Dying Breed
|
00:00:44 |
1788 és 1868 között Ausztrália |
00:00:52 |
Van Diemen földje, mai nevén |
00:00:59 |
Nehéz volt a túlélés, |
00:01:05 |
Ahogy Alexander Pearce, a |
00:01:15 |
Fuss, te rohadék! |
00:01:18 |
Azt hiszem, látok ott valamit! |
00:01:21 |
Ott van! |
00:01:28 |
Gyerünk! |
00:01:30 |
Engedd el a kutyákat! |
00:01:40 |
Engedd rá a kutyákat! |
00:01:50 |
Ott van! |
00:01:51 |
Utána! Gyerünk! |
00:02:05 |
Ne mozdulj, te ír faszkalap! |
00:02:08 |
Azt hitted, elmenekülhetsz, he? |
00:02:13 |
Timmy! Megvan Pearce! |
00:02:15 |
Timmy! |
00:02:18 |
Kezeket fel! |
00:02:20 |
Azt mondtam, kezeket fel! |
00:02:22 |
Nos hát, ahogy kívánod. |
00:02:25 |
Az írek mind egyformák. |
00:03:03 |
Arra ment! |
00:04:45 |
Jól vagy? |
00:04:46 |
Persze. Jól vagyok. |
00:04:52 |
Biztos vagy benne, hogy a |
00:04:55 |
Igen. |
00:04:57 |
Jack egy régi haver. |
00:05:00 |
Ráadásul, mondtam neki, hogy |
00:05:03 |
...minden újság címlapján, ha |
00:05:07 |
Már ha megtaláljuk. |
00:05:08 |
Ez részletkérdés. |
00:05:12 |
Alig várom, hogy találkozzak vele. |
00:05:19 |
Hé! |
00:05:22 |
Igen, tudom. Nyugodjak meg. |
00:05:24 |
- Igen. |
00:05:27 |
Az jó. |
00:05:45 |
Azta! Nem változtál semmit! |
00:05:48 |
Pedig éppen azon dolgozom. |
00:05:51 |
Büszke vagyok rád, barátom! |
00:05:53 |
Tudod, mi gyerekkori szomszédok voltunk. |
00:05:55 |
Mindent együtt csináltunk. |
00:05:57 |
Tudom, ezt már hallottam. |
00:05:58 |
De még nem mindent. |
00:06:01 |
Szóval, akkor az utazás... |
00:06:04 |
Megegyezhetünk 60/40-ben? |
00:06:09 |
- 60/40... |
00:06:12 |
Beleértve az értékesítési jogokat. |
00:06:17 |
Mi van? |
00:06:19 |
Hé! |
00:06:23 |
Nyugi már, haver! Ez az |
00:06:26 |
Szivességet teszek neki, emlékszel? |
00:06:28 |
Igen, tudom. De a húgáról van szó. |
00:06:30 |
- Emlékszel? |
00:06:32 |
Csak 8 éve volt, az azért |
00:06:34 |
Ez ugyanaz az utazás, csak légy óvatos. |
00:06:36 |
Csak ennyit mondhatok. |
00:06:37 |
Oké. Hé! Én vagyok Mr. Érzékeny. |
00:06:39 |
- Így megfelel? |
00:06:40 |
Egyébként lenyeli? |
00:06:41 |
Ez az? |
00:06:43 |
Igen, pontosan. |
00:06:46 |
Bõven elférünk benne négyen. |
00:06:47 |
Ki a negyedik? |
00:06:49 |
Rebecca. |
00:06:51 |
Ki az a Rebecca? |
00:06:53 |
Ugye nem úgy gondoltad, |
00:06:55 |
Basszus, az olyan lenne, |
00:06:58 |
Gyerünk! |
00:07:00 |
Rendben. |
00:07:02 |
Nina, shotgun. |
00:07:03 |
Tedd hátra! |
00:08:05 |
Istenem, milyen csodálatos! |
00:08:06 |
Meg kell csípnem magam, |
00:08:10 |
Jobb, mint egy irodában ülni egész nap. |
00:08:12 |
Ugye? |
00:08:14 |
Igen. |
00:08:15 |
Mennyi ideig volt itt a testvéred? |
00:08:17 |
Körülbelül két évig. |
00:08:21 |
Azután a vége felé, |
00:08:24 |
már nem hallottam felõle, szóval... |
00:08:33 |
Hé, Nina, csinálunk egy kis pénzt, mi? |
00:08:35 |
Ha be tudod bizonyítani, |
00:08:37 |
Ez igaz, Nina? |
00:08:39 |
Nem harapok. |
00:08:40 |
Egy helyi újság egymillió |
00:08:44 |
Ha nem találjuk meg, valószínûleg |
00:08:47 |
mert olyan kibaszott különleges. |
00:08:49 |
Olyan hülye vagy. |
00:08:51 |
- Van egy "kikapcsoló" gomb |
00:08:55 |
Szóval merre is |
00:08:58 |
Azt hiszem, erre. |
00:09:01 |
Várjunk csak! Ez... |
00:09:03 |
Talán ez az. Ne, ne, ne... |
00:09:05 |
Még nem tévedtünk el. |
00:09:11 |
Fura, tudod... |
00:09:13 |
Olyan hosszú idõ után |
00:09:16 |
Tudom. |
00:09:18 |
Be akarom fejezni, amit elkezdett. |
00:09:20 |
Érted? |
00:09:29 |
Na, Pitésember folyó. |
00:09:30 |
Isten hozott! |
00:09:34 |
- Nincs térerõ. |
00:09:35 |
- Azt hiszem, megérkeztünk. |
00:09:49 |
Hé! Tazmánia! Ébren vagy? |
00:09:56 |
Ezt itt! |
00:10:07 |
Köszönöm. |
00:10:09 |
Köszönöm. |
00:10:10 |
Régebben színészkedtem egy kicsit. |
00:10:14 |
Pisilnem kell. |
00:10:15 |
Vigyázz a piócákkal! |
00:10:17 |
Tudod, szívesebben |
00:10:19 |
Nagyon hiányoznál. |
00:10:21 |
Segítsek? |
00:10:41 |
