|
Dying Breed
|
| 00:00:05 |
çeviri: podgy |
| 00:00:34 |
1788 ve 1868 yılları arasında Avustralya |
| 00:00:42 |
Tazmanya olarak bilinen |
| 00:00:49 |
Hayatta kalmak çok zordu. |
| 00:00:55 |
"Turtacı" lakaplı Alexander Pearce |
| 00:01:04 |
Kaç, seni pislik! |
| 00:01:07 |
Sanırım orada bir şey gördüm. |
| 00:01:10 |
O tarafta! |
| 00:01:17 |
Hadi! |
| 00:01:19 |
Tamam, köpekleri salın! |
| 00:01:28 |
Üzerine salın. |
| 00:01:38 |
İşte orada! |
| 00:01:39 |
Hadi öyleyse! |
| 00:01:52 |
Acele etme, İrlandalı pislik! |
| 00:01:55 |
Pekâlâ, cehennemden |
| 00:02:00 |
Timmy! Pearce'ı yakaladım! |
| 00:02:02 |
Timmy! |
| 00:02:04 |
Ellerini kaldır! |
| 00:02:07 |
Kaldır! |
| 00:02:08 |
Pekâlâ, istediğin gibi olsun. |
| 00:02:11 |
İrlandalıların hepsi aynı. |
| 00:02:47 |
Orada! |
| 00:04:25 |
İyi misin? |
| 00:04:27 |
Evet. |
| 00:04:32 |
Bunun arkadaşın için sorun |
| 00:04:35 |
Evet. |
| 00:04:37 |
Jack eski arkadaşımdır. |
| 00:04:40 |
Ayrıca, eğer bize bu kaplanı |
| 00:04:43 |
...ülkedeki tüm gazetelerin ön sayfasında |
| 00:04:47 |
Tabii eğer onu bulursak. |
| 00:04:48 |
Bu küçük bir ayrıntı. |
| 00:04:52 |
Onunla karşılaşmak için |
| 00:05:01 |
Evet, biliyorum. |
| 00:05:03 |
- Evet. |
| 00:05:06 |
Güzel. |
| 00:05:23 |
Vay! Hiç değişmemişsin. |
| 00:05:26 |
Belli ki onu baya çalıştırıyorsun. |
| 00:05:29 |
Seninle gurur duyuyorum, dostum. |
| 00:05:31 |
Aynı çevrede büyüdük. |
| 00:05:33 |
Her şeyi beraber yapardık. |
| 00:05:34 |
Evet, duydum. |
| 00:05:36 |
Her şeyi değil. |
| 00:05:38 |
Pekâlâ, şu yolculuğumuz... |
| 00:05:42 |
Yüzde 60'a 40 üzerinde anlaştık mı? |
| 00:05:46 |
- 60'a 40. |
| 00:05:49 |
Fakat buna alışveriş |
| 00:05:54 |
Ne? |
| 00:06:00 |
Sakin ol, dostum. Bu yolculuk |
| 00:06:03 |
Ona bir iyilik yapıyorum |
| 00:06:04 |
Evet, yapıyorsun. |
| 00:06:06 |
- Hatırladın mı? |
| 00:06:08 |
Sekiz yıl o kadarda uzun |
| 00:06:10 |
Gezi aynı gezi sadece |
| 00:06:12 |
Tüm söylediğim bu. |
| 00:06:13 |
Tamam. Merhaba, ben Bay duyarlı. |
| 00:06:15 |
- Tamam mı? |
| 00:06:16 |
Bunu yutacak mıdır? |
| 00:06:17 |
Bu mu? |
| 00:06:19 |
Evet, kesinlikle. |
| 00:06:21 |
Dördümüz için yeteri |
| 00:06:23 |
Dördüncü kim? |
| 00:06:25 |
Rebecca. |
| 00:06:27 |
Rebecca da kim? |
| 00:06:28 |
Sadece üçümüzün olacağını |
| 00:06:31 |
Yani, o zaman bu ailemle çıktığım |
| 00:06:33 |
Hadi. |
| 00:06:35 |
Evet. |
| 00:06:37 |
Nina, yardımcı pilot. |
| 00:06:38 |
Sen arkaya atla. |
| 00:07:37 |
Tanrım, çok güzel! |
| 00:07:39 |
Sonunda buraya gelmeyi başardığımıza |
| 00:07:42 |
Tüm gün boyunca ofisin içinde |
| 00:07:44 |
Çok kötü, değil mi? |
| 00:07:46 |
Hayır. |
| 00:07:47 |
Kız kardeşin ne kadardır burada? |
| 00:07:49 |
2 yılı geçkin. |
| 00:07:53 |
Devamlı olarak gözlerden |
| 00:07:55 |
...bir tiptir, yani... |
| 00:08:04 |
Nina, paranın karşılığını |
| 00:08:06 |
Eğer o kaplanın varlığını |
| 00:08:08 |
Gerçekten mi, Nina? |
| 00:08:10 |
Oltaya gelecek değilim. |
| 00:08:11 |
Görünüşe göre, yerel bir gazete |
| 00:08:15 |
Unutmayın, eğer o şeyi bulsak |
| 00:08:18 |
...çünkü o şey endemik bir tür. |
| 00:08:20 |
Bu konuda çok bilgilisin. |
| 00:08:22 |
- Bir kapatma düğmen var mı? |
| 00:08:25 |
Şimdi hangi yöne gidiyoruz, dostum? |
| 00:08:28 |
Sanırım buraya. |
| 00:08:31 |
Bekle biraz. |
| 00:08:33 |
Belki de burasıdır. |
| 00:08:34 |
Daha kaybolmadık. |
| 00:08:41 |
Onca zaman sonra... |
| 00:08:43 |
...kız kardeşinin peşine |
| 00:08:45 |
Evet. |
| 00:08:47 |
Sadece onun başladığı |
| 00:08:49 |
Biliyor musun? |
| 00:08:58 |
Evet, Turtacı Nehri. |
| 00:08:59 |
Hoş geldiniz. |
| 00:09:03 |
- Hiç sinyal yok. |
| 00:09:04 |
- O halde gelmiş olmalıyız. |
| 00:09:17 |
Tazmanya! |
| 00:09:24 |
Tam burası. |
| 00:09:35 |
Teşekkürler. |
| 00:09:36 |
Teşekkürler. |
| 00:09:37 |
Hayatımın bir bölümü oyunculukla geçti. |
| 00:09:41 |
Çişimi yapmalıyım. |
| 00:09:42 |
Sülüklere dikkat et. |
| 00:09:44 |
Emily ile Tayvanda olabilirdim. |
| 00:09:46 |
Beni çok özlerdin o zaman. |
| 00:09:48 |
