A Serious Man
|
00:00:29 |
Все случившееся |
00:00:33 |
(Раши) |
00:00:48 |
/ Говорит на идиш / |
00:00:50 |
Что за чудо... |
00:00:52 |
Что за чудо... |
00:00:56 |
Дора! |
00:00:58 |
Поможешь со льдом? |
00:01:02 |
Я тебя несколько часов жду. |
00:01:06 |
Не представляешь, |
00:01:08 |
Возвращался я по |
00:01:11 |
когда у телеги |
00:01:14 |
Слава небесам, я возвращался |
00:01:18 |
На сколько? |
00:01:19 |
Пятнадцать грошей. |
00:01:21 |
...но я о другом. |
00:01:23 |
Пока я поднимал телегу... |
00:01:26 |
...со стороны Львова |
00:01:31 |
Какая удача, что кто-то |
00:01:35 |
Да, удивительно. |
00:01:38 |
Но это еще цветочки! |
00:01:41 |
Он остановился помочь мне... |
00:01:44 |
...мы поговорили |
00:01:46 |
И оказалось, что ты |
00:01:50 |
Трайтл Грошковер |
00:01:55 |
Трайтл Грошковер! Реб Грошковер! |
00:02:00 |
Он учился у реб Зохар в Кракове! |
00:02:04 |
Славный ученый. Может повторить |
00:02:12 |
Бог нас проклял. |
00:02:18 |
Трайтл Грошковер мертв. |
00:02:20 |
Умер три года назад. |
00:02:32 |
Зачем ты такое говоришь? |
00:02:36 |
Я видел его! Я говорил с ним! |
00:02:38 |
Значит ты говорил с диббуком. |
00:02:40 |
Трайтл Грошковер умер от тифа |
00:02:44 |
Мне сказала Песел. |
00:03:12 |
Кто там? |
00:03:17 |
Я пригласил его к нам. |
00:03:18 |
На суп, чтобы согрелся. |
00:03:27 |
Он помог мне, Дора! |
00:03:38 |
Реб Грошковер! |
00:03:42 |
Ты слишком добр, Велвел! Слишком! |
00:03:46 |
А ты должно |
00:03:49 |
Так много |
00:03:51 |
Да, румяны твои щеки, |
00:03:56 |
Велвел, ну и жена у тебя! |
00:04:00 |
Да, луч солнца. Садитесь! |
00:04:04 |
Мой муж говорил, |
00:04:08 |
Да, но нельзя мне поздно |
00:04:13 |
Мне суп не надо. |
00:04:16 |
Так и знала. |
00:04:18 |
Ты считаешь, я и так толстый! |
00:04:21 |
Нет. Диббуки не едят. |
00:04:39 |
Ну и жена у тебя! |
00:04:42 |
Реб Грошковер, уверяю, |
00:04:45 |
Она слышала историю о вашей смерти, |
00:04:52 |
Потому приняла вас за диббука. |
00:04:57 |
Я, конечно, не верю в такое. |
00:04:59 |
Я разумный человек. |
00:05:01 |
Песел беспокоилась. |
00:05:03 |
Твой труп оставили |
00:05:07 |
когда отец Песел нарушил |
00:05:10 |
В это самое время Сатана... |
00:05:13 |
...одолел тебя! |
00:05:15 |
Мой труп! |
00:05:21 |
Смотри, муж... |
00:05:23 |
Когда готовили тело... |
00:05:25 |
отец Песел побрил одну щеку... |
00:05:29 |
...и вышел из комнаты. |
00:05:31 |
Он вернулся и побрил другую... |
00:05:37 |
Ты уже покинул мир! |
00:05:39 |
Я сегодня брился наспех |
00:05:42 |
и поэтому я диббук? |
00:05:45 |
Это правда, я болел |
00:05:50 |
...но я, как видишь, выздоровел, |
00:06:30 |
Ну и жена у тебя! |
00:06:32 |
Женщина, что ты натворила? |
00:06:33 |
Да, что ты натворила? |
00:06:36 |
Спрашиваю тебя, Велвел, |
00:06:39 |
И кто тут одержимый? |
00:06:43 |
Что ты теперь скажешь о духах? |
00:06:46 |
Он невредим! |
00:06:50 |
Напротив! |
00:06:52 |
Я себя совсем |
00:06:57 |