Hé, tesó, gyere ide! |
00:10:59 |
Nincsenek fogai. |
00:11:02 |
Hé! Itt vannak! |
00:11:17 |
Figyeld csak meg a színeket! |
00:11:22 |
Mi lehet ez, rozsda? |
00:11:23 |
Ez nem rozsda. |
00:11:26 |
Sokkal inkább vér. |
00:11:29 |
Igen, igaz. |
00:11:51 |
Gyerünk már! |
00:12:04 |
Bassza meg! |
00:12:22 |
Jézusom! |
00:12:30 |
Jól vagy? |
00:12:32 |
Igen, jól, jól vagyok. |
00:12:33 |
Felvisszük a kocsit. |
00:12:35 |
Hé! Hé! |
00:12:37 |
Jól vagyok. |
00:12:39 |
- Igen, igen, igen! Basszus! |
00:12:42 |
- Zsíros! Ne karcold meg! |
00:12:44 |
Mindig a toppon van. |
00:12:45 |
Nem mondasz semmit, mi? |
00:12:51 |
Jöhet! Oh, Istenem! |
00:12:55 |
Oké, oké, oké! |
00:12:58 |
Jó. |
00:13:00 |
Jó. Egyenesen! |
00:13:08 |
- Nagyszerû! |
00:13:18 |
Ez milyen régi már? Azt nézd meg! |
00:13:22 |
Meséld el nekik az ötletedet a hídról! |
00:13:25 |
Ja. |
00:13:33 |
Mi van a vízzel? Miért néz |
00:13:36 |
Véres? |
00:13:38 |
Az csak csersav. |
00:13:53 |
Mondta a Pitésember |
00:13:56 |
Heló! |
00:13:58 |
- Egyszerû Simon... |
00:14:01 |
Simon találkozott a Pitésemberrel, |
00:14:07 |
Azt kérdezte Egyszerû |
00:14:09 |
"Elveszed az életem?" |
00:14:14 |
Szép vers. |
00:14:20 |
Megnézhetem azokat? |
00:14:22 |
Picsába! Megharapott! |
00:14:23 |
Na ja! Kezdj a saját súlycsoportoddal! |
00:14:25 |
- Vérzem! |
00:14:28 |
Ami rendben is van. |
00:14:29 |
Hiszen ez az õ hajója; |
00:15:00 |
Tudod, az |
00:15:02 |
...az ilyen emberek ihlették. |
00:15:04 |
Szörnyszülöttek |
00:15:07 |
Szörnyszülöttek! |
00:15:14 |
A farkától a fejéig ez egy |
00:15:18 |
Ez, feltehetõleg az utolsó |
00:15:22 |
mióta elrendelték a kiírtását. |
00:15:23 |
Hé! Hé! |
00:15:24 |
Meg nem erõsített információk |
00:15:28 |
...a tigris még mindig létezik |
00:15:31 |
Ez nagyon érdekes, de nem új dolog. |
00:15:34 |
Nem látom az okát, miért |
00:15:36 |
Jobbra! |
00:15:38 |
Ha ezt megnézik... |
00:15:39 |
Mit? Pontosan mit is nézünk? |
00:15:41 |
Egy mancs lenyomatot. |
00:15:43 |
16 különbözõ ponton kapcsolódik. |
00:15:45 |
Ahogy látják, tökéletesen egyezik. |
00:15:48 |
Ugyan már! |
00:15:49 |
És honnan szedte ezt? Az internetrõl? |
00:15:53 |
A húgom küldte. |
00:16:08 |
Jól vagy? |
00:16:09 |
Elhagytál valamit? |
00:16:11 |
Ja. A vágyat, hogy legyen gyerekem. |
00:16:15 |
Élve akart megenni! Ezt nézd meg! |
00:16:17 |
Mit szeretnél, mit tegyek? |
00:16:20 |
Igen. |
00:16:22 |
Francba! |
00:16:24 |
Vigyázz! Vigyázz! |
00:16:27 |
- Sérülés? |
00:16:29 |
Jack, nyugodj meg! |
00:16:32 |
Nem láttad, hogy jön? |
00:16:33 |
A semmibõl bukkant elõ, Jack. |
00:16:34 |
Ne engem hibáztass! |
00:16:36 |
Ne veszítsük el a nyugalmunkat, srácok! |
00:16:39 |
Te vezettél, Nina. |
00:16:41 |
Hallottál már a kibaszott |
00:16:43 |
Ez a kurva kocsi! |
00:16:45 |
Miért nem megyünk be a |
00:16:48 |
Szerintem csak ez kell nekünk. |
00:16:51 |
Köszi. |
00:16:53 |
Csak engedd õt vezetni! |
00:17:10 |
Legyen inkább két ital. |
00:17:34 |
Sarah! |
00:17:36 |
Íme a legtisztább tábor nyertese. |
00:17:41 |
Integetsz a lakóknak. Barátkozol. |
00:17:50 |
Az a pités csávó elég híres. |
00:17:53 |
Övé itt minden. |
00:17:55 |
Kimászhatnánk ebbõl a kurva autóból. |
00:18:01 |
Hé! Nem tûnik ismerõsnek? |
00:18:08 |
Budi? |
00:18:10 |
Oké! |
00:19:15 |
Ez meg mire volt jó? |
00:19:16 |
Semmire, de így jobban érzem magam. |
00:19:20 |
Na gyerünk, igyunk meg egy sört! |
00:19:24 |
Jézusom, Matt, még |
00:19:26 |
Tudom. Tudom. |
00:19:40 |
Akarsz inni valamit, kicsim? |
00:19:42 |
Igen, mindegy, valamit. |
00:19:48 |
Kimaradhatnánk a balhéból? |
00:19:50 |
Megoldható? Kérlek! |
00:19:54 |
Csak intézzük el a szobákat! |
00:20:00 |
Heló! |
00:20:02 |
Egy perc, és az öné vagyok. |
00:20:21 |
Ne nagyon nyúlj a törölközõhöz. |
00:20:22 |
- Szerintem él. |
00:20:28 |
Nézd, ugye nincs velem semmi bajod? |
00:20:31 |
Tudom, hogy Jack mindenféle |
00:20:34 |