Yardıma ihtiyacın var mı? |
| 00:10:07 |
Kardeşim, buraya gel! |
| 00:10:24 |
Dişleme yok. |
| 00:10:28 |
İşte geliyor. |
| 00:10:41 |
Renge bir bak. |
| 00:10:46 |
Ne bu, pas mı? |
| 00:10:47 |
Pas falan değil. |
| 00:10:50 |
Daha çok kan gibi görünüyor. |
| 00:10:53 |
Evet, öyledir. |
| 00:11:14 |
Hadi. |
| 00:11:27 |
Kahretsin! |
| 00:11:43 |
Tanrım! |
| 00:11:51 |
İyi misin? |
| 00:11:53 |
Evet, iyiyim. İyiyim. |
| 00:11:55 |
Arabayı güverteye çıkartacağız. |
| 00:11:57 |
Tamam! Tamam! |
| 00:11:59 |
İyiyim. |
| 00:12:00 |
- Evet, evet, evet. Kahretsin. |
| 00:12:03 |
- Pekâlâ. Sakın çizdirme. |
| 00:12:05 |
Kesinlikle her zaman zirvede. |
| 00:12:06 |
Bir laf bile etmeyecek misin? |
| 00:12:12 |
Sabit kal. |
| 00:12:15 |
Tamam, tamam, tamam. |
| 00:12:18 |
Evet. |
| 00:12:20 |
Pekâlâ. Düz gel. |
| 00:12:28 |
- Harika. |
| 00:12:38 |
Bu tam bir antika! |
| 00:12:42 |
Onlara bir köprü fikrin |
| 00:12:45 |
Evet. |
| 00:12:52 |
Suda ki de ne böyle? |
| 00:12:55 |
Kan mı? |
| 00:12:57 |
Bu tanen. |
| 00:13:11 |
Turtacı, temiz kalpli Simon'a... |
| 00:13:14 |
Merhaba. |
| 00:13:16 |
- Temiz kalpli Simon... |
| 00:13:19 |
Temiz kalpli Simon bıçakla |
| 00:13:24 |
Temiz kalpli Simon |
| 00:13:27 |
"Hayatımı alacak mısın?" dedi. |
| 00:13:31 |
Güzel kafiyeymiş. |
| 00:13:37 |
Buna bakabilir miyim? |
| 00:13:39 |
Siktir! |
| 00:13:40 |
Evet, kendi cüssende |
| 00:13:42 |
- Elim kanıyor! |
| 00:13:45 |
Önemli değil... |
| 00:13:46 |
Bu onun teknesi |
| 00:14:16 |
Bu tür adamlarla koca bir... |
| 00:14:18 |
..."Gizli Dosyalar" dizisi çektiler. |
| 00:14:19 |
Kaçıklar. |
| 00:14:22 |
Kaçıklar! |
| 00:14:29 |
Tepeden kuyruğa 1,80 boyunda |
| 00:14:33 |
Bu, tahminen, neslini yok |
| 00:14:36 |
...bu yana bilenen son ayak izi. |
| 00:14:39 |
Fakat Batı Tazmanya da |
| 00:14:43 |
...aslında kaplanın soyunun tükenmediği |
| 00:14:45 |
Bunların hepsi çok ilginç |
| 00:14:48 |
Önergenize mali destek vermek |
| 00:14:50 |
Sağ tarafa bakın! |
| 00:14:51 |
Eğer buna bir bakacak olursanız... |
| 00:14:53 |
Tam olarak neye bakıyoruz? |
| 00:14:55 |
Bir pençe izine. |
| 00:14:56 |
16 ayrı karşılaştırma noktasıyla. |
| 00:14:58 |
Sizlerinde gördüğü üzere |
| 00:15:01 |
Hadi ama! |
| 00:15:03 |
Bunu nereden araştırdınız |
| 00:15:06 |
Bunu kız kardeşim çekti. |
| 00:15:20 |
İyi misin? |
| 00:15:21 |
Bir şey mi kaybettin? |
| 00:15:23 |
Evet. Çocuk sahibi olma hevesimi. |
| 00:15:27 |
Beni canlı canlı yemeye çalıştı. |
| 00:15:29 |
Ne yapmamı istiyorsun? Acısının |
| 00:15:32 |
Evet. |
| 00:15:34 |
Kahretsin! |
| 00:15:36 |
Dikkat et! Dikkat et! |
| 00:15:39 |
- Herhangi bir hasar var mı? |
| 00:15:41 |
Jack, sakin ol! |
| 00:15:44 |
Geldiğini görmedin mi? |
| 00:15:45 |
Aniden yola çıktı, Jack. |
| 00:15:46 |
Beni suçlama! |
| 00:15:48 |
Hedef noktamızı kaybetmeyelim, millet. |
| 00:15:50 |
Aracı süren sendin, Nina. |
| 00:15:52 |
Dikiz aynası diye |
| 00:15:55 |
Yemin ederim o bir arabaydı. |
| 00:15:56 |
Neden kasabaya gidip birer |
| 00:15:59 |
Sanırım buna hepimizin ihtiyacı var. |
| 00:16:02 |
Teşekkürler. |
| 00:16:04 |
Bırak o kullansın. |
| 00:16:20 |
Şunu çift yapalım. |
| 00:16:44 |
Sarah. |
| 00:16:45 |
Tidy Kampı şampiyonuna hoş geldiniz. |
| 00:16:49 |
Yerlilere el sallayın. |
| 00:16:59 |
Bakılırsa şu Turtacı baya ünlü. |
| 00:17:01 |
Her şeye sahip. |
| 00:17:03 |
Bu lanet arabadan hemen çıkmalıyız. |
| 00:17:09 |
Tanıdık geldi mi? |
| 00:17:16 |
Tuvalet? |
| 00:17:17 |
Tamam. |
| 00:18:20 |
Bu yaparak ne eline geçti? |
| 00:18:21 |
Hiçbir şey, fakat kendimi |
| 00:18:25 |
Hadi, gidip birer bira kapalım. |
| 00:18:29 |
Tanrım, Matt, buraya |
| 00:18:30 |
Biliyorum. Biliyorum. |
| 00:18:44 |
İçmek istediğin bir şey var mı, bebeğim? |
| 00:18:46 |
Evet, ne olursa. |
| 00:18:52 |
Beladan uzak durabilir miyiz? |
| 00:18:54 |
Bunu yapabilir miyiz? Lütfen? |
| 00:18:57 |
Hadi şu oda sorununu halledelim. |
| 00:19:03 |
Merhaba. |
| 00:19:05 |
Hemen geliyorum. |
| 00:19:23 |
Sakın havluyu kullanayım deme. |
| 00:19:25 |
- Sanırım o canlı. |
