Dune

es
00:00:18 ''Esta película está dedicada
00:00:46 El principio es un período
00:00:51 Sepan entonces que es el año 10191.
00:00:56 Al universo conocido lo gobierna...
00:00:58 el Emperador Padishah Shaddam IV...
00:01:04 En esta época, la sustancia
00:01:08 es la especia mélange.
00:01:11 Esta especia prolonga la vida.
00:01:14 La especia expande la conciencia.
00:01:19 La especia es vital
00:01:23 El Gremio Espacial
00:01:25 a quienes la especia ha mutado
00:01:29 usan el gas naranja
00:01:32 que les da la habilidad
00:01:36 Osea, viajar a cualquier parte
00:01:40 sin moverse.
00:01:43 Ah, sí.
00:01:44 Me olvidé de decirles.
00:01:47 La especia existe
00:01:50 en todo el universo.
00:01:53 Un planeta desolado y árido
00:01:57 Escondido entre las rocas
00:02:00 vive un pueblo conocido
00:02:03 quienes hace mucho tiempo
00:02:06 que vendrá un hombre...
00:02:08 un mesías...
00:02:10 quien los guiará
00:02:15 EI planeta es Arrakis...
00:02:18 también conocido como Dune.
00:03:45 Un informe secreto dentro del gremio:
00:03:48 Cuatro planetas
00:03:51 por un plan que podría poner en
00:03:55 EI planeta Arrakis:
00:03:59 EI planeta Caladan:
00:04:04 EI planeta Giedi Primo:
00:04:08 EI planeta Kaitain:
00:04:10 hogar del emperador
00:04:14 Envíen un navegante
00:04:17 a exigirle detalles al emperador.
00:04:21 La especia debe circular.
00:05:08 - Padre.
00:05:31 Un navegante de tercera fase
00:05:35 Sentimos su presencia.
00:05:37 Querré telepatía durante su visita
00:05:41 Soy su profetisa
00:05:45 Llegó, mi señor.
00:06:14 La bruja Bene Gesserit debe irse.
00:06:17 Déjenos.
00:06:21 Sí, mi señor.
00:06:33 Estamos solos.
00:07:18 Acabamos de cubrir
00:07:22 ¿Sí?
00:07:24 ¿Cómo estuvo su viaje?
00:07:26 Muchas máquinas en lx.
00:07:29 Máquinas nuevas.
00:07:33 ¿Sí?
00:07:34 Mejores que las de Richese.
00:07:39 Ud. es transparente.
00:07:42 Veo muchas cosas.
00:07:45 Veo planes dentro de más planes.
00:07:49 Veo dos clanes grandiosos...
00:07:53 el Clan Atreides...
00:07:55 y el Clan Harkonnen, luchando.
00:07:58 Lo veo a Ud. detrás de todo.
00:08:01 Sí.
00:08:03 Debe compartir con nosotros.
00:08:06 EI Clan Atreides está formando
00:08:09 usando una técnica desconocida...
00:08:12 una técnica que usa sonido.
00:08:14 EI duque cada vez es
00:08:17 Me podría amenazar.
00:08:19 Le ordené al Clan Atreides que
00:08:23 para así reemplazar
00:08:26 EI Clan Atreides no se negará...
00:08:28 porque pensará que obtendrá
00:08:30 Luego, en un momento determinado...
00:08:32 el Barón Harkonnen
00:08:35 y atacará sorpresivamente
00:08:38 Le he prometido al barón 5 legiones
00:08:43 Entonces los Harkonnen
00:08:47 ¡Sí!
00:08:49 Un pequeño detalle.
00:08:52 Aquí viene.
00:08:54 Nosotros mismos percibimos
00:08:57 dentro del Clan Atreides: Paul.
00:09:01 Paul Atreides.
00:09:04 Sin duda se refiere a su padre,
00:09:08 Me refiero a Paul Atreides.
00:09:11 Queremos que lo maten.
00:09:16 Yo no dije esto.
00:09:18 Yo no estoy aquí.
00:09:21 Entiendo.
00:09:52 ¿Por qué querrían
00:10:00 Debemos investigar
00:10:03 en Caladan.
00:10:10 ''Planeta Caladan
00:10:19 La poderosa hermandad
00:10:22 ha estado manipulando ascendencias
00:10:25 para producir al Kwisatz Haderach,
00:10:29 En Caladan, Jessica,
00:10:33 y la concubina destinada
00:10:36 había recibido órdenes
00:10:39 Debido a su amor por el duque,
00:10:42 y dio a luz un hijo:
00:10:45 Paul. Paul Atreides.
00:10:56 Aquí estamos ahora...
00:10:59 en Caladan...
00:11:00 y a 19 años luz de...
00:11:03 de Bene Tleilax.
00:11:05 EI planeta de entrenamiento de los
00:11:09 Los mentats se reconocen
00:11:12 Ahí está. Arrakis.
00:11:14 Extracción de la especia.
00:11:16 Los transportadores bajan
00:11:19 y la levantan
00:11:21 Los gusanos atacan
00:11:25 Clima. Ver ''Tormentas''.
00:11:28 No hay precipitaciones.
00:11:30 Nunca cae una gota
00:11:35 Y los Harkonnen están cerca.
00:11:37 Allí.
00:11:39 Giedi Primo y el Barón Harkonnen,
00:11:42 EI Barón Harkonnen ha jurado
00:11:45 y robarse el anillo
00:12:06 Lo sé, Thufir, estoy sentado
00:12:11 Te oí a ti...
00:12:12 al Dr. Yueh y a Gurney
00:12:16 ¡Esos sonidos se pueden imitar!
00:12:22 Sabría la diferencia.
00:12:24 Sí, tal vez la supiera.
00:12:29 Mi padre los envió
00:12:31 - ¿Música, entonces?
00:12:35 Voy a empacar esto para la travesía.
00:12:39 Gurney, practicamos esta mañana.
00:12:44 ¡¿No tienes ganas?! Las ganas son
00:12:48 - ¡No para pelear!
00:12:51 No lo suficiente.
00:13:03 ¿Qué le ocurre a Gurney?
00:13:06 ¡Ahora, defiéndete de veras!
00:13:28 ¿Es esto lo que buscas?
00:13:30 Bien.
00:13:32 La cuchilla penetra el escudo.
00:13:35 Pero...
00:13:37 mira abajo.
00:13:41 Nos hubiéramos unido en la muerte.
00:13:44 Finalmente pareció
00:13:54 ¿Realmente habrías hecho
00:13:57 Si hubieras peleado sin ganas...