és nem akarom, hogy azt hidd, hogy én... |
00:20:36 |
Nem, nem, nem. Semmi baj! |
00:20:39 |
- Biztos? |
00:20:40 |
Oké, akkor jó. |
00:20:43 |
Csak az van, hogy... |
00:20:45 |
Ez az a hely, ahol a |
00:20:47 |
szóval ez egy kicsit fura nekem. |
00:20:49 |
Mielõtt meghalt? |
00:20:50 |
Mielõtt megfulladt, igen. |
00:20:53 |
Bizonyítottan baleset volt. |
00:20:55 |
8 éve volt, és akkor még fiatal votam. |
00:21:01 |
Igen, és nézd. Nem változott semmit. |
00:21:04 |
Ez a régi idõk bája. |
00:21:07 |
Érdekes élõvilág. |
00:21:08 |
Imádnivaló. |
00:21:11 |
Köszi. |
00:21:12 |
Még ugrálnak is! |
00:21:16 |
Nincs üres szoba. |
00:21:18 |
Ugye csak viccel? |
00:21:20 |
Nem tudtam, hogy vadászidény van. |
00:21:22 |
Próbálják a következõ városban! |
00:21:26 |
Nem a legszebb szoba. |
00:21:29 |
Nekünk minden megfelel. |
00:21:30 |
Harvey. Ötödik generációs ír vagyok. |
00:21:34 |
Üdvözlöm! Matt vagyok, Matt. |
00:21:35 |
És nagyon köszönjük! |
00:21:40 |
Látja azt? |
00:21:42 |
Az üknagyapámé volt. |
00:21:45 |
Az igen! Király! |
00:21:49 |
Gareth! |
00:21:50 |
Van egy szobád. |
00:21:53 |
Cuccolj fel! |
00:22:00 |
Ahogy õ is mondta, nem a legszebb szoba. |
00:22:19 |
Liam! |
00:22:27 |
- Baszott jó! |
00:22:29 |
Reméljük, jó ez a Pitésember cucc. |
00:22:32 |
Igen, kivéve, hogy diétán vagyok. |
00:22:34 |
Ezt el kellene felejtened! |
00:22:36 |
Ez bizony tradícionális Wangan kaja. |
00:22:38 |
Nagyon jó. Egyészégetekre! |
00:22:42 |
A környéki bányák bezártak, |
00:22:44 |
de a piték kitartanak. |
00:22:45 |
Ez fontos számunkra. Tradíció. |
00:22:47 |
Tradíció. |
00:22:49 |
Szóval, igazak a hírek? |
00:22:51 |
- Hírek? |
00:22:52 |
Mi szerint a tigris nagyon is létezik. |
00:22:53 |
Áh, szóval ezért jöttek? |
00:22:55 |
A tigris és a kaja miatt. |
00:22:58 |
Ez jó! |
00:22:59 |
Tehát? |
00:23:01 |
Már vagy száz éve nincs itt tigris. |
00:23:04 |
De a turistákat még mindig vonzza. |
00:23:06 |
Csak ördögök, nagy fogakkal, |
00:23:12 |
- Ördögök? |
00:23:14 |
Azok a kis szõrös lények, |
00:23:17 |
akik a frászt hozzák rád a bozótban. |
00:23:23 |
Na ez vicces volt! |
00:23:33 |
Nosza, rázzuk meg jól! |
00:23:35 |
Nem. |
00:23:37 |
Gyerünk! |
00:23:38 |
Adj neki! Mulassunk! |
00:23:42 |
Nem táncol. |
00:23:50 |
Gyerünk már! |
00:23:54 |
Már nem vagy a nagyvárosban. |
00:23:58 |
Csináljuk gyorsan! |
00:24:00 |
Jól van. Sarah-nak köszönhetõen... |
00:24:01 |
...megszabadultunk |
00:24:04 |
Valami komoly baj van ezzel a hellyel. |
00:24:06 |
- Láttad az öreg fazon fogát? |
00:24:09 |
Miért? Az én hibám? |
00:24:11 |
Ez egy rakat beltenyészet, |
00:24:14 |
Mit csinálnak itt egyáltalán? |
00:24:16 |
A bányák már évek óta üresek. |
00:24:18 |
És hol vannak a nõk? |
00:24:19 |
Hallották, hogy jössz. |
00:24:21 |
Vicces fiúcska vagy. |
00:24:22 |
Nem kellett volna lezárni? |
00:24:24 |
Picsába! |
00:24:25 |
Hiányzik valami? |
00:24:26 |
- Valami? |
00:24:31 |
Látod? Ezek bûnözõk ivadékai, haver! |
00:24:33 |
Aki lopott, az mindig egy |
00:24:38 |
Ezt nézd meg! |
00:24:40 |
A kurva anyját! Ezt nézd meg! |
00:24:44 |
- Mit? |
00:24:45 |
Ezt figyeld! |
00:24:51 |
- Kurvára nem vicces! |
00:24:53 |
Nézd meg a kocsim! |
00:24:55 |
Ötödik generációs szarzsákok! |
00:24:59 |
Most nézd meg! |
00:25:01 |
Ne fogdosd! |
00:25:02 |
Bassza meg! Istenem! |
00:25:05 |
Betakarnád? Picsába! |
00:25:07 |
Igen, be. Várj meg! |
00:25:12 |
Gyerünk már! |
00:25:41 |
Tudod, még nem köszöntem |
00:25:45 |
Tényleg nagyon sokat jelent nekem, Matt. |
00:25:47 |
Köszönöm! |
00:26:00 |
Várj, mutatni akarok valamit. |
00:26:02 |
Ezt nézd meg! |
00:26:04 |
A nagyimé volt. |
00:26:06 |
Igen, kérlek, dumáljunk a nagyidról. |
00:26:11 |
- Eltûnt turisták, |
00:26:13 |
És itt, még több eltûnt turista. |
00:26:20 |
"A Pitésember átka." |
00:26:22 |
1954. Látod? |
00:26:25 |
Ez pedig a '60-as évekbõl van. |
00:26:32 |