| 00:19:30 |
Burada olmam bir sorun |
| 00:19:33 |
Jack insanları mecbur bırakabiliyor... |
| 00:19:36 |
...böyle biri olduğumu |
| 00:19:38 |
Hayır, hayır, hayır. |
| 00:19:40 |
- Emin misin? |
| 00:19:41 |
Tamam, güzel. |
| 00:19:44 |
Sadece... |
| 00:19:46 |
Kardeşim son olarak |
| 00:19:49 |
Bu yüzden biraz tuhaf. |
| 00:19:50 |
Ölmeden önce mi? |
| 00:19:51 |
Boğulmadan önce, evet. |
| 00:19:54 |
Görünüşe göre bir kazaydı. |
| 00:19:56 |
Bu 8 yıl önceydi. |
| 00:20:02 |
Evet, bakılırsa |
| 00:20:05 |
Eski dünya cazibesi. |
| 00:20:07 |
İlginç vahşi hayat. |
| 00:20:09 |
Çok şirin. |
| 00:20:11 |
Teşekkürler. |
| 00:20:12 |
Zıplayabiliyorlar. |
| 00:20:16 |
Yer yok. |
| 00:20:18 |
Şaka yapıyorsun. |
| 00:20:20 |
Domuz sezonu olduğunu bilmiyordum. |
| 00:20:22 |
Bir sonraki kasabaya bakın. |
| 00:20:26 |
Odaların bakımsız olmasına |
| 00:20:28 |
Hiç yoktan iyidir. |
| 00:20:30 |
Harvey. |
| 00:20:34 |
Merhaba, ben Matt. Matt. |
| 00:20:35 |
Teşekkürler. |
| 00:20:39 |
Şunu görüyor musun? |
| 00:20:41 |
Bu, büyük büyük babama ait. |
| 00:20:44 |
Vay be! Güzelmiş. |
| 00:20:48 |
Gareth! |
| 00:20:49 |
Patlak bir teker var. |
| 00:20:51 |
Onarman gereken bir şey var. |
| 00:20:58 |
Dediği gibi, odaların bakımsız |
| 00:21:16 |
Liam. |
| 00:21:24 |
- Mükemmel. |
| 00:21:26 |
Bakalım Turtacı adının |
| 00:21:29 |
Evet, karbonhidratlı şeyleri |
| 00:21:31 |
Belki de bunu aklından çıkarmalısın. |
| 00:21:32 |
Bu geleneksel Wangan yemeğidir. |
| 00:21:35 |
Güzel. Şerefe. |
| 00:21:39 |
Bu çevredeki madenler |
| 00:21:40 |
...fakat turta |
| 00:21:42 |
Bu bizler için çok önemli |
| 00:21:43 |
Gelenekler. |
| 00:21:45 |
Söylentiler doğru mu? |
| 00:21:47 |
- Söylentiler mi? |
| 00:21:48 |
Şu kaplanın iyi ve hayat dolu olduğu. |
| 00:21:50 |
Sizleri buraya getiren şey buymuş. |
| 00:21:51 |
O ve yemekleriniz. |
| 00:21:54 |
Harika. |
| 00:21:55 |
Öyleler mi? |
| 00:21:57 |
100 yıldır bu çevrede |
| 00:21:59 |
Görünüşe göre sıra dışı |
| 00:22:01 |
Tazmanya canavarı çok hoştur fakat |
| 00:22:07 |
- Tazmanya canavarı mı? |
| 00:22:10 |
Çalılıkların arasından |
| 00:22:12 |
...üzerinize atlayan |
| 00:22:18 |
Çok komikti. |
| 00:22:27 |
Hadi, biraz haylazlık yapalım. |
| 00:22:29 |
Hayır. |
| 00:22:31 |
Hadi ama. |
| 00:22:33 |
Hadi! |
| 00:22:36 |
Dans etmez. |
| 00:22:44 |
Hadi. |
| 00:22:48 |
Şu an şehir dışındasın. |
| 00:22:52 |
Şunu bir an evvel yapalım. |
| 00:22:53 |
Evet. Lanet sığ gen |
| 00:22:54 |
...Sarah'a hoş geldin diyeceğiz. |
| 00:22:57 |
Burada ters olan bir şeyler var. |
| 00:22:59 |
- Yani, takma dişleri olan yaşlı adam? |
| 00:23:02 |
Beni mi suçluyorsun? |
| 00:23:03 |
Yani, lanet sapık bir zamanda bir grup |
| 00:23:06 |
Burada ne yapıyorlar? |
| 00:23:09 |
Madenler yıllar önce kapanmış. |
| 00:23:11 |
Tüm kadınlar da nerede? |
| 00:23:12 |
Senin geleceğini duymuşlardır. |
| 00:23:13 |
Çok komiksin. |
| 00:23:15 |
Bunun bağlı olması gerekmiyor muydu? |
| 00:23:16 |
Kahretsin. |
| 00:23:17 |
Herhangi bir şey kaybolmuş mu? |
| 00:23:19 |
- Herhangi bir şey? |
| 00:23:23 |
Gördün mü? |
| 00:23:25 |
Bir insan hırsızsa |
| 00:23:30 |
Şuna bak. |
| 00:23:31 |
Kahretsin, şuna bir bak! |
| 00:23:35 |
- Ne oldu? |
| 00:23:37 |
Şu hale bir bak! |
| 00:23:42 |
- Hiç komik değil! |
| 00:23:45 |
Arabamın haline bir bak! |
| 00:23:47 |
5. kuşak mastürbasyoncular! |
| 00:23:50 |
Şuna bir bak. |
| 00:23:51 |
Sakın dokunma. |
| 00:23:53 |
Siktir! Tanrım! |
| 00:23:56 |
Üzerini örtebilir misin? |
| 00:23:58 |
Evet, yaparım. |
| 00:24:02 |
Hadi! |
| 00:24:30 |
Bunu yapmamda yardım ettiğin |
| 00:24:34 |
Bu benim için gerçekten |
| 00:24:36 |
Teşekkürler. |
| 00:24:48 |
Sana göstermek istediğim |
| 00:24:50 |
Şuna bir bak. |
| 00:24:52 |
Bunu büyük annem yapardı. |
| 00:24:54 |
Evet, lütfen, hadi büyük annen |
| 00:24:59 |
Uzun yürüyüşçüler |
| 00:25:01 |
Ve burada da daha fazla |
| 00:25:08 |
"Turtacının Laneti" |
| 00:25:10 |
1954. Bak? |
| 00:25:12 |
Bu ise 1960'lardan. |
| 00:25:19 |
- Bunların tamamını okumak |