Вам делают мицву |
00:07:01 |
Пожалуй, я отведаю суп. |
00:07:04 |
Чувствую слабость. |
00:07:08 |
Или, пожалуй... |
00:07:13 |
Пожалуй, я пойду... |
00:07:17 |
От вас уходят, раз |
00:07:29 |
Мы пропали. |
00:07:33 |
Тело завтра найдут. |
00:07:36 |
Всему конец. |
00:07:39 |
Не говори чепухи, Велвел... |
00:07:44 |
Благословен Господь. |
00:07:46 |
Злу скатертью дорога. |
00:08:07 |
Майкл Штульбарг |
00:08:11 |
Ричард Кайнд |
00:08:14 |
Фред Меламед |
00:08:18 |
и другие |
00:08:36 |
Серьезный человек |
00:09:17 |
/ Учитель говорит |
00:10:31 |
Фэйгл! |
00:10:34 |
Фэйгл! |
00:10:36 |
А? |
00:11:20 |
Так. Теперь замри. |
00:12:03 |
Да. |
00:12:11 |
Что ж... |
00:12:14 |
Нет, спасибо. |
00:12:15 |
Здоровье у тебя |
00:12:19 |
Как дела у |
00:12:21 |
Хорошо. |
00:12:23 |
Дэнни наверное... |
00:12:26 |
Через две недели. |
00:12:27 |
О, мазл тов! |
00:12:30 |
Быстро растут, а? |
00:13:13 |
Ага, надо засунуть... |
00:13:14 |
/ Говорит на иврите / |
00:13:38 |
Правильно, засунуть... |
00:14:11 |
Следите? |
00:14:13 |
Так? |
00:14:16 |
Значит... |
00:14:19 |
Замечательная часть. |
00:14:22 |
Так, правильно? |
00:14:25 |
Так, ладно. |
00:14:26 |
Если вот здесь так, |
00:14:30 |
А это уже парадокс Шрёдингера? |
00:14:33 |
Кот мертв? |
00:14:35 |
Или кот не мертв? |
00:14:37 |
Сообщения, |
00:14:39 |
Спасибо, Натали. |
00:14:40 |
О, Клайв, заходи. |
00:14:47 |
Чем могу быть полезен? |
00:14:49 |
/ Звонки из клуба «Колумбия» и от |
00:14:51 |
Доктор Гопник, |
00:14:53 |
экзаменов были |
00:14:57 |
А? Как так? |
00:14:58 |
Я получил |
00:15:01 |
Фактически, единицу, |
00:15:03 |
Да. Ты завалил экзамен. |
00:15:07 |
Да, но это |
00:15:08 |
Меня не предупреждали |
00:15:11 |
Ты не можешь заниматься |
00:15:15 |
Если я получу непроходную оценку, |
00:15:18 |
и я буду стыдиться. |
00:15:20 |
Я понимаю физику. |
00:15:23 |
Но невозможно глубоко |
00:15:27 |
без понимания |
00:15:29 |
Математика дает представление, |
00:15:33 |
Истории на уроках — |
00:15:36 |
Они, как сказки, помогают |
00:15:40 |
То есть... |
00:15:43 |
Даже я не понимаю |
00:15:45 |
Все работает |
00:15:47 |
Очень сложно. |
00:15:49 |
Очень сложно. |
00:15:50 |
Так что сожалею, но... |
00:15:52 |
Какие у тебя предложения? |
00:15:54 |
— Проходной балл. |
00:15:55 |
Или я могу сдать |
00:15:57 |
Теперь я знаю, что |
00:15:59 |
Другим-то студентам |
00:16:02 |
Если один студент пересдает |
00:16:07 |
— Тайный тест. |
00:16:08 |
— Тс-тс. |
00:16:10 |
Так не пойдет. |
00:16:11 |
Боюсь, нам придется |
00:16:14 |
Очень проблемы. |
00:16:17 |
Очень проблемы. |
00:16:33 |
Сай Абельман. |
00:16:34 |
Привет, Сай. |
00:16:37 |
Ларри. |
00:16:39 |
Хорошо. |
00:16:41 |
Великолепно. |
00:16:44 |
Что? Ты... |
00:16:46 |
Алле? Ларри? |
00:16:48 |
Перезвони! |
00:16:49 |
Клайв! |
00:17:03 |
Это Сай Абельман. |
00:17:05 |
Передал, что его |
00:17:09 |
Выйду через минуту. |
00:17:10 |