- Ugye nem kell mindet elolvasnom? |
00:26:35 |
Ezt figyeld! |
00:26:38 |
Itt. |
00:26:39 |
"1824-es történet, |
00:26:42 |
"amikor Alexander Pearce |
00:26:44 |
és emberi húson élt." |
00:26:46 |
Kannibál volt. |
00:26:47 |
Ki volt õ? |
00:26:49 |
A Pitésember, Alexander Pearce. |
00:26:51 |
Embereket evett, hogy életben |
00:26:55 |
Errõl énekelt a kislány. |
00:27:05 |
Megyek zuhanyozni. |
00:27:10 |
Hé, gyere ide! |
00:27:42 |
Oh, a francba. |
00:27:44 |
Jack, a villany. A villany. |
00:27:52 |
Jack, csönd, csönd, csönd! |
00:27:55 |
Mi? |
00:27:56 |
Ezt nem hiszem el, Jack! Francba! |
00:28:01 |
Jól vannak? Sikoltást hallottam. |
00:28:02 |
Te kis geci! |
00:28:05 |
Várj, Jack! |
00:28:07 |
Minden rendben. |
00:28:08 |
Valószínûleg csak a biztosíték. |
00:28:09 |
Mi történt? |
00:28:11 |
Egy kretén kukkolt minket az ajtó mögül! |
00:28:14 |
Biztos? |
00:28:15 |
Igen, tudom, mit hallottam. |
00:28:17 |
Megbocsátana? |
00:28:21 |
Te beteg fasz! |
00:28:23 |
Kérem, nem én voltam, esküszöm! |
00:28:27 |
Te hülye köcsög! |
00:28:28 |
Ezzel szórakozol, kisköcsög? |
00:28:34 |
Gyere ide! Gyere csak ide! |
00:28:37 |
Te karcoltad össze a kocsimat? |
00:28:39 |
Te voltál? Mi? Gyere ide! |
00:28:42 |
Igen, te rohadt patkány! |
00:28:44 |
Akkor elmondanám, |
00:28:45 |
azt akarom, hogy a kocsim új maradjon. |
00:28:49 |
Kibaszott... |
00:28:52 |
...új! |
00:28:53 |
Vágod? |
00:28:55 |
Köcsög perverz! |
00:28:56 |
Ezt neked! |
00:29:02 |
Ezt a barátnõm küldi, te patkány! |
00:29:45 |
Én vagyok az, te hülye! |
00:29:54 |
Jó kis elõadás volt. |
00:29:59 |
Egy kis kaland, nem? |
00:30:01 |
- Az. |
00:30:04 |
- Aludj jól! |
00:30:05 |
Megoldottam. |
00:30:11 |
Nem tudom, ki bátortalanít el jobban... |
00:30:14 |
...a helyiek vagy Jack. |
00:30:22 |
Gondoskodott róla. |
00:30:36 |
Tessék. |
00:30:37 |
Köszi. |
00:30:40 |
- Vigyázz! |
00:30:42 |
Hé! |
00:30:43 |
Megvagyunk. Köszike! |
00:30:47 |
Rendben, eloldom a köteleket. |
00:30:49 |
Egy pillanat, várj! |
00:30:50 |
A kameratáskám! Azt hiszem, elhagytam. |
00:30:52 |
- Oh, tényleg? |
00:30:54 |
Nem, a kocsiban hagytam; nincs benne. |
00:30:56 |
- Elmegyek érte. |
00:30:58 |
Tuti? |
00:30:59 |
Ja, a vadonatúj kocsiban |
00:31:02 |
Engedd ki, engedd ki! |
00:31:39 |
A szüleik testvérek. |
00:31:41 |
Próbáltam különválasztani õket. |
00:31:49 |
Figyelmeztettem, hogy ez fog történni! |
00:31:52 |
Mint mindig. |
00:32:02 |
Akarsz játszani? |
00:32:05 |
Nem. |
00:32:08 |
Nézd, nem akarok játszani veled, érted? |
00:32:10 |
Mennem kell! |
00:32:12 |
Mi van? |
00:32:13 |
Katie! |
00:32:24 |
Hé! |
00:32:27 |
- Megvan minden? |
00:32:29 |
- Jól érzed magad? |
00:32:33 |
Induljunk! |
00:32:45 |
Viszlát, Sarah! |
00:33:53 |
Na ez jó! |
00:33:57 |
Jelöli a gátat a térkép? |
00:33:58 |
Nem, nem kellene itt lennie. |
00:34:01 |
Hidd el, tesó, ez nem |
00:34:10 |
Pedig olyan messzire eljöttünk már. |
00:34:11 |
Ne viccelj, Sherlock. |
00:34:15 |
- Biztonságos? |
00:34:17 |
Ha átszakad, akkor legalább |
00:34:20 |
Hé, Jack, ez nem segít. |
00:34:25 |
Az a hegygerinc lesz az! |
00:34:27 |
Megvan. |
00:34:29 |
Hé, nézzétek, társaságot kaptunk! |
00:34:30 |
- Hé! Tudod, hogy kell térképet olvasni? |
00:34:33 |
Mert õ nem tud! Hogy jutunk oda? |
00:34:34 |
Van egy bekötõ út, de ez nem jelöli. |
00:34:36 |
- Mit vársz tõlem? |
00:34:38 |
- Milyen régi ez a térkép? |
00:34:41 |
Õk a helyiek. Ez az õ területük. |
00:34:43 |
Õk ismerik az utat. |
00:34:49 |
Jack! |
00:34:52 |
Menjünk, srácok! |
00:34:56 |
Gyerünk! |
00:35:37 |
Köszönöm! |
00:35:38 |
- Itt a tiéd, kicsim. |
00:35:40 |
Ideadnád a kameratáskámat is? |
00:35:42 |
Kameratáska. Ja. |
00:35:46 |
Hé! Ez meg mit keres itt? |
00:35:48 |
Cica! |
00:35:51 |
Jól van, jól van. |
00:35:52 |
- Jack. |
00:35:55 |
Ha szeretnél körbenézni |
00:35:58 |
Akárhogy is, én szeretek a... |
00:36:01 |