| 00:25:22 |
Şuna bir bak. |
| 00:25:25 |
İşte. |
| 00:25:26 |
"1824'ler zamanından. |
| 00:25:29 |
Alexander Pearce ormanın |
| 00:25:30 |
...insan eti yiyerek hayatta kaldı." |
| 00:25:33 |
O bir yamyammış. |
| 00:25:34 |
Kim yamyammış? |
| 00:25:36 |
Turtacı, Alexander Pearce. |
| 00:25:38 |
Hayatta kalabilmek için tam buradaki |
| 00:25:41 |
Ve şu küçük kızın söylediği |
| 00:25:51 |
Gidip bir duş alacağım. |
| 00:25:56 |
Buraya gel. |
| 00:26:27 |
Siktir. |
| 00:26:28 |
Jack, ışıklar. Işıklar. |
| 00:26:36 |
Jack. |
| 00:26:39 |
Ne? |
| 00:26:40 |
Buna inanamıyorum, Jack! |
| 00:26:45 |
İyi misin? |
| 00:26:46 |
Seni lanet pislik! |
| 00:26:48 |
Fakat Jack, bekle! |
| 00:26:50 |
Sorun yok. |
| 00:26:51 |
Muhtemelen sigortalar atmıştır. |
| 00:26:52 |
Ne oldu? |
| 00:26:54 |
Pisliğin teki kapının |
| 00:26:57 |
Emin misin? |
| 00:26:58 |
Evet, duyduğumdan eminim. |
| 00:27:00 |
İzin verir misiniz? |
| 00:27:04 |
Seni hasta pislik! |
| 00:27:06 |
Lütfen, yemin ederim |
| 00:27:09 |
Seni lanet hergele! |
| 00:27:11 |
Yaptığın şey buydu değil mi? |
| 00:27:16 |
Buraya gel. |
| 00:27:19 |
Arabamı çizen sendin değil mi? |
| 00:27:21 |
Değil mi? |
| 00:27:24 |
Evet, seni lanet sıçan. |
| 00:27:25 |
Bak ne diyeceğim... |
| 00:27:27 |
Arabamın gıcır gıcır |
| 00:27:31 |
Lanet olası... |
| 00:27:33 |
...gıcır gıcır! |
| 00:27:34 |
Anladın mı? |
| 00:27:36 |
Lanet olası sapık. |
| 00:27:37 |
İşte. |
| 00:27:43 |
Bu da kız arkadaşım içindi. |
| 00:28:24 |
Benim, seni geri zekâlı! |
| 00:28:33 |
Bu iyi bir şov olacaktı. |
| 00:28:38 |
Bir serüven, değil mi? |
| 00:28:39 |
- Evet. |
| 00:28:42 |
- Tatlı rüyalar. |
| 00:28:44 |
Her şey halledildi. |
| 00:28:49 |
Beni Jack'in mi yoksa yöre |
| 00:28:52 |
...daha çok sinirlendirdiğini |
| 00:29:00 |
Onun icabına baktı. |
| 00:29:13 |
Al işte. |
| 00:29:14 |
Teşekkürler. |
| 00:29:17 |
- Dikkat et. |
| 00:29:20 |
Gidebiliriz. |
| 00:29:24 |
Pekâlâ, iplerden ben sorumluyum. |
| 00:29:26 |
Dur. Bekle. |
| 00:29:27 |
Fotoğraf makinesi çantam. |
| 00:29:29 |
- Gerçekten mi? |
| 00:29:30 |
Hayır, arabada bırakmışım. |
| 00:29:32 |
- Ben alırım. |
| 00:29:34 |
Emin misin? |
| 00:29:36 |
Evet, üzeri yeni çizilmiş olan |
| 00:29:39 |
Kafana takma, kafana takma. |
| 00:30:14 |
Annesi ve babası kardeşti. |
| 00:30:16 |
Ayrı tutulmaları gerekirlerdi. |
| 00:30:24 |
Bunun olacağı konusunda uyarmıştım. |
| 00:30:26 |
Her zaman oluyor. |
| 00:30:34 |
Oynar mısın? |
| 00:30:36 |
Hayır. |
| 00:30:41 |
Seninle oyun oynamak |
| 00:30:44 |
Gitmem gerekiyor. |
| 00:30:45 |
Ne? |
| 00:30:46 |
Katie! |
| 00:31:00 |
- Aldın mı? |
| 00:31:01 |
- İyi misin? |
| 00:31:06 |
Hadi gidelim. |
| 00:31:17 |
Görüşürüz, Sarah. |
| 00:32:22 |
Bu harika. |
| 00:32:26 |
Haritadaki baraj mı bu? |
| 00:32:27 |
Hayır. Burası olmaması lazım. |
| 00:32:30 |
Güven bana, dostum bu hayal değil. |
| 00:32:38 |
Çok uzaklaştık. |
| 00:32:40 |
Hayır, Sherlock. |
| 00:32:43 |
- Güvenli mi? |
| 00:32:45 |
Eğer baraj çatlayacak olursa |
| 00:32:48 |
Jack, bunun bir faydası yok. |
| 00:32:53 |
Şuradaki tepe tam burası oluyor. |
| 00:32:55 |
Anladım. |
| 00:32:57 |
Bakın, bir arkadaşımız var. |
| 00:32:58 |
- Harita nasıl okunur biliyor musun? |
| 00:33:00 |
O harita okuyamıyor! |
| 00:33:02 |
Haritada olmayan bir yolu |
| 00:33:04 |
- Benden ne yapmamı istiyorsun? |
| 00:33:06 |
- Bu harita kaç yıllık? |
| 00:33:09 |
Yöre sakinleri. |
| 00:33:10 |
Etraftaki yolları iyi biliyorlardır. |
| 00:33:16 |
Jack. |
| 00:33:19 |
Hadi gidiyoruz, çocuklar. |
| 00:33:22 |
Hadi! |
| 00:34:02 |
Teşekkürler. |
| 00:34:03 |
- İşte senin ki, bebeğim. |
| 00:34:05 |
Fotoğraf makinesi çantamı da |
| 00:34:07 |
Fotoğraf makinesi çantası. |
| 00:34:10 |
O şeyin burada ne işi var? |
| 00:34:13 |
Bebeğim. |
| 00:34:15 |
Pekâlâ, pekâlâ. |
| 00:34:16 |
- Jack. |
| 00:34:19 |
Eğer etrafta vals yaparak |
| 00:34:22 |
Ancak ben ise, William Tell... |
| 00:34:25 |
...nam-ı diğer Willie yayımla |
| 00:34:28 |
- Bu benim küçük dostum. |
