Dying Breed
|
00:00:34 |
After Dark Horrorfest |
00:00:39 |
Traduzione: Claudyo_man |
00:00:43 |
Tra il 1788 e il 1868 l'Australia era |
00:00:51 |
L'isola Van Diemen, adesso conosciuta come la |
00:00:59 |
Sopravvivere era difficile. |
00:01:05 |
Alexander Pearce "Pieman" ci riuscì... |
00:01:15 |
Corri, bastardo! |
00:01:18 |
Penso di aver visto qualcosa di là. |
00:01:21 |
Di là! |
00:01:28 |
Andiamo! |
00:01:30 |
Liberate i cani! |
00:01:40 |
Prendilo. |
00:01:50 |
Là! |
00:01:51 |
Allora andiamo! |
00:02:05 |
Corri veloce, irlandese del cazzo! |
00:02:08 |
Quindi pensavi di lasciare "L'Inferno", non è cosi ? |
00:02:13 |
Timmy! Ho preso Pearce! |
00:02:15 |
Timmy! |
00:02:18 |
Alza le mani! |
00:02:20 |
Su! |
00:02:22 |
Bene, come vuoi. |
00:02:25 |
Gli irlandesi sono tutti uguali. |
00:03:03 |
Di là! |
00:04:45 |
Stai bene? |
00:04:46 |
Sì. Sto bene. |
00:04:52 |
Sei sicuro che il tuo |
00:04:55 |
Sì. |
00:04:57 |
Jacke è un vecchio amico. |
00:05:00 |
E poi gli ho detto che, se ci |
00:05:03 |
le sue foto saranno sulle pagine |
00:05:07 |
Questo solo se lo troviamo. |
00:05:08 |
Un piccolo dettaglio. |
00:05:12 |
Non vedo l'ora d'incontrarlo. |
00:05:19 |
Ehi. |
00:05:22 |
Sì, lo so. Rilassati. |
00:05:24 |
- Si. |
00:05:27 |
Bene. |
00:05:45 |
Wow! Sei sempre lo stesso. |
00:05:48 |
Naturalmente non hai molto lavoro. |
00:05:51 |
Sono fiero di te, amico. |
00:05:53 |
Lo sai, siamo cresciuti come vicini di casa. |
00:05:55 |
Abbiamo fatto tutto insieme. |
00:05:57 |
Si, ho sentito. |
00:05:58 |
Non tutto. |
00:06:01 |
Così questo nostro viaggio... |
00:06:04 |
Mettiamoci d' accordo, |
00:06:09 |
- 60/40... |
00:06:12 |
Ma che includa anche i diritti di commercializzazione. |
00:06:17 |
Cosa? |
00:06:19 |
Ehi! |
00:06:23 |
Vacci piano, amico. |
00:06:26 |
Le sto facendo un favore, ricordi? |
00:06:28 |
Sì, è cosi. |
00:06:30 |
- Ricordatelo? |
00:06:32 |
E' stato otto anni fa, |
00:06:34 |
Questo è lo stesso viaggio... |
00:06:36 |
È tutto quello ti chiedo. |
00:06:37 |
Ok. Ehi, io sono il Sig. gentile. |
00:06:39 |
- Va bene? |
00:06:40 |
Lo ingoia? |
00:06:41 |
È questo? |
00:06:43 |
Sì, assolutamente. |
00:06:46 |
Tanto spazio per noi quattro. |
00:06:47 |
Chi è il quarto? |
00:06:49 |
Rebecca. |
00:06:51 |
Chi è Rebecca? |
00:06:53 |
Non vi aspetterete che siamo |
00:06:55 |
Voglio dire, che sarebbe come viaggiare |
00:06:58 |
Andiamo. |
00:07:00 |
Okay. |
00:07:02 |
Nina, il fucile. |
00:07:03 |
Vai dietro. |
00:08:05 |
Dio, è bellissimo. |
00:08:06 |
Ancora non ci credo che finalmente siamo arrivati qui. |
00:08:10 |
Seduta in un'agenzia immobiliare tutto il giorno. |
00:08:12 |
Che male, eh? |
00:08:14 |
No. |
00:08:15 |
Ehi, quanto tempo fa tua sorella |
00:08:17 |
Quasi due anni. |
00:08:21 |
Si sentiva fuori fuori posto |
00:08:24 |
alla fine, quindi... |
00:08:33 |
Ehi, Nina, si potrebbero fare dei soldi, vero? |
00:08:35 |
Se si potesse dimostrare che questa tigre esiste. |
00:08:37 |
È vero, Nina? |
00:08:39 |
Non ho intenzione di mordere. |
00:08:40 |
Un giornale locale ci ha offerto oltre un |
00:08:44 |
Tuttavia, se non troviamo |
00:08:47 |
perché si rivelerà tutta una stronzata. |
00:08:49 |
Parli a raffica... |
00:08:51 |
- Hai un interruttore per spegnere? |
00:08:55 |
Quindi, che strada prendiamo, amico? |
00:08:58 |
Credo che sia questa. |
00:09:01 |
Aspetta . È questa... |
00:09:03 |
Forse è questa. |
00:09:05 |
Non ci siamo ancora persi. |
00:09:11 |
Deve essere strano, però... |
00:09:13 |
Seguire tua sorella qui dopo tanto tempo. |
00:09:16 |
Sì. |
00:09:18 |
Voglio finire solo quello che lei ha iniziato. |
00:09:20 |
Capisci? |
00:09:29 |
Bene, Il fiume Pieman. |
00:09:30 |
Benvenuti. |
00:09:34 |
- Niente. |
00:09:35 |
- Probabilmente siamo arrivati. |
00:09:49 |
Oh! Tasmania! |
00:09:56 |
Proprio qui. |
00:10:07 |
Grazie. |
00:10:09 |
Grazie. |
00:10:10 |
Ho recitato un po ai miei tempi. |
00:10:14 |
Devo andare. |
00:10:15 |
Stai attenta alle sanguisughe. |
00:10:17 |
Lo sai, potevo essere in Thailandia con Emily. |