Tell Vilmos Mark 5-tel, |
00:36:04 |
- Õ az én kis barátom. |
00:36:06 |
Nem érdekel a férfias hülyeséged. |
00:36:08 |
Én tanulmányozom a |
00:36:11 |
Valóban? Tényleg ezért vagy itt? |
00:36:13 |
Nézd, tudod, mit mondanak, Jack. |
00:36:16 |
Nagy nyíl, igazán kicsi... |
00:36:20 |
Hagyd békén a Vilmosomat! |
00:36:23 |
Na, nálad van a térkép, mutasd az utat! |
00:36:28 |
Ugyan! Jó fiú leszek! |
00:36:31 |
Ez csak... Õ csak ilyen. |
00:36:34 |
Nagyszerû! Most már õt véded, Matt. |
00:36:36 |
- Tök jó. |
00:36:37 |
Nem védem õt. Én csak... |
00:36:39 |
Csak azt mondom, ha hagyod, |
00:36:43 |
õ is békén fog hagyni téged, |
00:36:47 |
így mindenkinek jó lesz. |
00:37:20 |
Meddig fogsz még duzzogni? |
00:37:24 |
Csak tudni szeretném. |
00:37:25 |
Nagyjából még 30 percig, szerintem. |
00:37:29 |
Oké, jó, majd ellenõrzöm! |
00:37:32 |
Hé, Nina, szeretlek! |
00:37:36 |
Jack, tudod, sajnálom szegény anyukádat. |
00:37:39 |
De tényleg! Hogy volt |
00:37:42 |
Engem sajnálj, Nina! |
00:37:43 |
Igen, azt teszem. Sajnállak, satöbbi... |
00:37:45 |
Egyszerûen nem tudom elképzelni, |
00:37:48 |
Most már tudod, miért költöztem el. |
00:37:49 |
Hé! Ezt hallottam. |
00:37:51 |
Miért te vezetsz? Hova megyünk? |
00:37:55 |
Hol van a tértkép? |
00:37:56 |
Min nevetsz? |
00:37:58 |
Figyelj oda! |
00:38:01 |
Nem tudom, miért mondtad. |
00:38:04 |
Becky segge aranyat ér! |
00:38:07 |
Pofa be! |
00:38:08 |
Három, négy! |
00:38:11 |
Ide, tigris! |
00:38:21 |
Ennyi. |
00:38:22 |
Hólyagja van a hólyagomnak. |
00:38:24 |
Lepihenünk. |
00:38:25 |
Itt alszunk. |
00:38:32 |
Nézd meg ezt a helyet! |
00:38:35 |
Vannak itt olyan helyek, |
00:38:38 |
Soha. |
00:38:40 |
Lenyûgözõ, nem gondolod? |
00:38:42 |
Mennyit jöttünk idáig? |
00:38:43 |
Köbö 15 kilómétert, szerintem. |
00:38:46 |
Viccelsz. |
00:38:47 |
- Igen. |
00:38:49 |
Olyan izmaim fájnak, amelyeknek |
00:38:52 |
Csend! Hallgassátok! |
00:38:53 |
Hallgassátok! |
00:39:08 |
- Õméltósága. |
00:39:11 |
Ez tényleg nagyon komoly! |
00:39:12 |
Hé, Matty, nálad van a fáklya? |
00:39:16 |
Igen, uram. |
00:39:17 |
Minek? Jack, nem mész be oda! |
00:39:19 |
Ne már! Miért nem? |
00:39:20 |
Az egy barlang. |
00:39:21 |
Jobb, mint idekint aludni. |
00:39:23 |
Jack, nem fogok egy barlanban aludni. |
00:39:25 |
Jack! |
00:39:29 |
Jack, te nem figyelsz rám. |
00:39:31 |
Nem megyek be oda. |
00:39:33 |
Gyerünk már! |
00:39:39 |
Ugyan, kicsim! |
00:39:41 |
Esélytelen, hogy én oda bemegyek. |
00:39:53 |
Igen. Elég száraz. |
00:39:56 |
Nekem megfelel. |
00:40:07 |
A barlangban alszom. |
00:40:12 |
Várjatok meg! Francba. |
00:41:23 |
Francba! |
00:41:51 |
Ez az! |
00:41:53 |
Hülye idióta! |
00:41:56 |
Jack, mi van veled? |
00:42:00 |
Mi a bajod? |
00:42:01 |
Nincs törvény a nyulakra. |
00:42:04 |
Õk csak háziállatok. |
00:42:07 |
Te nem létezõ kutyákat keresel, |
00:42:11 |
Azért jöttem, hogy jól érezzem magam. |
00:42:15 |
Nagyszerû. |
00:42:16 |
Ez nagyon lenyûgözõ, Jack. |
00:42:19 |
Úgy tudtam, az olyan majmok, |
00:42:22 |
Tudod, azért jöttem, |
00:42:26 |
mert Matt megkért, hogy segítsek nektek. |
00:42:30 |
És hallottam bármi köszönetet ezért? |
00:42:32 |
Mindössze csak a nyavalygásodat hallom. |
00:42:37 |
Tudod, mit? |
00:42:39 |
Elegünk van belõle. |
00:42:47 |
Akkor, köszönöm, Jack. |
00:42:50 |
Nélküled nem sikerülne. |
00:42:57 |
Igen! |
00:43:01 |
Nyúl szezon! |
00:43:22 |
Ez gusztustalan! |
00:43:23 |
Mi ez az elégedetlenség? |
00:43:26 |
Már nem. |
00:43:28 |
Ez... szar nem? |
00:43:30 |
Mm-hmm. |
00:43:32 |
Õ átmegy vadállatba, |
00:43:35 |
Ez egy igen különleges nyaralás. |
00:43:43 |
Oh, hé, Bec? |
00:43:52 |
Ez annyira undorító! |
00:43:53 |
Tedd le! Az a része még mindig szõrös. |
00:44:39 |
Kötözzétek meg a lábait! |
00:44:46 |
Ugyan már. A gyerekek |
00:45:34 |
Katie? |
00:45:44 |
Katie? |
00:46:12 |
Hova tûnt? |
00:46:20 |
Gondolkodj! Gondolkodj! |
