Dune

tr
00:00:45 -Bir başlangıç, dikkate alınması gereken bir zaman.
00:00:50 Yıl 10191. Bilinen evren, İmparator Padişah...
00:00:55 ...IV.Şaddam tarafından yönetilmektedir;
00:01:00 Babam.
00:01:03 Bu zamanda evrendeki en değerli madde...
00:01:06 ...melanj baharıdır.
00:01:09 Bahar ömrü uzatır.
00:01:13 Bahar bilinci genişletir.
00:01:17 Uzay yolculuğu için vazgeçilmezdir.
00:01:21 Uzay Loncası ve baharın 4000 yıldan
00:01:24 Lonca Kaptanları,
00:01:28 onlara uzayı katlama yeteneğini veren,
00:01:31 portakal baharı gazını kullanmaktadırlar.
00:01:35 Bu da evrenin herhangi bir yerine...
00:01:39 ...hareket etmeden yolculuk edebilmek
00:01:41 Oh, evet,
00:01:43 sizlere söylemeyi unuttum;
00:01:45 bahar, tüm evrende yalnızca bir gezegende yetişir;
00:01:51 ıssız, kuru ve uçsuz bucaksız çöllerle
00:01:56 Çöllerin gizlediği kayalıklarda,
00:02:02 onları gerçek özgürlüğe...
00:02:05 ...kavuşturacağı kehanetinin...
00:02:07 ...gerçekleşeceği günün umuduyla dolu
00:02:09 Fremenler.
00:02:13 Gezegen bilinen adıyla Arrakis’tir.
00:02:16 Ya da diğer adıyla; Dune.
00:03:44 Lonca içi gizli bir rapor:
00:03:47 Bahar üretimini tehlikeye atacak bir gelişim gösteren...
00:03:50 ...4 gezegen dikkatimizi çekmektedir.
00:03:54 Arrakis gezegeni: Baharın kaynağı.
00:03:58 Caladan gezegeni: Atreides soyunun yurdu.
00:04:02 Giedi Prime: Harkonnen soyunun yurdu.
00:04:07 Kaitain gezegeni: Bilinen evrenin imparatorunun yurdu.
00:04:13 Kaitain’e, İmparator’dan ayrıntıların istenmesi için...
00:04:16 ...3'üncü derece bir Lonca Kaptanı gönderin.
00:04:19 Bahar akmaya devam etmeli.
00:05:07 -Baba
00:05:30 -Üçüncü derece bir lonca kaptanı,
00:05:32 birkaç dakika içinde burada olacak.
00:05:34 -Varlığını hissettik.
00:05:36 -Ziyareti boyunca
00:05:38 ...ve bitirdiğimizde de
00:05:40 -Ben sizin Doğru Söyleten'inizim,
00:05:44 -Geldi, Lordum!
00:06:12 Bene Gesserit cadısı gitmeli.
00:06:16 Bizi yalnız bırak.
00:06:19 Başüstüne, Lordum.
00:06:32 Artık yalnızız.
00:07:16 - Ix’ten buraya uzay katlamasından daha yeni çıktık.
00:07:23 Yolculuğunuz nasıl geçti?
00:07:25 Ix’te yeni makinalar var.
00:07:30 Oh? Gerçekten mi?
00:07:33 Richece’dekilerden daha iyiler.
00:07:38 Saydamsın.
00:07:44 Planların içinde planlar görüyorum.
00:07:48 Kan davası güden iki büyük soy görüyorum:
00:07:52 Atreides soyu ve
00:07:57 - Ve arkasında da seni görüyorum.
00:08:02 Bizimle paylaşmak zorundasın.
00:08:05 Atreides hükümdarlığı,
00:08:08 Bilmediğimiz bir teknik kullanıyorlar.
00:08:10 Ses kullanımını içeren bir teknik.
00:08:13 Dük, Landsraad’da
00:08:16 Benim yerimi bile tehlikeye sokabilir.
00:08:18 Atreidesler'e bahar üretimi için,
00:08:22 Arrakis’i almaları yönünde bir teklif yaptım.
00:08:25 Atreidesler, kazanacaklarını düşündükleri
00:08:29 Sonra, belirlenen bir zamanda,
00:08:31 Baron Harkonnen, Arrakis’e geri dönüp,
00:08:34 Atreidesler üzerine
00:08:37 Baron'a, Sardokar askeri birliklerimden
00:08:41 Böylece Harkonnenler, Atreidesler’i ortadan kaldıracaklar.
00:08:46 Evet!
00:08:48 Küçük bir ayrıntı.
00:08:50 Söyle bakalım.
00:08:53 Bizler, Atreidesler içerisinde
00:08:56 gözlemledik...
00:08:59 ...Paul. Paul Atreides.
00:09:03 Sanırım, babası
00:09:07 Paul Atreides, dedim.
00:09:10 Ölmesini istiyoruz.
00:09:15 Bunu söylemedim.
00:09:20 Anlıyorum.
00:09:50 Neden Dük’ün oğlunun
00:09:59 Caladan’daki Paul Atreides’e bir bakmalıyız.
00:10:18 Güçlü Bene Gesserit Rahibeliği
00:10:22 ...soyağaçlarını kullanarak...
00:10:24 ...üstün varlık,
00:10:28 Caladan’da rahibeliğin bir üyesi ve Dük Leto Atreides’in...
00:10:32 ...sadık cariyesi olan Jessica’ya...
00:10:35 ...yalnızca kız doğurması emredilmişti.
00:10:38 Jessica ise Dük’e olan aşkı yüzünden...
00:10:40 ...emre uymayıp,
00:10:44 Paul... Paul Atreides.
00:10:56 Şimdi buradayız; Caladan.
00:10:59 Ve Bene-tleilax’ın 19 ışık yılı ardında.
00:11:04 İnsan bilgisayar, Mentatlar'ın eğitildiği yer.
00:11:08 Mentat’ları dudaklarındaki kırmızı
00:11:11 Orada. Arrakis.
00:11:13 Bahar hasadı.
00:11:15 Taşıyıcılar Hasatçı’yı kuma indirir.
00:11:18 ...ve bir kum solucanı saldırdığında
00:11:20 Solucanlar, tüm ritmik titreşim
00:11:24 Hava durumu. Fırtınalara bakınız.
00:11:29 Arrakis’e bir damla yağmur düşmüyor.
00:11:33 Ve Harkonnen’ler çok yakın.
00:11:36 Orada; Giedi Prime
00:11:39 Düşmanımız.
00:11:41 Baron Harkonnen, Atreidesler’ı yok etmeye...
00:11:44 ...ve dükalık yüzüğünü çalmaya yeminlidir.
00:12:05 Biliyorum, Thufir.
00:12:08 Senin, Dr. Yueh’nin,
00:12:13 ve Gurney’in koridordan gelişlerinizi duydum.
00:12:15 Bu sesler taklit edilebilir!
00:12:20 Farkı anlardım.
00:12:22 Evet, olasılıkla bu kadar iyisin.
00:12:28 Babam beni denemeniz için gönderdi sizi.
00:12:30 Öyleyse sırada müzik mi var?
00:12:32 Müzik değil.
00:12:37 - Kalkan çalışması.
00:12:41 Havamda değilim.
00:12:43 Havanda değil misin?
00:12:45 - Hava sürüler...
00:12:49 Yeterince değil.
00:13:02 Gurney’in nesi var?
00:13:05 Şimdi kendini gerçekten koru bakalım!
00:13:27 İstediğin bu muydu?
00:13:29 İyi, yavaş bir bıçak hareketi kalkanı yanıltabilir.