00:10:19 |
Ti sarei mancato troppo. |
00:10:21 |
C'è bisogno di una mano? |
00:10:41 |
Ehi, sorellina, vieni qui. |
00:10:59 |
Niente denti. |
00:11:02 |
Ehi! Sono qui. |
00:11:17 |
Guarda il colore. |
00:11:22 |
Che cosa è, ruggine? |
00:11:23 |
Non è ruggine. |
00:11:26 |
Assomiglia al sangue. |
00:11:29 |
Si, giusto. |
00:11:51 |
Andiamo. |
00:12:04 |
Cazzo! |
00:12:22 |
Gesù! |
00:12:30 |
Stai bene? |
00:12:32 |
Si, sto bene. Sto bene. |
00:12:33 |
Porteremo la macchina su. |
00:12:35 |
Ehi! Ehi! |
00:12:37 |
Va bene. |
00:12:39 |
- Sì, sì, sì, cazzo. |
00:12:42 |
- Va bene. Non la graffiare. |
00:12:44 |
È il meglio. |
00:12:45 |
Non puoi dire il contrario, no? |
00:12:51 |
Piano. Oh Dio. |
00:12:55 |
Ok, ok, ok. |
00:12:58 |
Sì. |
00:13:00 |
Tutto dritto. |
00:13:08 |
- Grande. |
00:13:18 |
E' un pezzo d'antiquariato! |
00:13:22 |
Ehi, digli della tua idea del ponte. |
00:13:25 |
Sì. |
00:13:33 |
Che cosa c'è in acqua? |
00:13:36 |
Sangue? |
00:13:38 |
E' tannino. |
00:13:53 |
Disse Pieman a Simple Simon... |
00:13:56 |
Ciao. |
00:13:58 |
- Simple Simon... |
00:14:01 |
Simple Simon incontrò Pieman |
00:14:07 |
Simple Simon disse a Pieman, |
00:14:09 |
"Prenderai la mia vita?" |
00:14:14 |
Questa è una bella rima. |
00:14:20 |
Posso dare un occhiata a quelle? |
00:14:22 |
Merda! Mi ha morso! |
00:14:23 |
Sì, beh, prenditela con qualcuno della tua taglia. |
00:14:25 |
- Sto sanguinando! |
00:14:28 |
Va bene. |
00:14:29 |
È la sua barca e io sono un ospite. |
00:15:00 |
Lo sai, hanno fatto una serie intera di X-Files |
00:15:02 |
su persone come queste. |
00:15:04 |
Fenomeni da baraccone. |
00:15:07 |
Fenomeni da baraccone! |
00:15:14 |
Misurava 6 piedi da testa a coda, |
00:15:18 |
Questo, apparentemente, è l'ultimo |
00:15:22 |
poiché è stata cacciata fino ad estinguersi. |
00:15:23 |
Ehi. Ehi. |
00:15:24 |
Tuttavia, avvistamenti non confermati |
00:15:28 |
hanno messo in dubbio che, in effetti, la tigre |
00:15:31 |
Questo è tutto molto interessante, |
00:15:34 |
Non vedo alcuna ragione per |
00:15:36 |
A destra! |
00:15:38 |
Se volete dare un'occhiata a questo... |
00:15:39 |
Cosa stiamo vedendo, esattamente? |
00:15:41 |
Un'impronta. |
00:15:43 |
16 diversi punti di riferimento. |
00:15:45 |
Come potete vedere, si tratta di una corrispondenza perfetta. |
00:15:48 |
Andiamo! |
00:15:49 |
E dove hai trovato questa fonte, |
00:15:53 |
Da mia sorella. |
00:16:08 |
Stai bene? |
00:16:09 |
Hai perso qualcosa? |
00:16:11 |
Sì. Il mio desiderio di avere figli. |
00:16:15 |
Ha cercato di mangiarmi vivo. Guarda qua. |
00:16:17 |
Cosa vuoi che faccia? |
00:16:20 |
Sì. |
00:16:22 |
Merda! |
00:16:24 |
Fai attenzione! Fai attenzione! |
00:16:27 |
- Qualche danno? |
00:16:29 |
Jack, calmati. |
00:16:32 |
Non l'hai visto arrivare? |
00:16:33 |
E' sbucato dal nulla, Jack. |
00:16:34 |
Non dare la colpa a me. |
00:16:36 |
Non perdiamo la calma. |
00:16:39 |
Voglio dire, eri tu che guidavi, Nina. |
00:16:41 |
Hai mai sentito parlare del fottuto specchio retrovisore? |
00:16:43 |
Lo giuro era una macchina. |
00:16:45 |
Guarda, perché non possiamo andare semplicemente |
00:16:48 |
Credo che ne abbiamo tutti bisogno. |
00:16:51 |
Grazie. |
00:16:53 |
Lascialo guidare... e basta. |
00:17:10 |
Ce ne faremmo uno doppio. |
00:17:34 |
Sarah. |
00:17:36 |
Vi diamo il benvenuto a Tidy Camp. |
00:17:41 |
Sorridi alla gente locale. |
00:17:50 |
Ragazzi questo Pieman è popolare. |
00:17:53 |
Lui possiede tutto. |
00:17:55 |
Dovremmo uscire da questa cazzo di macchina. |
00:18:01 |
Quella non vi sembra familiare? |
00:18:08 |
Gabinetto? |
00:18:10 |
Okay. |
00:19:15 |
Perché l'hai fatto? |
00:19:16 |
Senza motivo, ma mi sento meglio, eh? |
00:19:20 |
Andiamo a prendere una birra. |
00:19:24 |
Dio, Matt, siamo appena arrivati qui. |
00:19:26 |
Lo so. Lo so. |
00:19:40 |
Vuoi qualcosa da bere, cara? |
00:19:42 |
Si, qualunque cosa. |
00:19:48 |
Possiamo evitare problemi? |
00:19:50 |
Possiamo farlo? Per favore? |
00:19:54 |
