A Modern Twain Story The Prince And The Pauper
|
00:00:07 |
Tal vez sea historia, quizás una leyenda |
00:00:10 |
Podría haber ocurrido o no: |
00:00:13 |
Pero pudo haber ocurrido. |
00:00:42 |
El príncipe y el mendigo |
00:00:48 |
UNA HISTORIA MODERNA DE TWAIN |
00:03:09 |
¡Vaya! ¡Es increíble! |
00:03:13 |
al estreno mundial de Spy Teen II. |
00:03:21 |
Y ya veo la limusina con la joven estrella |
00:03:25 |
¡Eddie Tudor! |
00:03:40 |
¡Felicitaciones por la película, Eddie! |
00:03:43 |
Ah, sí. |
00:03:45 |
Ah, sí. |
00:03:48 |
¡Arriba, Palm Beach! |
00:03:51 |
¡Tus admiradoras te están esperando! |
00:03:57 |
¡Se vuelven locas! ¡Son muchísimas! |
00:04:01 |
Algún día, yo tendré eso. |
00:04:04 |
Apaga esa porquería, por favor. |
00:04:07 |
Vamos, apúrate. Vístete. |
00:04:10 |
Mañana es un gran día. |
00:04:14 |
¿Escuchaste eso, Pop? |
00:04:17 |
Es cuando se supone que debes descansar. |
00:04:19 |
¿Quién lo dice? |
00:04:22 |
¿Viste su jardín? Es hermoso. |
00:04:26 |
Seremos tú y yo, tierra y gusanos. |
00:04:28 |
¿Qué podría ser mejor? |
00:04:33 |
Los extraño. |
00:04:54 |
ESTUDIO B |
00:04:55 |
Estudios Palm Beach |
00:05:14 |
¡Acción! |
00:05:32 |
- Ah, sí. |
00:05:37 |
Mira, primero, es un solo salto |
00:05:42 |
Y tienes que mirar hacia atrás |
00:05:46 |
antes de arrancar. |
00:05:48 |
Escucha, si alguien te está persiguiendo, |
00:05:52 |
para ver si aún están ahí. ¡Qué estúpido! |
00:05:56 |
Y voy a hacer dos saltos porque puedo. |
00:06:01 |
- ¿Gunther, lo tomamos? |
00:06:04 |
No. Jean-Pierre, |
00:06:07 |
- ¡Actúa como un niño! |
00:06:14 |
Debería haber puesto un café. |
00:06:18 |
No me importa qué deberías haber hecho. |
00:06:21 |
Estamos contentos en Palm Beach. |
00:06:24 |
- ¿Cómo estás? |
00:06:25 |
- ¿Aprendiste el guión? |
00:06:26 |
- ¿Y las acrobacias? |
00:06:27 |
Escucha. |
00:06:30 |
Se está murmurando |
00:06:33 |
y hay mucho dinero invertido |
00:06:35 |
Si no cambias tu actitud, te reemplazarán. |
00:06:42 |
- ¿Entendido? |
00:06:45 |
Y otra cosa, |
00:06:47 |
no más supuestos desmayos |
00:06:51 |
- Sí, de acuerdo. |
00:06:53 |
- Nos vemos luego. |
00:06:56 |
Hola. |
00:06:59 |
Hola, Elizabeth, mejor cuida al estilista, |
00:07:02 |
o podrías parecer gorda, |
00:07:04 |
¡Te odio, Eddie Tudor! |
00:07:09 |
Se te están subiendo |
00:07:12 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:07:15 |
Ya no eres ese bonito niño de siete años. |
00:07:20 |
Tú ten cuidado, Jerry, |
00:07:23 |
que estás para leer mis contratos |
00:07:26 |
Qué bonito. |
00:08:09 |
Hola. ¿Qué cuentas, pequeño? |
00:08:11 |
No mucho. Leo este libro que me diste. |
00:08:14 |
Sí, qué bueno que te guste. |
00:08:17 |
Sí, escucha esta parte. |
00:08:22 |
"Enseñan a los actores a mirar hacia afuera |
00:08:26 |
- Eso es importante. |
00:08:31 |
Bueno, ¿qué quiere decir? |
00:08:33 |
Creo que significa que la actuación trata |
00:08:37 |
y no solamente de poner caritas |
00:08:40 |
¿Cómo cuando Eddie Tudor le dice |
00:08:42 |
que es la niña más linda del barco pirata? |
00:08:45 |
Sí, como eso. |
00:08:48 |
Bien, compañero, |
00:08:51 |
hasta que Lady Elizabeth vuelva conmigo. |
00:08:55 |
Lady Elizabeth, eres la niña más hermosa |
00:09:01 |
- Gracias. Gracias. |
00:09:04 |
De acuerdo. Ahora es tu turno. |
00:09:07 |
- No, yo no... |
00:09:10 |
No, no estoy de ánimos hoy. |
00:09:11 |
- Vamos, Miles. |
00:09:13 |
- Es la mañana. Es temprano. |
00:09:16 |
y es por eso que te sientas aquí |
00:09:20 |
Vamos. |
00:09:24 |
Bien. Uno corto. |
00:09:30 |
"Si alguna vez me diste lugar en tu corazón, |
00:09:36 |
"alarga la vida en este mundo |
00:09:40 |
"y divulga por él mi historia. " |
00:09:44 |
- Excelente. |
00:09:47 |
Una pena que por tontas películas hayas |
00:09:51 |
No perdí mi carrera. |
00:09:53 |
Me retiré porque me volví idiota. |
00:09:56 |
¡Vamos, Tom! |
00:10:09 |
¿Para qué te habla en italiano? |
00:10:12 |
Bueno, sirve saber distintos acentos |
00:10:16 |
Sólo recuerda que tenemos |
00:10:19 |
Sí. Pop, no estoy seguro de querer trabajar |
00:10:26 |
¿Crees que te daré dinero? |
00:10:29 |
Lo sé. Es sólo que... |
00:10:32 |
En la escuela hay un club de actuación, |
00:10:36 |
- ¿Los Actores qué? |
00:10:38 |
Se reúnen todos los fines de semana |
00:10:42 |
Tenía ganas de participar. |
00:10:45 |
Quieres ir a un grupo de actuación. |
00:10:50 |
Tal vez pueda conseguir uno en el estudio |
00:10:55 |
No sabes de lo que hablas, Thomas. |
00:10:57 |
No contratan gente de aquí |
00:10:59 |
Son un grupo de tontos que no respetan |
00:11:02 |
Palm Beach quiere echarlos |
00:11:05 |
Y es por eso que este fin de semana |
00:11:10 |
y eso es todo. |
00:11:12 |
- No quiero aprender paisajismo. |
00:11:15 |
¡No soy bueno en eso! |
00:11:18 |
Hay dinero en la tierra. Mira, Thomas... |
00:11:23 |
Pop, trabajaré contigo este fin de semana, |
00:11:27 |
pero no porque lo desee. |
00:11:51 |
Hola, Tommy. Haz a Darth Sidious. |
00:11:54 |
Su muerte fue una pérdida necesaria. |
00:11:59 |
uno más joven y más poderoso. |
00:12:01 |
- Hola, Tom. |
00:12:04 |
Haz a Eddie Tudor. |
00:12:06 |
Ah, sí. |
00:12:08 |
- ¡Oye, perdedor! |
00:12:11 |
- Sí, ella es mi novia. |
00:12:14 |
Háblame bien o te romperé la cara. |
00:12:17 |
Salvado por la campana. |
00:12:27 |
- ¡Compañero, tira tu espada! |
00:12:31 |
Eso no es lo que diría un pirata. |
00:12:34 |
"Jamás rendiría mi espada |
00:12:40 |
Tom Canty, ¡he tenido suficiente contigo! |
00:12:43 |
¿Qué ocurre contigo, niño? |
00:12:45 |
¿No te interesa ninguna de tus materias? |
00:12:50 |
¿Qué tenemos que hacer contigo? |
00:12:52 |
No puedo castigarte otra vez, |
