurken, memleketimizde |
00:18:28 |
Beni adliyeye kadar takip |
00:18:32 |
Evet doğru Sheev. Geçen sene |
00:18:37 |
İşine bak dostum. |
00:18:39 |
Hey, Sheev. Sheev. |
00:18:41 |
-Uzay gemine dön. |
00:18:47 |
Güle güle Sheev. |
00:19:02 |
Bana yardımcı |
00:19:04 |
-Kenara kay ben sürerim. |
00:19:06 |
Hala bu şeyi hayatta |
00:19:10 |
Kahretsin. Onun bunun çocuğu. |
00:19:15 |
Düşünce tarzını seviyorum |
00:19:37 |
Sıkı tutun. |
00:19:53 |
Kayıp koyun, kayıp koyun |
00:19:56 |
Kayıp koyun yolda. |
00:19:58 |
-Anlaşıldı. |
00:20:00 |
Sheev herkesi duruşmaya |
00:20:03 |
-Şehirde görüşürüz. |
00:20:05 |
Hadi gidelim buradan. |
00:20:11 |
-Ambar kapısı, geliyorum. |
00:20:38 |
General. |
00:20:40 |
Hadi adliyeye gidelim. |
00:20:46 |
Dünyanın sonundan kayıp koyuna. |
00:20:49 |
-Hadi, kayıp koyun. |
00:20:51 |
-Herkes şehre gitti mi? |
00:20:53 |
Tekrar ediyorum, olumsuz. |
00:20:55 |
Bizi kimse dinlemedi. Üstümüze |
00:20:58 |
-Onlara kömür ocağından |
00:21:02 |
Onlara bundan bahsederken |
00:21:07 |
Hayır. |
00:21:10 |
Tamam, kayıp koyun tamam. |
00:21:12 |
Şehre kimse gitmiyor mu? |
00:21:14 |
Eğer öğleye kadar adliyede |
00:21:21 |
-B planı için hala zamanımız |
00:21:25 |
- B planı. |
00:21:26 |
Uçakta koltuğunuzda uçarken... |
00:21:29 |
...hiçbir şey kulağa B planından |
00:21:33 |
Meraklanma kuzen, onları |
00:22:00 |
Bu acil duruşma, şuan |
00:22:05 |
Rosco, millet nerede? |
00:22:09 |
Ben buradayım. |
00:22:11 |
Öğleye kadar vaktimiz var. |
00:22:53 |
Şimdi, bayanlar ve baylar, |
00:22:58 |
...bugün dostumu... |
00:23:03 |
...ve harika devlet A.B.D'deki |
00:23:12 |
...vali James T.Applewhite'ı |
00:23:18 |
Teşekkür ederim. |
00:23:21 |
Bayanlar ve baylar... |
00:23:23 |
...70. geleneksel Hazzard |
00:23:30 |
Sürücüler, motorlarınızı |
00:23:45 |
Beni bitiş çizgisinde bekleyen |
00:23:49 |
İşte ortam ısınıyor. |
00:23:55 |
İşte gidiyorlar. |
00:24:03 |
Hadi, hadi, hadi. |
00:24:26 |
O yarışta. |
00:24:59 |
Yarışa giren Portakal |
00:25:02 |
...aslında bu sabah Atlanta'yı |
00:25:05 |
Öyle görünüyor ki, |
00:25:10 |
Devlet yetkilileri ve yerel |
00:25:13 |
...zaptetmeye çalışıyorlar. |
00:25:15 |
General Lee konuşurken, o |
00:25:19 |
Ben Rick Shakely. |
00:25:26 |
Ben Boss Hogg. |
00:25:30 |
Bütün araçların adliye yolunu |
00:25:36 |
-Yolu açmamız gerekecek. |
00:25:42 |
Hey Dil, Celine Dion |
00:25:47 |
Elbette sahne arkasına gitmek |
00:26:44 |
Kahretsin. |
00:26:58 |
Enos. Adliyeye gitmeni |
00:27:04 |
Birisi arabamı çekmiş. |
00:27:07 |
Enos, seni salak, birisi arabamı |
00:27:12 |
Hadi piç kurusunu |
00:27:17 |
Hassiktir. |
00:27:20 |
Luke, hangi cehennemdesin? |
00:27:38 |
-Yüce Allah'ım. |
00:27:41 |
-Yarış nasıl gidiyor? |
00:28:32 |
Neden, seni pis orospu çocuğu. |
00:28:37 |
Hey, yavaş ol. |
00:28:39 |
Yapmaya hazırlandığım şeyin |
00:28:49 |
Kasırgaların ve |
00:28:51 |
...birbirine çok benzediğini |
00:28:54 |
Önce çokça emiş ve esiş olur, |
00:29:03 |
Bir soğanla bir eşeği |
00:29:06 |