00:46:21 |
- Ez nem azt jelenti, hogy... |
00:46:26 |
Ez az õ szaguk. |
00:46:29 |
Ott van mindenhol, mióta megérkeztek. |
00:46:31 |
Nem akarom elveszíteni a gyermeket. |
00:46:34 |
Találd meg! |
00:47:02 |
Van ott kint valami. A fák között. |
00:47:15 |
Nézd! Ott! |
00:47:30 |
Volt ott valami. |
00:47:38 |
Francba. |
00:47:48 |
Megállt. |
00:48:11 |
A kamerám. |
00:48:13 |
Igen, menj! |
00:48:18 |
Hé. |
00:48:20 |
Itt van a tigris! |
00:48:22 |
Ja, jó. |
00:48:26 |
Komolyan beszélsz? |
00:48:28 |
Teljesen! |
00:48:45 |
Hol van? |
00:48:46 |
Visszament a bozótba. |
00:48:48 |
Kell egy kép. |
00:48:50 |
Mi? Nem fényképezted le? |
00:48:52 |
De még sikerülhet, ha utána megyünk. |
00:48:55 |
Megér egy próbát. |
00:48:57 |
Akarsz menni? |
00:48:58 |
Kihagyhatom? |
00:49:00 |
- Nem hiszem el, hogy nem kaptad le. |
00:49:03 |
De próbáljuk meg helyrehozni. |
00:49:04 |
Igen. Siessünk, mert |
00:49:10 |
Nina! Mekkora? Kicsi? |
00:49:13 |
Nem tudom. |
00:49:16 |
Ide, kutyus! |
00:49:44 |
Nina! |
00:49:46 |
- Matt! |
00:49:48 |
Bocsánat. |
00:49:50 |
Találtál valamit? |
00:49:52 |
Még nem. |
00:49:58 |
Erre! |
00:50:18 |
Basszus. |
00:50:39 |
Te mit csinálsz itt? |
00:50:43 |
Eltévedtél? Jól vagy? |
00:50:47 |
Rendben. |
00:50:49 |
Oké, jobb lesz, ha velem jössz. |
00:50:51 |
Rendben? Ki az? |
00:50:53 |
Abbahagyná? |
00:50:56 |
Örülnék, ha nem világítana a... |
00:52:30 |
- Van valami? |
00:52:33 |
Igen, láttam. |
00:52:35 |
Láttam, Jack! |
00:52:39 |
Hol van Rebecca? |
00:52:40 |
Valószínûleg pisil. |
00:52:44 |
Bec! |
00:52:47 |
Hé, szépséges hölgyem! |
00:52:49 |
Szépséges hölgyem! Bec! |
00:52:52 |
Hallania kell minket. Nem lehet messze. |
00:52:54 |
Bec! |
00:52:59 |
Kicsim! |
00:53:01 |
Talán õ... |
00:53:03 |
Az elõbb láttam egy bánya bejáratot. |
00:53:07 |
Hol? |
00:53:08 |
Amellett volt, ahol megölted a... |
00:53:10 |
Kicsim, mi történt veled? |
00:53:14 |
Nem tudom. Én... |
00:53:16 |
Nem tudom. Bassza meg! |
00:53:19 |
Ez nem az én vérem! |
00:53:22 |
Basszus! |
00:53:25 |
Akkor mi történt? |
00:53:27 |
Bitos csak egy állat volt. |
00:53:28 |
- Nem tudom, Matt. |
00:53:30 |
- Láttál... |
00:53:31 |
- Na, gyere! |
00:53:33 |
- Mutasd meg, hol láttad! |
00:53:34 |
- Mutasd meg! |
00:53:38 |
Innen indultam, és itt köröztem. |
00:53:41 |
Hallottam valami zajt. |
00:53:43 |
Milyen zajt? |
00:53:45 |
- Milyen zajt? |
00:53:48 |
Bec! |
00:53:50 |
Jack! Bassza meg! |
00:53:52 |
Hé, hé! Nina! |
00:53:55 |
Csak maradj itt! Maradj itt! |
00:54:08 |
Bec! |
00:54:14 |
Bec! |
00:54:20 |
Bec! Kicsim! |
00:54:33 |
Nem látok semmit. Olyan, |
00:54:36 |
Hol van Jack? |
00:54:39 |
Fogalmam sincs. |
00:54:43 |
Én tettem. |
00:54:46 |
Én erõltettem. |
00:54:49 |
- Ne legyél nevetséges! |
00:54:55 |
Nem tudjuk, mi történt. |
00:54:58 |
Megnézem újra, oké? |
00:55:02 |
Megpróbálom újra! |
00:55:08 |
Hogy a francba került ide? |
00:55:16 |
Szia! Emlékszel rám? |
00:55:24 |
Mi történt veled? |
00:55:26 |
Megsérültél? |
00:55:29 |
Ez nem az õ vére. |
00:55:31 |
Ugye, Matt? |
00:55:33 |
Õ ott anya! |
00:55:40 |
Mi történt veled? Hogy |
00:55:43 |
- Elmondod? |
00:55:45 |
Õ csak egy gyerek. |
00:55:47 |
Nem sétálgathat itt csak úgy egyedül. |
00:55:50 |
Ugye? |
00:55:52 |
Egyszerû Simon találkozott a Pités- |
00:55:56 |
Azt kérdezte Egyszerû |
00:55:58 |
- Ez egy nagyon szép vers, kislány. |
00:56:00 |
Azt akarom, hogy mondd el, mi történt! |
00:56:02 |
- Oké? |
00:56:06 |
Katie! |
00:56:07 |
Jézusom! |
00:56:08 |
A gyermekért jöttünk. |
00:56:10 |
Jól van! |
00:56:11 |
Õ jól van? |
00:56:14 |
És mi van velünk? |
00:56:16 |
Rebecca eltûnt. És most Jack is. |
00:56:18 |
És a vér! |
00:56:19 |
Nézzen rá, az Isten szerelmére! |
00:56:21 |
- Tiszta vér! |
00:56:23 |
- Hagyjon békén! |
00:56:25 |
A bozótos másmilyen éjjel, hölgyem. |
00:56:27 |
Több száz bánya bejárat van. |