00:13:59 te habría dado una buena cicatriz
00:14:05 Las cosas han sido
00:14:08 Pronto partiremos hacia Arrakis.
00:14:11 Arrakis es de verdad.
00:14:17 Dr. Yueh, ¿tiene información...
00:14:20 sobre los gusanos de Arrakis?
00:14:23 He obtenido un libro de microfilme
00:14:26 de sólo 125 metros de largo.
00:14:29 ¿Sólo?
00:14:31 Se han visto y documentado gusanos
00:14:36 en el desierto profundo.
00:14:38 Eso queda lejos
00:14:42 La zona de desiertos y la región
00:14:45 ¿Cómo sobreviven los fremen allí?
00:14:47 No sabemos muchos sobre los fremen.
00:14:50 Viven en el desierto profundo,
00:14:53 Tienen ojos azules dentro de azul.
00:14:56 Los ojos. Sí.
00:14:59 La saturación de la sangre
00:15:02 ¿La especia nos podría afectar
00:15:05 Existen muchos peligros en Arrakis.
00:15:08 Ios Harkonnen
00:15:10 a su contrato con la Compañía CHOAM
00:15:15 Los Harkonnen son
00:15:18 Pero sospecho que detrás de ellos,
00:15:22 Serás un duque formidable.
00:15:30 Ahora recuerda...
00:15:32 el primer paso
00:15:35 es saber que existe.
00:15:37 Lo sé. Pero si es una trampa,
00:15:41 Tenemos nuestro nuevo ejército.
00:15:44 Dr. Yueh...
00:15:46 póngale el módulo de alteración.
00:16:11 - ¡Despejen y cierren el cuarto!
00:16:23 Activen un guerrero.
00:16:43 Ponga el alcance para dos metros.
00:17:31 Control preciso.
00:18:01 ¡Duncan!
00:18:05 Paul. Estaba por ir
00:18:09 Tengo que ir allí solo.
00:18:13 Ojalá vinieras con nosotros.
00:18:14 Algo para tu padre.
00:18:19 Te veré en Arrakis.
00:18:23 Que Dios te acompañe.
00:18:24 Que Dios nos acompañe
00:18:43 - Padre.
00:18:47 Hace tres generaciones que Thufir
00:18:52 Jura que nunca había tenido
00:18:57 Yueh, Gurney y Duncan
00:19:02 Me hace sentir muy orgulloso.
00:19:04 Quiero que estés orgulloso de mí.
00:19:18 Extrañaré el mar.
00:19:22 Pero una persona necesita
00:19:25 Le plantan algo bien adentro...
00:19:29 que le permite crecer.
00:19:33 Sin ningún cambio...
00:19:36 algo duerme en nuestro interior...
00:19:40 y rara vez despierta.
00:19:47 EI durmiente debe despertar.
00:20:13 Arrakis...
00:20:16 Dune...
00:20:18 planeta desierto.
00:20:23 Te mataré.
00:20:27 La segunda luna.
00:20:37 Cuéntame de tu mundo natal, Usul.
00:20:51 Sé que ella ha venido a probarlo.
00:20:53 Nunca se ha probado
00:20:58 Esta noche,
00:21:24 Jessica, se te había ordenado darles
00:21:29 - ¡Jessica!
00:21:32 ¿Sólo pensaste en el deseo
00:21:36 Los deseos no intervienen en esto.
00:21:37 Podríamos haber casado
00:21:40 con un heredero Harkonnen
00:21:44 Ahora tal vez perdamos
00:21:48 Juré que nunca me arrepentiría
00:21:54 Pagaré por todos
00:21:56 Y tu hijo pagará contigo.
00:22:00 Arrakis...
00:22:01 Dune...
00:22:03 planeta desierto.
00:22:06 Moverse.
00:22:09 Moverse.
00:22:31 Salvaremos lo que podamos.
00:22:33 Pero te puedo decir, santo Dios...
00:22:36 que para el padre, nada.
00:22:39 ¿Para el padre, nada?
00:22:40 ¿Realmente pensaste que podrías
00:22:45 el ser supremo del universo?
00:22:47 ¡¿Cómo te atreviste?!
00:22:51 Mi mejor estudiante...
00:22:53 y mi mayor decepción.
00:22:59 Está despierto.
00:23:01 Nos está escuchando. Bien.
00:23:04 Prepárate, joven Paul Atreides.
00:23:06 Quiero verte en el aposento
00:23:13 Paul...
00:23:15 esto es muy importante.
00:23:22 Kwisatz Haderach. EI ser supremo.
00:23:26 Para el padre, nada.
00:23:41 Vas.
00:23:57 Esta es la Madre Reverenda
00:24:02 Ella te va a observar.
00:24:07 Por favor.
00:24:09 Jessica...
00:24:12 Su Reverencia.
00:24:15 ¿A qué le teme ella?
00:24:18 ¿Y mi padre?
00:24:19 Paul.
00:24:21 Escucha a la Madre Reverenda
00:24:33 Ahora, tú...
00:24:37 ven aquí.
00:24:40 Está usando la Voz.
00:24:42 No.
00:24:43 Demuestra algo de fuerza.
00:24:46 Sorprendente.
00:24:48 ¡Ven aquí!
00:25:08 ¿Ves esto?
00:25:12 Pon la mano derecha en la caja.
00:25:16 - ¿Qué hay en la caja?
00:25:18 Detente.
00:25:21 Pon la mano derecha en la caja.
00:25:28 Sostengo sobre tu cuello
00:25:31 Esto mata...
00:25:32 sólo animales.
00:25:35 ¿lnsinúa que el hijo del duque
00:25:37 Digamos que insinúo
00:25:41 Tu conciencia tal vez sea poderosa
00:25:45 Tu instinto será
00:25:50 Si haces eso, morirás.
00:25:57 Sentirás...
00:26:00 una picazón...
00:26:04 ahora.
00:26:07 Ahora, la picazón se convierte...
00:26:11 en una quemazón.
00:26:12 Calor sobre calor sobre calor.
00:26:16 - ¡Quema!
00:26:18 No debo temer.
00:26:22 EI temor es la muerte
00:26:25 Enfrentaré mi temor.
00:26:27 Permitiré que pase...
00:26:28 encima mío y a través de mí.
00:26:30 - No debo temer.
00:26:34 Es la muerte pequeña
00:26:38 La piel...se cae.
00:26:41 EI temor...el temor
00:26:45 No debo temer.