Мне надо голову помыть. |
00:17:13 |
Я выйду через минуту. |
00:17:14 |
Иисусе! |
00:17:17 |
Почему дядя Артур |
00:17:19 |
Ему надо промывать |
00:17:21 |
Может сядешь за стол? |
00:17:23 |
А почему ему не промывать |
00:17:28 |
А еще там лежала |
00:17:31 |
Двадцать баксов? |
00:17:33 |
Пару недель назад купил |
00:17:36 |
С тех пор должен |
00:17:37 |
А траву ты взял? |
00:17:39 |
Ага. Но пару недель назад |
00:17:43 |
Фэйгл сказал, что выбьет |
00:17:45 |
Какое финансирование? |
00:17:48 |
Что случилось? |
00:17:49 |
Рабби Турчик забрал |
00:17:51 |
Вот мудила! |
00:17:52 |
Ага. Вроде сказал, |
00:17:54 |
Мудила он. Где |
00:17:56 |
Майк Фэйгл |
00:17:57 |
На прошлой неделе |
00:18:00 |
Он мудила! |
00:18:01 |
— Фэйгл или Сэт Сэддлмейер? |
00:18:04 |
Выйду через минуту! |
00:18:05 |
Ты еще там? |
00:18:07 |
Ага, я выйду |
00:18:33 |
Артур! |
00:18:35 |
— Да? |
00:18:37 |
Ладно, выйду |
00:18:38 |
Надо подождать. |
00:18:40 |
Шутишь? |
00:18:48 |
Мистер Брандт продолжает |
00:18:51 |
Какая разница? |
00:18:53 |
Что? |
00:18:54 |
Это важно? |
00:18:57 |
Да просто странно. |
00:18:58 |
Ма, долго еще дядя |
00:19:01 |
Спроси своего отца. |
00:19:51 |
Дорогой. |
00:19:54 |
Дорогой. |
00:19:55 |
Ты говорил с Саем? |
00:19:57 |
Саем? |
00:19:59 |
Сай Абельман. Точно, |
00:20:02 |
— Ты не поговорил. |
00:20:06 |
Ты ведь знаешь, что между |
00:20:08 |
Угу. |
00:20:09 |
Ну, мы с Саем |
00:20:14 |
В общем, самое |
00:20:24 |
Сай Абельман? |
00:20:25 |
Дело не в Сае. |
00:20:27 |
Ты назвала Сая! |
00:20:28 |
Не перевирай |
00:20:30 |
Развод? Что я натворил? |
00:20:33 |
Ларри, не будь ребенком. |
00:20:35 |
Ты ничего не сделал. |
00:20:38 |
Да! Да, мы ничего |
00:20:41 |
Мне может скоро |
00:20:44 |
Тем не менее, существуют |
00:20:48 |
— Ну... |
00:20:50 |
И потом, Сай Абельман. |
00:20:52 |
В моей жизни |
00:20:54 |
Появился в твоей... |
00:20:58 |
О, да ладно, мы знакомы |
00:21:00 |
Да, но ты же сказала, |
00:21:04 |
Я ничего не сделала. |
00:21:07 |
Это не просто |
00:21:10 |
Не какой-нибудь |
00:21:14 |
Сай Абельман? |
00:21:17 |
— Выйду через минуту! |
00:21:18 |
Случай, я не знаю, |
00:21:20 |
просто вот говорю |
00:21:23 |
Я ошибаюсь? |
00:21:25 |
А где мне спать? |
00:21:27 |
— Что? |
00:21:29 |
Слушай, Сай считает, |
00:21:30 |
Стоило Эстер умереть! |
00:21:33 |
Эстер умерла три года назад, |
00:21:35 |
это был несчастный брак. |
00:21:39 |
Сай хочет гет. |
00:21:44 |
— Чего? |
00:21:45 |
Для него это важно. |
00:21:47 |
Без гета я — агуна. |
00:21:50 |
Что? |
00:21:51 |
Ты вообще о чем? |
00:21:53 |
Ты на все |
00:21:55 |
Я умоляла тебя |
00:22:37 |
Сообщения, |
00:22:40 |
Дик Даттон, клуб «Колумбия»: |
00:22:44 |
Сай Абельман: |
00:22:48 |
Ага, спасибо, что зашел. |
00:22:54 |
По-моему, мы славно |
00:22:59 |
...но ты кое-что оставил... |
00:23:03 |
Ты же еще |
00:23:06 |
Я ничего не оставлял. |
00:23:07 |
Ничего не теряю. |