00:12:57 |
¿Qué quieres hacer con tu vida? |
00:13:00 |
- Quiero ser Eddie Tudor. |
00:13:02 |
El actor. Está en todas las películas, |
00:13:08 |
- ¿Quieres ser actor? |
00:13:13 |
En todas las películas. |
00:13:15 |
Es decir, tengo libros de actuación. |
00:13:17 |
Entonces asiste a una clase de actuación. |
00:13:22 |
Pero mientras estés en mi escuela, |
00:13:23 |
necesito que te comportes |
00:13:28 |
De acuerdo. |
00:13:29 |
Los Actores de Broadway se reúnen |
00:13:34 |
- ¿Sabes lo que es? |
00:13:37 |
Entonces ve. |
00:13:48 |
Ni siquiera quiero ser actor. |
00:13:51 |
- Se suponía que era mi día libre. |
00:13:55 |
Es injusto. No puedo ni respirar |
00:14:00 |
No quiero escuchar nada más. |
00:14:02 |
Tal vez, si tuviera un padre, |
00:14:03 |
le gustaría estar conmigo |
00:14:06 |
Ya basta con los sentimientos de culpa, |
00:14:11 |
Hola. ¿Cómo fue? |
00:14:15 |
Lo tienes que arreglar. |
00:14:16 |
No... Espera. |
00:14:19 |
Eddie, ve al tráiler un segundo, ¿sí? |
00:14:23 |
Bien. |
00:14:26 |
¿Es lo que estoy escuchando? |
00:14:46 |
Odio mi vida. |
00:15:00 |
- Hola. |
00:15:03 |
Me preguntaba si tienen |
00:15:07 |
- ¿En el plató? |
00:15:11 |
- Vuelve el martes de 9:00 a 3:00. |
00:15:14 |
Para completar una solicitud. |
00:15:16 |
Ah, no sé si quiero un trabajo, |
00:15:20 |
Bueno, piénsalo y vuelve el martes |
00:15:24 |
De acuerdo. Gracias. |
00:15:30 |
Oye. Eddie Tudor. |
00:15:51 |
No quiero |
00:15:54 |
- No tengo guardaespaldas. |
00:16:02 |
- ¿Quién diablos eres? |
00:16:05 |
¿Qué quieres de mí? ¿Un autógrafo? |
00:16:07 |
No, sólo quería saludarte. |
00:16:10 |
No tengo muchos amigos, |
00:16:14 |
Sí, veo. |
00:16:15 |
Sí. Es genial |
00:16:18 |
- ¿Eres actor? |
00:16:21 |
¿Qué has hecho? |
00:16:24 |
Esto y aquello... |
00:16:28 |
Bueno, nada aún, pero espero poder. |
00:16:31 |
¿Para qué? No es divertido ni nada de eso. |
00:16:34 |
No puedes salir a pasear |
00:16:39 |
Es sólo: "Ensaya esto y actúa así, |
00:16:44 |
- Es molesto. |
00:16:49 |
¿Tienes papá? |
00:16:51 |
No. Mis padres murieron. |
00:16:56 |
- ¿Tú? |
00:16:59 |
Ni sé dónde está. |
00:17:01 |
Eso es horrible. |
00:17:05 |
- ¿Quieres ver mi barco? |
00:17:08 |
Excelente. |
00:17:14 |
- Vaya, ¡es increíble! Es un Ebbtide. |
00:17:21 |
¿Saldrás a pasear hoy? |
00:17:24 |
Bueno, no ahora, pero sé cómo. |
00:17:27 |
Conduje un bote en mi última película. |
00:17:30 |
y la gente de efectos especiales me enseñó. |
00:17:32 |
Son los mejores en el plató. Es excelente. |
00:17:34 |
Incluso me enseñaron a arrancarlo |
00:17:37 |
Me hicieron prometer |
00:17:40 |
Sigue siendo genial para mí. |
00:17:43 |
¿Tienes una Xbox? |
00:17:45 |
No, no. Pop es estricto con esas cosas. |
00:17:48 |
A veces vamos a un café del vecindario |
00:17:50 |
y jugamos en los videojuegos, |
00:17:53 |
- Tengo una Xbox en mi tráiler. |
00:18:02 |
Vaya. ¿Tu mamá te deja jugar con esto? |
00:18:04 |
No tiene idea de lo que hago. |
00:18:07 |
No siempre fue productora, pero ahora |
00:18:11 |
Pero ¿a quién le importa? |
00:18:13 |
Sí, mi abuelo trabaja |
00:18:16 |
Conozco a Miles Henlon. |
00:18:18 |
Sí, es un actor. Trabajaba en un espectáculo |
00:18:22 |
Se filmó aquí. |
00:18:25 |
Y también hizo películas en los ochenta. |
00:18:31 |
- ¿Quién? |
00:18:33 |
el mejor actor de todos los tiempos. |
00:18:35 |
Ah. |
00:18:40 |
- Mira, ¿ése es tu traje? |
00:18:45 |
¡Increíble! |
00:18:47 |
No es tan brilloso de cerca. |
00:18:49 |
Es porque le rocían un spray |
00:18:55 |
¡Y ahí es donde guardas tu láser G4X! |
00:19:00 |
Sí. |
00:19:05 |
- ¿Te importa si me lo pruebo? |
00:19:12 |
Excelente. |
00:19:31 |
Ah, sí. |
00:19:35 |
¡Por Dios! ¡Eres igual a mí! |
00:19:39 |
Increíble. Espera un minuto. Agarra esto. |
00:19:56 |
¡Vaya! |
00:19:59 |
Adelante. |
00:20:02 |
Estamos listos para el ensayo, Sr. Tudor. |
00:20:06 |
Bueno, Eddie, debo irme. |
00:20:07 |
Tal vez podemos cambiar... |
00:20:11 |
- ¡Espera! |
00:20:16 |
¿Bien? |
00:20:18 |
¿Ah, sí? |
00:20:21 |
Te espero afuera. |
00:20:47 |
¡Oye! ¿Qué haces aquí? ¿Qué estás? |
00:20:54 |
Hablo de la puerta L. |
00:21:02 |
¡Thomas! |
00:21:08 |
POP: PAISAJISMO |
00:21:09 |
Ah, vaya. Es su abuelo. |
00:21:11 |
¿Qué demonios pasa por esa cabeza tuya? |
00:21:15 |
¿Sabes lo preocupado que estaba? |
00:21:18 |
Cuando no volviste de la escuela, |
00:21:21 |
¡Ahora entra! |
00:21:27 |
Quieres ser actor porque piensas |
00:21:31 |
Ponte el cinturón de seguridad. |
00:21:33 |
La vida es trabajo y sacrificio. |
00:21:36 |
No obtienes nada si no haces algo, |
00:21:39 |
Si trabajas duro, pasan cosas buenas. |
00:21:42 |
¿Qué es lo que siempre te digo? |
00:21:48 |
Sabes, un loco podría haberte agarrado |
00:21:51 |
y secuestrado. |
00:21:54 |
Mira, |
00:21:56 |
trato de ser bueno para ti. |
00:22:00 |
Y, la verdad, hace mucho que no soy padre. |
00:22:05 |
Y la única razón por la que te presiono |
00:22:10 |
es porque te quiero, niño. |
00:22:18 |
- Vayamos a trabajar. |
00:22:23 |
Bien, Eddie. ¿Sabes cómo es la escena? |
00:22:25 |
Sales en primera, agarras el láser, |
00:22:30 |
Eddie, ¿lo entiendes? |
00:22:33 |
Y después del banana, caes en segunda, |
00:22:39 |
¿Entendido? Bien. ¡Sonido! |
00:22:44 |
Bueno, todos. Hagamos esta bien. |
00:22:47 |
- ¡Cámara! |
00:22:52 |
Eddie, Eddie. Vamos. |
00:22:55 |
Láser. Agárralo... Banana. Dos. ¡Banana! |
00:23:00 |
¡Eddie! ¡Eddie! |
00:23:02 |
Vamos, niño, lo hicimos mil veces. |
00:23:15 |
No se tiene que desmayar. |
00:23:26 |
- ¿Qué es eso? |
00:23:30 |
No voy a tocar eso. |
00:23:32 |
Bueno, pensabas que era divertido. |
00:23:36 |
- Puedo hacerte reír. |