00:26:47 EI temor es la muerte pequeña.
00:26:52 ¡EI dolor!
00:26:53 ¡No! ¡Basta!
00:27:01 Ningún hijo de mujer
00:27:07 Saca la mano de la caja
00:27:14 ¡Hazlo!
00:27:21 Dolor por inducción nerviosa.
00:27:25 Nuestra prueba es
00:27:28 Veo la verdad de eso.
00:27:30 ¿Podría ser él el elegido? Tal vez.
00:27:34 ¿Pero será nuestro
00:27:38 Cuéntame de tu mundo natal, Usul.
00:27:44 ¿Sabes sobre el agua de la vida?
00:27:47 ¿La bilis de los gusanos
00:27:51 - He oído al respecto.
00:27:53 La hermandad Bene Gesserit
00:27:59 Hay un lugar...
00:28:01 que es aterrador para nosotras...
00:28:04 para las mujeres.
00:28:06 Se dice...
00:28:08 que vendrá un hombre...
00:28:11 el Kwisatz Haderach.
00:28:14 EI irá adonde nosotras no podemos.
00:28:19 Muchos hombres han intentado.
00:28:21 ¿lntentaron y fracasaron?
00:28:24 Intentaron y murieron.
00:28:27 Jessica.
00:28:34 Mi hijo vive.
00:28:42 Percibo tus enseñanzas en él.
00:28:45 Ignora el orden regular
00:28:47 - Su seguridad requiere la Voz.
00:28:52 ¿Y mi padre?
00:28:54 Las oí. Hablan como si estuviera
00:28:57 - Paul.
00:29:00 - Dígame que no morirá.
00:29:03 Madre, dímelo.
00:29:16 ''Planeta Giedi Primo
00:29:29 Mentat Piter De Vries. Mensaje
00:29:33 EI barón está impaciente
00:29:39 Sólo por voluntad
00:29:41 Por el jugo de Safo
00:29:44 Ios labios se manchan,
00:29:46 Sólo por voluntad
00:29:52 Sólo por voluntad
00:29:54 Por el jugo de Safo
00:29:56 Ios labios se manchan,
00:29:59 Sólo por voluntad
00:31:02 Mi señor.
00:31:03 Piter.
00:31:06 Los Atreides partirán
00:31:09 y aquí tengo la respuesta
00:31:11 ¿Qué dice Leto, Piter?
00:31:13 Le desea informar
00:31:17 como él dice,
00:31:19 el arte de Kanly, sigue vigente.
00:31:22 No desea ni reunirse
00:31:27 He hecho mi gesto de paz.
00:31:30 ¡Se han obedecido
00:31:34 Llama a Feyd y a Rabban.
00:32:02 Como Ud. me ordenó...
00:32:04 Ie expliqué
00:32:08 ¡Mi plan!
00:32:10 EI plan...
00:32:12 para aplastar a los Atreides.
00:32:16 Feyd.
00:32:18 Rabban.
00:32:20 Vayan en silencio.
00:32:23 Ningún otro gran clan
00:32:26 nunca debe saber de la ayuda
00:32:31 Todo el Landsraad
00:32:35 del barón y del emperador.
00:32:38 Pon el pico ahí dentro, Pete...
00:32:41 y dalo vuelta muy cuidadosamente.
00:33:04 Ud. es muy bonito, mi barón.
00:33:08 Su piel es amor para mí.
00:33:11 Sus enfermedades...
00:33:13 se cuidarán con amor...
00:33:15 para toda la eternidad.
00:33:24 ¡Arrakis volverá a ser sólo mía!
00:33:26 ¡EI que controla la especia,
00:33:30 Y lo que Piter no les dijo...
00:33:32 es que tenemos control
00:33:35 muy íntimo al Duque Leto.
00:33:39 ¡Esta persona, este traidor...
00:33:41 nos servirá más
00:33:44 ¿Y quién es este traidor?
00:33:47 No te diré quién es el traidor...
00:33:50 ni cuándo atacaremos.
00:33:52 ¡Sin embargo, el duque morirá
00:33:56 y él sabrá, él sabrá que soy yo...
00:34:00 el Barón Vladimir Harkonnen,
00:35:18 Esto es lo que les haré
00:35:58 Extrañaré tanto a Caladan.
00:36:25 Caladan.
00:37:18 Pronto empezarán
00:37:20 Muy lejos, en los cuartos de control
00:37:25 viajando...sin moverse.
00:39:40 Y ahora...la profecía.
00:39:46 Uno vendrá.
00:39:49 La voz del mundo exterior...
00:39:53 traerá la guerra santa...
00:39:56 Ia Jihad...
00:39:58 que purificará el universo...
00:40:00 y nos sacará de la oscuridad.
00:40:30 EI Clan Atreides tomó control
00:40:34 del año 10191.
00:40:37 Se sabía que los Harkonnen,
00:40:41 dejarían atrás
00:40:45 Los Atreides duplicaron
00:40:59 Duncan.
00:41:03 ¿Qué has descubierto
00:41:06 Dime. ¿Por qué no recibimos
00:41:09 Mi señor, sospecho tanto.
00:41:14 Creo que ellos son los aliados que
00:41:18 No dan su lealtad
00:41:21 Como sabe, el lmperio nunca ha
00:41:26 Todos creen que sólo hay unos pocos
00:41:31 Mi señor...
00:41:32 se ha guardado un secreto increíble
00:41:35 que los fremen existen
00:41:40 Grandísimas.
00:41:42 Y ellos son
00:41:53 Será la responsabilidad
00:41:56 Nuestra existencia
00:41:59 depende de los siguientes pasos
00:42:02 Recuerden, el agua es vida.
00:42:08 ¿Por qué no activaron
00:42:11 Encontramos y desactivamos
00:42:15 Creo que lo activarán ahora.
00:42:21 Encontramos estos aparatos
00:42:35 Activando escudo del recinto.
00:42:44 EI Duque Leto ya está aquí.
00:42:46 Inspección de extracción de especia
00:43:05 Así que Ud. es el Dr. Kynes,
00:43:09 Y el ecologista imperial, señor.
00:43:11 Nuestra inteligencia nos informa...
00:43:13 que aún hay mucha gente
00:43:16 EI proceso de remoción continúa.
00:43:18 Este es mi hijo Paul.
00:43:22 ¿Es un fremen?
00:43:23 Hace mucho que estoy en Arrakis
00:43:26 Mis ojos han cambiado.
00:43:27 Sirviendo al emperador.