00:56:29 |
Tisztában kellett volna |
00:56:31 |
Nagyon könnyû eltévedni. |
00:56:33 |
Majd én. |
00:56:36 |
Nem lesz nehéz követni. |
00:56:43 |
Fogd a cuccod! Fogd a cuccod! Gyerünk! |
00:56:47 |
Gyerünk! Végülis hajlandóak segíteni. |
00:56:51 |
Gyerünk! |
00:56:57 |
Maradj közel! |
00:57:23 |
Miért jöttek ide? |
00:57:25 |
Maguk turisták mindenbe beleavatkoznak. |
00:57:29 |
Végiggázolnak mindenen. |
00:57:31 |
Mindent elrontanak. |
00:57:35 |
Mondja el, hol van a testvérem! |
00:57:37 |
Itt halt meg, nyolc évvel ezelõtt. |
00:57:42 |
Nagyjából egy évig volt |
00:57:50 |
A kislány felismerte. |
00:57:53 |
Amikor egy szuka tüzel, |
00:57:56 |
Így mûködik. |
00:57:59 |
Jézusom! Milyen õskori beszéd... |
00:58:01 |
Mirõl beszél? Mi a fenérõl beszél? |
00:58:03 |
Az a kislány az én... |
00:58:09 |
Jézusom. |
00:58:12 |
Kik ezek az emberek? |
00:58:15 |
Nem megyek vele tovább. |
00:58:17 |
Mi mást tehetnénk? |
00:58:18 |
Jelenleg õ az egyetlen, aki segíthet. |
00:58:23 |
Gyerünk! |
00:58:36 |
Gyerünk! |
00:58:38 |
Gyerünk, édesem! |
00:58:40 |
Basszus! |
00:59:01 |
Hé! Hé, hé! |
00:59:03 |
Hova visz minket? |
00:59:05 |
Meg akarja találni a barátját? |
00:59:15 |
Ez egy régi bányász alagút. |
00:59:17 |
Sokat játszottam itt gyerekkoromban. |
00:59:25 |
Ahogy mondja, mi mást tehetnénk? |
00:59:28 |
Várjon! |
00:59:49 |
Embercsapda. |
00:59:51 |
A lovasság használta |
00:59:54 |
Eddig jöhettem. |
00:59:57 |
Micsoda? |
00:59:59 |
Hova megy? |
01:00:00 |
A másik oldalon kihozom magukat. |
01:00:05 |
Megbízol benne? |
01:00:10 |
Maradj mellettem! |
01:00:15 |
Menjen haza! |
01:00:35 |
Maradj szorosan mellettem! |
01:00:43 |
- Vigyázz, hova lépsz! |
01:00:47 |
- Minden rendben. Csak... |
01:00:49 |
Maradj a fényben! |
01:00:59 |
- Nem látok. |
01:01:01 |
- Csak lépd át! |
01:01:06 |
Ott van a kijárat! |
01:01:08 |
Az Jack? |
01:01:10 |
Jack! |
01:01:12 |
Jack! |
01:01:13 |
Matt! Óvatosan! |
01:01:19 |
Jack! |
01:01:32 |
Ott van! |
01:01:54 |
Rowan? |
01:01:59 |
Figyelj, nem muszáj megtennünk. |
01:02:03 |
Nekünk nem... |
01:02:05 |
...nem kell a törvények szerint élni. |
01:02:10 |
Hallasz? |
01:02:15 |
Rowan? |
01:02:30 |
Nem hallok semmit. |
01:02:35 |
Menjünk vissza! |
01:03:18 |
Most mit csináljunk? |
01:03:20 |
Visszamehetnénk? |
01:03:23 |
Hol a picsában vannak, Matt? |
01:03:58 |
Francba! Francba! |
01:04:00 |
Mi az? Mi az? |
01:04:03 |
Jack? |
01:04:11 |
Menjünk! |
01:04:12 |
Talán Jack az. |
01:04:23 |
Jézusom, Jack! |
01:04:26 |
Mi a fenét csináltál? |
01:04:30 |
Mit... |
01:04:36 |
A fenébe! |
01:04:40 |
Matt, csinálnál végre |
01:04:42 |
Mi? Kihúzni... |
01:04:44 |
Nem is tudom. |
01:04:45 |
Ide! Tartsd meg! Tartsd meg! |
01:04:49 |
Olyan gyorsan csinálom, |
01:04:54 |
Nem tudom megtenni, nem megy! |
01:04:56 |
- Jack? |
01:04:58 |
Mi? |
01:05:00 |
Húzd ki! |
01:05:07 |
Csináld! |
01:05:17 |
Hogy van? Sok vért vesztett? |
01:05:19 |
Nem tudom, nem vagyok orvos. |
01:05:22 |
Ki nem szarja le õt? |
01:05:25 |
Mi van a vérrel Rebecca kabátján? |
01:05:27 |
Jack, várj meg! |
01:05:29 |
Gyere vissza, és gondolkodjunk |
01:05:32 |
Az Isten szerelmére, Jack! |
01:05:35 |
Matt-nek szüksége van rád! |
01:05:39 |
És nekem is. |
01:05:44 |
Nem érted, ugye? |
01:05:45 |
Nem számít, hogy mit teszünk. |
01:05:48 |
Ez az õ helyük, és figyelnek. |
01:05:55 |
Hol van Rebecca? |
01:05:56 |
Megtaláljuk. |
01:05:59 |
Oké? |
01:06:00 |
És aztán elmegyünk innen! |
01:06:01 |
És õ segíteni fog. |
01:06:03 |
Tudok járni. |
01:06:09 |
Jack, gyerünk! |
01:06:12 |
Gyere, haver! |
01:06:14 |
Húzzunk innen! |
01:06:45 |
Hé! Ki lakik itt? |
01:06:48 |
A gyermek apja. |
01:06:51 |
Hogy érti? A kislány a barlangból? |
01:06:54 |
- Matt? |
01:06:57 |
Nem, nem akarok bemmenni! |
01:07:03 |
Pár perc, és itt vagyunk. |
01:07:04 |
Ígérem! |
01:07:15 |
Hello? |
01:07:24 |
Hello? |
01:07:36 |
Hello? |