00:13:34 Ama, aşağıya bir bak.
00:13:40 Ölümde yoldaşlık ediyor olabilirdik.
00:13:43 Sonunda, havaya girmiş gibisin.
00:13:53 Gerçekten kanımı akıtır mıydın?
00:13:56 Eğer becerilerinin birazcık bile olsun
00:13:58 sana bunu hatırlatacak bir yara bırakırdım.
00:14:05 Her şey son zamanlarda fazla ciddi.
00:14:07 Yakında Arrakis’e gidiyoruz.
00:14:09 Arrakis gerçek.
00:14:12 Harkonnenler gerçek.
00:14:16 Dr. Yueh, Arrakis solucanları hakkında
00:14:22 Küçük bir yaratık hakkında bir film izlemiştim.
00:14:25 Yalnızca 125 metre uzunluğunda.
00:14:29 - Yalnızca mı?
00:14:31 ...solucanlara rastlandığı belgelenmiş.
00:14:36 Ama oralar bizim yaşayacağımız
00:14:40 Çöl kuşağı ve Güney Kutbu
00:14:44 Fremenler nasıl hayatta kalabiliyor peki?
00:14:46 Fremenler hakkında çok şey bilmiyoruz.
00:14:49 İç çölde yaşıyorlar, bazıları şehirlerde.
00:14:52 Mavinin içinde mavi gözleri var.
00:14:54 Oh, gözler. Evet.
00:14:58 Kanın Bahara doymasından kaynaklanan.
00:15:01 Peki bahar bizi
00:15:04 Arrakis’te çok tehlike var.
00:15:06 İlk olarak, Harkonnen’ler
00:15:09 ...çok kolay vazgeçmezler.
00:15:14 Harkonnen’ler düşmanımız, evet...
00:15:17 ...ama arkalarında, şüpheliyim ki
00:15:21 Muhteşem bir dük olacaksın.
00:15:29 Şimdi sakın unutma; bir tuzaktan
00:15:34 ...onun varlığını bilmektir.
00:15:36 Biliyorum. Ama eğer bu bir tuzaksa,
00:15:40 Yeni ordumuz emrimizde.
00:15:42 Dr. Yueh,
00:15:52 Evet.
00:16:09 Odayı boşaltın ve kilitleyin!
00:16:12 Müfreze, hazır ol!
00:16:22 Bir dövüşçü çalıştır!
00:16:42 Etki alanını 2 metreye ayarla.
00:17:30 Eksiksiz kontrol.
00:18:01 Duncan!
00:18:04 Paul. ben de tam sana
00:18:08 Hemen gitmek zorundayım.
00:18:12 Keşke bizimle
00:18:13 Baban için bir şey yapmalıyım.
00:18:18 Arrakis’te görüşürüz.
00:18:22 Tanrı’nın elleri üzerinde olsun.
00:18:24 Tanrı’nın elleri hepimizin
00:18:42 - Baba.
00:18:45 Thufir Hawat, üç kuşaktır Atreides
00:18:50 Senin, şimdiye kadar eğittiği, en iyi
00:18:55 Yueh, Gurney ve Duncan’da
00:19:01 - Beni gururlandırıyorsun.
00:19:16 Denizi özleyeceğim.
00:19:21 Ama insanın yeni tecrübelere gereksinimi vardır.
00:19:24 O’nu büyüten, geliştiren...
00:19:28 ...bir şey saklıdır derinlerde.
00:19:32 Değişimden uzak bir şey var içimizde,
00:19:40 ...ve seyrek uyanan.
00:19:46 Uyuyan, uyandırılmalı.
00:20:13 Arrakis.
00:20:15 Dune... Çöl gezegeni.
00:20:23 Seni öldüreceğim.
00:20:26 İkinci ay.
00:20:36 Bana yurdundan bahset, Usul.
00:20:50 Biliyorum, O’nu denemeye geldi.
00:20:53 Hiçbir insanoğlu, kutuyla denenmedi.
00:20:57 Bu gece oğlumu kaybedebilirim.
00:21:22 Jessica, Atreides’e yalnızca
00:21:28 Jessica!
00:21:29 Bu Dük’üm için çok önemli.
00:21:31 Yalnızca bir Dük’ün arzuları için mi,
00:21:35 Arzuların bunun içinde yeri yok.
00:21:37 Bir Atreides bir Harkonnen’le evlenebilir...
00:21:40 ...ve soyları yaklaştırabilirdi.
00:21:43 Şimdi, her iki kan gidişini de kaybedebiliriz.
00:21:46 Kararımdan asla pişman olmayacağıma yemin ettim.
00:21:52 Hatalarımın bedelini öderim.
00:21:55 Ve oğlun da seninle birlikte öder!
00:21:58 Arrakis... Dune...
00:22:05 Hareket ediyor. Hareket ediyor.
00:22:30 Kurtarabileceğimiz ne varsa kurtaralım.
00:22:32 Ama Dük için söyleyebileceklerim,
00:22:36 ...hiçbir şey.
00:22:38 Dük için hiçbir şey mi?
00:22:41 Gerçekten Kwisatz Haderach’ı
00:22:44 Evrenin üstün varlığını ha?
00:22:49 En iyi öğrencim ve...
00:22:52 ...en büyük hayal kırıklığımsın.
00:22:59 O uyanık.
00:23:03 İyi. Hazırlan,
00:23:06 Seni bir çeyrek saat içerisinde,
00:23:12 Paul, bu çok önemli.
00:23:21 Kwisatz Haderach. Üstün varlık.
00:23:25 Dük için hiçbir şey?
00:23:40 Sön!
00:23:57 Bu, Başanne
00:24:00 Seni gözlemleyecek.
00:24:07 - Lütfen.
00:24:10 bunun yapılması gerektiğini, sen de biliyorsun.
00:24:12 Ekselansları.
00:24:14 Annem neden korkuyor?
00:24:17 Babama ne olacak?
00:24:19 Paul.
00:24:21 Başanne’yi dinle
00:24:32 Şimdi sen!
00:24:36 Buraya gel!
00:24:38 Ses’i kullanıyor.
00:24:41 Hayır.
00:24:42 Karşı koyuyor.
00:24:45 Şaşırtıcı
00:24:47 Buraya gel!
00:25:07 Bunu görüyor musun?
00:25:11 Sağ elini kutunun içine yerleştir.
00:25:14 Kutunun içinde ne var?
00:25:16 Izdırap. Dur!
00:25:20 Elini kutunun içine koy.
00:25:27 Boynunda tuttuğum şey,
00:25:30 Yalnızca hayvanları öldürür.
00:25:34 Dük’ün oğlunun, bir hayvan olduğunu mu
00:25:37 Diyelim ki yalnızca insan olabileceğini
00:25:40 Dikkatin içgüdülerini yönlendirebilecek
00:25:44 Şimdi içgüdün, elini kutudan çektirmeye
00:25:49 Eğer öyle yaparsan, öleceksin.
00:25:55 Küçük bir...
00:25:59 ...kaşıntı hissedeceksin.
00:26:03 Tam orda.
00:26:06 Şimdiyse kaşınma, yavaşça...
00:26:10 ...yanmaya dönüşüyor.
00:26:12 Isı üzerinde ısı.
00:26:14 - Daha sıcak!
00:26:16 Sesiz ol! Sessiz!
00:26:18 Korkmamalıyım.
00:26:21 Korku toplu yokoluşu getiren
00:26:24 Korkumla yüzleşeceğim.
00:26:26 Üzerimden ve içimden geçmesine
00:26:30 Korkmamalıyım.