00:43:30 Estamos en mano de Ud., doctor.
00:43:31 Le agradecemos mucho
00:43:34 ¿Nos explicará cómo funcionan?
00:43:37 Bueno, los fremen fabricaron
00:43:41 el más eficiente de Arrakis.
00:43:43 Básicamente--
00:43:47 Está bien, Gurney.
00:43:50 Sí, señor.
00:43:52 Básicamente...
00:43:54 es un filtro de alta eficiencia
00:43:58 La transpiración pasa
00:44:01 y se acumula en la segunda,
00:44:06 EI respirar y el caminar
00:44:10 EI agua que se recupera circula
00:44:13 de los cuales se puede beber
00:44:16 en el cuello.
00:44:18 La orina y el excremento se procesan
00:44:22 Si está en el desierto abierto...
00:44:25 no se olvide de aspirar
00:44:28 y de exhalar por este tubo nasal.
00:44:30 Con un traje fremen
00:44:33 se puede vivir
00:44:35 aun en el desierto profundo, señor.
00:44:39 Gracias.
00:44:41 Con su permiso.
00:44:45 - Ud. ya había usado un traje fijo.
00:44:49 Se lo puso al estilo del desierto.
00:44:53 Nadie.
00:45:00 Y lo es.
00:45:02 EI se comportará
00:45:07 Estamos perdiendo tiempo.
00:45:24 ¿Lenguaje de batalla? Tradúcelo.
00:45:30 Es muy distinto.
00:45:36 ¡Harkonnen!
00:45:44 Velocidad aérea: cero cinco.
00:45:46 Temperatura ambiental:
00:45:50 Velocidad aérea: tres cero.
00:45:57 75% de eficiencia.
00:46:05 Le dije a su jefe de arena
00:46:09 AI sudeste, del otro lado
00:46:13 Temperatura ambiental:
00:46:15 350 grados Kelvin.
00:46:18 Velocidad aérea: uno tres cero.
00:46:22 Atención: Hemos cruzado
00:46:25 y estamos en el desierto abierto.
00:46:36 ¿Veremos un gusano?
00:46:39 Donde se extrae la especia
00:46:42 - ¿Siempre?
00:46:45 ¿Por qué vienen?
00:46:47 Para proteger su territorio.
00:46:51 Debe ser un fremen
00:46:55 Nos está estudiando.
00:46:57 Oculta algo acerca de la especia.
00:47:00 ¿Hay alguna relación
00:47:04 Como dije...
00:47:06 ellos defienden
00:47:10 En cuanto a su relación
00:47:14 ¿quién sabe?
00:47:30 Aquí está mi mensaje.
00:47:36 Vienen más cadáveres enemigos
00:47:45 ¿Está Ud. bien?
00:47:47 Sí, estoy bien.
00:47:49 Gracias, Thufir.
00:47:55 - Nos acercamos a una polvareda.
00:47:59 No hay otra polvareda como ésa.
00:48:04 Señal de gusano.
00:48:05 ¿Es señal de gusano?
00:48:08 Sí. Gusano. Uno grande.
00:48:12 ¿Me permite?
00:48:16 Llamando a la planta de cosecha 9.
00:48:19 ¿Quién llama?
00:48:21 No mencione al duque.
00:48:24 Nave no registrada al nordeste.
00:48:29 Contacto estimado: 15 minutos.
00:48:31 Confirmando y determinando
00:48:34 Contacto en menos de 16 minutos.
00:48:37 Una estimación muy precisa.
00:48:42 ¿Qué ocurre ahora?
00:48:44 EI transportador vendrá y levantará
00:48:48 Trate de acercarse
00:48:50 Esto le resultará interesante.
00:48:55 Control de marcación, no hay señal
00:48:59 EI gusano está
00:49:02 Control de marcación,
00:49:04 - Informe uno.
00:49:07 - Informe dos.
00:49:09 - Informe tres.
00:49:11 - Informe cuatro.
00:49:15 Creo que tienen el transportador.
00:49:17 Maldita sea. Los Harkonnen.
00:49:19 Vamos a bajar a sacarlos
00:49:22 - Los marcadores deben obedecer.
00:49:25 - EI Duque Leto Atreides.
00:49:28 - ¿Cuántos son?
00:49:31 Pero no podemos dejar
00:49:34 ¡AI diablo con la especia!
00:49:45 ¡Dos hombres en cada marcador!
00:49:49 ¡Corran!
00:49:51 ¡Corran!
00:49:57 Todavía no lo puedo ver,
00:50:00 Muy chapucero.
00:50:03 Vamos, muchachos. ¡Vamos!
00:50:08 Vamos a estar pesados, señor.
00:50:12 Especia.
00:50:14 Especia pura y refinada.
00:50:23 ¡Aquí está! ¡Nos tenemos que ir!
00:50:34 Bendito sea el Creador, Su agua...
00:50:36 Su llegada y Su partida
00:50:40 - ¿Qué es lo que está diciendo?
00:51:18 ¡Dioses, vaya monstruo!
00:51:29 Alguien va a pagar
00:51:34 Le importan más sus soldados
00:51:38 Debo reconocer,
00:51:42 que me gusta este duque.
00:52:28 Mi señora, la gente local...
00:52:31 Ias criadas y sirvientas,
00:52:34 Hawat las ha aprobado.
00:52:40 Disculpe, mi señora.
00:52:42 Los Harkonnen tal vez
00:52:55 Cuando dijo ''Harkonnen''...
00:52:58 No sabía que tenía
00:53:05 Mi esposa--
00:53:08 Pero por supuesto,
00:53:13 Los Hark--
00:53:14 Perdóneme.
00:53:17 Ellos la habrán matado.
00:53:19 Por favor, discúlpeme
00:53:27 Está ocultando algo.
00:53:29 Sin embargo...
00:53:31 ahí está
00:53:35 garantía de confianza.
00:53:43 La madre Bene Gesserit.
00:53:47 ¿Dónde está su hijo?
00:53:50 Le debo advertir
00:53:56 Seguro.
00:54:13 La especia.
00:54:32 ¿Qué me está haciendo?
00:54:46 La segunda luna.
00:54:49 EI durmiente debe despertar.
00:54:52 ¿Soy yo el elegido?
00:55:07 Un ''cazador rastreador''. No me puede
00:55:12 Está muy oscuro
00:55:30 Debo tratar de agarrarlo.
00:55:32 EI campo de suspensión
00:55:36 Lo debo agarrar firmemente.