Andiamo a prenotare le stanze. |
00:20:00 |
Ciao. |
00:20:02 |
Sarò da te in un minuto. |
00:20:21 |
Non ci pensare neanche alla tovaglia. |
00:20:22 |
- Penso che sia viva. |
00:20:28 |
Senti, ti da fastidio il fatto che ci sono anche io? |
00:20:31 |
So che Jack può trattare |
00:20:34 |
e non voglio pensare che tu |
00:20:36 |
No, no, no. Va bene. |
00:20:39 |
- Sei sicura? |
00:20:40 |
Okay, bene. |
00:20:43 |
E' solo che... |
00:20:45 |
Questo luogo è stato l'ultimo posto dove |
00:20:47 |
Quindi è un po' strano. |
00:20:49 |
Prima di morire? |
00:20:50 |
Prima di annegare, si. |
00:20:53 |
Si è trattato di un incidente, apparentemente. |
00:20:55 |
Si parla di otto anni fa, quindi io ero giovane. |
00:21:01 |
Si, e guarda. |
00:21:04 |
Ha il fascino dell'antico. |
00:21:07 |
Interessante fauna selvatica. |
00:21:08 |
Bello. |
00:21:11 |
Grazie. |
00:21:12 |
Saltano, lo sai. |
00:21:16 |
Non ho nulla. |
00:21:18 |
Stai scherzando. |
00:21:20 |
Non sapevo che fosse la stagione dei maiali. |
00:21:22 |
Prova nell'altra città. |
00:21:26 |
Se non ti dispiace sembrare uno zoticone. |
00:21:29 |
Tutto va bene. |
00:21:30 |
Harvey. Quinta generazione irlandese. |
00:21:34 |
Ciao, Sono Matt. Matt. |
00:21:35 |
Ehi, grazie. |
00:21:40 |
Vedi quelli? |
00:21:42 |
Appartenevano al mio bis-bis-bis nonno. |
00:21:45 |
Wow. Figo. |
00:21:49 |
Gareth! |
00:21:50 |
Hai un appartamento. |
00:21:53 |
Devi prendere qualcosa. |
00:22:00 |
Come ha detto lui, |
00:22:19 |
Liam. |
00:22:27 |
- Impressionante. |
00:22:29 |
Vediamo se Pieman è all' altezza del suo nome. |
00:22:32 |
Si, eccetto il fatto che non |
00:22:34 |
Quello lo devi dimenticare. |
00:22:36 |
E un piatto tradizionale |
00:22:38 |
E' buono. Salute. |
00:22:42 |
Le miniere qui intorno |
00:22:44 |
ma i pasticcini sono rimasti. |
00:22:45 |
E' importante per noi. Sono tradizioni. |
00:22:47 |
Tradizioni. |
00:22:49 |
Quindi, le voci sono vere? |
00:22:51 |
- Voci? |
00:22:52 |
Che la tigre sia viva e vegeta. |
00:22:53 |
E' questo che vi porta da queste parti. |
00:22:55 |
Quello e la cucina. |
00:22:58 |
E' buono. |
00:22:59 |
Quindi ci sono? |
00:23:01 |
Non c'è una tigre qui |
00:23:04 |
Comunque riesce a portare qualche turista. |
00:23:06 |
Diavoli eleganti, ma hanno i denti cosi |
00:23:12 |
- Diavoli? |
00:23:14 |
Sono delle creature piccole e pelose. |
00:23:17 |
Che ti strisciano vicino e poi ti portano nei boschi... |
00:23:23 |
E' stato divertente. |
00:23:33 |
Andiamo, adesso, |
00:23:35 |
No. |
00:23:37 |
Andiamo. |
00:23:38 |
Dai, veramente! |
00:23:42 |
Non sa ballare. |
00:23:50 |
Andiamo. |
00:23:54 |
Sei fuori città adesso. |
00:23:58 |
Facciamolo in fretta. |
00:24:00 |
Si. Benvenuti da Sarah, |
00:24:01 |
la fine definitiva del fottuto |
00:24:04 |
C'è qualcosa di profondamente |
00:24:06 |
- Voglio dire, quella vecchia con i denti? |
00:24:09 |
Beh, me ne fai una colpa? |
00:24:11 |
Voglio dire, Un gruppo di animali in una fottuta |
00:24:14 |
Che cosa stanno facendo qui, comunque? |
00:24:16 |
Le miniere si sono chiuse anni fa. |
00:24:18 |
E dove sono tutte le donne? |
00:24:19 |
Hanno sentito che stavi arrivando. |
00:24:21 |
Divertente. |
00:24:22 |
Questa cosa non doveva essere nascosta? |
00:24:24 |
Merda. |
00:24:25 |
Manca qualcosa? |
00:24:26 |
- Niente? |
00:24:31 |
Vedi? |
00:24:33 |
Chi nasce ladro, sempre un fottuto ladro rimane. |
00:24:38 |
Guarda lì. |
00:24:40 |
Cazzo, guarda lì. |
00:24:44 |
- Cosa? |
00:24:45 |
Guarda lì! |
00:24:51 |
- Non è divertente! |
00:24:53 |
Guarda la mia macchina! |
00:24:55 |
Quinta generazione di segaioli. |
00:24:59 |
Guarda lì. |
00:25:01 |
Non toccare. |
00:25:02 |
Cazzo! Dio! |
00:25:05 |
Puoi chiudere il portabagagli? Cazzo! |
00:25:07 |
Si, lo faro. Aspettami. |
00:25:12 |
Andiamo! |
00:25:41 |
Lo sai, non ti ho ancora ringraziato |
00:25:45 |
Significa veramente molto per me, Matt. |
00:25:47 |
Grazie. |
00:26:00 |
Ehi, voglio farti vedere qualcosa. |
00:26:02 |
Guarda questo. |
00:26:04 |
Mio nonno faceva queste cose. |