00:23:09 |
Я знаю, что где лежит. |
00:23:12 |
Тогда, Клайв... |
00:23:16 |
Откуда он? |
00:23:21 |
Он здесь, верно? |
00:23:24 |
Да, сэр. Он там. |
00:23:25 |
Это не пустота. |
00:23:26 |
Это кое-что. |
00:23:28 |
Да. Это кое-что. |
00:23:32 |
— Что это? — Я убежден, |
00:23:35 |
— Ты в курсе, я не могу |
00:23:37 |
Я вынужден передать |
00:23:40 |
вместе с подозрениями |
00:23:42 |
У действий есть последствия. |
00:23:44 |
Да. Часто. |
00:23:45 |
Всегда! У действий всегда |
00:23:48 |
В моем кабинете у действий |
00:23:51 |
— Да, сэр. |
00:23:53 |
...нравственные. |
00:23:54 |
Мы оба знаем |
00:23:56 |
Нет, сэр. Я знаю |
00:23:58 |
Я в состоянии понять, Клайв, |
00:24:02 |
Пусдо гадкий, сэр. |
00:24:07 |
«Пусдо гадкий, сэр?» |
00:24:09 |
Пустые догадки, сэр. |
00:24:13 |
Очень неопределенно. |
00:24:18 |
/ Поет на иврите / |
00:24:48 |
Мелкий уебок! |
00:24:49 |
Ты стащил 20 баксов |
00:24:52 |
Изучаю Тору, |
00:24:53 |
Сопляк! |
00:24:56 |
Расскажешь, что |
00:24:58 |
Знаешь, что тебе будет, |
00:25:02 |
Па? |
00:25:04 |
Па, настрой антенну. |
00:25:06 |
Здравствуй, Ларри. Ты |
00:25:08 |
— Па! |
00:25:09 |
Четвертый канал не ловится. |
00:25:11 |
Давай позже обсудим? |
00:25:12 |
Не могу настроить |
00:25:13 |
Ларри, дети в курсе. |
00:25:15 |
Думаешь, |
00:25:16 |
Думаешь, мы будем |
00:25:18 |
Па, дядя Артур |
00:25:19 |
а мне в «Дыру» к 8:00. |
00:25:21 |
— Выйду через минуту! |
00:25:22 |
— Она опять! |
00:25:53 |
Артур? |
00:25:54 |
Да? |
00:25:57 |
Что ты делаешь? |
00:26:01 |
Пишу «Ментакулус». |
00:26:05 |
Есть подвижки... |
00:26:09 |
...в поисках квартиры? |
00:26:14 |
Нет. |
00:26:32 |
— Сай. |
00:26:36 |
Я позову Джудит. |
00:26:37 |
Нет, слушай, вообще, |
00:26:42 |
Что за дела. |
00:26:44 |
Может пройдем |
00:26:46 |
Знаешь, Ларри, так |
00:26:51 |
в подобной ситуации. |
00:26:53 |
— Да? |
00:26:54 |
Джудит рассказала, что |
00:26:56 |
и, сказал, ты повел себя |
00:27:00 |
— Да ну? |
00:27:01 |
С глубоким уважением |
00:27:04 |
— Да? |
00:27:07 |
Ведь это |
00:27:08 |
Это не какое-нибудь |
00:27:09 |
Настоящее вино. «Бордо». |
00:27:12 |
— Понимаешь, Сай... |
00:27:14 |
Пусть подышит. |
00:27:16 |
Дать подышать — |
00:27:19 |
Спасибо, Сай, |
00:27:21 |
Слушай, Ларри, я настаиваю. |
00:27:23 |
Мне будет неудобно, |
00:27:26 |
Ларри, слушай. |
00:27:28 |
Символы, Ларри. |
00:27:29 |
Просто... не хочу |
00:27:31 |
Просто я плохо |
00:27:32 |
...и даны нам... |
00:27:34 |
...соответственно... |
00:27:38 |
Ларри, с нами |
00:27:50 |
Будешь эту хуйню? |
00:28:24 |
Блядь. |
00:31:36 |
Почитаешь? |
00:31:41 |
Ладно. |
00:31:44 |
Ну и ну! Тебе следовало |
00:32:10 |
Поднажмем, Митч. |
00:32:30 |
«Ментакулкс» |
00:32:58 |
Ларри? |
00:33:00 |
Привет, Арлен. |
00:33:02 |
Ларри, мне кажется, как глава комитета |
00:33:08 |
Хотя нет причин для беспокойства, |
00:33:13 |
Хорошо. |
00:33:15 |
Но, мне кажется, |
00:33:17 |
хотя это никак |