00:26:34 Korku toplu yok oluşu getiren
00:26:37 Et... Dökülüyor.
00:26:41 Korku toplu yokoluşu... Ölüm!
00:26:44 Korkmamalıyım.
00:26:46 Korku küçük ölümdür.
00:26:49 Ben...
00:26:52 ...acının kendisiyim!
00:26:54 Yeter.
00:26:58 Kull wahad. Hiçbir insan evladı
00:27:06 Elini kutudan çek
00:27:09 genç insan.
00:27:11 Haydi!
00:27:20 Sinirsel etkileşim ile acı.
00:27:22 Bir insan, her acıyı reddedebilir.
00:27:24 Sınavımız eleştiri ve gözlem içindi.
00:27:27 Şimdi anlıyorum.
00:27:29 O, seçilmiş kişi olabilir mi? Belki.
00:27:33 Fakat bizim kontrolümüzde
00:27:37 Bana yuvanı anlat , Usul.
00:27:43 Ab-ı Hayat hakkında ne biliyorsun?
00:27:47 Arrakis’in yeni doğmuş solucanlarının
00:27:50 - Duymuştum.
00:27:53 Bene Gesserit rahibeliği onu,
00:27:58 Bir yer var. Biz kadınlar için,
00:28:03 korkutucu olan.
00:28:05 Anlatılır ki, bir erkek gelecek;
00:28:10 Kwisatz Haderach.
00:28:13 Ve bizim gidemediğimiz yerlere gidecek.
00:28:18 Bir çok erkek denedi.
00:28:20 Denediler ve başaramadılar değil mi?
00:28:22 Denediler ve öldüler.
00:28:25 Jessica.
00:28:32 Oğlum hayatta.
00:28:40 Öğrendiklerin, oğlunda hissediliyor.
00:28:43 Alışılagelmiş eğitim sıralamasını
00:28:47 Güvenliği için, Ses’i kullanmayı
00:28:48 Kendi güvenliğim hakkında yeterli
00:28:50 Babama ne olacak?
00:28:53 Konuşmanızı duydum.
00:28:55 O ölmüş gibi konuşuyordunuz.
00:28:58 Ve ölmeyecek.
00:29:00 - Yapılacak olan yapılmıştır.
00:29:28 Mentat Piter De Vries için mesaj var.
00:29:33 Baron, Leto’nun cevabı için sabırsızlanıyor.
00:29:37 Yalnızca kendi arzumla
00:29:40 Sapho suyuyla
00:29:43 Dudaklarımda lekeler,
00:29:45 Yalnızca kendi arzumla
00:29:51 Yalnızca kendi arzumla
00:29:53 Sapho suyuyla
00:29:56 Dudaklarımda lekeler,
00:29:58 Yalnızca kendi arzumla
00:31:00 Majesteleri.
00:31:02 Piter.
00:31:05 Atreides’ler, Caladan’dan
00:31:08 ve Dük Leto’dan gelen cevap
00:31:11 Leto ne diyor, Piter?
00:31:13 Bilmenizi istiyor ki;
00:31:19 yani eski dilde söylendiğince
00:31:22 Sizinle görüşmek ya da
00:31:26 Ben barış teklifimi yaptım.
00:31:29 Kanly’nin kurallarına
00:31:34 Feyd ve Rabban’ı çağırın.
00:32:01 Bana öğütlediğiniz gibi,
00:32:04 yeğenlerinizi planım
00:32:07 Benim planım!
00:32:10 O plan...
00:32:15 Feyd.
00:32:17 Rabban.
00:32:19 Sessiz olun.
00:32:22 Landsraad’daki herhangi başka bir
00:32:26 ...İmparator’un Baron’a yardımı konusunda
00:32:30 Yoksa, tüm Landsraad
00:32:35 ...ve tabii İmparator’a da.
00:32:37 Enjektörü buraya koy, Pete,
00:32:40 ve yavaşça döndür.
00:32:56 Ahhh.
00:33:03 Çok güzelsiniz Baron’um.
00:33:07 Teniniz, benim aşkım.
00:33:11 Hastalığınız,
00:33:14 ...sonsuza dek.
00:33:23 Arrakis’i geri alacağım, kendime.
00:33:25 Bahar’ı kontrol eden
00:33:29 Ve biliyor musun ne Piter,
00:33:31 ...Dük Leto’ya çok çok yakın birisinin
00:33:34 bizim elimizde.
00:33:38 Bu kişi, bu hain,
00:33:40 bizim için, 10 lejyon Sardokar’dan
00:33:44 Kim bu hain bakalım?
00:33:47 Sana söylemeyeceğim hainin kim olduğunu.
00:33:49 Belki saldırdıktan sonra söylerim.
00:33:52 Ve Dük bu gözlerin önünde ölürken,
00:33:56 kendi gözleriyle görecek ki,
00:33:59 Baron Vladimir Harkonnen,
00:34:12 Ha, ha! Ha, ha!
00:35:17 Ben de Dük ve ailesine
00:35:57 Oh, Caladan’ı ne kadar özleyeceğim.
00:36:24 Caladan.
00:37:17 Yakındır;
00:37:20 Yukarıda
00:37:24 Yolculuk... Hareket etmeden.
00:39:40 Şimdi, Kehanet.
00:39:44 Birisi gelecek.
00:39:49 Dış dünyalardan bir ses,
00:39:52 kutsal savaşımız Cihad'ı getirecek,
00:39:55 ve Cihad’ımız evreni temizleyecek...
00:40:00 ...ve bizi
00:40:30 Atreides’ler, Arrakis’in kontrolünü
00:40:34 63 standart günde aldılar.
00:40:37 Arrakis’in eski kural koyucuları Harkonnen’ler,
00:40:40 geride birçok intihar birlikleri bırakmışlardı.
00:40:45 Atreides devriyeleri ikiye katlanmışlardı
00:40:58 Duncan.
00:41:02 Fremenler hakkında
00:41:06 Söylesene Duncan,
00:41:09 Ekselansları, çok şeyden şüpheliyim.
00:41:14 Bence aradığımız
00:41:16 Güçlüler, ve korkusuz.
00:41:18 Sadakatlerini
00:41:21 Bildiğiniz gibi, İmparatorluk
00:41:26 Herkes onları buralarda
00:41:29 Ekselansları,
00:41:32 bu gezegende büyük bir sır
00:41:35 Fremenler’in sayıları da çok büyük boyutlarda.
00:41:40 Büyük...
00:41:42 ve Arrakis’i kontrol edenler,
00:41:52 Her asker, suyunu korumak konusunda...
00:41:54 ...ağır sorumlulukla görevlendirilmiştir.
00:41:56 Aktif bir ordu olarak varlığımız...
00:41:58 ...bu su koruma prosedürlerine bağlıdır.
00:42:01 Unutmayın, su hayattır.
00:42:07 Kalkan neden hala aktif değil?
00:42:11 Efendim, başka bir sabotaj aleti
00:42:14 Sanırım şimdi
00:42:16 Silahlı kuvvetlerin rehabilitasyona dönük
00:42:21 Bu sabotaj devrelerini
00:42:34 Şehrin kalkanı aktif hale geçiyor.
00:42:44 Dük Leto hazretleri. Bahar hasadı
00:43:04 Ve siz Dr.Kynes’sınız,
00:43:07 Değişimin yargıcı.
00:43:09 - Ve İmparatorluk çevrebilimcisi, efendim.
00:43:13 ...hala güçlü bir
00:43:15 Boşaltma prosedürü hala sürüyor.
00:43:18 Bu oğlum, Paul.