00:23:39 |
Acomodemos todo y luego |
00:23:42 |
- Pum, pum. |
00:23:46 |
- Pum, pum. |
00:23:49 |
- Una vaca que interrumpe. |
00:23:51 |
- No "qué", "quién". Pum, pum. |
00:23:55 |
Una vaca que interrumpe. |
00:23:57 |
Una vaca... |
00:23:59 |
- Ése es bueno. Pum, pum. |
00:24:04 |
Una vaca que interrumpe. |
00:24:05 |
Una vaca que interrumpe... |
00:24:10 |
¿Estás loco? ¿Drogado? |
00:24:13 |
No. Usted es divertido. |
00:24:15 |
- ¿Yo soy divertido? |
00:24:21 |
¿Qué te ocurre, Tom? |
00:24:23 |
Ah, no soy Tom. |
00:24:27 |
Tom está en mi tráiler. |
00:24:33 |
Sabes, tienes que terminar con esto. |
00:24:36 |
Bueno, no soy Tom. Míreme. |
00:24:39 |
Nos cambiamos la ropa. |
00:24:42 |
Me vas a dar un infarto. |
00:24:45 |
No. No entiende. Usted no es mi abuelo. |
00:24:58 |
Bien, Tom. |
00:25:00 |
Si eso es lo que piensas, me voy a casa. |
00:25:04 |
No tengo muchas ganas de trabajar, hoy. |
00:25:07 |
No quise decir eso. Es... |
00:25:12 |
Es que... No soy Tom. |
00:25:18 |
- No puede hacer que trabaje tanto. |
00:25:22 |
¿No te parece mucha presión, Harlin? |
00:25:24 |
Está simulando. Lo viste hacerlo cien veces. |
00:25:26 |
Busca llamar la atención. |
00:25:28 |
Tal vez es porque la necesita. |
00:25:33 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:25:37 |
Mira, Jerry, soy madre soltera. |
00:25:40 |
Trabajo mucho para que ese niño tenga |
00:25:43 |
¿y me lo reprochas? |
00:25:45 |
Además, está inconsciente. |
00:25:55 |
Vamos, niño. Terminó la broma. |
00:26:00 |
Dije vamos. Sabemos que estás simulando. |
00:26:04 |
Lo siento mucho. |
00:26:06 |
Fue todo tan rápido. |
00:26:10 |
Nos cambiamos la ropa y el asistente... |
00:26:12 |
¡Espera! ¿De qué hablas? |
00:26:16 |
Creí que sabías. |
00:26:18 |
No soy Eddie. Soy Tom Canty. |
00:26:23 |
Dios mío. |
00:26:28 |
Es suficiente para mí. Para todos. |
00:26:32 |
Sé que simulaste el desmayo. |
00:26:34 |
- ¿Qué? |
00:26:36 |
Digo que el desmayo fue simulado. |
00:26:39 |
- ¿Cómo puedes simular un desmayo? |
00:26:42 |
- No puedes simular un desmayo. |
00:26:45 |
Los chicos de acrobacias te enseñaron |
00:26:48 |
Tienes que fijar tus prioridades, Eddie. |
00:26:51 |
No soy Eddie. |
00:26:57 |
Me estás volviendo loca. |
00:27:01 |
Están pensando en remplazarte. |
00:27:06 |
¿Perder el atractivo? ¿Eddie Tudor? |
00:27:10 |
Tienes que hacer |
00:27:12 |
Aprender el guión, llegar en horario, |
00:27:17 |
no simular desmayos, |
00:27:21 |
Créeme, niño, |
00:27:23 |
se lo dices a alguien ahí afuera, |
00:27:27 |
Terminarán la producción, |
00:27:29 |
y nadie volverá a trabajar contigo. |
00:27:33 |
¿Puede pasarle eso a alguien |
00:27:35 |
Es el negocio del espectáculo. |
00:27:42 |
Miles. |
00:27:57 |
Falsos actores. |
00:28:10 |
- Hola. |
00:28:13 |
No mucho. ¿Tienes un teléfono? |
00:28:15 |
- ¿Tienes que llamar a alguien? |
00:28:18 |
¿Por qué no vas a tu casa y llamas de ahí? |
00:28:21 |
Está enojado conmigo. |
00:28:24 |
- No nos conocemos. Soy Eddie Tudor. |
00:28:28 |
No te servirá de nada, |
00:28:31 |
- Hablo en serio. |
00:28:34 |
¿Qué les pasa a ustedes? |
00:28:36 |
¿No saben quién es quién acá? |
00:28:39 |
Mírame. ¡Soy Eddie Tudor! |
00:28:42 |
¡Tom, entra! |
00:28:50 |
¡Oye! |
00:29:01 |
¿Qué le pasa a ese niño? |
00:29:31 |
MILES HENLON EN |
00:29:37 |
Me veo bien. |
00:29:49 |
Thomas, ¡la cena está lista! |
00:30:05 |
¿Qué? |
00:30:07 |
- ¿No hay otra cosa? |
00:30:12 |
No es hamburguesa vegetariana, |
00:30:16 |
¿Qué quieres de mí? ¿Qué? |
00:30:21 |
- ¿Qué perdedor quiere hacer eso? |
00:30:26 |
Sí. ¿Para qué querría hacerlo? |
00:30:31 |
Tienes que terminar con esto, Tom. |
00:30:33 |
No soy Tom. Soy Eddie Tudor. |
00:30:35 |
Y si no le molesta, necesito su teléfono |
00:30:38 |
para llamar al estudio |
00:30:41 |
Tom probablemente me está buscando |
00:30:45 |
Estás completamente loco. |
00:30:50 |
¿Por qué no te preparas un sándwich de |
00:30:54 |
No hay nada que pueda hacer contigo. |
00:30:56 |
Con suerte, te sentirás mejor por la mañana. |
00:31:12 |
No te vayas a ningún lado. |
00:31:13 |
Vuelvo a buscarte cuando terminen contigo. |
00:31:15 |
- ¿Quiénes? |
00:31:17 |
- ¿Quiénes? |
00:31:20 |
¿Quiénes terminarán conmigo |
00:31:24 |
Los del vestuario. Te vestirán. |
00:31:27 |
Ah, por supuesto. |
00:31:37 |
VESTUARIO |
00:31:45 |
No puede ser. Ésa era Lady Elizabeth. |
00:31:52 |
- Eres un idiota, Eddie. |
00:31:56 |
¿Qué? |
00:31:58 |
Eres la niña más hermosa |
00:32:03 |
¿Listo, Sr. Tudor? |
00:32:06 |
Lo siento mucho. |
00:32:33 |
De acuerdo. ¿Sabes qué hacer? |
00:32:34 |
Sales, marcas el récord. |
00:33:09 |
¡Acción! |
00:33:13 |
Ah, sí. |
00:33:16 |
- Dale de nuevo. |
00:33:19 |
¡Más agua! |
00:33:22 |
¡Corten! |
00:33:33 |
- Bueno, una vez más. |
00:33:42 |
Excelente. |
00:33:45 |
Vamos a comer. |
00:33:54 |
- Oye, ¿dónde vas? |
00:34:07 |
¿Qué estás pensando? |
00:34:09 |
Sabes que no le va a gustar |
00:34:13 |
¿Este niño puede hacer algo? |
00:34:21 |
Te vi en los carteles del cuarto de Tom. |
00:34:23 |
No empieces con mi carrera. |
00:34:28 |
Y deja de hablar como si fueras otro. |
00:34:31 |
¿Por qué pasaste de grandes películas |
00:34:34 |
Dije que basta de eso hoy. |
00:34:37 |
- Sólo quiero saber qué pasó. |
00:34:42 |
No te culpo. Actuar es horrible. |
00:34:47 |
¿Pop te está convenciendo? |
00:34:53 |
Dejé el negocio porque no me gustaba |
00:34:58 |
Era una persona horrible, |
00:35:00 |
especialmente con aquellos |
00:35:05 |
Y pronto nadie quiso trabajar conmigo, |
00:35:11 |
Los que pensé que eran mis amigos, |
00:35:16 |
Mis amigos de verdad se habían ido |
00:35:20 |
Entonces me mudé aquí, y aquí estoy. |