01:07:51 |
Bassza meg! |
01:07:56 |
Mi a faszom, ember? |
01:08:17 |
Jack! |
01:08:36 |
Jézusom, mi ez a bûz? |
01:09:48 |
Várj! |
01:10:46 |
Ne, te faszszopó! Ne! |
01:10:49 |
Te kibaszott rohadék! |
01:10:54 |
Megöllek! |
01:10:57 |
Gyere elõ! |
01:11:00 |
Kurvára megöllek! |
01:11:02 |
Kinyírlak, te szemét fasz! |
01:11:05 |
Bazd meg! Bazd meg! |
01:11:08 |
Gyere elõ! |
01:11:17 |
Jack! |
01:11:19 |
Menj! Menj segíteni! |
01:11:25 |
Jack! |
01:11:29 |
Bassza meg! |
01:11:31 |
Bassza meg! |
01:11:32 |
Picsába! |
01:11:36 |
Az Isten verje meg! |
01:11:38 |
Jack! |
01:11:41 |
Jack! |
01:11:49 |
Jack! |
01:12:04 |
Basszus! |
01:12:09 |
Nina, mennünk kell! |
01:12:11 |
Gyere! Gyere! |
01:12:14 |
Kelj fel! |
01:12:15 |
Nina! |
01:12:16 |
Gyerünk, kapaszkodj belém! |
01:12:22 |
Nina, kérlek! |
01:12:23 |
Gyerünk! |
01:12:25 |
A bozótban van, hallottuk! |
01:12:30 |
Franc! |
01:12:33 |
Maradj itt, maradj itt! Oké! |
01:12:36 |
Érted? |
01:12:59 |
Indulj! |
01:13:02 |
Indulj! |
01:13:06 |
Harvey? |
01:13:14 |
Harvey? |
01:13:27 |
Kérlek, kérlek, kérlek! |
01:13:35 |
Mit reméltél, mit találsz? |
01:13:39 |
Kérlek! |
01:13:41 |
Mi már régóta itt vagyunk. |
01:13:43 |
Majdnem olyan régen, mint maga a nemzet. |
01:13:47 |
Van egy életünk, amit védenünk kell. |
01:13:50 |
Egy tradíció. |
01:13:54 |
Nektek, turistáknak |
01:14:03 |
Bassza meg! |
01:14:14 |
Érzem a családi hasonlóságot. |
01:14:20 |
Te szemétláda! |
01:14:21 |
A picsába! |
01:14:26 |
- Bassza meg! |
01:14:51 |
Nina? |
01:15:23 |
Nina! |
01:15:48 |
Nina, te vagy az? |
01:16:18 |
Gyerünk! |
01:16:22 |
Mi... |
01:16:47 |
Nina! |
01:16:51 |
Nina? |
01:16:57 |
Oh, francba. Oh, a francba. |
01:18:01 |
Nina! |
01:18:07 |
Itt vagyok! |
01:18:29 |
Picsába! |
01:19:01 |
Buta kislány vagy! |
01:19:04 |
Ez a sok baj! |
01:19:07 |
Áh, az ír férfi. |
01:19:08 |
Akaratos és makacs. Makacs és akaratos. |
01:19:19 |
Gyere szépen! |
01:19:23 |
Tudom, hogy ezt akarod! |
01:19:27 |
A testvéred akarta. |
01:19:29 |
Egy jó tenyésztõ. |
01:19:36 |
Termékeny, akárcsak te. |
01:19:39 |
A család érdekében. |
01:20:07 |
Ne! |
01:20:11 |
Ne! |
01:20:36 |
Már akkor meg kellett volna |
01:21:20 |
Megölted! |
01:21:24 |
Megölted, baszd meg! |
01:21:39 |
Sajnálom. |
01:22:18 |
Harvey! |
01:22:23 |
Azután pedig, |
01:22:31 |
visszatérsz a városi életbe. |
01:22:33 |
Eleget tudunk. |
01:22:43 |
Legyen óvatos! |
01:22:49 |
Nem is kérdeztem, |
01:22:50 |
megtalálták azt a |
01:22:53 |
Nos, ha száz év után még mindig itt van, |
01:22:57 |
akkor az egy igen rejtélyes szardarab. |
01:23:17 |
Ezt kóstold meg! Nagyon finom. |
01:23:21 |
Hogy volt képes egyedül |
01:23:23 |
Emiatt ne aggódj! |
01:23:26 |
Itt születtem. Ismerem |
01:23:29 |
Megeszed, vagy mi lesz? |
01:23:35 |
Rebecca cuccai. |
01:23:37 |
Rakja a többihez! |
01:23:39 |
Oké. |
01:23:41 |
Kösz! |
01:23:47 |
Jó, mi? |
01:25:29 |
Látja? |
01:25:32 |
Szükségünk van magára... |
01:25:35 |
...a túléléshez. |
01:25:42 |
Sokat jelent nekünk. |
01:25:49 |
Hogy folytassuk a családi vérvonalat. |
01:25:55 |
A Pearce családét. |
01:26:18 |
De nehéz... |
01:26:22 |
...hogy betartsuk a szabályokat... |
01:26:28 |
...hogy tiszták maradjunk. |
01:26:34 |
Mint a maga tigrise. |
01:26:41 |
Sokunk elment. |
01:26:49 |
A dolgoknak rejtve kell maradniuk... |
01:26:56 |
...hogy túléljük. |
01:27:08 |
Maga megérti ezt. |
01:27:47 |
Egyszerû Simon találkozott |
01:27:50 |
ki épp egy késsel játszott. |
01:27:53 |
Azt kérdezte Egyszerû |
01:27:56 |
"Elveszed az életem?" |
01:27:58 |
Azt válaszolta a Pitésember |
01:28:01 |
"Amikor megfelelõ az idõ." |
01:28:04 |
Azt mondta Egyszerû |
01:28:08 |
"Akkor ma este meghalok." |
01:28:16 |
Éhes vagyok. |
01:28:23 |
Miután Alexander Pearce elmenekült, |
01:28:27 |
több mint 250 ember tûnt |
01:28:33 |
Senkit nem találtak meg. |
01:28:40 |
A tazmániai tigrist továbbra is |