00:43:22 - Siz bir Fremen misiniz?
00:43:24 ...zamandır, İmparatorluk’un hizmetinde
00:43:27 İmparatorluğun hizmetinde.
00:43:29 Size emanetiz Doktor,
00:43:31 Hediyeniz olan Damıtıcı giysiler için
00:43:34 Bize nasıl çalıştıkları hakkında
00:43:36 Evet, bu fremen yapımı bir Damıtıcı giysi.
00:43:40 Arrakis’teki en etkili olanlardan.
00:43:42 Temel olarak...
00:43:47 Mahzuru yok, Gurney.
00:43:49 Evet efendim.
00:43:52 Temel olarak,
00:43:54 yüksek verimlilikte
00:43:58 Ten terlemesi ilk kattan geçer ve,
00:44:01 tuzun ayrıştırıldığı...
00:44:03 ...ikinci katta tutulur.
00:44:05 Soluk alışverişleriniz ve yürüme hareketi
00:44:09 Ve bu pompalamayla arıtılmış su
00:44:13 ...ve siz oradan
00:44:16 ...su içebilirsiniz.
00:44:18 Çiş ve dışkı kalça pedlerinde kullanıma
00:44:22 Eğer açık çölde iseniz, nefesinizi
00:44:25 ve ağzınızdaki bu boruyu kullanarak solumayı...
00:44:27 ...sakın unutmayın
00:44:30 İyi çalışan bir Fremen elbisesiyle,
00:44:32 açık çölde bile yaşam ,
00:44:35 haftalar boyu uzatılabilir, efendim.
00:44:39 Teşekkürler.
00:44:41 İzninizle.
00:44:45 - Daha önce Damıtıcı giysi giymişsiniz.
00:44:48 Elbiseniz tam çöl gereklerine
00:44:51 - Böyle yapmanızı kim söyledi?
00:44:54 Doğrusu bu gibiydi.
00:44:59 Tam olarak.
00:45:01 ”O sizin yöntemlerinizi, onlarla doğmuş gibi bilecek”.
00:45:06 Zaman harcıyoruz, efendim.
00:45:24 Savaş dili?
00:45:30 Sinyal çok zayıf.
00:45:36 Harkonnenler!
00:45:43 Hava hızı: 05.
00:45:46 Ortam ısısı: 300 kelvin.
00:45:50 Hava hızı: 30.
00:45:56 %75 verimlilik.
00:46:04 Bugün Çölustanız’a bahar hasadı için
00:46:08 Güney-doğuya, Kalkan Duvarı üzerinden.
00:46:13 Ortam ısısı: 350 kelvin.
00:46:18 Hava hızı: 130.
00:46:23 Dikkat: Kalkan Duvarı koruyucu etkisinden çıktınız,
00:46:25 ve açık çöle çıktınız.
00:46:35 Bir solucan görebilecek miyiz?
00:46:38 Eğer bahar ve bahar hasadı varsa,
00:46:42 - Her zaman.
00:46:44 Niçin gelirler?
00:46:46 Bölgelerini korumak için.
00:46:49 Titreşimler çekiyor onları.
00:46:51 Bir Fremen olmalı,
00:46:53 ya da onların tarafından.
00:46:55 Bizi deniyor.
00:46:57 Bahar hakkında bir şeyler saklıyor.
00:47:00 Solucanlar ve bahar arasında
00:47:04 Dediğim gibi,
00:47:09 belki de baharla ilişkileri yüzünden,
00:47:13 kim bilir?
00:47:30 Mesajım.İşte burada.
00:47:36 İnceleyeceğiniz daha çok düşman
00:47:45 - İyi misiniz siz?
00:47:49 Sağol, Thufir.
00:47:54 - Önümüzde toz bulutu var, efendim.
00:47:58 Hiçbir bulut buna benzemez.
00:48:04 Solucan işareti. Bu solucan işareti mi?
00:48:07 Evet, solucan, hem de kocaman.
00:48:10 Keskin gözleriniz var.
00:48:16 Hasat aracı 9’ u arıyorum.
00:48:19 Araç 9’u kim arıyor?
00:48:20 Dük’ten bahsetmeyelim.
00:48:24 Kuzeydoğunuzda liste dışı bir uçuş.
00:48:28 Tahmini temas: 15 dakika.
00:48:31 Görüş onaylandı.
00:48:33 Temasa eksi 16 dakika.
00:48:36 Çok yerinde bir tahmin.
00:48:42 - Şimdi ne olacak peki?
00:48:47 Hasatçı’nın üzerine yaklaşmaya çalışır mısınız?
00:48:50 Bunu çok ilginç bulacaksınız,efendim
00:48:54 Gözlemci kontrol!
00:48:57 Cevap vermiyor!
00:48:59 Solucan 8 dakika uzaklıkta, efendim.
00:49:02 Gözlemci kontrol,
00:49:04 - Rapor 1.
00:49:07 - Rapor 2.
00:49:09 - Rapor 3.
00:49:11 - Rapor 4.
00:49:15 Sanırım, Taşıyıcı’mızı ele geçirmişler.
00:49:16 Allah kahretsin.
00:49:19 Aşağıya gelip, sizi Hasatçı’dan alacağız.
00:49:23 - Emri kim veriyor?
00:49:26 - Evet,efendim.
00:49:29 Tüm tayfa, 26 kişi.
00:49:31 Ama efendim
00:49:33 Bahar’a lanet olsun!
00:49:45 Her kanada iki adam!
00:49:48 Siz, buraya! Koşun! Koşun!
00:49:57 Solucan daha görünmedi,
00:50:00 Ne kadar perişanlar.
00:50:03 Gelin çocuklar, gelin!
00:50:08 Bayağı ağır olacağız,efendim.
00:50:10 Bahar.
00:50:13 Saf, ayrıştırılmamış bahar.
00:50:22 İşte orada! Gitmeliyiz!
00:50:34 Yaratıcı O’nu ve suyunu kutsasın.
00:50:37 - Ve O’nun geliş gidişleri bu alemi temizlesin.
00:50:41 Hiçbir şeydi.
00:51:17 Tanrılar adına, bu nasıl bir canavar.
00:51:28 Birileri bunu ödeyecek,
00:51:34 Adamları için, bahar için endişelendiğinden
00:51:38 Tüm yargılara rağmen,
00:51:42 Dük’ten hoşlandım.
00:52:28 Hanımım, Arrakis’li personelimiz,
00:52:31 hizmetçiler ve uşaklar,
00:52:34 Hawat hepsini inceledi ve temizledi.
00:52:39 İzninizle, hanımım.
00:52:42 Harkonnenler onları
00:52:54 Harkonnenler dediğinizde,
00:52:58 O’nlardan nefret etmek için
00:53:04 Karım...
00:53:08 Ama tabii, siz karımı tanımadınız.
00:53:12 Harko...
00:53:14 Affedin beni.
00:53:16 Karısını öldürmüş olmalılar.
00:53:18 Eğer bu konuda konuşamazsam
00:53:26 Bir şeyler gizliyor.
00:53:28 Yine de alnında izini taşıdığı...
00:53:30 ...güvenirliliğin teminatı,
00:53:35 İmparatorluk şartlandırması.
00:53:43 Bene Gesserit anne. Efsanedeki kadın.
00:53:47 Oğlun nerede?
00:53:50 Seni uyarmalıyım,
00:53:56 Güvenli.
00:54:13 Bahar.
00:54:32 Bana neler yapıyor?
00:54:46 İkinci ay.
00:54:49 Uyuyan uyandırılmalı.
00:54:52 Ben seçilmiş kişi miyim?