-Hayır. |
00:29:08 |
...bir göt elde edersin. |
00:29:16 |
Onu atmayı mı düşünüyorsun? |
00:29:18 |
Atacağım. Amcıkları |
00:29:28 |
Boşanmaların neden çok pahalı |
00:29:30 |
-Hayır. |
00:29:36 |
Delikte yangın. |
00:29:44 |
Hey, Bo, onu eve götür. Meydan |
00:29:59 |
İşte yeniden başlıyoruz. |
00:30:01 |
Tamam, o polislerin beni |
00:30:04 |
Ben bunu yaparken, o |
00:30:07 |
Yapabilirim. |
00:30:23 |
Affedersiniz memur beyler. |
00:30:26 |
...bana yardım edebilir |
00:30:28 |
Neden olmasın, evet, bayan. |
00:30:31 |
-Çok şekersiniz. |
00:30:35 |
Durun. Kötü şans tatlım. Git |
00:30:39 |
Kimse bir yere gitmiyor. |
00:30:42 |
Ne yapıyorsunuz siz? |
00:30:54 |
Hadi General. |
00:31:27 |
Hey, Dil, geç kaldık. |
00:31:39 |
Hey, Billy! |
00:31:50 |
Bunu ödeyeceksin Bo-Bo. |
00:31:57 |
Senin gibilerini çok gördüm. |
00:32:12 |
İşte geliyorlar. |
00:32:29 |
Onu tabi ki solumda |
00:32:37 |
-Bunu nereden alıyor? |
00:32:40 |
Benimle oyun oynuyor. |
00:32:49 |
-Hadi. |
00:32:54 |
Ona steroid testi |
00:32:59 |
Ama Billy Pricket ve General |
00:33:02 |
Hala devam ediyorlar. |
00:33:06 |
-Hadi millet. -Eğer peşlerinden |
00:33:08 |
...bu adamlarla röportaj |
00:33:12 |
Gelecek sefere iyi |
00:33:14 |
Hadi gidelim bebek. |
00:33:23 |
Eve dönmeyin, gerçekten. |
00:33:27 |
Ben Boss Hogg. |
00:33:30 |
O yol kene götünden daha |
00:33:35 |
On-dokuz. Barricade yerinde. |
00:33:43 |
Rosco, gelen kimse var mı? |
00:33:46 |
-Ne yani ben sizin için yeterli |
00:33:52 |
Bunu yazma. |
00:33:54 |
-Geliyorlar mı? |
00:33:58 |
Tüm kasabayı adliyeye |
00:34:01 |
- Daisy, açık mıyız? |
00:34:05 |
"Tam olarak değil" bir |
00:34:07 |
Bo? Sanırım gece |
00:34:27 |
-Ne yapıyorsun Cooter? |
00:34:30 |
Güzel bir kadının çekiciye |
00:34:35 |
- Cooter. |
00:34:38 |
Cooter, ne yapıyorsun? |
00:34:48 |
Hey, Billy! |
00:34:51 |
Sence ben dün mü |
00:34:54 |
Kahretsin. |
00:35:05 |
Hassiktir. |
00:35:23 |
Luke başardım ama başka |
00:35:26 |
Tamam bir fikrim var. |
00:35:32 |
Diğer tarafta görüşürüz. |
00:35:49 |
Bana lanet ehliyetini ver. |
00:35:52 |
Ne ehliyeti? |
00:36:00 |
Neyi bekliyoruz hakim bey? |
00:36:03 |
Sanırım vakit geldi. |
00:36:05 |
Kimsenin itiraz etmek |
00:36:09 |
Kömür ocağı yönetmeliğini |
00:36:15 |
-Hazzard'da kömür ocağı mı |
00:36:18 |
-Bunu nasıl yapabilirler? |
00:36:23 |
Karşı olanlar? |
00:36:27 |
Bu da ne? |
00:36:34 |
-Dostum bu yarın acır. |
00:36:37 |
Sanırım şu kömür ocağı konusuna |
00:36:42 |
Pekala, herkes kömür ocağı |
00:36:48 |
Buradaki bu mahkeme, kömür |
00:37:00 |
Çok teşekkürler. Teşekkür |
00:37:03 |
Benzini biraz azalmış olabilir. |
00:37:06 |
Al şunu. |
00:37:09 |
Gerçekten Hazzard'da kömür |
00:37:13 |
Düşünüyordum. |
00:37:17 |
-Yoldan çekilin. |
00:37:19 |
Affedersiniz bayan. |
00:37:22 |
-Ellerinizi yukarı kaldırın. |
00:37:24 |
Eller yukarı, eller yukarı. |
00:37:26 |
Tamam. Parti bitmişe benziyor. |
00:37:30 |
Doğru bitti. Güzel eyalet |
00:37:33 |
...ilçe komisyon üyesi |
00:37:36 |