| 00:34:30 |
Saçma maço tavırlarınla hiç |
| 00:34:32 |
Buraya vahşi hayatı öğrenmeye |
| 00:34:34 |
Gerçekten mi? |
| 00:34:36 |
Ne derler bilirsin, Jack. |
| 00:34:40 |
Büyük tatar yayı olanların |
| 00:34:43 |
Willie'mi rahat bırak. |
| 00:34:46 |
Harita sen de olduğuna göre |
| 00:34:51 |
Hadi. |
| 00:34:53 |
Nasıldır bilirsin. |
| 00:34:56 |
Doğru. Şimdi de onun tarafını |
| 00:34:58 |
- Bu harika. |
| 00:35:00 |
Onun tarafını falan tutmuyorum. |
| 00:35:01 |
Sadece diyorum ki... Eğer yapmak |
| 00:35:05 |
...o da senin yapmak istediğin |
| 00:35:09 |
...bir arada kalabiliriz. |
| 00:35:41 |
Pekâlâ, daha ne kadar böyle |
| 00:35:45 |
Sadece öğrenmek istiyorum. |
| 00:35:46 |
Muhtemelen bir yarım saat daha. |
| 00:35:49 |
Tamam, harika. |
| 00:35:52 |
Nina, seni seviyorum. |
| 00:35:56 |
Jack, zavallı annene acıyorum. |
| 00:35:59 |
Gerçekten. |
| 00:36:01 |
Acı bana, Nina. |
| 00:36:02 |
Evet, acıyorum. |
| 00:36:05 |
Sizlere çocuk gözüyle bakıyorum. |
| 00:36:07 |
Şimdi deniz aşırı ülkelere |
| 00:36:09 |
Bunu duydum. |
| 00:36:11 |
Neden sen önden gidiyorsun? |
| 00:36:14 |
Şu harita nerede? |
| 00:36:16 |
Neden gülüyorsun? |
| 00:36:17 |
Dikkat et. |
| 00:36:20 |
Sana ne söylendi bilmiyorum. |
| 00:36:23 |
Becky'in kıçı som altın. |
| 00:36:26 |
Sesimi kestim. |
| 00:36:27 |
3, 4... |
| 00:36:29 |
Buraya gel kaplan. |
| 00:36:39 |
Bu kadar. |
| 00:36:40 |
Ayaklarım su topladı. |
| 00:36:42 |
Evet, benim de halim kalmadı. |
| 00:36:43 |
Burada yatarız. |
| 00:36:50 |
Etrafa bir bakın. |
| 00:36:52 |
Daha önce kimsenin ayak |
| 00:36:56 |
Asla. |
| 00:36:57 |
Müthiş, değil mi? |
| 00:36:59 |
Bugün ne kadar yol aldık? |
| 00:37:01 |
Sanırım 15 km civarı. |
| 00:37:03 |
Şaka yapıyorsun. |
| 00:37:04 |
- Evet. |
| 00:37:06 |
Daha önce hiç bilmediğim |
| 00:37:09 |
Sessizlik! |
| 00:37:10 |
Dinleyin. |
| 00:37:24 |
- Zatı âliniz. |
| 00:37:27 |
Bu hakikaten çok iyi. |
| 00:37:29 |
Matty, el fenerin yanında mı? |
| 00:37:31 |
Evet, efendim. |
| 00:37:33 |
Neden? |
| 00:37:34 |
Hadi ama. |
| 00:37:36 |
Sadece bir mağara. |
| 00:37:37 |
Dışarıda yatmaktan daha iyidir. |
| 00:37:39 |
Jack, bir mağaranın |
| 00:37:41 |
Jack. |
| 00:37:45 |
Jack, beni dinlemiyorsun. |
| 00:37:46 |
Oraya girmiyorum. |
| 00:37:48 |
Hadi ama. |
| 00:37:54 |
Hadi, bebeğim! |
| 00:37:55 |
Hiç bir güç beni o mağaraya |
| 00:38:08 |
Evet. Oldukça kuru. |
| 00:38:10 |
Benim için uygun. |
| 00:38:21 |
Mağaranın içinde yatacağım. |
| 00:38:25 |
Beni bekleyin. |
| 00:39:33 |
Siktir! |
| 00:40:01 |
Evet! |
| 00:40:03 |
Seni kahrolası beyinsiz. |
| 00:40:06 |
Jack, sorunun ne? |
| 00:40:09 |
Asıl senin sorunun ne? |
| 00:40:11 |
Tavşan vurmaya karşı bir yasa yok. |
| 00:40:13 |
Yani, onlar musibettir. |
| 00:40:16 |
Sen soyu tükenmiş köpekleri |
| 00:40:20 |
Buraya eğlenmek için geldim. |
| 00:40:24 |
Oldukça etkileyici, Jack. |
| 00:40:28 |
Senin gibi şebeklerin neslinin |
| 00:40:30 |
Buraya geldim... |
| 00:40:35 |
...çünkü Matt sana yardım |
| 00:40:38 |
Bunun için herhangi bir |
| 00:40:40 |
Hayır. Tüm duyduğum bencil |
| 00:40:45 |
Biliyor musun? |
| 00:40:47 |
Bundan gerçekten sıkıldım. |
| 00:40:54 |
O halde teşekkürler, Jack. |
| 00:40:57 |
Sen olmadan bunu asla yapamazdık. |
| 00:41:04 |
Evet! |
| 00:41:07 |
Tavşan sezonu! |
| 00:41:27 |
Bu çok iğrenç. |
| 00:41:29 |
Yahnilik etin nereden geldiğini sanıyordun? |
| 00:41:32 |
Artık değilim. |
| 00:41:34 |
Ne bu? |
| 00:41:37 |
O ilkellik yapıyor sen |
| 00:41:40 |
Bu benim için gerçekten çok |
| 00:41:48 |
Bec? |
| 00:41:56 |
Bu çok berbat! |
| 00:41:58 |
At onu yere. |
| 00:42:41 |
Bacaklarını bağla! |
| 00:42:49 |
Hadi. |
| 00:43:35 |
Katie? |
| 00:43:44 |
Katie? |
| 00:44:11 |
O nerede? |
| 00:44:18 |
Düşün! Düşün! |
| 00:44:20 |
- Bu olmak zorunda değil. |
| 00:44:25 |
Bu onların kokusu. |
| 00:44:27 |
Geldiklerinden bu yana |
| 00:44:30 |
Çocuğu kaybetmek istemiyorum. |
| 00:44:32 |
Bul onu. |
| 00:44:59 |
Ağaçların içinde bir şey var. |
| 00:45:12 |
Bak. |
| 00:45:26 |