00:26:06 |
Si, ti prego, parliamo di tuo nonno. |
00:26:11 |
- Gli escursionisti scompaiono, giusto? |
00:26:13 |
E qui, ne scompaiono di più. |
00:26:20 |
"La maledizione di Pieman." |
00:26:22 |
1954. Vedi? |
00:26:25 |
Questo è degli anni 60. |
00:26:32 |
- Non devo leggere tutto questo, tu si? |
00:26:35 |
Guarda questo. |
00:26:38 |
Qui. |
00:26:39 |
"Un richiamo provvidenziale del 1824, |
00:26:42 |
"quando Alexander Pearce |
00:26:44 |
e sopravvisse senza carne umana." |
00:26:46 |
Era un cannibale. |
00:26:47 |
Chi era? |
00:26:49 |
Pieman, Alexander Pearce. |
00:26:51 |
Mangiò le persone per sopravvivere, proprio qui nelle colline. |
00:26:55 |
E' questo ciò che la bambina cantava. |
00:27:05 |
Vado a farmi una doccia. |
00:27:10 |
Ehi, vieni qui. |
00:27:42 |
Oh, merda. |
00:27:44 |
Jack, le luci. Le luci. |
00:27:52 |
Jack, zitto, zitto, zitto. |
00:27:55 |
Cosa? |
00:27:56 |
Non ci posso credere, Jack! Zitto! |
00:28:01 |
State bene? Ho sentito gridare. |
00:28:02 |
Sporco bastardo! |
00:28:05 |
Ma, Jack, aspetta! |
00:28:07 |
Tutto a posto. |
00:28:08 |
Probabilmente è un fusibile. |
00:28:09 |
Cosa è successo?? |
00:28:11 |
C'era qualcuno dietro la porta |
00:28:14 |
Sei sicura? |
00:28:15 |
Si, ho sentito bene. |
00:28:17 |
Ti dispiace? |
00:28:21 |
Bastardo malato! |
00:28:23 |
Ti prego, non sono stato io, |
00:28:27 |
Bastardo malato! |
00:28:28 |
E' quello che fai, |
00:28:34 |
Vieni qui. Vieni qui. |
00:28:37 |
Sei tu che hai graffiato la mia macchina. |
00:28:39 |
E' cosi? Huh? Vieni qui. |
00:28:42 |
Sì, fottuto ratto. |
00:28:44 |
Beh, ti dirò, |
00:28:45 |
mi piace la mia auto nuova. |
00:28:49 |
Fottutamente... |
00:28:52 |
...nuova! |
00:28:53 |
Hai capito? |
00:28:55 |
Pervertito. |
00:28:56 |
Tieni. |
00:29:02 |
Questo è per la mia ragazza, |
00:29:45 |
Non sono stato io, idiota! |
00:29:54 |
Beh, sarebbe stato uno bello |
00:29:59 |
Un'avventura, giusto? |
00:30:01 |
- Sì. |
00:30:04 |
- Dormi bene! |
00:30:05 |
E' tutto sistemato. |
00:30:11 |
Sai, non so chi mi innervosisce di più... |
00:30:14 |
la gente del posto o Jack. |
00:30:22 |
Se n'è occupato lui. |
00:30:36 |
Tieni. |
00:30:37 |
Grazie. |
00:30:40 |
- Fai attenzione. |
00:30:42 |
Yay! |
00:30:43 |
Non ce la faccio. Grazie. |
00:30:47 |
Va bene, io mi occupo delle corde. |
00:30:49 |
Aspetta. |
00:30:50 |
La mia custodia per la videocamera... |
00:30:52 |
- Oh, veramente? |
00:30:54 |
No, l'ho lasciata in macchina. |
00:30:56 |
- La prendo io. |
00:30:58 |
Sei sicura? |
00:30:59 |
Sì, è nella nuovissima macchina |
00:31:02 |
Lascia perdere, lascia perdere. |
00:31:39 |
I genitori sono fratello e sorella. |
00:31:41 |
Provo a mantenerli separati, ma... |
00:31:49 |
ho avvertito che ciò sarebbe accaduto. |
00:31:52 |
Sempre. |
00:32:00 |
Giochi? |
00:32:02 |
No. |
00:32:08 |
Guarda, non voglio giocare con te, okay? |
00:32:10 |
Devo andare. |
00:32:12 |
Cosa? |
00:32:13 |
Katie! |
00:32:24 |
Ehi! |
00:32:27 |
- Hai preso tutto? |
00:32:29 |
- Stai bene? |
00:32:33 |
Andiamo. |
00:32:45 |
Ci vediamo, Sarah. |
00:33:53 |
Oh, ottimo. |
00:33:57 |
C'è quella diga sulla mappa? |
00:33:58 |
No. non dovrebbe essere lì. |
00:34:01 |
Bene, fidati di me, fratello, |
00:34:10 |
Siamo andati troppo lontano. |
00:34:11 |
Non dire stronzate, Sherlock. |
00:34:15 |
- E' sicuro? |
00:34:17 |
Bene, Se si rompe, possiamo surfare |
00:34:20 |
Ehi, Jack, questo non ci aiuta. |
00:34:25 |
Questo spartiacque è questo qui. |
00:34:27 |
Capito. |
00:34:29 |
Ehi, guardate, abbiamo compagnia. |
00:34:30 |
- Ehi, sapete leggere una mappa? |
00:34:33 |
Non sa leggere una mappa! |
00:34:34 |
Attraverso una strada secondaria. |
00:34:36 |
- Che cosa vuoi che faccia? |
00:34:38 |
- Quanto è vecchia questa mappa? |
00:34:41 |
Loro sono gente del posto. Si tratta del loro territorio. |
00:34:43 |
Si sanno destreggiare qui intorno. |
00:34:49 |
Jack. |
00:34:52 |
Andiamo, ragazzi. |
00:34:56 |
Andiamo! |
00:35:37 |
Grazie. |
00:35:38 |
- Tieni il tuo, cara. |