00:35:25 |
Porque me gusta esto. Me gusta esta silla. |
00:35:32 |
No es la actuación lo que es horrible, Tom. |
00:35:34 |
Es la persona en la que te conviertes |
00:35:45 |
Mira, dile al viejo que |
00:35:51 |
- No puedes irte solo. |
00:35:55 |
Vamos, ven. Hablaremos de Stanislavsky. |
00:36:00 |
¿De quién? |
00:36:03 |
Mira, me voy. |
00:36:19 |
Adelante. |
00:36:21 |
El director quiere que te diga |
00:36:26 |
Es extraño terminar un día |
00:36:32 |
Dijo que hiciste un buen trabajo. Sigue así. |
00:36:38 |
- ¿Nos vemos mañana? No llegues tarde. |
00:36:49 |
¡Hola! ¿Cómo estás? |
00:36:50 |
Mejor te vistes, niño. |
00:36:52 |
- ¿Una presentación? |
00:36:54 |
Una entrevista para promocionar |
00:36:57 |
Estoy agotado. |
00:37:00 |
Bueno, eso es lo que ocurre |
00:37:03 |
Bueno, me visto en seguida. |
00:37:05 |
Bien, nos encontramos en la limusina |
00:37:15 |
Tom, ¿vas a Actores? |
00:37:19 |
- No. |
00:37:22 |
No lo sé. ¿Por qué? |
00:37:23 |
Pensé que dijiste que irías, sólo eso. |
00:37:26 |
- Bueno, ¿qué es? |
00:37:30 |
Ensayaremos unas escenas |
00:37:32 |
y decidiremos qué obra haremos. |
00:37:34 |
- ¿Te pagan? |
00:37:39 |
- Suena a un grupo de perdedores. |
00:37:44 |
Eres un idiota fuera de la escuela. |
00:37:49 |
Espera, creo que iré. |
00:37:53 |
¿Te estás escapando? |
00:37:54 |
- Están todos locos en esta ciudad. |
00:37:59 |
Bueno, sí. Se podría decir que sí. |
00:38:02 |
Mira, Tom. Sé que es duro con tu abuelo, |
00:38:07 |
- No volveré a esa casa de locos. |
00:38:11 |
Volveré al plató |
00:38:14 |
Entonces él volverá y todo tendrá sentido. |
00:38:17 |
Pero primero, voy a seguir a esa niña |
00:38:21 |
Entonces te seguiré y me aseguraré |
00:38:25 |
Bien, pero no me hables |
00:38:37 |
De acuerdo, ¡vamos! |
00:38:41 |
- Bien. |
00:38:45 |
Hola. |
00:38:46 |
- Con calma. ¿Todo listo? |
00:38:49 |
Bien. |
00:38:58 |
Bienvenidos a nuestra primera reunión |
00:39:07 |
Bueno según charlas |
00:39:10 |
reduje nuestras opciones a un par. |
00:39:14 |
Nuestra primera producción |
00:39:18 |
pero nadie está interesado en las tragedias |
00:39:22 |
que las compañías amateurs representan |
00:39:27 |
Bueno, les cuento lo que tenemos. |
00:39:31 |
Tenemos Comedy of Errors, |
00:39:38 |
y también Much Ado About Nothing. |
00:39:45 |
Esta noche votaremos. |
00:39:49 |
Tengo algunos votos. |
00:39:52 |
Y creo que esto es justo. |
00:39:59 |
- ¿De qué está hablando? |
00:40:04 |
¿Shakespeare? |
00:40:08 |
Oye. ¿Adónde vas ahora? |
00:40:11 |
No me voy a juntar con esos perdedores. |
00:40:13 |
- Me parecieron interesantes. |
00:40:18 |
¿A quién le importa Shakespeare? |
00:40:24 |
Vamos, no te dejes intimidar. |
00:40:28 |
- Para eso es la escuela. |
00:40:32 |
¿Por qué te importa lo que yo haga? |
00:40:35 |
Te conozco desde pequeño, Tom. |
00:40:39 |
Me voy y no me sigas, ¿de acuerdo? |
00:40:51 |
Bueno, puedes dejar de seguirme ahora. |
00:40:54 |
Tom está en el tráiler esperándome |
00:40:57 |
Volveré a ser una estrella, |
00:41:03 |
Mira. Ya verás. |
00:41:06 |
Hola, soy Eddie Tudor, |
00:41:10 |
- ¿Tú de nuevo? Márchate, niño. |
00:41:14 |
Dije que te marches y basta de bromas. |
00:41:17 |
No sé si sabe quién soy, |
00:41:19 |
pero tengo que entrar al plató |
00:41:23 |
Si fueras Eddie Tudor, |
00:41:26 |
¿Qué te parece? |
00:41:29 |
No están ahí, Tom. |
00:41:31 |
- No estoy hablando contigo. |
00:41:35 |
Tom, mira. |
00:41:40 |
- Los tráilers no están. |
00:41:45 |
No. Se fueron, Tom. |
00:41:48 |
Sí, lo veo. Quiero saber dónde fueron. |
00:41:50 |
- A Miami. |
00:41:55 |
Sí, se mudaron para ahorrar dinero. |
00:41:58 |
Aparecerá todo en el periódico mañana. |
00:42:01 |
Está bien. Pronto habrá otra producción. |
00:42:04 |
¿Otra producción? |
00:42:06 |
¿En qué estaban pensando? |
00:42:10 |
No se irían a ningún lado sin ti. |
00:42:13 |
Vamos. Termina con esto ya, ¿sí? |
00:42:17 |
Tienes razón. No lo harían. |
00:42:21 |
Porque todavía creen que estoy ahí. |
00:42:23 |
¡Porque ese maldito simula que soy yo! |
00:42:25 |
- Tom. |
00:42:29 |
- ¿Para dónde es Miami? |
00:42:36 |
¡Tom! |
00:42:52 |
¿Hola? Sí. |
00:42:56 |
¿De qué se trata? Le mandé una factura. |
00:42:59 |
¿Qué voy a hacer? |
00:43:03 |
Mi bote. ¡Mi bote! |
00:43:20 |
¿Qué? ¿Está con un manos libres? |
00:43:23 |
¡No puedo hablar con usted! |
00:43:25 |
Mire, se me acaban de caer |
00:43:34 |
- Esperen. ¿Dónde estamos? |
00:43:36 |
- Esperen. ¿Por qué? |
00:43:39 |
No, espera. ¿Dónde vamos? |
00:43:40 |
- Cerca. Vamos. |
00:43:44 |
Sí subirás aunque te tenga que arrastrar. |
00:43:52 |
Bien. Aquí estamos. |
00:43:58 |
Te sientas aquí. Buen niño. |
00:44:07 |
Eddie, quítate los anteojos de sol aquí. |
00:44:14 |
Quítatelos. |
00:44:17 |
Me gusta tenerlos puestos. |
00:44:20 |
- ¿Dónde vamos? |
00:44:23 |
Creí que tenía una presentación |
00:44:26 |
- Sí, así es. En Miami. |
00:44:30 |
Porque todos sabemos |
00:44:36 |
- ¡Disculpen! |
00:44:37 |
- ¡Abran las puertas! |
00:44:38 |
¡Eddie! Siéntate. Escucha. |
00:44:42 |
¿Por qué no te calmas y lo hablamos? |
00:44:47 |
Mira, no soy Eddie. ¿Me entienden? |
00:44:52 |
¡Me llamo Tom Canty! |
00:44:56 |
¿Sabes algo? Esto es ridículo. |
00:44:57 |
No voy a soportar este comportamiento. |
00:44:59 |
Lo siento, tenemos que mudarnos. |
00:45:02 |
¿Mudarnos? |
00:45:04 |
Escúchame. |
00:45:07 |
Tenemos un problema |
00:45:10 |
impositivo en Palm Beach. |
00:45:12 |
Para ahorrar dinero, nos mudamos a Miami. |
00:45:15 |
No puedo hacer nada. |
00:45:17 |
- Te compraremos otro... |
00:45:20 |
No quiero que exageres. |
00:45:21 |
Respiremos hondo y calmémonos. |