00:55:40 ¿Quién está operando esa cosa?
00:55:42 Tiene que ser alguien
00:55:46 Podría pedir ayuda a gritos,
00:56:07 Quédate quieto.
00:56:32 Me habría matado.
00:56:35 Yo era su objetivo.
00:56:39 ¿Quién es Ud.?
00:56:41 Soy la shadout mapes...
00:56:43 el ama de llaves.
00:56:45 Debo purificar el camino
00:56:49 Ud. me salvó la vida y nosotros,
00:56:54 Una fremen.
00:56:55 Nosotros sabemos que hay
00:56:59 No sabemos quién es...
00:57:02 pero estamos seguros de eso.
00:57:14 Un traidor.
00:57:26 Establezcan una sonda
00:57:37 Harkonnen.
00:57:42 Trataron de matar a mi hijo.
00:57:49 Sectores 6 a 80,
00:57:52 Encárgate.
00:57:56 Sector 6, 80, copien el sexto,
00:58:00 más 80, cuatro círculos, enlacen
00:58:08 Ocho, Thufir Hawat,
00:58:15 EI palacio está asegurado ahora.
00:58:18 La ciudad de Arrakeen
00:58:22 Tenemos tropas aquí,
00:58:25 en los subsuelos 6 a 10.
00:58:28 EI resto está en Arrakeen y hay
00:58:32 Nuestro nuevo ejército
00:58:35 pero todo, todo está protegido.
00:58:38 Y con este escudo de protección,
00:59:32 Que duermas bien, hijo mío.
00:59:46 Padre...drogado.
00:59:56 Jessica, ¿qué ocurre?
00:59:59 Perdóname, mi adorada concubina.
01:00:02 Me debí haber casado contigo.
01:00:05 ¿Por qué soñar con ascender al trono
01:00:11 Me debí haber casado contigo.
01:00:37 ¿Qué ocurrió?
01:01:00 ¡Yueh!
01:01:01 Saboteó los generadores del recinto.
01:01:09 Desactivando escudo del recinto.
01:01:12 He destruido los módulos
01:01:14 He abatido al Clan Atreides.
01:01:17 - ¿Por qué?
01:01:21 A Ud. no, mi querido duque.
01:01:22 Ud. ya estaba muerto.
01:01:25 Pero se acercará al barón
01:01:28 Estará atado y drogado,
01:01:31 ¡Todavía podrá atacar!
01:01:34 Cuando vea al barón...
01:01:36 tendrá un nuevo diente
01:01:40 EI lo querrá cerca para poder
01:01:44 Muerda este diente una vez
01:01:50 - Me niego.
01:01:53 Porque, a cambio...
01:01:54 Ies salvaré las vidas
01:02:02 Por Paul.
01:02:18 Cuando vea al barón,
01:02:22 ¡EI diente!
01:02:24 ¡EI diente!
01:02:26 ¡EI escudo está desactivado!
01:02:28 ¡EI escudo está desactivado!
01:02:32 ¡Abran las puertas!
01:02:34 ¡Señales!
01:02:37 ¡Activen el escudo!
01:02:39 ¡EI escudo! ¡EI escudo!
01:03:04 Los módulos de alteración.
01:03:07 ¡Destruidos!
01:03:54 ¡Viva el Duque Leto!
01:04:19 La droga estaba regulada.
01:04:23 EI Dr. Yueh ha sido
01:04:29 Es una pena
01:04:33 No podemos permitir
01:04:36 con su voz de bruja, ¿verdad?
01:04:38 Leto, ¿dónde estás?
01:04:43 Qué fácil es subyugarnos.
01:04:58 Adiós, Jessica.
01:05:01 Y adiós a su dulce hijo.
01:05:04 Quiero escupirle una vez
01:05:07 Sólo un poco de esputo en la cara.
01:05:13 Qué lujo.
01:05:19 Se nos ordenó que los matáramos,
01:05:27 Desearía que él fuera Paul.
01:05:35 Yo conocía a la esposa de Yueh.
01:05:39 Yo fui el que quebró
01:05:47 He pensado
01:05:52 Tal vez sea mejor que muera
01:06:07 ¿Cuáles son sus órdenes, Piter?
01:06:09 Llévenlos al desierto
01:06:14 Los gusanos destruirán las pruebas.
01:06:16 Nunca se deben encontrar
01:06:32 Están en algún lugar de este piso.
01:07:06 ¿Deseas unirte a tu esposa?
01:07:07 - ¿Es eso lo que quieres, traidor?
01:07:12 ¿Deseas unirte a ella?
01:07:17 Unete a ella.
01:07:27 ¿Crees que me has derrotado?
01:07:32 ¿Crees que no sé lo que conseguí...
01:07:43 Llévatelo.
01:08:06 La señal de Yueh.
01:08:11 Nos ha dejado trajes fijos.
01:08:20 ¡No toque a mi madre!
01:08:23 Está usando la Voz. La Madre
01:08:27 ¿Oíste un ruido del pequeñín?
01:08:30 Yo no oí nada.
01:08:35 EI pequeñín.
01:08:50 Quítele la mordaza.
01:08:52 Excelente.
01:09:10 No hay necesidad de pelear por mí.
01:09:22 Una cuchilla envenenada.
01:09:32 Primero...
01:09:35 corta la atadura de mi hijo.
01:09:45 Eso es.
01:09:59 ¡Dios mío!
01:10:11 Está bajo control.
01:10:40 Duque...Leto Atreides.
01:10:47 ¿Dónde está el anillo
01:10:51 Debo tener su anillo.
01:10:56 ¡EI anillo!
01:11:00 Nos lo trajeron tal como está,
01:11:06 ¡Mataste al doctor
01:11:09 EI doctor. Yueh. ¿Qué dijo?
01:11:13 Paul y Jessica a salvo. Sí.
01:11:16 ¡EI diente!
01:11:18 Está volviendo en sí.
01:11:20 ¿Dónde está su anillo?
01:11:24 ¿No contesta?
01:11:26 Espera. Espera.
01:11:29 Se debe acercar más.
01:11:32 EI agua...
01:11:34 de mi vida...
01:11:37 por Paul.
01:11:39 Está llorando.
01:11:41 ¡Está llorando!
01:11:43 ¿Qué significa eso?
01:11:48 Acérquese más, barón.
01:11:59 ¡Jessica! ¡Paul!
01:12:02 ¡Leto!
01:12:04 ¡Leto está muerto!
01:12:07 ¡Está muerto!
01:12:10 Lo sé.