00:35:40 |
Potresti prendere anche la custodia |
00:35:42 |
La custodia della videocamera. Sì. |
00:35:46 |
Ehi, wooow. |
00:35:48 |
Cara. |
00:35:51 |
Va bene, va bene. |
00:35:52 |
- Jack. |
00:35:55 |
Se tu voi scorazzare in un paese |
00:35:58 |
Comunque, mi piace viaggiare |
00:36:01 |
con il mio Guglielmo Tell N.5, detto Willie. |
00:36:04 |
- E' il mio piccolo amico. |
00:36:06 |
Non mi interessano le tue stupidate da |
00:36:08 |
Io sono venuta qui a studiare la fauna |
00:36:11 |
Veramente? E' per questo che sei venuta qui? |
00:36:13 |
Guarda, sai cosa hanno detto, Jack, |
00:36:16 |
Grande manico, veramente piccolo... |
00:36:20 |
Lascia stare il mio Willie. |
00:36:23 |
Bene, hai la mappa. |
00:36:28 |
Andiamo. Sarò buono. |
00:36:31 |
È solo... è fatto così. |
00:36:34 |
Giusto. Adesso lo difendi, Matt. |
00:36:36 |
- Bene. |
00:36:37 |
Non lo sto difendendo. |
00:36:39 |
Volevo solo dire... |
00:36:43 |
lui ti lascerà fare le tue, |
00:36:47 |
andare d'accordo. |
00:37:20 |
Per quanto tempo ancora mi |
00:37:24 |
Voglio solo saperlo. |
00:37:25 |
Probabilmente altri 30 minuti, credo. |
00:37:29 |
Okay, bene. Stavo solo controllando. |
00:37:32 |
Ehi, Nina, ti amo. |
00:37:36 |
Jack, lo sai, biasimo tua madre. |
00:37:39 |
Veramente. |
00:37:42 |
Pietà, Nina. |
00:37:43 |
Si, certo. |
00:37:45 |
Non riesco ad immaginarmi voi due da piccoli, lo sapete. |
00:37:48 |
Ora sai perché sono andato oltremare. |
00:37:49 |
Ehi, ti ho sentito. |
00:37:51 |
Perche sei tu davanti? |
00:37:55 |
Dove è quella mappa? |
00:37:56 |
Perche sei tu davanti? |
00:37:58 |
Fai attenzione. |
00:38:01 |
Non so che cosa vi abbiano detto. |
00:38:04 |
Il culo di Becky è di marmo. |
00:38:07 |
Spegnete la musica! |
00:38:08 |
Tre, quattro |
00:38:11 |
Qui, tigre. |
00:38:21 |
Ci siamo! Ecco! |
00:38:22 |
Le mie vesciche hanno le vesciche. |
00:38:24 |
Sì, io mi riposo. |
00:38:25 |
Dormiremo qui. |
00:38:32 |
Guarda questo posto. |
00:38:35 |
Qui ci sono posti inesplorati. |
00:38:38 |
Da sempre. |
00:38:40 |
E' sorprendente, non credete? |
00:38:42 |
Quanto abbiamo camminato oggi? |
00:38:43 |
Quasi 15 Km, credo. |
00:38:46 |
Stai scherzando. |
00:38:47 |
- Sì. |
00:38:49 |
Vi dico, ho scoperto dei muscoli |
00:38:52 |
Silenzio! Ascolta. |
00:38:53 |
Ascolta. |
00:39:08 |
- La tua serenità. |
00:39:11 |
Molto bello. |
00:39:12 |
Ehi, Matty, hai una torcia? |
00:39:16 |
Sì, signore.... |
00:39:17 |
Perché? Jack, non entri. |
00:39:19 |
Andiamo. Perché no? |
00:39:20 |
Si tratta di una grotta. |
00:39:21 |
Meglio di dormire qui fuori. |
00:39:23 |
Jack, non dormirò in una grotta. |
00:39:25 |
Jack. |
00:39:29 |
Jack, non mi stai ascoltando. |
00:39:31 |
Non entrerò li dentro. |
00:39:33 |
Andiamo. |
00:39:39 |
Andiamo, cara! |
00:39:41 |
Non c'è modo che io entri in |
00:39:53 |
Sì. E' abbastanza asciutta. |
00:39:56 |
Per me va bene. |
00:40:07 |
Dormirò in una grotta. Okay. |
00:40:12 |
Aspettatemi. Merda. |
00:41:23 |
Merda! |
00:41:51 |
Sì! |
00:41:53 |
Sei un fottuto idiota. |
00:41:56 |
Jack, sei pazzo? |
00:42:01 |
Non c'è nessuna legge che vieti |
00:42:04 |
Voglio dire, sono nocivi. |
00:42:07 |
Tu cacci cani in estinzione, |
00:42:11 |
Sai, sono venuto qui per divertirmi. |
00:42:15 |
Wow. |
00:42:16 |
Questo è molto impressionante, Jack. |
00:42:19 |
Lo sai, ho pensato che le scimmie |
00:42:22 |
Lo sai, sono venuto qui... |
00:42:26 |
perche Matt mi ha chiesto di |
00:42:30 |
Ho ricevuto qualche ringraziamento per questo? |
00:42:32 |
No. Tutto quello che sento è il tuo egoismo, il tuo |
00:42:37 |
Sai una cosa? |
00:42:39 |
Ne ho abbastanza di te. |
00:42:47 |
Allora grazie, Jack. |
00:42:50 |
Non potevamo farcela senza di te. |
00:42:57 |
Sì! |
00:43:01 |
La stagione dei conigli! |
00:43:22 |
Questo è disgustoso. |
00:43:23 |
Da dove pensi che vengano gli spezzatini? |
00:43:26 |
Non più. |
00:43:28 |
Cosa sono... sono escrementi, non è cosi? |
00:43:30 |
Mhm-hmm. |
00:43:32 |
Così lui è diventato un primitivo e |
00:43:35 |