00:45:24 |
- Escúchame. Inhala y exhala. |
00:45:32 |
Dios mío. |
00:45:37 |
Escucha, Eddie, ya es suficiente. |
00:45:40 |
Vamos a Miami aunque yo tenga |
00:45:57 |
¡Tom! |
00:46:15 |
- No puedes robar este bote. |
00:46:19 |
Tu abuelo te matará si te arrestan. |
00:46:21 |
Está empezando a ceder |
00:46:24 |
¿Quién quiere clases de actuación? |
00:46:27 |
¿Qué haces? ¡Dame esa llave! |
00:46:32 |
- ¡Dame esa llave! ¡Dame esa llave! |
00:46:35 |
Sí. |
00:46:38 |
- Ahí está. |
00:46:41 |
Porque si robas el bote, te arrestarán. |
00:46:45 |
Se marcharon todos, Tom. Todos. |
00:46:49 |
Si realmente fueras parte, |
00:46:56 |
Me dejaron. Mi mamá me dejó. |
00:47:04 |
Vamos. Vamos a casa. |
00:47:48 |
¡Hurra! |
00:47:50 |
Vamos, aplaude. |
00:47:55 |
Vamos, Pop. Aplaude a Tom. |
00:48:00 |
Vamos, aplaude. |
00:48:02 |
¡Hora del espectáculo, niño! |
00:48:08 |
Hora del espectáculo. Despierta. Despierta. |
00:48:15 |
Debes estar cansado. Dormiste ocho horas. |
00:48:19 |
- ¿Dónde estamos? |
00:48:24 |
Ah, no. No. Tengo que volver a Palm Beach. |
00:48:29 |
No hay nada en Palm Beach. Trajimos todo. |
00:48:32 |
- Pop, Miles... |
00:48:37 |
- Respira y relájate. Vamos. |
00:48:43 |
- Tengo que volver a Palm Beach. |
00:48:49 |
Mira. Si te relajas, |
00:48:55 |
Haz tu trabajo, |
00:48:59 |
¿Esta noche? |
00:49:02 |
Esta noche. De acuerdo. |
00:49:05 |
Trabaja bien hoy e iremos a Palm Beach. |
00:49:10 |
¿Esa señora mala me va a gritar otra vez? |
00:49:13 |
- ¿Te refieres a tu mamá? |
00:49:31 |
Es una situación |
00:49:34 |
No se estaba manejando bien. |
00:49:36 |
Nunca tendríamos |
00:49:38 |
- Prácticamente nos echaron. |
00:49:42 |
- ¿Por qué los echaron? |
00:49:44 |
- ¿Por qué los echaron? |
00:49:47 |
a aprender tu guión |
00:49:50 |
No te preocupes de lo que hacen |
00:49:53 |
No le hables así. |
00:49:55 |
Eddie, es complicado |
00:50:00 |
¿Sí? Lo que yo escuché es que ustedes son |
00:50:05 |
que no respetan a los trabajadores. |
00:50:08 |
Los iban a echar tarde o temprano. |
00:50:11 |
Bueno, eso es lo que escuché. |
00:50:13 |
- ¿En serio? |
00:50:18 |
¿Qué fue eso? |
00:50:20 |
- Estaba diciendo la verdad. |
00:50:23 |
Primer equipo. Necesito a Eddie. |
00:50:25 |
Bueno, vamos. |
00:50:29 |
¡Y nada de desmayos! |
00:50:33 |
Eddie, vamos. |
00:50:38 |
Todo lo que tienes que hacer es |
00:50:43 |
- ¿Puedes hacerlo? |
00:50:44 |
Excelente. ¡Sonido! |
00:50:48 |
¿Grabamos el ensayo, por las dudas? |
00:50:50 |
Sí, mejor grabemos todo con este niño. |
00:50:52 |
Bien, Eddie. Esto es importante. |
00:50:54 |
Es la parte principal de la película, ¿sí? |
00:50:56 |
- De acuerdo. |
00:50:58 |
¡Acción! |
00:51:02 |
Sólo quiero decirte que cuando hay peligro, |
00:51:05 |
cuando el universo está en nuestras manos |
00:51:07 |
y la locura a nuestro alrededor |
00:51:12 |
me pone contento tenerte como amiga |
00:51:14 |
y protectora de la bondad. |
00:51:17 |
Derrotaremos a Evil Darkness |
00:51:19 |
y al doctor Know-it-All y |
00:51:22 |
Salvaremos el planeta. |
00:51:26 |
De una vez y para siempre, ¿estás conmigo? |
00:51:31 |
Lo sabes. |
00:51:34 |
¡Corten! |
00:51:38 |
- ¡Excelente! |
00:51:40 |
- Gracias. |
00:51:41 |
Fue tan diferente a todo lo demás. |
00:51:44 |
¡Fue excelente! |
00:51:45 |
Elizabeth, estupenda. Eddie, sorprendente. |
00:51:47 |
Haremos uno más por las dudas, |
00:51:49 |
- De acuerdo. |
00:52:02 |
Vamos, mamá. Contesta. |
00:52:07 |
Mamá. ¿Cómo pudiste hacer esto, mamá? |
00:52:11 |
Estoy en la casa de un loco en Palm Beach. |
00:52:15 |
Yo... |
00:52:18 |
Ni siquiera sé dónde estoy. |
00:52:37 |
¡Tom! |
00:52:40 |
¡Tom! ¡Hora de irnos! |
00:52:54 |
¿Viste a Tom? |
00:52:57 |
¿Tom? |
00:52:58 |
Sí, Tom. No está en su cuarto. |
00:53:02 |
Sí, lo vi. |
00:53:03 |
Salió hace un rato a jugar al baseball. |
00:53:07 |
- ¿Baseball? |
00:53:11 |
- ¿Seguro? |
00:53:16 |
Tendría que ser un poco menos exigente |
00:53:20 |
- ¿Qué dice? |
00:53:23 |
¿Cree que me importa lo que piensa? |
00:53:28 |
- Es sólo un comentario. |
00:53:50 |
Ah, sí. |
00:54:10 |
Ah, no. |
00:55:01 |
¡Apague el motor y levante las manos! |
00:55:16 |
¿Por acá se va a Miami? |
00:55:19 |
SERVICIO DE ESTACIONAMIENTO |
00:55:22 |
Buenos días. |
00:55:30 |
Ésta es la presentación que pospusimos. |
00:55:35 |
¿Eddie? ¿Me hablarás? |
00:55:39 |
Dijiste que podíamos ir a Palm Beach. |
00:55:42 |
Lo haremos. Lo prometo. |
00:55:45 |
Terminamos de filmar tarde anoche, |
00:55:47 |
pero todos hablan de lo bien que estuviste. |
00:55:50 |
Por eso responde brevemente |
00:55:54 |
- ¿Entendiste la última parte? |
00:55:56 |
- Con amabilidad. |
00:55:58 |
Tu mamá dijo que la pases bien |
00:56:00 |
porque tenía una reunión de producción |
00:56:03 |
Escucha, lo haremos simple. |
00:56:06 |
Te haré unas preguntas de la película, |
00:56:09 |
Puedes contar alguna historia graciosa, |
00:56:12 |
- ¿Te parece bien? |
00:56:15 |
Bueno, empecemos. |
00:56:17 |
Estamos aquí en Tiki Grill con el único, |
00:56:22 |
nuestro Spy Teen favorito, Eddie Tudor. |
00:56:25 |
Cuéntame, Eddie, ¿cómo empieza |
00:56:29 |
¿Qué desayunaste hoy? |
00:56:34 |
Goma de mascar, creo. |
00:56:36 |
Goma de mascar, vaya. |
00:56:41 |
Cuéntanos, ¿hay alguna spy en tu vida? |
00:56:47 |
¿Qué? |
00:56:48 |
Ya sabes, no seas reservado. |
00:56:57 |
No, no actualmente. |
00:57:00 |
Y esta es la pregunta |
00:57:04 |
¿Eres de los que usan calzoncillos o boxer? |
00:57:11 |
¿Te refieres a mi ropa interior? |
00:57:13 |
Sí, por supuesto. Dice mucho de la persona. |
00:57:17 |
Ah. |
00:57:19 |
Lo que Pop me compre está bien. |
00:57:22 |
¿Pop? |
00:57:26 |
Se sabe |