01:12:18 ¿Estoy vivo?
01:12:21 - ¿Estoy vivo?
01:12:25 Está vivo, mi barón.
01:12:28 Estoy vivo, ¿eh?
01:12:30 ¡Estoy vivo! ¡Sí estoy vivo!
01:12:33 ¡Estoy vivo!
01:12:44 No puedo mantener la altura.
01:12:46 Nunca nos pondremos
01:12:52 Tal vez esa roca pequeña.
01:12:55 ¿Dónde crees que estamos?
01:12:56 La región polar del sur.
01:12:58 La zona prohibida.
01:13:00 Sujétate.
01:13:11 ¡Rápido!
01:13:14 Lleva los trajes fijos.
01:13:18 ¡Rápido! Esta caída
01:13:26 EI sello.
01:13:27 Un millón de muertes
01:13:53 ¿Dónde están mis sentimientos?
01:14:01 La segunda luna.
01:14:18 Me refiero a Paul Atreides.
01:14:21 Queremos que lo maten.
01:14:24 ¿Por qué?
01:14:28 Tiene que ser algo
01:14:32 ¿Pero qué?
01:14:39 ¡EI que controla la especia,
01:14:50 Esta luna guarda mi futuro.
01:15:05 Nunca cae una gota
01:15:12 EI durmiente debe despertar.
01:15:24 Ellos me llamarán Muad'dib.
01:15:34 Escúchame.
01:15:37 Escucha.
01:15:38 Querías saber sobre mis sueños.
01:15:42 Bueno, acabo de soñar despierto.
01:15:45 ¿Sabes por qué?
01:15:47 ¡La especia! Está en todo aquí.
01:15:52 Cálmate.
01:15:53 Como la droga de la verdad.
01:15:56 Es un veneno.
01:15:59 Tú sabías que la especia
01:16:01 Pero gracias a tus enseñanzas,
01:16:06 ¡Lo veo! ¡Lo puedo ver!
01:16:10 ¿Es él el elegido?
01:16:12 Llevas a mi hermana por nacer
01:16:15 EI lo sabe.
01:16:27 ¡Padre!
01:16:32 Padre...
01:16:34 prometo que un día
01:16:39 y yo vengaré tu muerte.
01:16:42 No me detendré
01:16:45 al emperador y al barón.
01:16:52 Padre...
01:17:08 Vayan ahora.
01:17:12 Llévenlo a su desierto...
01:17:15 a morir.
01:17:18 Vayan.
01:17:49 Yueh dejó el plan
01:18:03 Debemos ir a esa montaña de roca.
01:18:07 Empezó la época en que todos
01:18:26 Es más lejos de lo que pensaba.
01:18:29 Sin duda vendrá un gusano.
01:18:33 Plantaré este ''marcarritmo''.
01:19:03 Recuerda, camina sin ritmo...
01:19:07 y no atraeremos un gusano.
01:19:08 Irá hacia el marcarritmo.
01:19:12 Estoy lista.
01:19:53 ¡Más rápido!
01:19:57 ¡Es ensordecedor!
01:21:12 La especia.
01:21:16 ¿Hueles eso?
01:21:17 ¡Sí!
01:21:25 ¡Paul!
01:21:54 Un marcarritmo.
01:22:04 ¡EI gusano! ¡La especia!
01:22:22 ¿Qué ocurrió? ¿Por qué se fue?
01:22:26 Alguien activó otro marcarritmo.
01:22:31 No estamos solos.
01:23:01 Escalones tallados por hombres.
01:23:03 Sí.
01:23:18 Qué furtivos. No los oí.
01:23:22 Tal vez sean los que nos mencionó
01:23:25 Me llevaré al muchacho.
01:23:27 Tendrá asilo en mi tribu.
01:23:38 ¡Basta! ¡Retrocedan!
01:23:40 Ella tiene el método de alteración.
01:23:45 ¡Santos dioses!
01:23:47 Si le puede hacer esto
01:23:50 vale diez veces su peso en agua.
01:23:56 Como líder de mi pueblo,
01:23:59 Enséñenos este método
01:24:01 y ambos tendrán asilo.
01:24:05 Su agua se mezclará
01:24:10 Entonces les enseñaré
01:24:16 Le doy la palabra de honor
01:24:19 Sí es la leyenda.
01:24:27 Yo soy Chani, hija de Liet.
01:24:31 No te habría permitido
01:24:36 De mis sueños.
01:24:38 Tan bonita.
01:24:40 Sígueme. Te mostraré
01:25:02 Tienes fuerza.
01:25:04 Te llamaremos Usul...
01:25:07 que es la fuerza
01:25:09 Ese será tu nombre secreto
01:25:12 pero debes elegir
01:25:15 por el cual te llamaremos
01:25:21 ¿Cómo llaman a la sombra de ratón
01:25:27 Llamamos a ésa ''Muad'dib''.
01:25:31 ¿Me podrían llamar Paul Muad'dib?
01:25:34 Eres Paul Muad'dib.
01:25:37 Y tu madre será una sayyadina
01:25:41 Les damos la bienvenida.
01:25:44 Un sueño...que se desarrolla.
01:26:07 ¡Humedad!
01:26:08 Trampas de viento.
01:26:22 Agua.
01:26:24 Millones de decalitros.
01:26:27 - Un tesoro.
01:26:32 Tenemos miles
01:26:36 y sólo unos pocos de nosotros
01:26:39 Y cuando tengamos suficiente...
01:26:42 cambiaremos la faz de Arrakis.
01:27:04 Cuéntame de tu mundo natal, Usul.
01:27:09 Cuéntame de tu mundo natal, Usul.
01:27:48 ¡Rabban! ¡Rabban!
01:27:52 ¡La sangre Atreides nos llega hasta
01:27:56 ¡Los destripamos!
01:28:02 Rabban. ¡Rabban!
01:28:06 Te dejo a cargo de Arrakis.
01:28:09 Es tuyo para oprimir como prometí.
01:28:12 ¡Quiero que oprimas...
01:28:14 y oprimas y oprimas!
01:28:16 ¡Dame especia!
01:28:18 ¡Oblígalos! ¡Oblígalos
01:28:22 ¡No muestres ni una pizca
01:28:25 ¡Nunca te detengas! ¡Ve! ¡Ve!
01:28:28 - ¡No muestres compasión!
01:28:50 Feyd.
01:29:01 Y cuando hayamos oprimido
01:29:06 te enviaré a ti...Feyd.
01:29:14 Encantador Feyd.