Orada bir şey vardı. |
| 00:45:33 |
Siktir. |
| 00:45:43 |
Durdu. |
| 00:46:05 |
Fotoğraf makinem. |
| 00:46:07 |
Evet. Getir. |
| 00:46:14 |
Dışarıda, mağaranın hemen |
| 00:46:16 |
Evet, vardır. |
| 00:46:19 |
Ciddi misin? |
| 00:46:21 |
Oldukça. |
| 00:46:37 |
Nerede? |
| 00:46:39 |
Çalılıkların içine geri girdi. |
| 00:46:41 |
Bir fotoğrafa ihtiyacımız var. |
| 00:46:42 |
Ne? Daha çekmedin mi? |
| 00:46:45 |
Eğer onu takip edersek |
| 00:46:47 |
Bunu denemeye değer. |
| 00:46:49 |
Gitmek mi istiyorsun? |
| 00:46:50 |
Kaçırdım mı? |
| 00:46:52 |
Bir fotoğraf bile çekmediğine inanamıyorum. |
| 00:46:55 |
Hadi öyleyse bunu telafi edelim. |
| 00:46:56 |
Evet. Bunu çabucak yapalım çünkü |
| 00:47:01 |
Nina! Ne kadar büyüklükteydi? |
| 00:47:04 |
Ben halledebilirim. |
| 00:47:07 |
Gel, kuçu, kuçu. |
| 00:47:35 |
Nina! |
| 00:47:36 |
- Kahretsin, Matt! |
| 00:47:39 |
Affedersin. |
| 00:47:41 |
Bir şeyler buldun mu? |
| 00:47:42 |
Daha değil. |
| 00:47:48 |
Bu taraftan. |
| 00:48:07 |
Bu tam bir saçmalık. |
| 00:48:27 |
Burada ne arıyorsun? |
| 00:48:31 |
Kayıp mı oldun? |
| 00:48:35 |
Pekâlâ. |
| 00:48:36 |
Tamam, benimle gelsen |
| 00:48:38 |
Tamam mı? |
| 00:48:41 |
Sakıncası yoksa? |
| 00:48:43 |
Sakıncası yoksa ışığı |
| 00:50:14 |
- Bir şey yok mu? |
| 00:50:16 |
Gördüm. |
| 00:50:18 |
Gördüm, Jack! |
| 00:50:22 |
Rebecca nerede? |
| 00:50:23 |
Muhtemelen çişini yapıyordur. |
| 00:50:27 |
Bec! |
| 00:50:30 |
Güzel bayan! |
| 00:50:32 |
Güzel bayan! Bec! |
| 00:50:34 |
Bizi duyabiliyordur. |
| 00:50:36 |
Bec! |
| 00:50:41 |
Bebeğim! |
| 00:50:43 |
O... |
| 00:50:45 |
Bir maden kuyusu görmüştüm. |
| 00:50:49 |
Nerede? |
| 00:50:50 |
Şeyi öldürdüğün yerin yakınlarında. |
| 00:50:52 |
Bebeğim, kendine ne yaptın? |
| 00:50:56 |
Bilmiyorum. |
| 00:50:58 |
Bilmiyorum. |
| 00:51:01 |
Bu benim değil. |
| 00:51:04 |
Siktir. |
| 00:51:06 |
Ne oldu? |
| 00:51:08 |
Bir hayvanın olabilir. |
| 00:51:10 |
- Bilmiyorum, Matt. |
| 00:51:11 |
- Bir hayvan... |
| 00:51:12 |
- Hadi. |
| 00:51:14 |
- Bana nerede olduğunu göster. |
| 00:51:15 |
- Göster! |
| 00:51:18 |
Sanırım buradan başlamıştım |
| 00:51:22 |
Bazı sesler duydum. |
| 00:51:24 |
Ne sesleri? |
| 00:51:26 |
- Ne sesi? |
| 00:51:28 |
Bec! |
| 00:51:30 |
Jack! Siktir. |
| 00:51:32 |
Nina! Nina! |
| 00:51:35 |
Burada kal. |
| 00:51:48 |
Bec! |
| 00:51:53 |
Bec! |
| 00:51:59 |
Bec! Bebeğim! |
| 00:52:11 |
Bir şey görünmüyor. |
| 00:52:14 |
Jack nerede? |
| 00:52:17 |
Hiçbir fikrim yok. |
| 00:52:21 |
Bunu ben yaptım. |
| 00:52:24 |
Buna ben zorladım. |
| 00:52:27 |
- Aptal olma. |
| 00:52:32 |
Ne olduğunu bilmiyoruz. |
| 00:52:35 |
Gidip tekrar bakacağım, tamam mı? |
| 00:52:39 |
Tekrar deneceğim. |
| 00:52:45 |
Buraya nasıl geldi? |
| 00:52:53 |
Merhaba. Beni hatırladın mı? |
| 00:53:00 |
Sana ne oldu? |
| 00:53:02 |
Yaralandın mı? |
| 00:53:05 |
Bu onun da kanı değil. |
| 00:53:07 |
Değil mi, Matt? |
| 00:53:09 |
Bu annem. |
| 00:53:16 |
Sana ne oldu? |
| 00:53:18 |
- Söyleyebilir misin? |
| 00:53:21 |
O sadece bir çocuk. |
| 00:53:22 |
Buraya tek başına gelemez. |
| 00:53:25 |
Değil mi? |
| 00:53:27 |
Temiz kalpli Simon bıçakla |
| 00:53:31 |
Temiz kalpli Simon, Turtacıya... |
| 00:53:33 |
- Bu güzel bir kafiye, ufaklık. |
| 00:53:35 |
Neler olduğunu söylemeni istiyorum. |
| 00:53:37 |
- Tamam mı? |
| 00:53:40 |
Katie! |
| 00:53:41 |
Tanrım. |
| 00:53:43 |
Çocuk için geldik. |
| 00:53:44 |
Gayet iyi. |
| 00:53:46 |
İyi mi? |
| 00:53:48 |
Peki, biz ne olacağız? |
| 00:53:50 |
Rebecca ortadan kayboldu. |
| 00:53:52 |
Ve kan! |
| 00:53:54 |
Tanrı aşkına ona bir bak. |
| 00:53:55 |
- Her yerinde kan var. |
| 00:53:57 |
- Uzak dur benden! |
| 00:53:59 |
Çalılıklar geceleri |
| 00:54:01 |
Burada yüzlerce kuyu vardır. |
| 00:54:03 |
Buraya gelmeden önce tehlikelerin |
| 00:54:05 |
Kolayca yolunuzu kaybedebilirsiniz. |
| 00:54:07 |
Onları ben bulurum. |
| 00:54:09 |
Takip edilmesi zor olamaz. |
| 00:54:16 |
Malzemelerini toparla. |
| 00:54:20 |
Hadi. En azından yardım |
| 00:54:24 |