00:57:29 |
¿Estamos dando la exclusiva |
00:57:34 |
Se terminó la entrevista. |
00:57:46 |
- Disculpe, ¿señor? |
00:57:48 |
¿Qué pasó con el bote que estaba aquí? |
00:57:51 |
No se preocupe, atraparon al niño |
00:57:53 |
Lo llevaron a la estación de policía. |
00:57:55 |
¿Quién diría que un niño de 14 años |
00:58:02 |
Gracias. |
00:58:23 |
- ¿Quién eres? |
00:58:25 |
No juegues conmigo. |
00:58:29 |
Puedes decirme quién eres o esperar |
00:58:31 |
a que llame a todos |
00:58:33 |
¿Quién eres? |
00:58:36 |
Tom Canty. |
00:58:38 |
- ¿Dónde está Eddie? |
00:58:42 |
¿Cómo? |
00:58:43 |
Mira, cambiamos roles. Fue una broma. |
00:58:47 |
Se suponía que iba a volver, |
00:58:50 |
No tengo idea cómo terminé en Miami. |
00:58:54 |
- No le digas a nadie. |
00:58:57 |
¡Eddie! |
00:58:59 |
Elizabeth, tengo que hablar con Eddie, |
00:59:02 |
Seguro. Ya me iba. |
00:59:08 |
Eddie, tengo que saber qué pasa contigo. |
00:59:16 |
¿Crees que soy una mala madre? |
00:59:18 |
- ¿Qué? |
00:59:21 |
Trabajo por los dos. |
00:59:23 |
Perdón por que no tienes un padre. |
00:59:28 |
¿Quieres saber de él? Bien. |
00:59:32 |
Dejó el negocio y nos dejó. |
00:59:35 |
Nos dejó antes de saber que tú existías. |
00:59:39 |
Ya tienes edad de saberlo. |
00:59:43 |
Y yo decidí no contarle sobre ti |
00:59:48 |
Algún día, |
00:59:50 |
Pero esos son nuestros secretos, Eddie. |
00:59:52 |
Eso no se le dice a la gente de la TV. |
00:59:54 |
¿Qué es esa historia |
00:59:56 |
de que tu padre te compra la ropa interior? |
00:59:59 |
Y déjame decirte algo. |
01:00:01 |
Si me dejas un mensaje como ese otra vez |
01:00:03 |
diciendo que estás atrapado |
01:00:06 |
ya verás. ¿Entendiste? |
01:00:09 |
- ¿Me entendiste? |
01:00:12 |
Estás comenzando a asustarme, Eddie. |
01:00:20 |
POLICÍA |
01:00:24 |
No lo robé. Es mío. |
01:00:27 |
Imposible, niño. |
01:00:29 |
Mejor empieza a hablar y nos dices |
01:00:33 |
Eso o pasas la noche aquí. |
01:00:35 |
No asuste al niño. |
01:00:37 |
Sabe muy bien que es un menor |
01:00:41 |
- Ni siquiera llegó tan lejos en el bote. |
01:00:44 |
Usted es ese hombre. Era famoso. |
01:00:50 |
Vamos, Tom. |
01:00:55 |
Pagué la fianza y no le diré a Pop. |
01:00:59 |
Vamos, quiero escucharlo. ¿Qué decía |
01:01:01 |
al principio de cada espectáculo? |
01:01:05 |
Burt Donovan, Miami Squad. |
01:01:07 |
Recuerdo ese espectáculo. Era famoso. |
01:01:14 |
Un día llevé a mi hijo al plató |
01:01:18 |
y nos trató como basura. |
01:01:21 |
- Está aprendiendo a tratar bien a la gente. |
01:01:27 |
- ¿Cuánto hace que vive por aquí? |
01:01:31 |
Palm Beach es un buen lugar para retirarse |
01:01:35 |
Pero tal vez si no hubiera sido un imbécil, |
01:01:39 |
¿Puede terminar con los papeles, por favor? |
01:01:46 |
- ¿Es el tutor del niño? |
01:01:51 |
Entonces no puedo dejar |
01:01:54 |
Tal vez puedo hacer una donación |
01:02:00 |
Ah, sí. Probablemente gana mucho dinero |
01:02:04 |
- ¿Cuánto donaría? |
01:02:08 |
¿Qué le parece $500? |
01:02:12 |
Bien. |
01:02:16 |
- ¿A quién lo dirijo? |
01:02:21 |
Para los niños, ya que le gustan tanto. |
01:02:26 |
¿No es así, niño? |
01:02:30 |
Aquí tiene. |
01:02:32 |
Que tenga un buen día. |
01:02:34 |
Gracias, Oficiales. |
01:02:37 |
POLICÍA DE PALM OCEAN |
01:02:42 |
No te preocupes, te devolveré el dinero. |
01:02:46 |
Tom, no irás a Miami. |
01:02:50 |
Mira, sé que fue difícil para ti, |
01:02:53 |
vivir con tu abuelo. |
01:02:58 |
Pero escucha. Tienes que terminar con esto. |
01:03:00 |
Tienes que ser fuerte |
01:03:02 |
porque no me gustaría que termines |
01:03:05 |
Pero si sigues haciendo esto, |
01:03:09 |
O en un reformatorio. |
01:03:11 |
Es cuestión de tiempo antes |
01:03:15 |
- Vamos a casa y enfrentémoslo, ¿sí? |
01:03:19 |
Acabo de gastar un montón de dinero en ti. |
01:03:23 |
¡No eres mi padre! |
01:03:26 |
No, no lo soy, pero me preocupo por ti. |
01:03:33 |
- ¿Por qué? |
01:03:36 |
Porque eres un buen niño. |
01:03:38 |
Y no quiero que te metas en más líos |
01:03:42 |
Ahora, vamos. |
01:03:44 |
No puedes caminar hasta Miami. |
01:03:55 |
- Hola. |
01:03:57 |
Gracias por no decir nada. |
01:04:01 |
- Está bien. ¿Qué harás? |
01:04:06 |
Traté de decirles que no soy Eddie, |
01:04:09 |
Y ahora Eddie está en algún lado, |
01:04:14 |
Creo que le hiciste un favor a Eddie. |
01:04:16 |
- ¿Lo crees? |
01:04:18 |
- ¿Por qué? |
01:04:23 |
Todos lo sabían. |
01:04:25 |
Todos menos Eddie. |
01:04:28 |
Ahora no lo dicen más. |
01:04:31 |
No sé cuánto más puedo mantener |
01:04:34 |
Bueno, tenemos que mantenerlo |
01:04:37 |
Es decir, al menos hasta ver |
01:04:40 |
Sí. |
01:04:42 |
Pop seguro está muy triste. |
01:04:45 |
- ¿Por qué no lo llamas? |
01:04:48 |
- ¿Dile que te venga a buscar? |
01:04:51 |
Despedirán a Eddie si descubren |
01:04:54 |
Y por sobre todo... |
01:04:57 |
¿Qué? |
01:04:59 |
¡Va a estar muy enojado! |
01:05:06 |
No es gracioso, señorita. No lo es. |
01:05:12 |
¿Te gustan los acentos? |
01:05:14 |
Bueno, a ver... |
01:05:20 |
Puedo imitar a los de Nueva York. |
01:05:22 |
Oye, muchacha. Ya sabes, |
01:05:25 |
Estoy soñando, ¿o se están llevando bien? |
01:05:29 |
No, lo odio. |
01:05:33 |
Mujeres. |
01:05:37 |
Voy a encontrar a ese niño y lo mataré. |
01:05:39 |
Y volveré a mi vida. |
01:05:41 |
Ese maldito no estará en mis zapatos |
01:05:44 |
Y no me puedes obligar |
01:05:46 |
Te informo, estoy aquí hasta que decida |
01:05:50 |
Y esta vez, no me atraparán. |
01:06:01 |
- ¿Estás loco? |
01:06:04 |
¿Sabes qué escuché? |
01:06:06 |
Que un niño que decía ser una estrella |
01:06:10 |
del puerto esta mañana |
01:06:14 |
Y después que un actor acabado pagó |
01:06:17 |