01:29:22 ¡¿Dónde está mi doctor?!
01:29:31 Jessica...
01:29:34 nuestra Madre Reverenda
01:29:37 Ha llamado a través del espacio y
01:29:43 Ella pide que des
01:29:47 y que te conviertas
01:29:50 ¡Si serás una Madre Reverenda...
01:29:56 que Shai-Hulud juzgue ahora!
01:30:03 EI agua de la vida.
01:30:09 ¿Y mi hija que está por nacer?
01:30:13 Algún día,
01:30:32 Siguiendo la tradición
01:30:34 Ia vieja Madre Reverenda rindió
01:30:40 Jessica había transmutado con éxito
01:30:45 Todos los hombres
01:30:49 ¿Soy yo el elegido?
01:30:52 EI durmiente debe despertar.
01:30:58 EI tremendo poder
01:31:00 causó el nacimiento prematuro
01:31:05 Alia nació con toda la sabiduría y
01:31:23 Feyd, a pesar
01:31:26 Thufir es uno de los mejores
01:31:31 Y él es mío, Feyd, todo mío.
01:31:38 - No digas nada.
01:31:40 Ven.
01:31:54 ¡Ay, Thufir!
01:31:57 Veo que ya te han instalado
01:32:01 No te enojes.
01:32:04 Pero no estamos aquí por eso.
01:32:07 Te trajimos un gatito, Thufir.
01:32:11 Lo debes cuidar si deseas vivir.
01:32:15 Hemos introducido un veneno
01:32:19 AI ordeñar...
01:32:21 el cuerpo suave de este gatito,
01:32:25 Debes hacerlo todos los días.
01:32:30 Lo único que veo...
01:32:32 es un Atreides al que quiero matar.
01:32:36 ¡Feyd! No, no.
01:32:40 Thufir es un Harkonnen ahora.
01:32:43 ¿No es así, Thufir?
01:32:45 ¡Mi duque! Cómo le he fallado.
01:33:06 Chani, te amo.
01:33:10 Siempre te he amado.
01:33:24 Los guerreros santos.
01:33:27 Nadie nunca había soñado
01:33:31 Soy Usul. Paul Muad'dib.
01:33:38 Los Harkonnen,
01:33:41 están en control
01:33:44 Stilgar, su líder,
01:33:48 que les enseñemos a pelear
01:33:53 Debemos hacer más que eso.
01:33:55 Debemos destruir toda la producción
01:34:01 EI gremio y todo el universo
01:34:05 EI que destruye una cosa,
01:34:10 Yo elegiré a cien guerreros
01:34:13 Estos cien entrenarán
01:34:16 Cuando la especia
01:34:19 todos volverán los ojos
01:34:22 EI barón y el emperador se verán
01:34:29 Arrakis se convertirá
01:34:35 ¡Orato!
01:34:40 Este obelisco está hecho
01:34:46 Patéalo.
01:34:53 Pégale.
01:34:59 Grítale.
01:35:06 ¡Rómpete!
01:35:10 Korba...córtalo.
01:35:24 Retrocedan.
01:35:50 ¡Muad'dib!
01:35:54 Esto es parte del método
01:36:00 Algunos pensamientos
01:36:03 y eso es equivalente a una forma.
01:36:06 A través de sonido y movimiento...
01:36:09 podrán paralizar nervios...
01:36:11 destrozar huesos,
01:36:15 sofocar a un enemigo
01:36:17 Mataremos hasta que ningún Harkonnen
01:36:22 ¡Muad'dib!
01:36:35 Stilgar.
01:36:48 Mi nombre es una palabra matadora.
01:36:51 Están listos para pelear.
01:36:54 debo conquistar al gusano...
01:36:56 conquistar a Shai-Hulud.
01:36:57 conquistar a Shai-Hulud.
01:37:07 Toma el cetro creador kiswa
01:37:10 y guía como un líder de hombres.
01:37:28 Shai-Hulud.
01:38:09 No debo temer.
01:38:20 Sólo los muy fuertes
01:38:23 ¡Usul ha llamado a uno grande!
01:38:27 Una vez más, es la leyenda.
01:40:02 ¡Miren!
01:40:04 ¡Muad'dib!
01:40:37 Usul, éstos son 15
01:40:41 para servirte como tu guardia.
01:40:48 Los fedaykin.
01:41:03 Ahora.
01:41:29 Cuando la especia
01:41:31 todos volverán los ojos
01:41:33 EI barón y el emperador se verán
01:41:40 Muad'dib...Muad'dib...
01:41:43 Muad'dib...
01:41:45 ¿Qué ocurrió? ¿Qué les ocurrió
01:41:48 - ¡Muad'dib! ¡Muad'dib!
01:41:52 - ¡Muad'dib!
01:41:56 Ha repetido ese nombre
01:42:00 ¿Quién es este...
01:42:03 Muad'dib?
01:42:10 Durante los dos años normales
01:42:13 Muad'dib y los fremen detuvieron
01:42:18 Temiendo por su vida,
01:42:20 para ocultarle este hecho
01:42:30 Alia, la hermana de Paul,
01:42:33 Su pequeño cuerpo albergaba
01:42:37 EI amor entre Paul y Chani creció.
01:42:45 Sorprendimos
01:42:47 ¡Qué pena!
01:43:00 ¡Gurney!
01:43:05 No necesitas tus armas conmigo,
01:43:08 ¿Paul?
01:43:12 - ¿Paul?
01:43:14 Dijeron que estabas muerto.
01:43:18 Ellos--
01:43:20 Ellos dijeron--
01:43:27 - ¡Gurney! ¡Amigo!
01:43:47 Emperador Shaddam IV...
01:43:49 tiene una última oportunidad
01:43:53 y de controlar
01:43:56 - ¿Cómo que una última--?
01:43:59 ¡Escuche! No tiene más
01:44:03 Represento a todo el gremio
01:44:06 Le advertimos que la producción
01:44:10 Un nuevo líder fremen, Muad'dib...
01:44:12 ha detenido la extracción
01:44:15 Nuestros navegantes indican
01:44:18 Nadie del mundo exterior
01:44:21 No sabemos quién es.
01:44:23 Los Harkonnen no lo pueden detener.
01:44:26 Arregle esta situación, restaure
01:44:29 o vivirá el resto de su vida
01:44:40 EI emperador lo detendrá.
01:44:44 Por eso quieren que me maten.