00:55:07 Bir Görüp-avlayan.
00:55:09 Kıpırdamazsam beni göremez.
00:55:12 Tam görebilmesi için çok karanlık bir oda burası.
00:55:30 Yakalamaya çalışmalıyım.
00:55:33 Altındaki askılayıcı alan
00:55:36 Sıkı tutmalıyım.
00:55:39 Kim kumanda ediyor bunu?
00:55:42 Saraydan birisi olmalı.
00:55:46 Yardım için bağırabilirim, ama
00:56:06 Kıpırdama.
00:56:31 Neredeyse beni öldürüyordu.
00:56:35 Hedefi bendim.
00:56:39 Siz kimsiniz?
00:56:41 Ben Shadout Mapes’im,
00:56:45 Aramızdakini açıklığa kavuşturalım.
00:56:49 Sen benim hayatımı kurtardın
00:56:53 Bir Fremen.
00:56:56 Bize bildirildiği üzere
00:56:59 Kim olduğunu söyleyemiyorum...
00:57:02 ...ama varlığından eminiz
00:57:14 Bir hain.
00:57:16 Haydi çocuklar!
00:57:26 Hemen bir sonar sondası yerleştirin.
00:57:29 Buraya!
00:57:37 Harkonnenler.
00:57:41 Oğlumu öldürmeye çalıştılar.
00:57:49 Sektör 6'dan,
00:57:52 İlgilen, Thufir.
00:57:56 Sektör 6, 80, 6. Anlaşıldı mı?
00:57:58 9. nun ilk tümeni ,
00:58:02 Anlaşıldı.
00:58:08 Ben 8, Thufir Hawat,
00:58:13 Saray artık güvenli.
00:58:17 Arrakeen şehri şimdi
00:58:21 Alt katların 6 seviyesinden 10 seviyesine dek,
00:58:25 askeri birliklerimiz var.
00:58:28 Birliklerin geri kalanı da şehirde konuşlandırıldı.
00:58:30 Bir kısmı da havaalanında.
00:58:33 Yeni ordumuz hala eğitimde.
00:58:35 Ve her şey kalkan korumasında,
00:58:37 ve bu kalkan yardımıyla,
00:59:31 İyi uykular, oğlum.
00:59:46 Baba... uyuşturuldum.
00:59:56 Jessica, neler oluyor?
00:59:58 Affet beni,
01:00:02 Seninle evlenmiş olmalıydım.
01:00:05 Tac’a politik bir evlilik yoluyla ulaşmak
01:00:11 Seninle evlenmiş olmalıydım.
01:00:37 Ne oldu sana?
01:00:59 Yueh!
01:01:01 Saray jeneratörlerini sabote etti.
01:01:08 Saray kalkanı zayıflıyor.
01:01:12 Yeni ordunuzun değiştirici modüllerini de
01:01:14 Atreides soyunu yendim.
01:01:17 - Neden?
01:01:20 Ama sizi değil sevgili Dük’üm.
01:01:24 Ama ölmeden hemen önce
01:01:28 Bağlı ve uyuşturulmuş olacaksınız,
01:01:31 Saldırabilirsiniz!
01:01:33 Baron’u gördüğünüzde...
01:01:36 ...ağzınızda zehirli gaz taşıyan bir diş olacak.
01:01:40 Ölürken yakın olmanızı ve yüzünü görmenizi
01:01:44 Bu dişe kuvvetli bir ısırık ve,
01:01:46 güçlü bir nefes...
01:01:49 - Reddediyorum.
01:01:52 Çünkü bunun karşılığında, Paul’ünüzün ve
01:02:02 Paul için.
01:02:08 Oh!
01:02:18 Baron’u gördüğünüzde,
01:02:22 Diş! Diş!
01:02:26 Kalkan düştü!
01:02:32 Kapıları açın!
01:02:34 İşaretler!
01:02:37 - Kalkanı çalıştırın!
01:03:05 Değiştirici modüller. Yokedilmişler!
01:03:54 Dük Leto çok yaşa!
01:04:18 İlaç zamanlandırıcılıymış.
01:04:23 Dr. Yueh bizim için çok değerliydi.
01:04:29 Ne kötü,ağzında o tıpayla kalmak
01:04:33 Ama senin o cadı sesinle,
01:04:38 Leto, neredesin?
01:04:43 Boyun eğmemiz ne kolay oldu.
01:04:58 Elveda, Jessica.
01:05:00 Ve tatlı oğluna da elveda.
01:05:03 Başına tükürmek istiyorum bir kez.
01:05:06 Yüzünde birazcık tükürük.
01:05:12 Senin için ne lüks.
01:05:19 Onları öldürme emri aldık...
01:05:26 Keşke bu Paul olsaydı.
01:05:35 Yueh'nin karısını tanırdım.
01:05:39 Doktorun, İmparatorluk şartlandırmasını
01:05:48 Seninle öyle zevkler
01:05:52 Belki de bir solucanın
01:06:06 Emirleriniz nedir, Piter?
01:06:09 Onları, hainin önerdiği gibi alın ve
01:06:13 Solucanlar kanıtları yok edecektir.
01:06:16 Cesetleri asla bulunmamalı.
01:06:32 Bu katta bir yerlerdeler.
01:06:53 Duncan!
01:06:58 Yaaah!
00:00:06 Karına mı katılmak istiyorsun ?
00:00:10 Yaşıyor mu?
00:00:12 O’na katılmak mı istiyorsun?
00:00:18 Katıl o zaman.
00:00:27 Beni yendiğini mi sanıyorsun?
00:00:32 Karım için ne kazandığımı bilmiyorsun.
00:00:43 Götürün şunu.
00:01:05 Yueh'nin işareti.
00:01:10 Bize Damıtıcı giysiler bırakmış.
00:01:21 Annem’e dokunma!
00:01:23 Ses’i deniyor.
00:01:25 Başanne, Ses’in O’nu
00:01:27 Ufaklıktan gelen gürültüyü duydun mu?
00:01:29 Ne? Bir şey duymadım.
00:01:36 Ufaklık.
00:01:51 Ağzındaki tıpayı çıkar.
00:01:53 Harika.
00:01:55 Çıkar tıpayı.
00:01:59 Çıkar o tıpayı.
00:02:10 Benim için dövüşmenize gerek yok.
00:02:13 Hiç gerek yok.
00:02:23 Zehirli bir bıçak.
00:02:33 İlk önce... oğlumun bağlarını kes.
00:02:46 İşte böyle.
00:03:00 Oh, aman Tanrım!
00:03:11 Tamam, kontrolümde.
00:03:40 Dük Leto Atreides.
00:03:48 Dükalık yüzüğü nerede?
00:03:52 Yüzük benim olmalı.
00:03:55 Yüzük!
00:04:01 Elimize aynen olduğu
00:04:06 Doktoru çok erken öldürdün
00:04:10 Doktor Yueh. Ne demişti?
00:04:14 Paul ve Jessica güvende.
00:04:18 Kendine geliyor, Baron.
00:04:21 Yüzüğün nerede?
00:04:23 Hı? Cevaplamayacak mısın?
00:04:27 Bekle. Bekle.
00:04:29 Yaklaşmalı.
00:04:32 Kanım...
00:04:34 ...oğlum...
00:04:37 ...Paul için.
00:04:39 Ağlıyor. Ağlıyor!
00:04:43 Bu ne demek , Piter?
00:04:48 Yaklaş, Baron.
00:04:59 Jessica! Paul!
00:05:02 Leto! Leto, O öldü!
00:05:06 Oh, O öldü!
00:05:10 Biliyorum.