- Quiero saber qué está pasando. |
01:06:20 |
No seas tan exigente con el niño, ¿sí? |
01:06:21 |
¡No eres su familia! |
01:06:24 |
Vamos. Por Dios santo. |
01:06:27 |
¿Quieres arruinar a toda la familia? |
01:06:30 |
Y luego la gente vendrá... |
01:06:32 |
- Hola, Billy. ¿Cómo estás? |
01:06:35 |
Absolutamente. |
01:06:37 |
- Hola, Eddie. |
01:06:38 |
- Bien, Eddie. |
01:06:39 |
- Hola, Eddie. |
01:06:41 |
- Excelente trabajo ayer, Eddie. |
01:06:44 |
- Tú también, Elizabeth. |
01:06:46 |
Bueno, saben las escenas de hoy, ¿no? |
01:06:48 |
- Hola, Nick. |
01:06:52 |
Quería contarte primero que otro. |
01:06:54 |
Hubo un problema en Palm Beach |
01:06:57 |
Un supuesto Eddie trató de robarlo. |
01:06:59 |
Ya se solucionó. Arrestaron al niño, |
01:07:01 |
y está en camino tal como lo pidió Harlin. |
01:07:06 |
Porque hoy están los productores, |
01:07:08 |
Lo sé. |
01:07:09 |
¿Qué le pasó a Eddie? |
01:07:13 |
No sé. Un viejo famoso pagó la fianza. |
01:07:15 |
Es una ciudad extraña. |
01:07:18 |
- Y tú también, ¿no Eddie? |
01:07:22 |
Escucha, querido, tu bote estará aquí |
01:07:26 |
Hoy es un día importante. |
01:07:31 |
- No. |
01:07:32 |
- Escucha, tengo que hablar contigo. |
01:07:37 |
Mira, sólo escúchame. |
01:07:40 |
Estos son los $20 que ganaste. |
01:07:42 |
Le pagarás a Miles. |
01:07:45 |
No te pondrás ese gel en el pelo |
01:07:49 |
¿Me oíste, Tom? |
01:07:51 |
Todo estaba bien entre nosotros |
01:07:55 |
¿Cuándo acabarás con esto |
01:07:57 |
¿Qué es? ¿Una etapa? |
01:08:00 |
No sé cómo hacer esto. |
01:08:07 |
Sólo puedo castigarte. |
01:08:08 |
Ve a tu cuarto y quédate ahí |
01:08:12 |
¡Vamos! |
01:08:13 |
¿Y qué es lo que siempre te digo? |
01:08:18 |
¡Sólo lo hago porque te quiero! |
01:08:23 |
¡A la cama! |
01:08:47 |
Mamá, soy yo, Eddie. |
01:08:49 |
Mira, te perdono por abandonarme, |
01:08:52 |
pero quién sea que está en el plató |
01:08:56 |
Su nombre es Tom. Es todo lo que sé. |
01:08:59 |
Tienes que sacarlo del plató |
01:09:03 |
Estoy con un viejo loco que se llama Pop. |
01:09:07 |
Esta vez es en serio. Adiós. |
01:09:30 |
¿Por qué me mentiste sobre mi nieto? |
01:09:32 |
- Nunca te mentí. |
01:09:35 |
Aléjate del niño. ¿Entiendes? |
01:09:38 |
Mira, se quería escapar. |
01:09:41 |
No sé si se volvió loco de verdad o finge, |
01:09:45 |
pero sea como sea, se quiere ir. |
01:09:47 |
Y si sigues presionándolo, eso hará. |
01:09:50 |
¿Me escuchaste, viejo testarudo? |
01:10:01 |
- ¿Dónde crees que va? |
01:10:03 |
- ¿Miami? |
01:10:29 |
- No responden. |
01:10:31 |
- No. |
01:10:33 |
Bien. |
01:10:36 |
Hola, Pop. Soy Tom. |
01:10:39 |
Lo siento mucho, pero cambié roles |
01:10:44 |
y ahora estoy en Miami |
01:10:48 |
¿Puedes venir a buscarme? |
01:10:50 |
Bueno, lo siento |
01:10:56 |
Gracias. |
01:10:59 |
Soy un niño muerto. |
01:11:02 |
Bueno, no tenemos que seguir con esto |
01:11:06 |
- ¿Volverás a Palm Beach? |
01:11:12 |
- Podríamos escribirnos por email. |
01:11:17 |
Sabes, eres muy bueno para esto. |
01:11:21 |
- ¿Para qué? |
01:11:24 |
Es decir, eres mejor |
01:11:27 |
Sí, pero sabes qué. No soy Eddie. |
01:11:30 |
Y él está ahí en algún lado. |
01:11:35 |
Sí, tienes razón. |
01:11:39 |
Hamburguesa vegetariana, |
01:11:54 |
Sí, hola. La producción de Eddie Tudor |
01:11:58 |
se mudaron a Miami. ¿Sabe a qué estudio? |
01:12:04 |
Gracias. Muchas gracias. |
01:12:07 |
¿Estás seguro que ahí está yendo? |
01:12:08 |
Eso es lo que dijo, sin importar lo que hice |
01:12:13 |
Quiere ser Eddie Tudor |
01:12:17 |
¿Y si llega y se acobarda? |
01:12:19 |
No conoces muy bien a Tom, ¿no? |
01:12:29 |
Arreglamos tu láser |
01:12:32 |
- en tu tráiler en una hora. |
01:12:36 |
¿Cómo anda mi hombre? |
01:12:38 |
- Bueno, mira. No soy Eddie. |
01:12:43 |
Creo que él robó su bote para volver aquí. |
01:12:46 |
Y tal vez esté en prisión, puede estar |
01:12:50 |
o puede estar con Miles, no sé. |
01:12:54 |
Estabas haciendo todo bien. ¿Qué pasó? |
01:12:58 |
Dijiste que podía volver a Palm Beach. |
01:13:02 |
¿Sabes qué? Hoy no es el día. |
01:13:05 |
Y francamente, no me importa quién eres. |
01:13:07 |
Actúa como un profesional, |
01:13:11 |
y luego tal vez piense |
01:13:14 |
- ¡Eso dijiste ayer, mentirosa! |
01:13:18 |
Mira, hoy te aman. Dales lo que desean. |
01:13:23 |
Tal vez aún tengas una carrera. |
01:13:25 |
- ¿Qué? ¡Eddie! |
01:13:26 |
- Llévalo. |
01:13:28 |
No lo sé. Tengo que ir al plató. |
01:13:30 |
- Hablamos después. |
01:13:41 |
- Buenas tardes, caballeros. |
01:13:44 |
- Queremos ir al plató. |
01:13:46 |
En realidad, somos extras |
01:13:49 |
No nos dijeron dónde teníamos |
01:13:52 |
- ¿Spy Teen III? |
01:13:55 |
¿Algún niño haciéndose pasar |
01:13:57 |
intentó entrar? |
01:13:59 |
No, señor, aún no. |
01:14:01 |
- Sección 3, caballeros. |
01:14:15 |
Oiga, estoy con esos señores. |
01:14:19 |
Tú debes ser el que finge ser Eddie Tudor. |
01:14:24 |
- Sección 3. |
01:14:29 |
Bien, Eddie, ésta es la gran escena, ¿sí? |
01:14:34 |
Necesito que lo hagas en una toma, |
01:14:38 |
- Sí, yo... |
01:14:40 |
Bien, mira. Hablé con Charles, |
01:14:42 |
y dijo que si quieres hacer dos saltos, |
01:14:45 |
Pero la voltereta tiene que ser más rápida. |
01:14:47 |
La coordinación es crucial |
01:14:49 |
No comprometeré la coordinación. |
01:14:51 |
Hay algún problema, habla con el director. |
01:14:53 |
Estoy contigo desde que tienes 5, |
01:14:56 |
¿Cuál es el problema, justo ahora? |
01:14:58 |
Vamos, relájate. |
01:15:01 |
¿Están bien dos saltos? |
01:15:05 |
Sólo apura la voltereta. ¿Podrás hacerlo? |
01:15:07 |
- Sí, apurarme. Entiendo. |
01:15:10 |
No está listo. |
01:15:13 |