Io ho una concezione di vacanza |
00:43:43 |
Oh, ehi, Bec? |
00:43:52 |
E' cosi disgustoso! |
00:43:53 |
Mettilo giù. |
00:44:39 |
Incatenale le gambe! |
00:44:46 |
Andiamo. |
00:45:34 |
Katie? |
00:45:44 |
Katie? |
00:46:12 |
Dov'è? |
00:46:20 |
Pensaci! Pensaci! |
00:46:21 |
- Non deve accadere... |
00:46:26 |
E' il loro odore. |
00:46:29 |
E' ovunque da quando sono arrivati. |
00:46:31 |
Non voglio perdere il bambino. |
00:46:34 |
Trovala. |
00:47:02 |
C'è qualcosa là fuori, |
00:47:15 |
Guarda. Lì. |
00:47:30 |
C'era qualcosa qui. |
00:47:38 |
Silenzio. |
00:47:48 |
Si è fermato. |
00:48:11 |
La mia fotocamera. |
00:48:13 |
Sì. Vai. |
00:48:18 |
Ehi. |
00:48:20 |
C'è una tigre lì, proprio |
00:48:22 |
Sì, è vero. |
00:48:26 |
Stai dicendo sul serio? |
00:48:28 |
Esatto. |
00:48:45 |
Dov'è? |
00:48:46 |
E' tornata nella foresta. |
00:48:48 |
Ci serve una foto. |
00:48:50 |
Cosa? Non hai fatto una foto? |
00:48:52 |
Possiamo ancora fargliene una |
00:48:55 |
Vale la pena tentare. |
00:48:57 |
Vuoi andare? |
00:48:58 |
Quindi l'ho persa? |
00:49:00 |
- Non riesco a crederci che non avete fatto una foto. |
00:49:03 |
Cerchiamo di rimediare. |
00:49:04 |
Sì. Facciamo solo in fretta perché mi |
00:49:10 |
Nina! Quanto è grande? |
00:49:13 |
Posso farcela. |
00:49:16 |
Qui, cagnolino, cagnolino. |
00:49:44 |
Nina! |
00:49:46 |
- Matt! |
00:49:48 |
Scusami. |
00:49:50 |
Trovato qualcosa? |
00:49:52 |
Non ancora. |
00:49:58 |
Oh. Da questa parte. |
00:50:18 |
Che roba. |
00:50:39 |
Che cosa stai facendo qui? |
00:50:43 |
Ti sei persa? |
00:50:47 |
Va bene. |
00:50:49 |
Okay, penso sia meglio che vieni con me. |
00:50:51 |
Va bene? Chi va là? |
00:50:53 |
Ti dispiace? |
00:50:56 |
Ti dispiace non mettermi la luce ... |
00:52:30 |
- Niente? |
00:52:33 |
L'ho vista. |
00:52:35 |
L'ho vista, Jack! |
00:52:39 |
Dov'è Rebecca? |
00:52:40 |
Probabilmente a pisciare. |
00:52:44 |
Bec! |
00:52:47 |
Ehi, bella donna! |
00:52:49 |
Bella donna! Bec! |
00:52:52 |
Dovrebbe essere in grado di sentirci. |
00:52:54 |
Bec! |
00:52:59 |
Amore! |
00:53:01 |
Potrebbe... |
00:53:03 |
Ho visto una miniera prima. |
00:53:07 |
Dove? |
00:53:08 |
Era nelle vicinanze a dove tu hai ammazzato il... |
00:53:10 |
Amore, che cosa ti sei fatta? |
00:53:14 |
Non lo so. No... |
00:53:16 |
Non lo so . Cazzo. |
00:53:19 |
Non è mio. |
00:53:22 |
Cazzo. |
00:53:25 |
Allora, che cosa è successo? |
00:53:27 |
Può essere stato anche un animale. |
00:53:28 |
- Non lo so, Matt. |
00:53:30 |
- Hai visto qualcosa... |
00:53:31 |
- Ehi, andiamo. |
00:53:33 |
- Fammi vedere dove. |
00:53:34 |
- Fammi vedere! |
00:53:38 |
Ho iniziato da lì, ed ho girato intorno, penso. |
00:53:41 |
Ho sentito un rumore. |
00:53:43 |
Che rumore? |
00:53:45 |
- Che rumore? |
00:53:48 |
Bec! |
00:53:50 |
Jack! Cazzo. |
00:53:52 |
Ehi, ehi. Nina! |
00:53:55 |
Rimani qui. Rimani qui. |
00:54:08 |
Bec! |
00:54:14 |
Bec! |
00:54:20 |
Bec! Amore! |
00:54:33 |
Non riesco a vedere niente. |
00:54:36 |
Dove è Jack? |
00:54:39 |
Non ne ho idea. |
00:54:43 |
Ho fatto questo. |
00:54:46 |
Ho spinto per questo. |
00:54:49 |
-Non essere ridicola. |
00:54:55 |
Non sappiamo cosa è successo. |
00:54:58 |
Vado a controllare di nuovo, va bene? |
00:55:02 |
Cercherò di nuovo. |
00:55:08 |
Come diavolo è arrivata li? |
00:55:16 |
Ciao. Ti ricordi di me? |
00:55:24 |
Cosa ti è successo? |
00:55:26 |
Sei ferita? |
00:55:29 |
Non è il suo sangue. |
00:55:31 |
Non è cosi, Matt? |
00:55:33 |
E' Mamma. |
00:55:40 |
Che cosa ti è successo? |
00:55:43 |
- Puoi dirmi? |
00:55:45 |
E' solo una bambina. |
00:55:47 |
Non è arrivata qui da sola. |
00:55:50 |
Non è cosi? |
00:55:52 |
Simple Simon incontrò Pieman |
00:55:56 |
Simple Simon disse a Pieman... |
00:55:58 |
- E' una bella rima, ragazzina. |
00:56:00 |
Ho bisogno che tu mi dica che cosa sta succedendo. |
00:56:02 |
- Va bene? |
00:56:06 |
Katie! |
00:56:07 |
Dio. |
00:56:08 |
Siamo venuti per la bambina. |
00:56:10 |
Sta bene. |
00:56:11 |
Sta bene? |
00:56:14 |
E noi? |
00:56:16 |