...siz ikiniz hapiste |
00:37:40 |
Bırakın onları. |
00:37:41 |
Bırakın onları. |
00:37:43 |
Affedersin Rick Shakely. Sanırım |
00:37:47 |
-Sosisli sandviç. |
00:37:49 |
Evet efendim. Bu çocukların |
00:37:52 |
...yorumlamak istediniz. |
00:37:54 |
-Doğru, sayın vali. |
00:37:58 |
Kesinlikle, kesinlikle. |
00:38:01 |
Bildiğiniz gibi çevreye karşı |
00:38:05 |
Ve bu çocuklar çevresel |
00:38:09 |
Ve çünkü onlar kahraman, |
00:38:17 |
Üstelik, vali olarak, |
00:38:20 |
...harika eyalet Georgia'ya |
00:38:27 |
Sayın vali? Beni de bağışladığınız |
00:38:31 |
-Seni ne için bağışlayacak? |
00:38:39 |
Allah Allah. Onu da |
00:38:44 |
İşte Hazzard ilçesinin gerçekten |
00:38:51 |
Söylediklerine göre gün |
00:38:54 |
Hazzard eski haline dönmüştü. |
00:38:57 |
Boss Hogg'un yapacağı bazı |
00:39:00 |
Ve Duke'ler çiftliklerini |
00:39:02 |
...eski moda domuz |
00:39:06 |
Hey Billy. Daisy sanırım oraya |
00:39:09 |
-Hayır. Ben yanlızca duşda |
00:39:13 |
-Jesse amcayı bulup ona |
00:39:16 |
Pauline, Jesse amca nerede? |
00:39:19 |
Sanırım nerede olduğunu |
00:39:27 |
Elma mı? |
00:39:28 |
Günde bir elma doktoru |
00:39:31 |
Hadi Jesse senden şarkı |
00:39:34 |
-Gerçekten hayat verici. |
00:39:48 |
Yine eski zamanlardaki gibi |
00:39:50 |
Evet, Bo anlayacak diye şimdilik |
00:39:54 |
Vallahi sen şimdiye kadar |
00:39:58 |
-Çok tatlısın. |
00:40:01 |
Gerçekten daha sonra seni |
00:40:03 |
Seni gerçekten güzelce |
00:40:05 |
-İsterim. |
00:40:09 |
Onun için |
00:40:19 |
Hey Laurie. |
00:40:21 |
Bu hafta teslimat yapmayı |
00:40:24 |
-Yürü, Bo yürü. |
00:40:28 |
Buraya gel seni piç kurusu. |
00:40:31 |
Sonra görüşürüz. |
00:40:32 |
Altyazı çeviri: esensoy |
00:40:46 |
Tamam, ben A kamerası |
00:40:48 |
-Aslında o benim kuzenim. |
00:40:51 |
Kız kardeşin olduğu takdirde. |
00:41:01 |
İş günü sonrasında beyaz giymen |
00:41:07 |
-Hadi, kesin. |
00:41:10 |
Bu şeyi işaretlemem gerekiyor |
00:41:12 |
Buna genel işaretleyici deniyor. |
00:41:14 |
Richard Burton hiç böyle yapmak |
00:41:58 |
Hassiktir? Çocuklar böyle mi |
00:42:02 |
Hassiktir? Ben tamamen |
00:42:05 |
-Gittikçe uzuyor değil mi? |
00:42:08 |
Bu çocukların nasıl kahraman |
00:42:11 |
Ben her zaman onun memelerine |
00:42:17 |
-Gözlerindeki saçlar hariç |
00:42:19 |
-Benim saçım nasıl? |
00:42:22 |
Bunu nasıl kaçırdın? |
00:42:24 |
-Ellerini direksiyondan çekecek |
00:42:27 |
Üzgünüm. Tamam, tamam. |
00:42:30 |
Sizin... |
00:42:34 |
-Bunun "anüs" le kafiyeli |
00:42:37 |
İğrenç suçlarınız için. |
00:42:40 |
Bunu 24 saat çalıştırıyor |
00:42:53 |
Bu kez "kahretsin" ya da "lanet |
00:42:58 |
Biraz yardım. Biraz yardım et. |
00:43:03 |
-Kes. |
00:43:06 |
Hadi kardeşlik yap, kardeşlik |
00:43:11 |
-Kenara kay. |
00:43:13 |
-Hiç muz kalmamış. |
00:43:17 |
-Bo nerede? |
00:43:22 |
Öğle yemeği. |
00:43:28 |
Çok teşekkür ederim. |
00:43:32 |
Bana bakın. Uçuyorum. Uçuyorum. |
00:43:35 |
Bu çok eğlenceli. Ben iyiyim. |
00:43:39 |
Çeviri: esensoy |
00:43:39 |
- Çevrilmemiş altyazı - |