00:05:18 Yaşıyor muyum ben?
00:05:22 - Yaşıyor muyum?
00:05:25 Hayattasınız, Baronum.
00:05:28 Yaşıyorum, ha?
00:05:30 Yaşıyorum!
00:05:34 Yaşıyorum!
00:05:44 Yüksekliği koruyamıyorum.
00:05:46 Kayalıkların güvenliğine
00:05:53 Belki şu küçük kayalık.
00:05:55 Neredeyiz sence?
00:05:57 Güney kutbu civarı.
00:06:01 Tutun!
00:06:11 Çabuk!
00:06:15 Damıtıcı giysileri al.
00:06:19 Acele et! Bu çarpma
00:06:27 Mühür.
00:06:29 Bir milyon ölüm
00:06:53 Duygularım nerede?
00:07:02 İkinci ay.
00:07:18 Paul Atreides dedim.
00:07:22 Ölmesini istiyorum.
00:07:24 Neden? Neden ölmemi istiyorlar?
00:07:29 Bahar’la bir ilgisi olmalı.
00:07:32 Ama ne?
00:07:39 Bahar’ı kontrol eden,
00:07:51 İkinci ay, benim geleceğimi belirleyecek.
00:08:06 Arrakis’te damla yağmur yok.
00:08:13 Uyuyan uyandırılmalı.
00:08:25 Bana Muad'Dib diyecekler.
00:08:35 Dinle beni. Dinle!
00:08:39 Rüyalarımda ne gördüğümü
00:08:42 Şimdi canlı bir rüya gördüm.
00:08:45 Neden, biliyor musun?
00:08:47 Bahar!
00:08:51 Kendine gel.
00:08:54 Doğrusöyleten ilacı gibi.
00:08:58 Bahar’ın beni değiştireceğini biliyordun.
00:09:02 Ama öğretilerine şükürler olsun ki,
00:09:07 Görebiliyorum artık!
00:09:09 O seçilmiş kişi mi?
00:09:12 Doğmamış kızkardeşimi
00:09:16 Biliyor.
00:09:28 Baba!
00:09:33 Baba, söz veriyorum sana
00:09:39 ve senin ölümünün öcünü alacağım.
00:09:42 İmparator’u ve Baron’u yok edene kadar
00:09:53 Baba.
00:10:09 Gidin şimdi.
00:10:13 O’nu çölüne götürün.
00:10:17 Gidin.
00:10:50 Yueh ses değiştirici modüllerin
00:11:04 O kayalığa mutlaka ulaşmalıyız.
00:11:07 Her şeyin bize karşı döndüğü ve yaşamlarımızı
00:11:27 Düşündüğümden daha uzaktaymış.
00:11:30 Bir solucan gelecek; kesin bu.
00:11:34 Bu Gümler’i yerleştireceğim.
00:12:04 Unutma, belli bir ritm olmadan yürü,
00:12:07 böylece solucanı çekmeyiz.
00:12:09 Solucan Gümler’e gidecek.
00:12:13 Hazırım.
00:12:54 Daha hızlı!
00:12:56 Sağır edici!
00:14:12 Bahar.
00:14:16 - Kokusunu alabiliyor musun?
00:14:26 Paul!
00:14:43 Paul!
00:14:54 Bir Gümler.
00:15:05 Solucan! Bahar!
00:15:22 Ne oldu?
00:15:24 Neden gitti solucan?
00:15:27 Birisi, başka bir
00:15:30 Yalnız değiliz.
00:16:02 İnsan elinden çıkmış basamaklar.
00:16:04 Evet.
00:16:18 Gizli bir şeyler var.
00:16:21 Duymadım.
00:16:23 Belki de bunlar
00:16:26 Oğlanı ben alacağım.
00:16:28 Sığınağı kabilem olacak..
00:16:39 Durun! Geriye!
00:16:41 Eski dövüş sanatlarını biliyor.
00:16:46 Büyük tanrılar!
00:16:48 Eğer bunu en güçlümüze
00:16:50 ağırlığının on katı daha fazla
00:16:56 Kabilemin lideri olarak ,
00:17:00 Bize bu teknikleri öğret,
00:17:02 ikiniz de bizimle kalabilirsiniz.
00:17:06 Suyun
00:17:09 O zaman, sizlere
00:17:17 Ben de sizlere
00:17:20 Bu aynı efsanede söylendiği gibi.
00:17:28 Ben Chani’yim,
00:17:31 Kabileme zarar vermene
00:17:36 Aynı düşlerimdeki gibi.
00:17:41 Gel benimle.
00:18:02 Güçlüsün.
00:18:05 Bundan sonra adın Usul olsun ,
00:18:08 Anlamı
00:18:10 Bu senin aramızdaki
00:18:13 ama yine de kendine
00:18:16 bir erkeklik ismi bulman gerek.
00:18:22 İkinci ayın üzerindeki
00:18:27 Biz ona Muad'Dib deriz.
00:18:31 Paul Muad'Dib olarak bilinebilir miyim?
00:18:34 Sen artık Paul Muad'Dib’sin.
00:18:37 Annen ise, aramızda
00:18:42 Aramıza hoşgeldiniz.
00:18:45 Bir düş gerçeğe dönüşüyor.
00:19:05 Nem!
00:19:09 Rüzgar kapanları.
00:19:22 Su.
00:19:24 Milyonlarca deka litre.
00:19:27 Bir hazine.
00:19:30 Hazineden daha fazlası, Usul.
00:19:32 Bunun gibi binlerce depomuz var...
00:19:37 ...ve çok azımız hepsini biliyor.
00:19:40 Yeteri kadar suyumuz olduğunda,
00:19:43 Arrakis’in yüzünü değiştireceğiz.
00:20:05 Bana yuvanı anlat , Usul.
00:20:10 " Bana yuvanı anlat, Usul".
00:20:48 Rabban! Rabban!
00:20:53 Dizlerimize dek Atreides kanındayız.
00:20:57 Ezdik!
00:21:04 Rabban. Rabban!
00:21:08 Artık Arrakis’in yönetiminde sen varsın.
00:21:10 Aynen söz verdiğim gibi
00:21:13 Sık O’nu
00:21:17 Bana Bahar’ı geri ver!
00:21:19 Sür Onlar’ı! Onlar’ı lağıma sür!
00:21:23 Ne acıma ne merhamet göster!
00:21:26 Asla durma! Haydi! Git!
00:21:30 Tamam, Baron.
00:21:51 Feyd.
00:22:02 Ve bu insanları yeterince ezince,
00:22:06 seni göndereceğim Feyd.
00:22:14 Canım Feyd.
00:22:22 Doktorum nerede?
00:22:32 Jessica...
00:22:34 Aziz annemiz artık çok yaşlı.
00:22:38 Uzaya ve zamana seslendi, senin gelip...
00:22:41 ...O’nu dinlendirmen için.
00:22:44 Sınavdan geçmeni ve
00:22:51 Eğer bir Aziz anne olacaksan,
00:22:57 Şeyh-hulud’un hükmüyle olsun!
00:23:04 Ab’ı hayat.
00:23:09 Fakat doğmamış çocuğum?
00:23:13 Bir gün bunu yapmak zorunda kalacaktım.
00:23:32 Bene Gesserit geleneklerince,
00:23:35 eski Aziz anne
00:23:38 tüm birikimlerini de Jessica’ya aktardı.
00:23:41 Jessica, zehirli Ab’ı hayat’ı
00:23:46 Deneyen her erkek öldü.
00:23:50 Ben seçilmiş miyim?
00:23:52 Uyuyan uyandırılmalı.