Rebecca è dispersa. |
00:56:18 |
E il sangue! |
00:56:19 |
Guardatela, per amor del cielo. |
00:56:21 |
- E' coperta tutta. |
00:56:23 |
- Allontanati da me! |
00:56:25 |
La foresta è diversa di notte, ragazzo. |
00:56:27 |
Ci sono centinaia di pozzi. |
00:56:29 |
Avete considerato i pericoli |
00:56:31 |
E' facile perdersi. |
00:56:33 |
Io vado con loro. |
00:56:36 |
Non sarà difficile da trovare. |
00:56:43 |
Prendi la tua roba. |
00:56:47 |
Andiamo. |
00:56:51 |
Andiamo. |
00:56:57 |
Stammi vicino. |
00:57:23 |
Perché siete venuti qui? |
00:57:25 |
Il vostro giro turistico finisce qui. |
00:57:29 |
Calpestate tutto. |
00:57:31 |
Rovinate tutto. |
00:57:35 |
Dimmi dove è mia sorella. |
00:57:37 |
E morta qui otto anni fa. |
00:57:42 |
Si è fermata quasi un anno qui, |
00:57:50 |
La ragazzina l'ha riconosciuta. |
00:57:53 |
Quando una puttana è in calore, |
00:57:56 |
E cosi che vanno le cose. |
00:57:59 |
Gesù. Che tipo dell'età della pietra... |
00:58:01 |
Che cosa hai detto? |
00:58:03 |
Quella ragazzina è... |
00:58:09 |
Gesù Cristo. |
00:58:12 |
Chi sono queste persone? |
00:58:15 |
Non posso andare con lui. |
00:58:17 |
Che cos'altro possiamo fare? |
00:58:18 |
Per ora è l'unico che ci sta aiutando. |
00:58:23 |
Andiamo. |
00:58:36 |
Andiamo. |
00:58:38 |
Andiamo, amore. |
00:58:40 |
Cazzo. |
00:59:01 |
Ehi! Ehi, ehi. |
00:59:03 |
Dove ci stai portando? |
00:59:05 |
Volete trovare i vostri amici? |
00:59:15 |
Questo è un tunnel di una vecchia miniera. |
00:59:17 |
Giocavo qui quando ero piccolo. |
00:59:25 |
Come hai detto tu, che cos'altro |
00:59:28 |
Aspetta! |
00:59:49 |
Trappola anti uomo. |
00:59:51 |
I soldati le mettevano fuori dai |
00:59:54 |
Oltre questo punto non posso andare. |
00:59:57 |
Cosa? |
00:59:59 |
Dove stai andando? |
01:00:00 |
Vi porterà direttamente fuori dall'altro lato. |
01:00:05 |
Ti fidi di lui? |
01:00:10 |
Stai vicino a me. |
01:00:15 |
Andate a casa. |
01:00:35 |
Stammi vicino. |
01:00:43 |
- Attenta a dove metti i piedi. |
01:00:47 |
- Va tutto bene. Solo... |
01:00:49 |
Rimani dove faccio luce. |
01:00:59 |
- Non riesco a vedere. |
01:01:01 |
- Passaci sopra. |
01:01:06 |
Li c'è l'uscita. |
01:01:08 |
E' Jack quello? |
01:01:10 |
Jack! |
01:01:12 |
Jack! |
01:01:13 |
Matt! Attenzione! |
01:01:19 |
Jack! |
01:01:32 |
Eccolo. |
01:01:54 |
Rowan? |
01:01:59 |
Ascolta, non dobbiamo farlo. |
01:02:03 |
Non dobbiamo... |
01:02:05 |
vivere secondo le regole. |
01:02:10 |
Mi hai sentito? |
01:02:15 |
Rowan? |
01:02:30 |
Non sento niente. |
01:02:35 |
Torniamo indietro. |
01:03:18 |
Che cosa facciamo adesso? |
01:03:20 |
Torniamo indietro? |
01:03:23 |
Dove cazzo sono, Matt? |
01:03:58 |
Merda. Merda. |
01:04:00 |
Che cos'è? Cos'é quello? |
01:04:03 |
Jack? |
01:04:11 |
Andiamo. |
01:04:12 |
Potrebbe essere Jack. |
01:04:23 |
Gesù Cristo, Jack. |
01:04:26 |
Che cazzo hai fatto? |
01:04:30 |
Che... |
01:04:36 |
Merda. |
01:04:40 |
Matt, puoi fare qualcosa? |
01:04:42 |
Cosa? Tira... |
01:04:44 |
Non lo so. |
01:04:45 |
Vieni qui. Tienilo fermo. Tienilo fermo. |
01:04:49 |
Farò più veloce che posso, amico. |
01:04:54 |
Non ce la faccio. Non ce la faccio. |
01:04:56 |
- Jack? |
01:04:58 |
Huh? |
01:05:00 |
Tira la testa. |
01:05:07 |
Fallo e basta! |
01:05:17 |
Chi è? |
01:05:19 |
Non lo so. |
01:05:22 |
Chi se ne fotte di lui? |
01:05:25 |
Ed il sangue sul giubbotto di Rebecca? |
01:05:27 |
Jack, aspettami. |
01:05:29 |
Facciamo un passo indietro e pensiamo |
01:05:32 |
Per amor di Dio, Jack. |
01:05:35 |
Matt ha bisogno di te qui. |
01:05:39 |
Io ho bisogno di te. |
01:05:44 |
Non lo capisci , vero? |
01:05:45 |
Non importa cosa facciamo. |
01:05:48 |
E il loro territorio, e ci stanno guardando. |
01:05:55 |
Dov'è? |
01:05:56 |
Troveremmo Rebecca. |
01:05:59 |
Va bene? |
01:06:00 |
E poi ce ne andremo tutti da qui. |
01:06:01 |
E lui ci aiuterà. |
01:06:03 |
Posso camminare. |
01:06:09 |
Jack, andiamo. |
01:06:12 |
Andiamo, amico. |
01:06:14 |
Andiamocene da qui. |
01:06:45 |
Ehi! Chi ci vive lì? |