- ¿Por qué no lo hacemos? Es una locura. |
01:15:18 |
Bueno, recuerda, |
01:15:21 |
Evil Darkness te arrojará al aire |
01:15:25 |
Y tú caes con la voltereta, |
01:15:31 |
te lanzas en dos giros hacia adelante, |
01:15:35 |
Te pones de pie. Gran final. |
01:15:38 |
Saltas dentro del auto de carrera |
01:15:42 |
¿Listo para el ensayo? |
01:15:44 |
¡Ensayamos! |
01:15:45 |
No creo, es decir... |
01:15:49 |
¡Sal de mi camino! |
01:15:50 |
- ¡Oye! |
01:15:53 |
Gracias a Dios. |
01:15:55 |
- ¿Tom? |
01:15:57 |
- ¡Mamá! |
01:15:59 |
- ¿Julia? |
01:16:02 |
Ah, Dios mío. |
01:16:04 |
Julia. |
01:16:06 |
Soy Harlin ahora. |
01:16:10 |
- ¿Mamá? |
01:16:13 |
Traté de decirles. Soy Tom Canty. |
01:16:17 |
¡Estás muerto! |
01:16:22 |
Esperen, esperen. Vuelve acá. |
01:16:27 |
¡Oigan! Tenemos que filmar. |
01:17:16 |
- Robaste mi identidad. |
01:17:19 |
Me secuestró tu asqueroso abuelo. |
01:17:22 |
Y a mí me gritó tu mamá un montón. |
01:17:28 |
Ah, por Dios. ¡Eddie! |
01:17:32 |
¡Eddie! Ven aquí. ¡Eddie! Es decir, Eddie. |
01:17:36 |
- Es decir... Eddie. |
01:17:40 |
No sabía que no eras tú. |
01:17:43 |
- ¡Eso es horrible! |
01:17:47 |
Lo siento. |
01:17:50 |
- Lo siento tanto. Yo... |
01:17:53 |
- Tengo que decirte algo. |
01:17:57 |
Sé que me exiges porque me amas. |
01:18:02 |
Sí, bebé. Es porque te amo. |
01:18:11 |
Porque te amo. |
01:18:26 |
- Te extrañé, Jerry. |
01:18:33 |
¿Tom? Un minuto. ¿Eres Tom? |
01:18:37 |
Sí, Pop. Soy yo. |
01:18:39 |
- ¿Por qué ese no eres tú? |
01:18:43 |
- No lo entiendo. |
01:18:49 |
- Hola, Miles. |
01:18:53 |
- Lo hiciste esta vez, ¿eh? |
01:19:01 |
- Te quiero, pequeño. |
01:19:03 |
Entonces tú eres... Tú eres Eddie, él no. |
01:19:08 |
Miren, necesito alguien para filmar esto. |
01:19:13 |
- Ah, sí. |
01:19:16 |
Hazlo bien, bebé. |
01:19:20 |
Harlin. |
01:19:23 |
Eso es lo que llamo una familia. |
01:19:58 |
No tenía idea de que |
01:20:00 |
Me llamo Harlin. |
01:20:02 |
- No, no es así. |
01:20:06 |
No. |
01:20:10 |
Sabes, cuando... |
01:20:13 |
Cuando me fui, no... |
01:20:16 |
- Yo no... |
01:20:19 |
- Realmente, no quiero una explicación. |
01:20:22 |
Fue por mí. |
01:20:25 |
Porque no era bueno |
01:20:33 |
Eddie es un gran niño. Talentoso, también. |
01:20:37 |
Lo conocí un poco cuando pensé |
01:20:42 |
Sí, es muy dramático. |
01:20:48 |
Sí, estos locos niños. Es tu hijo. |
01:20:53 |
- ¿Qué? |
01:21:00 |
Sí. |
01:21:03 |
No te lo dije porque pensé |
01:21:07 |
Es decir, te fuiste, entonces... |
01:21:09 |
Bueno, esa era una información |
01:21:13 |
Me podría haber quedado. |
01:21:16 |
Sí, bueno, ahora lo sabes. |
01:21:20 |
Te debo una disculpa, pequeño actor. |
01:21:24 |
- Traté de decirte. |
01:21:27 |
Él realmente intentó decirme. |
01:21:30 |
Ahora por lo menos sé por qué estabas |
01:21:34 |
Escucha, estuve pensando. |
01:21:37 |
- Tienes un talento natural. |
01:21:41 |
El niño es talentoso. ¿Lo sabía? |
01:21:44 |
Y estuve pensando. |
01:21:45 |
La producción filmará |
01:21:48 |
de Mark Twain, |
01:21:51 |
pero no te conocía a ti, y creo |
01:21:57 |
Y enfrentémoslo, nos engañaron. |
01:22:00 |
Sí, lo hicieron. |
01:22:04 |
¿Te gustaría hacer algo así? |
01:22:09 |
Soy bueno en esto. |
01:22:12 |
Puedes ser bueno |
01:22:14 |
Quiero saber si es lo que quieres. |
01:22:19 |
Sí. |
01:22:23 |
- ¿No más paisajismo? |
01:22:28 |
Quiero trabajar en cine. |
01:22:30 |
De acuerdo. Entonces... |
01:22:36 |
Hagámoslo. |
01:22:37 |
- ¡Gracias, Pop! ¡Muchas gracias! |
01:22:41 |
- Gracias, Jerry. |
01:22:51 |
- ¿Te diviertes? |
01:22:54 |
Estoy realmente contento de haber vuelto. |
01:22:58 |
Perdón por haberme llevado tu auto. |
01:23:01 |
Perdón por no haberte creído. |
01:23:03 |
No te preocupes. Te pagaré la fianza. |
01:23:09 |
No tienes que preocuparte por eso. |
01:23:16 |
Sabes, eres mucho más joven que yo |
01:23:22 |
¿Sabes qué fue lo que más |
01:23:26 |
¿Qué? |
01:23:27 |
Ser amable. |
01:23:32 |
¿Lo haces? |
01:23:34 |
Lo haré de ahora en más. |
01:23:38 |
Eso está bien. |
01:23:43 |
Eso está bien. |
01:23:49 |
Seis meses después |
01:23:52 |
Te ves cansado y hambriento. |
01:23:55 |
Tom Canty, a su servicio, señor. |
01:23:58 |
- ¿En dónde vives? |
01:24:01 |
Ven conmigo. |
01:24:03 |
¡Corten! |
01:24:05 |
Muy bien, chicos. |
01:24:08 |
- Se imprime. |
01:24:11 |
¿De tal palo tal astilla, no? |
01:24:16 |
No, creo que no. |
01:24:19 |
- Excelente trabajo, Tom. |
01:24:22 |
Tú también, cabezón. |
01:24:24 |
Gracias por notarlo, narigona. |
01:24:39 |
UNA HISTORIA MODERNA DE TWAIN |
01:25:15 |
¿Quién quiere qué? |
01:25:17 |
- Bueno. Después nos vemos. |
01:25:19 |
Yo un perro vegetariano. |
01:25:20 |
Una hamburguesa, un perro vegetariano. |
01:25:22 |
- ¿Un qué? |
01:25:26 |
¿Un perro vegetariano? ¿Qué es eso? |
01:25:29 |
Un perro caliente de vegetales. |
01:25:32 |
Eres extraño. |
01:25:35 |
- Los Ángeles es lindo, ¿no? |
01:25:39 |
- Y no es húmedo como en Florida. |
01:25:43 |
Extraño mi silla plegable. |
01:25:45 |
- Seguro la extrañas. |
01:25:47 |
- ¿Qué quieren hacer hoy? |
01:25:49 |
- Sí. |
01:25:54 |
¡Pase! |
01:31:10 |
Bueno, muéstrame qué tienes. |
01:31:12 |
Te encantará. |
01:31:15 |
Primero, la derecha. |
01:31:18 |
Él vuelve, y luego gauche. |
01:31:21 |
Y ahora, pièce de résistance. |
01:31:26 |
No sé. Dame algo... |
01:31:28 |
Interesante. ¿Qué es? ¿Un baile? |
01:31:31 |
No, no sé. Es débil. Golpéalo otra vez. |
01:31:36 |
¿Qué tal eso? |
01:31:37 |
- No. |
01:31:39 |
No lo golpeas lo suficiente. ¡Golpéalo! |
01:31:41 |
¡Muéstrame algo! No es nada. ¡No es nada! |
01:31:44 |
¿Y si no es Hubert? |
01:31:49 |
Ripeados por Tylerg |