00:24:00 Ab’ı hayat’ın akıl almaz gücü,
00:24:02 Jessica’nın kızı Alia’nın erken
00:24:06 Alia, bir Aziz Anne’nin tüm bilgisi ve
00:24:24 Feyd, yaşlanmasına rağmen,
00:24:27 Thufir, evrendeki en iyi Mentatlar'dan biridir...
00:24:31 Ve O şimdi benim, Feyd, tamamıyle benim.
00:24:39 - Dene bakalım.
00:24:41 Gel.
00:24:55 Oh, Thufir!
00:24:58 Görüyorum ki, kalp tıpan yerleştirilmiş.
00:25:01 Sakın kızma. Burada herkesin var.
00:25:05 Ama biz bunun için burada değiliz.
00:25:09 Sana minik bir
00:25:12 Eğer yaşamak istiyorsan,
00:25:16 Vücuduna bir zehir
00:25:20 Bu kediyi sağarak,
00:25:24 panzehirini alabilirsin.
00:25:26 Sağma işi hergün yapılmalı.
00:25:30 Tüm görebildiğim...
00:25:33 ...öldürmek istediğim bir Atreides.
00:25:37 Feyd! Hayır, hayır!
00:25:40 Thufir, artık bir Harkonnen.
00:25:45 Dük’üm! Sizi nasıl başarısızlığa uğrattım.
00:26:07 Chani, Seni seviyorum.
00:26:10 Hep sevdim
00:26:36 Kutsal savaşçılar.
00:26:39 Hiçkimse bu kadar çok
00:26:43 Ben Usul.
00:26:51 Ortak düşmanlarımız, Harkonnenler,
00:26:54 bir kez daha
00:26:57 Lideriniz Stilgar,
00:27:01 ...Harkonnenler’i yenebilmemiz için,
00:27:06 Ama bundan fazlasını yapmalıyız.
00:27:08 Arrakis’teki bahar üretimini
00:27:14 Lonca’nın ve tüm evrenin varlığı
00:27:18 Bir şeyi yok edebilen
00:27:22 100 seçkin savaşçınızı alıp, onları
00:27:26 Bu 100 savaşçı,
00:27:30 Bahar akışı durduğunda,
00:27:35 Baron ve İmparator,
00:27:37 bizimle anlaşmak zorunda kalacak.
00:27:42 Arrakis, evrenin merkezi olacak.
00:27:49 Orato!
00:27:54 Bu obelisk;
00:27:58 Tekmele.
00:28:06 Vur ona.
00:28:12 Bağır bakalım.
00:28:19 Kırıl!
00:28:23 Korba... kes onu.
00:28:38 Geri çekilin.
00:28:56 Cha-a-a-a...
00:29:00 a-aksa!
00:29:03 Muad'Dib!
00:29:07 Eski yöntemin, size şimdi
00:29:13 Bazı düşüncelerin
00:29:17 Bir şeye eşitlenip,
00:29:20 Ses ve hareketle...
00:29:23 ...sinirleri felç edecek,
00:29:27 yangınlar çıkaracak, düşmanı saf dışı bırakacak,
00:29:31 Hiçbir Harkonnen, Arrakis havası
00:29:36 Muad'Dib!
00:29:40 Cha-a-a-a-aksa!
00:29:48 Stilgar!
00:29:52 - Muad'Dib!
00:29:54 Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
00:30:01 İsmim öldüren bir kelime.
00:30:04 Dövüşmeye hazırlar.
00:30:06 Onları yönetebilmek için,
00:30:10 Şeyh-hulud’u sür.
00:30:11 Şeyh-hulud’u sür.
00:30:20 Siyeç'imize ait, kisva halka
00:30:23 Ve gerçek erkeklerin lideri gibi sür.
00:30:38 Mmmmmm. Şeyh-hulud.
00:31:22 Korkmamalıyım.
00:31:33 Yalnızca çok büyük olanlar,
00:31:37 Usul, büyük bir tane çağırmış!
00:31:40 Yine efsaneyi hatırlatıyor.
00:33:15 Bakın!
00:33:17 Muad'Dib!
00:33:50 Usul, bunlar bizim en iyilerimiz
00:33:54 ...sana korumaların olarak hizmet verecekler.
00:34:02 Fedaykin’ler olarak.
00:34:11 Cha-aksa!
00:34:14 Ooh!
00:34:16 Şimdi.
00:34:22 Cha-a-aksa!
00:34:29 Cha-aksa! Cha-aksa!
00:34:32 Cha-aksa! Cha-aksa!
00:34:35 Aaaah!
00:34:40 Cha-aksa!
00:34:42 Bahar akışı durduğunda,
00:34:46 Baron ve İmparator bizzat bizimle
00:34:54 Muad'Dib. Muad'Dib.
00:34:58 Ne oldu?
00:35:02 - Muad'Dib. Muad'Dib.
00:35:05 - Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
00:35:10 O’nu bulduğumuzdan beri aynı adı
00:35:12 Kim bu... Muad'Dib?
00:35:22 Cha-aksa!
00:35:23 İzleyen iki standart yılda,
00:35:27 Muad'Dib ve Fremenler'i
00:35:31 Rabban, ölüm korkusuyla,
00:35:34 ...gizlemek için,elinden gelenin en iyisini yaptı.
00:35:43 Paul’ün kardeşi, Alia,
00:35:47 Küçücük bedeni,
00:35:50 Paul ve Chani'nin aşkı büyüdü.
00:35:58 Bir haydut çetesi
00:36:01 Ne kötü.
00:36:04 Cha-aksa!
00:36:12 Cha-a-aksa!
00:36:14 Gurney!
00:36:18 Bana karşı silah kullanmana gerek yok,
00:36:22 Paul? Paul?
00:36:25 Kendi gözlerine güvenmiyor musun?
00:36:27 Öldüğünü söylediler.
00:36:32 Dediler... Dediler ki...
00:36:38 Gurney! Gurney adamım!
00:36:41 - Seni küçük yavru! Seni küçük yavru!
00:37:00 İmparator IV.Şaddam,
00:37:03 bu sizin olayların kontrolünü elinize almada...
00:37:07 ...ve Arrakis’teki sorunu ortadan kaldırmada
00:37:10 - En son demekle, ne demek isti--
00:37:13 Dinle! Son bir şanstan daha fazla
00:37:16 Bu davada, tüm Lonca’yı temsil ediyorum.
00:37:19 Kaptanlarımız sizleri, bahar üretiminin
00:37:23 Yeni bir Fremen lider, Muad'Dib,
00:37:27 Kaptanlarımız O’nun Arrakis’ten olmadığı
00:37:31 Dışarıdan kimse O’nu
00:37:34 Kim olduğunu bilmiyoruz.
00:37:36 Harkonnen’ler durduramadı O’nu.
00:37:39 Durumu ele alıp,
00:37:42 ya da hayatının geri kalan bölümünü
00:37:53 İmparator O’nu durduracak.
00:37:57 Bu yüzden ölmemi istediler.
00:38:00 Ab’ı Hayat içeceğimden korkuyorlar.
00:38:02 Arrakis’te bir seferde 50 lejyon
00:38:06 50 lejyon mu?
00:38:10 Bu bir soykırım: Arrakis’teki tüm hayatın...
00:38:13 ...kesin ve sistemli yokedilişi!
00:38:17 İmparator geliyor. Chani! Chani!
00:38:23 Adımı haykırıyordun.
00:38:27 Oh, Chani.
00:38:30 Geleceğe ait tüm görüntülerim
00:38:35 Ab’ı Hayat’ı içmeliyim.