01:06:48 |
Il padre della bambina. |
01:06:51 |
Che vuoi dire? |
01:06:54 |
- Matt? |
01:06:57 |
No, non voglio andarci. |
01:07:01 |
Stai qui. Okay? |
01:07:03 |
Tornerò in un secondo. |
01:07:04 |
Lo prometto. |
01:07:15 |
C'è qualcuno? |
01:07:24 |
C'è qualcuno? |
01:07:36 |
C'è qualcuno? |
01:07:51 |
Cazzo. |
01:07:56 |
Che cazzo, amico? |
01:08:17 |
Jack. |
01:08:36 |
Gesù, Che cos'è questo odore? |
01:09:48 |
Aspetta. |
01:10:46 |
No, bastardo! No! |
01:10:49 |
Fottuto bastardo malefico! |
01:10:54 |
Ti ucciderò! |
01:10:57 |
Vieni qui! |
01:11:00 |
Ti ucciderò! |
01:11:02 |
Ti ucciderò, |
01:11:05 |
Fanculo! Fanculo. |
01:11:08 |
Andiamo! |
01:11:17 |
Jack! |
01:11:19 |
Vai. Vai ad aiutare. |
01:11:25 |
Jack! |
01:11:29 |
Cazzo! |
01:11:31 |
Cazzo. |
01:11:32 |
Merda! |
01:11:36 |
Maledizione! |
01:11:38 |
Jack! |
01:11:41 |
Jack! |
01:11:49 |
Jack. |
01:12:04 |
Cazzo. |
01:12:09 |
Nina, andiamo. |
01:12:11 |
Andiamo. Andiamo. |
01:12:14 |
Alzati. |
01:12:15 |
Nina! |
01:12:16 |
Andiamo. Alzati. |
01:12:22 |
Nina, ti prego. |
01:12:23 |
Andiamo! |
01:12:25 |
E' nella foresta. |
01:12:30 |
Merda. |
01:12:33 |
Stai qui. |
01:12:36 |
Sì? |
01:12:59 |
Andiamo. |
01:13:02 |
Andiamo! |
01:13:06 |
Harvey? |
01:13:14 |
Harvey? |
01:13:27 |
Ti prego, ti prego, ti prego. |
01:13:35 |
Che cosa speri di trovare? |
01:13:39 |
Ti prego. |
01:13:41 |
Siamo qui da tanto tempo. |
01:13:43 |
Quasi quanto è vecchia la nostra nazione. |
01:13:47 |
Abbiamo una vita da proteggere. |
01:13:50 |
Una tradizione. |
01:13:54 |
Voi turisti non avete tradizione. |
01:14:03 |
Cazzo! |
01:14:14 |
Sento la somiglianza della famiglia. |
01:14:20 |
Maledetto! |
01:14:21 |
Oh, merda! |
01:14:26 |
- Cazzo! |
01:14:51 |
Nina? |
01:15:23 |
Nina. |
01:15:48 |
Nina, sei tu? |
01:16:18 |
Andiamo. |
01:16:22 |
Cosa... |
01:16:47 |
Nina! |
01:16:51 |
Nina? |
01:16:57 |
Oh, merda. Oh, merda. |
01:18:01 |
Nina! |
01:18:07 |
Di qua. |
01:18:29 |
Merda! |
01:19:01 |
Sei una ragazza stupida. |
01:19:04 |
Tutti questi problemi. |
01:19:07 |
Gli irlandesi. |
01:19:08 |
Testardi e ostinati. |
01:19:19 |
Vieni adesso. |
01:19:23 |
So ciò che desideri. |
01:19:27 |
Tua sorella, è morta. |
01:19:29 |
Una brava procreatrice. |
01:19:36 |
Fertile, come te. |
01:19:39 |
Per il bene della famiglia. |
01:20:07 |
No! |
01:20:11 |
No! |
01:20:36 |
Lo dovevo fare quando |
01:21:20 |
L'ha uccisa lei. |
01:21:24 |
Lei l'ha uccisa! |
01:21:39 |
Mi dispiace. |
01:22:18 |
Harvey. |
01:22:23 |
Ci vediamo. |
01:22:31 |
Tornerai alla tua vita di città. |
01:22:33 |
Lo sapremo abbastanza presto. |
01:22:43 |
Stammi bene. |
01:22:49 |
Non te l'ho chiesto. |
01:22:50 |
Avete trovato la vostra tigre? |
01:22:53 |
Beh, se è ancora lì dopo un centinaio di anni, |
01:22:57 |
sarà una merda viscida. |
01:23:17 |
Prova questi. Sono fantastici. |
01:23:21 |
Come ha fatto a mettere la |
01:23:23 |
Non ti preoccupare. |
01:23:26 |
Sono nato qui. |
01:23:29 |
Hai intenzione di mangiarlo o no? |
01:23:35 |
Il telefono di.... Rebecca. |
01:23:37 |
Dovrebbe stare insieme alle altre |
01:23:39 |
Giusto. |
01:23:41 |
Grazie. |
01:23:47 |
Buono, eh? |
01:25:29 |
Vedi? |
01:25:32 |
Abbiamo bisogno di te... |
01:25:35 |
per sopravvivere. |
01:25:42 |
E' molto importante per noi. |
01:25:49 |
Per mantenere la famiglia. |
01:25:55 |
La famiglia Pearce. |
01:26:18 |
Ma è difficile... |
01:26:22 |
obbedire alle regole... |
01:26:28 |
...rimanere puri. |
01:26:34 |
Come la tua tigre. |
01:26:41 |
Siamo rimasti in pochi. |
01:26:49 |
Le cose devono rimanere nascoste... |
01:26:56 |
per sopravvivere. |
01:27:08 |
Riesci a capirlo. |
01:27:47 |
Simple Simon incontrò Pieman |
01:27:50 |
giocando con un coltello. |
01:27:53 |
Simple Simon chiese a Pieman |
01:27:56 |
"Prenderai la mia vita?" |
01:27:58 |
Disse Pieman a Simple Simon, |
01:28:01 |
"Quando arriverà il tempo." |
01:28:04 |
Disse Simple Simon a Pieman, |
01:28:08 |
"Allora morirò questa notte." |
01:28:16 |
Sono affamata. |
01:31:33 |
Revisione: Titigno |