Hadi. |
| 00:54:30 |
Yakın dur. |
| 00:54:55 |
Neden buraya geldiniz ki? |
| 00:54:56 |
Siz turistler ortaya çıkar |
| 00:55:00 |
Her şeyi ayaklar altına alıyorsunuz. |
| 00:55:02 |
Her şeyi berbat ediyorsunuz. |
| 00:55:06 |
Kız kardeşimin yerini söyleyin. |
| 00:55:08 |
Sekiz yıl önce öldü. |
| 00:55:13 |
Kaplanı bulmak için bir yılı |
| 00:55:20 |
Küçük kız onu tanıdı. |
| 00:55:23 |
Bir sürtük azdıysa erkek bulmak |
| 00:55:27 |
İşte böyle olur. |
| 00:55:29 |
Tanrım. |
| 00:55:31 |
Neden bahsediyorsan? |
| 00:55:33 |
Şu küçük kız... |
| 00:55:38 |
Hayret bir şey! |
| 00:55:42 |
Bu insanlar da kim böyle? |
| 00:55:45 |
Onunla birlikte gitmiyorum. |
| 00:55:46 |
Elimizden başka ne gelir ki? |
| 00:55:48 |
Şu an da yardım eden tek o var. |
| 00:55:52 |
Hadi. |
| 00:56:04 |
Hadi. |
| 00:56:07 |
Hadi, bebeğim. |
| 00:56:09 |
Siktir. |
| 00:56:31 |
Bizi nereye götürüyorsun? |
| 00:56:32 |
Arkadaşınızı bulmak istiyor musunuz? |
| 00:56:42 |
Bu eskiden madencilerin |
| 00:56:44 |
Küçükken burayı oyun oynamak |
| 00:56:52 |
Tıpkı dediğin gibi, elimizden |
| 00:56:55 |
Bekle! |
| 00:57:15 |
Tuzak. |
| 00:57:16 |
Korucular bunları hükümlü kamplarının |
| 00:57:19 |
Ancak buraya kadar gelebilirim. |
| 00:57:22 |
Ne? |
| 00:57:24 |
Nereye gidiyorsun? |
| 00:57:25 |
Bu yol sizi diğer tarafa çıkartacak. |
| 00:57:30 |
Ona güveniyor musun? |
| 00:57:35 |
Yanımda kal. |
| 00:57:40 |
Evine git. |
| 00:57:59 |
Yanımdan ayrılma. |
| 00:58:06 |
- Adımlarına dikkat et. |
| 00:58:10 |
- Sorun yok. Sadece... |
| 00:58:12 |
Işıkta kal. |
| 00:58:22 |
- Göremiyorum. |
| 00:58:24 |
- Üzerinden atla. |
| 00:58:28 |
Çıkış orada. |
| 00:58:30 |
Bu Jack mi? |
| 00:58:33 |
Jack! |
| 00:58:34 |
Jack! |
| 00:58:35 |
Matt! |
| 00:58:41 |
Jack! |
| 00:58:54 |
İşte orada. |
| 00:59:14 |
Rowan? |
| 00:59:19 |
Bunu yapmak zorunda değiliz. |
| 00:59:23 |
Hayatı... |
| 00:59:25 |
...kurallara göre yaşamak |
| 00:59:30 |
Beni duydunuz mu? |
| 00:59:35 |
Rowan? |
| 00:59:49 |
Hiçbir şey duyamıyorum. |
| 00:59:54 |
Hadi geri dönelim. |
| 01:00:35 |
Şimdi ne yapacağız? |
| 01:00:37 |
Geri mi döneceğiz? |
| 01:00:40 |
Hangi cehennemdeler, Matt? |
| 01:01:13 |
Siktir. Siktir. |
| 01:01:15 |
Ne oldu? |
| 01:01:19 |
Jack? |
| 01:01:26 |
Hadi gidelim. |
| 01:01:27 |
Bu Jack olmalı. |
| 01:01:37 |
Tanrım, Jack. |
| 01:01:40 |
Ne halt yaptın böyle? |
| 01:01:44 |
Ne? |
| 01:01:50 |
Siktir. |
| 01:01:54 |
Matt, bir şey yapacak mısın? |
| 01:01:56 |
Ne? |
| 01:01:57 |
Bilmiyorum. |
| 01:01:59 |
Gel buraya. |
| 01:02:02 |
Bunu elimden geldiği kadar |
| 01:02:07 |
Bunu yapamayacağım. |
| 01:02:09 |
- Jack? |
| 01:02:11 |
Ne? |
| 01:02:13 |
Kafasından çek gitsin. |
| 01:02:19 |
Yap hadi! |
| 01:02:29 |
Durumu nasıl? |
| 01:02:31 |
Bilmiyorum. |
| 01:02:34 |
O kimin umurunda ki? |
| 01:02:37 |
Peki, Rebecca'ın kanlı montu ne olacak? |
| 01:02:39 |
Jack, bekle. |
| 01:02:41 |
Geri dön ve bunu bir kaç saniye |
| 01:02:44 |
Tanrı aşkına, Jack. |
| 01:02:47 |
Matt'in sana ihtiyacı var. |
| 01:02:50 |
Burada olmanı istiyorum. |
| 01:02:55 |
Anlamıyorsun, değil mi? |
| 01:02:56 |
Yaptığımız şeyin bir önemi yok. |
| 01:02:59 |
Burası onların mekânı |
| 01:03:06 |
O nerede? |
| 01:03:07 |
Rebecca'yı bulacağız. |
| 01:03:09 |
Tamam mı? |
| 01:03:10 |
Ardından buradan gideceğiz. |
| 01:03:12 |
Ve o da buna yardım edecek. |
| 01:03:14 |
Yürüyebilirim. |
| 01:03:19 |
Jack, hadi. |
| 01:03:22 |
Hadi, ahbap. |
| 01:03:24 |
Hadi buradan gidelim. |
| 01:03:54 |
Orada kim kalıyor? |
| 01:03:57 |
Çocuğun babası. |
| 01:03:59 |
Ne demek istiyorsun? |
| 01:04:02 |
- Matt? |
| 01:04:05 |
Hayır, içeri girmek istemiyorum. |
| 01:04:09 |
Burada kal, tamam mı? |
| 01:04:11 |
Hemen geri döneceğiz. |
| 01:04:12 |
Söz veriyorum. |
| 01:04:23 |
Merhaba? |
| 01:04:30 |
Merhaba? |
| 01:04:43 |
Merhaba? |
| 01:04:57 |
Siktir. |
| 01:05:02 |
Bu da ne böyle, dostum? |
| 01:05:22 |
Jack. |
| 01:05:40 |
Tanrım, bu kokuda ne? |
| 01:06:49 |
Bekle. |
| 01:07:45 |
Hayır, seni pislik! |
| 01:07:48 |