00:38:37 Hayır. Paul. Lütfen.
00:38:40 Deneyen erkekleri gördüm.
00:38:42 Nasıl öldüklerini de.
00:38:44 Zaten herkes için ölüyüm ben;
00:38:46 ...bunu deneyene kadar.
00:38:50 Yalnızca Ab’ı Hayat, bizi kurtaracak olanı
00:38:54 Paul.
00:38:59 Kutsal suyu içmeliyim.
00:39:04 Şimdi gitmeliyiz.
00:39:58 Çabuk. Tüm gördüğüm karanlık.
00:40:01 Paul,
00:40:06 Seni sonsuza kadar seveceğim
00:40:07 Sen benim hayatımsın.
00:40:20 Sen benim hayatımsın.
00:40:27 Çok erkek denedi.
00:40:30 Deneyip başaramadılar, öyle mi?
00:40:32 Deneyip öldüler.
00:40:42 Solucan bahardır.
00:41:05 Solucanlar.
00:41:23 Saldırmıyorlar. Neden?
00:41:43 - Alia.
00:41:49 Bu Paul.
00:41:53 Ab’ı Hayat’ı içiyor.
00:42:06 Biz kadınlara...
00:42:08 ...dehşet veren bir yer var.
00:42:12 Burası onların bakamadığı yer.
00:42:21 Hareket etmeden yolculuk.
00:42:26 Şimdi tam olarak solucanı ve ...
00:42:29 ...bahar’ı kontrol edebiliyorum.
00:42:32 Ve artık baharı sonsuza kadar
00:43:04 Paul.
00:43:18 Baba!
00:43:23 Baba, uyuyan uyandı baba!
00:43:30 Muad'Dib. Muad'Dib.
00:43:35 Muad'Dib. Muad'Dib.
00:43:41 Muad'Dib. Muad'Dib.
00:43:45 Arrakis.
00:43:48 Dune. Çöl gezegeni.
00:43:51 Zamanın geldi.
00:43:55 Bir fırtına geliyor.
00:43:58 Bizim fırtınamız.
00:44:01 Ve geldiğinde
00:44:07 İmparator, senin için geliyoruz!
00:44:12 Senin için geliyoruz!
00:44:27 Savaşçılar çok yaşa!
00:44:30 Savaşçılar çok yaşa!
00:45:04 Şüphe doğrulandı:
00:45:49 Gurney, fırtına vurduğunda,
00:45:53 Tüm kalkan duvarında,
00:45:57 Stilgar, solucan işareti var mı?
00:46:02 Usul, tanrının bile daha önce görmediği
00:47:00 Bana şu uçuşan şişkoyu getirin,
00:47:03 Baron’u.
00:47:20 Neden beni getirttiniz ?
00:47:21 Majesteleri...
00:47:24 ...bir hata olmalı.
00:47:26 - Ben asla gelmenizi rica etmedim.
00:47:29 Ama icraattaki boşlukların
00:47:31 Kabul görmez yanlış yönetimin,
00:47:34 ...Rabban’ı vali olarak
00:47:37 Senin yüzünden buralara kadar gelip,
00:47:50 Ben Muad'Dib’in elçisiyim.
00:47:55 Zavallı İmparator!
00:47:57 Korkarım, kardeşim senden
00:48:00 - Susun!
00:48:04 Öldürün!
00:48:07 Çık zihnimden!
00:48:09 Onlara kim olduğumu söyleyene kadar,
00:48:15 Alia.
00:48:20 Adil Dük Leto’nun ve...
00:48:23 ...zevcesi Jessica’nın kızları.
00:48:27 Paul Muad'Dib’in kızkardeşi.
00:48:32 Paul'ün kardeşi mi?
00:48:40 Alia fırtınayı bekliyor
00:48:47 Fırtınayla birlikte,
00:48:50 Arrakis için bu çölün gücüdür.
00:48:53 Gurney,
00:48:57 şimdi!
00:48:58 Nükleer silahlar!
00:49:33 Kardeşim geliyor.
00:49:35 Bir sürü Fremen savaşçı ile.
00:49:38 Mümkün değil!
00:49:40 Mümkün!
00:49:42 Size söyledim.
00:49:52 Baba, bugün ölümünün öcünü alacağım.
00:50:18 İmparator, geçilmez bir fırtına
00:50:21 Kalkan duvarı
00:50:26 Sardokar’ları gönderin!
00:50:28 Baron, şu küçük zina tohumunu
00:50:33 Kardeşimi bekle, Baron.
00:51:19 Cha-aksa!
00:52:18 Kardeşimi bekle.
00:52:26 Cha-aksa!
00:52:28 Cha-aksa!
00:52:33 Muad'Dib!
00:52:45 Cha-aksa!
00:53:14 Cha-aksa!
00:53:18 Cha-aksa!
00:53:29 Alia, şimdi.
00:53:30 Gel bana, Baron.
00:54:42 Muad'Dib.
00:55:27 Feyd Rautha.
00:55:29 İmparator IV.Shaddam,
00:55:33 üzerimizde Landsraad’ın üyesi birçok...
00:55:35 ...aileyi taşıyan Lonca gemileri var.
00:55:37 - Hepsini gönder!
00:55:40 Kapa çeneni!
00:55:44 Neler yapabileceğime dair
00:55:49 Sakın güçlerini bende deneme.
00:55:52 Bakmaya cesaret edemediğin
00:55:55 Beni oradan sana
00:55:57 - Konuşma...
00:56:02 Gom Cabbar’ını hatırlıyorum.
00:56:06 Şimdi sen benimkini hatırlayacaksın.
00:56:09 Aaaah! Aaaah!
00:56:11 Ve O’nun kelimeleri
00:56:15 ölümün sonsuzluğunu
00:56:17 -Hakeden mi?
00:56:22 Harkonnen'e bir hançer verin,
00:56:25 ve bırakın karşıma çıksın.
00:56:27 Eğer Feyd isterse, karşına
00:56:30 - İsterim.
00:56:34 İzninizle.
00:56:37 İmparator’un hançeri.
00:57:08 Kaçınılmazı geciktirmek neden?
00:57:13 Seni öldüreceğim!
00:57:30 Geberteceğim O’nu!
00:57:38 Paul!
00:57:40 Geberteceğim O’nu!
00:57:51 Kim bu ufaklık?
00:57:53 Evcil hayvanın sanırım?
00:57:56 Özel dikkatimi
00:58:06 Zehirli.
00:58:09 Ölümünü görüyorsun.
00:58:13 Hançerim bitirecek seni.
00:58:17 Rüzgardaki bir kamış gibi büküleceğim.
00:58:22 Aaaaah!
00:58:23 Aaaaah!
00:58:35 Cha-aksa!
00:58:44 Muad'Dib!
00:58:45 Usul'un artık,
00:58:48 Muad'Dib, Tanrı’nın eli oldu,
00:58:53 ve Fremen Kehaneti’ni eksiksiz gerçekleştirdi.
00:58:55 Savaşın olduğu yere,
00:58:59 Nefretin olduğu yere,
00:59:03 insanları gerçek özgürlüğe
00:59:05 ve Arrakis’in çehresini
00:59:12 Biz Fremenlerin bir deyişi vardır.
00:59:14 Tanrı, Arrakis’i inançsızı
00:59:19 Eğer kimse Tanrı’nın dediğine
01:00:17 Tüm bunlar nasıl gerçekleşti peki?
01:00:21 Tabii ki O, Kuisatz Haderah olduğu için!
01:00:29 Çeviri: Hakan Erken stilgar_71@lycos.com