01:44:46 Tienen miedo de que yo beba
01:44:50 ¡Quiero 50 legiones de Sardaukar
01:44:53 ¿50 legiones? Eso incluye
01:44:56 ¡Esto es genocidio: la destrucción
01:45:00 de toda la vida en Arrakis!
01:45:03 Viene el emperador.
01:45:09 Me estabas llamando. Me asustó.
01:45:14 Ay, Chani.
01:45:16 Todas las imágenes
01:45:21 Tengo que beber el agua de la vida.
01:45:24 No, Paul, por favor.
01:45:26 He visto a los hombres que lo
01:45:30 Estoy muerto para todos si no trato
01:45:36 Sólo el agua de la vida liberará
01:45:40 Paul.
01:45:45 Debo beber el agua sagrada.
01:45:50 Debemos ir ahora.
01:46:45 Rápido.
01:46:49 Paul...
01:46:52 te amaré para siempre.
01:46:55 Tú eres mi vida.
01:47:06 Tú eres mi vida.
01:47:14 Muchos hombres han intentado.
01:47:16 ¿lntentaron y fracasaron?
01:47:18 Intentaron y murieron.
01:47:28 EI gusano es la especia.
01:47:52 Los gusanos...
01:48:09 No atacan.
01:48:10 ¿Por qué?
01:48:30 Alia.
01:48:32 Madre.
01:48:36 Es Paul.
01:48:39 Ha bebido el agua de la vida.
01:48:52 Hay un lugar...
01:48:55 que es aterrador para nosotras...
01:48:58 Este es el lugar
01:49:08 Viajar sin moverse.
01:49:12 Ahora realmente
01:49:16 y a la especia.
01:49:19 ¡Y tengo el poder para destruir
01:49:52 Paul.
01:50:04 ¡Padre!
01:50:09 ¡Padre, el durmiente ha despertado!
01:50:31 Arrakis...
01:50:34 Dune...
01:50:36 planeta desierto.
01:50:39 Ha llegado el momento.
01:50:42 Se aproxima una tormenta.
01:50:45 Nuestra tormenta.
01:50:47 Y cuando llegue,
01:50:53 ¡Emperador...vamos por Ud.!
01:50:58 ¡Vamos por Ud.!
01:51:14 ¡Vivan los guerreros!
01:51:17 ¡Vivan los guerreros!
01:51:50 Sospecha confirmada:
01:52:35 Gurney, cuando empiece la tormenta,
01:52:39 Quiero una abertura
01:52:43 Stilgar, ¿tenemos señal de gusano?
01:52:49 Usul, tenemos señal de gusano como
01:53:47 Traigan
01:53:50 el barón.
01:54:06 ¿Por qué me ha llamado aquí?
01:54:08 Su Alteza...
01:54:10 debe haber algún error.
01:54:15 Pero su falta de acción la exigió.
01:54:18 Su terrible administración,
01:54:20 en asignarle el gobierno a Rabban.
01:54:23 ¡Me obligó a que viniera a hacerme
01:54:37 Soy una mensajera de Muad'dib.
01:54:41 Pobre emperador.
01:54:43 Me temo que mi hermano
01:54:47 ¡Silencio!
01:54:48 Mate a esta niña.
01:54:50 ¡Mátela!
01:54:53 ¡Sal de mi mente!
01:54:55 No lo haré
01:54:58 quién soy realmente.
01:55:03 Alia...
01:55:06 hija del Duque Leto el Justo...
01:55:09 y de la Dama Real Jessica.
01:55:13 Hermana...
01:55:15 de Paul...Muad'dib.
01:55:18 ¿La hermana de Paul?
01:55:27 Alia anda al mismo paso
01:55:34 Con la tormenta,
01:55:37 En Arrakis,
01:55:40 Gurney...
01:55:43 ¡ahora!
01:55:44 ¡Atómicas!
01:56:19 Viene mi hermano...
01:56:21 con muchos guerreros fremen.
01:56:26 - ¡lmposible!
01:56:29 Se lo dije. EI está aquí ahora.
01:56:39 Padre, hoy vengaré tu muerte.
01:57:04 Emperador, ha descendido
01:57:08 Atómicas han penetrado
01:57:12 ¡Envíen al Sardaukar!
01:57:14 Barón, dele a la tormenta
01:57:19 Espere a mi hermano, barón.
01:59:05 Espere a mi hermano.
01:59:19 ¡Muad'dib!
02:00:15 Alia, ahora.
02:00:16 Acérquese a mí, barón.
02:01:29 Muad'dib.
02:02:14 Feyd Rautha.
02:02:16 Emperador Shaddam IV, hay naves
02:02:20 que contienen muchos grandes clanes
02:02:23 ¡Envíelas de regreso!
02:02:24 - ¿Cómo te atreves a hablarme--?
02:02:30 Ud. tiene alguna idea
02:02:35 No trate sus poderes conmigo.
02:02:39 Mire en ese lugar donde no se atreve
02:02:43 - No debes hablar--
02:02:49 Recuerdo su gom jabbar.
02:02:52 Ahora Ud. recordará el mío.
02:02:58 Y su palabra traerá la muerte eterna
02:03:02 - a los justos.
02:03:04 Hay un Harkonnen entre Uds.
02:03:09 Denle una cuchilla al Harkonnen
02:03:13 Si Feyd lo desea, te puede enfrentar
02:03:16 Lo deseo.
02:03:18 Este es un animal Harkonnen.
02:03:21 - Permítame. Por favor, mi señor.
02:03:54 ¿Por qué prolongar lo inevitable?
02:03:59 ¡Te mataré!
02:04:16 ¡Lo mataré!
02:04:26 ¡Lo mataré!
02:04:38 ¿Quién es la pequeñina?
02:04:39 ¿Una cachorrita, tal vez?
02:04:42 ¿Merecerá mi atención especial?
02:04:51 Envenenada.
02:04:56 Ves tu muerte.
02:04:59 Mi cuchilla te acabará.
02:05:03 Me encorvaré
02:05:30 ¡Muad'dib!
02:05:31 Usul no necesita más
02:05:35 Muad'dib se había convertido
02:05:39 cumpliendo la profecía
02:05:41 Donde hubo guerra,
02:05:45 Donde hubo odio,
02:05:49 para guiar a la gente
02:05:52 y para cambiar la faz de Arrakis.
02:05:58 Los fremen tenemos un proverbio:
02:06:01 Dios creó Arrakis
02:06:05 No se puede ir en contra
02:07:03 ¿Y cómo es posible esto?
02:07:08 ¡Porque él es el Kwisatz Haderach!