Lanet olası hergele! |
| 01:07:53 |
Seni geberteceğim! |
| 01:07:55 |
Çık ortaya! |
| 01:07:58 |
Seni geberteceğim! |
| 01:08:01 |
Seni geberteceğim, aşağılık pislik! |
| 01:08:03 |
Canın cehenneme! |
| 01:08:06 |
Çık ortaya! |
| 01:08:14 |
Jack! |
| 01:08:16 |
Git, git yardım et. |
| 01:08:22 |
Jack! |
| 01:08:26 |
Siktir! |
| 01:08:28 |
Siktir! |
| 01:08:29 |
Siktir! |
| 01:08:33 |
Tanrının cezası! |
| 01:08:34 |
Jack! |
| 01:08:38 |
Jack! |
| 01:08:45 |
Jack. |
| 01:08:59 |
Siktir. |
| 01:09:04 |
Nina, hadi gidiyoruz. |
| 01:09:06 |
Hadi. Hadi. |
| 01:09:09 |
Kalk hadi. |
| 01:09:10 |
Nina! |
| 01:09:12 |
Hadi. Dayan biraz. |
| 01:09:17 |
Nina, lütfen. |
| 01:09:18 |
Hadi! |
| 01:09:20 |
Çalılıkların içindeydi. |
| 01:09:24 |
Siktir. |
| 01:09:28 |
Burada bekle. |
| 01:09:30 |
Tamam mı? |
| 01:09:52 |
Çalış hadi! |
| 01:09:56 |
Çalış hadi! |
| 01:09:59 |
Harvey? |
| 01:10:06 |
Harvey? |
| 01:10:20 |
Lütfen, lütfen, lütfen. |
| 01:10:27 |
Ne bulmayı umuyordunuz? |
| 01:10:31 |
Lütfen. |
| 01:10:33 |
Uzun süredir buradayız. |
| 01:10:35 |
Neredeyse bir medeniyet kadar eski. |
| 01:10:38 |
Korumak zorunda olduğumuz |
| 01:10:41 |
Bir gelenek. |
| 01:10:45 |
Siz turistlerin gelenekleri yok. |
| 01:10:54 |
Siktir! |
| 01:11:04 |
Aile benzerliğini hissedebiliyorum. |
| 01:11:10 |
Seni pislik! |
| 01:11:11 |
Kahretsin! |
| 01:11:16 |
- Siktir! |
| 01:11:40 |
Nina? |
| 01:12:11 |
Nina. |
| 01:12:34 |
Nina, sen misin? |
| 01:13:03 |
Hadi. |
| 01:13:07 |
Ne... |
| 01:13:31 |
Nina! |
| 01:13:35 |
Nina? |
| 01:13:40 |
Siktir, siktir. |
| 01:14:42 |
Nina! |
| 01:14:48 |
Buradayım. |
| 01:15:09 |
Siktir! |
| 01:15:40 |
Budala bir kızsın. |
| 01:15:43 |
Tüm bu sorunlara sen yol açtın. |
| 01:15:45 |
İrlandalı. |
| 01:15:46 |
Aksi ve inatçı. |
| 01:15:57 |
Hadi bakalım. |
| 01:16:01 |
Bunu istediğini biliyorsun. |
| 01:16:04 |
Kız kardeşin, bunu yapmıştı. |
| 01:16:07 |
İyi bir damızlıktı. |
| 01:16:13 |
Tıpkı senin gibi doğurgandı. |
| 01:16:16 |
Ailenin yararı için. |
| 01:16:43 |
Hayır! |
| 01:16:47 |
Hayır! |
| 01:17:11 |
Bu sen daha küçükken yapılmalıydı. |
| 01:17:53 |
Onu öldürdün. |
| 01:17:57 |
Onu öldürdün! |
| 01:18:11 |
Üzgünüm. |
| 01:18:49 |
Harvey. |
| 01:18:54 |
O zamana kadar... |
| 01:19:01 |
...şehir yaşantına geri dön. |
| 01:19:03 |
Akıbetlerini çok yakında öğreniriz. |
| 01:19:13 |
Kendine dikkat et. |
| 01:19:18 |
Sormayı unuttum... |
| 01:19:19 |
...kaplanlardan hiç bulabildiniz mi? |
| 01:19:22 |
Yüzyıl geçmesine rağmen |
| 01:19:26 |
...zor yakalanan bir kaplan olmalı. |
| 01:19:45 |
Şunu bir dene. |
| 01:19:49 |
Tek başına tuzakları nasıl |
| 01:19:51 |
Bunu kafana takma. |
| 01:19:54 |
Burada doğdum. |
| 01:19:57 |
Onu yiyecek misin yoksa |
| 01:20:02 |
Bunlar Rebecca'ın. |
| 01:20:05 |
Diğer eşyalarıyla birlikte gitmeli. |
| 01:20:06 |
Doğru. |
| 01:20:08 |
Teşekkürler. |
| 01:20:14 |
Güzel, değil mi? |
| 01:21:52 |
Anladın mı? |
| 01:21:54 |
Hayatta kalmak için... |
| 01:21:58 |
...sizlere ihtiyacımız var. |
| 01:22:04 |
Bizler için bu oldukça önemli. |
| 01:22:11 |
Neslin sürekliliği için gerekli. |
| 01:22:16 |
Pearce sülalesi. |
| 01:22:39 |
Fakat kurallara riayet ederek... |
| 01:22:42 |
...saf kan kalabilmek... |
| 01:22:48 |
...oldukça zor. |
| 01:22:54 |
Tıpkı kaplan gibi. |
| 01:23:01 |
Bizlerden sadece bir avuç kaldı. |
| 01:23:09 |
Hayatta kalabilmek için |
| 01:23:15 |
...gizli kalmak zorunda. |
| 01:23:27 |
Bunu anladın. |
| 01:24:05 |
Temiz kalpli Simon bıçakla |
| 01:24:07 |
...Turtacıyla karşılaştı. |
| 01:24:10 |
Temiz kalpli Simon, Turtacıya... |
| 01:24:13 |
"Hayatımı alacak mısın?" dedi. |
| 01:24:15 |
Turtacı, temiz kalpli Simon'a... |
| 01:24:17 |
"Doğru zaman geldiğinde" dedi. |
| 01:24:21 |
Temiz kalpli Simon, Turtacıya... |
| 01:24:24 |
"O halde bu gece öleceğim" dedi. |
| 01:24:32 |
Karnım acıktı. |
| 01:24:41 |
Alexander Pearce'ın kaçmasından bu yana |
| 01:24:48 |
Hiç kimse bulunamadı. |
| 01:24:55 |
Tazmanya şeytanının aynı bölgede |
| 01:25:08 |
çeviri: podgy |