00:33:21 |
предлагать ли тебе |
00:33:23 |
Так что нет причин |
00:33:26 |
Хорошо, Арлен, |
00:33:29 |
Ну... |
00:33:31 |
Мы получили |
00:33:34 |
порочащих тебя |
00:33:38 |
Не предлагать |
00:33:43 |
От кого? |
00:33:44 |
Ну, это анонимки, так что |
00:33:48 |
Ну, а что там говорится? |
00:33:50 |
Ну, там |
00:33:52 |
Хотя какие утверждения... |
00:33:55 |
И вообще, мы не придаем |
00:33:59 |
Ну, мне не позволено |
00:34:01 |
обсуждать детали дел, |
00:34:03 |
Мне кажется, ты говорил, |
00:34:07 |
Нет, ни коим образом. |
00:34:09 |
Так что за письма? |
00:34:10 |
Аморальное поведение, |
00:34:14 |
Так. Можно спросить? Они... |
00:34:18 |
— Они написаны свободным |
00:34:20 |
Причина, почему я спрашиваю, у меня |
00:34:24 |
Недовольный кореец, |
00:34:28 |
О, нет, они написаны |
00:34:33 |
Носитель языка. |
00:34:37 |
— Так. |
00:34:39 |
Нет причин |
00:34:41 |
Я говорю, только потому |
00:34:46 |
— Да. |
00:34:49 |
Джудит всего наилучшего. |
00:34:58 |
Мне надо |
00:35:00 |
Может этот мудила |
00:35:02 |
Надо вернуть, а то Майк Фэйгл |
00:35:05 |
Глянь под жопой. |
00:35:21 |
Добрый день. |
00:35:26 |
Иди руки мыть, Митч. |
00:35:29 |
С охоты? |
00:35:37 |
Здесь... |
00:35:39 |
Здесь будет |
00:35:40 |
Ага. |
00:35:41 |
Отлично. |
00:35:44 |
— Мистер Брандт... |
00:35:51 |
А сегодня разве |
00:35:53 |
Я забрал его из школы, |
00:35:58 |
Мистер Брандт, |
00:36:00 |
гараж рядом |
00:36:02 |
Мне кажется, |
00:36:04 |
...в пределах 3 метров... |
00:36:08 |
— Что... |
00:36:09 |
— Ну, даже если так, |
00:36:12 |
— Необязательно мерить, вы можете |
00:36:17 |
Что происходит? |
00:36:18 |
Ничего. |
00:36:22 |
— Ларри? |
00:36:24 |
Ты был в |
00:36:25 |
Нет, я... |
00:36:27 |
Ларри. |
00:36:28 |
Назначено на понедельник. |
00:36:29 |
Ты куда? |
00:36:30 |
Я в «Дыру». |
00:36:32 |
Куда? В 5:00? |
00:36:33 |
Мы зайдем к Лори Кипперштайн, |
00:36:37 |
Привет, |
00:36:38 |
— А у нас нельзя помыть? |
00:36:40 |
Выйду через минуту! |
00:36:42 |
— Собрался? |
00:36:43 |
— У нас встреча с Саем в «Эмберс». |
00:36:45 |
У нас обоих. |
00:36:49 |
Ларри. |
00:36:55 |
Как ты? |
00:36:57 |
Сай. |
00:37:01 |
Здравствуй, Джудит. |
00:37:02 |
Здравствуй, Сай. |
00:37:05 |
Ларри, спасибо, |
00:37:09 |
Так важно быть готовым |
00:37:13 |
Рад посетить |
00:37:14 |
Но я правда считаю, |
00:37:17 |
юристы обсуждают |
00:37:18 |
Конечно. Правовые |
00:37:21 |
Нельзя смешивать |
00:37:23 |
Я умоляла тебя |
00:37:25 |
Я сказал, что схожу |
00:37:26 |
Понедельник — |
00:37:29 |
«Эмберс» не форум для юридических |
00:37:34 |
Нет, Джудит и я |
00:37:38 |
вопросы быта. |
00:37:41 |
В конце концов, по этому |
00:37:45 |
Урегулировать проживание? |
00:37:47 |
По-моему, мы все |
00:37:50 |
не отравленные |
00:37:54 |
самое важное. |
00:37:55 |
Не надо впутывать |
00:37:57 |
Дети не... |
00:37:58 |
Я говорю в общем. Не говорю |
00:38:00 |
Мы не ищем |
00:38:03 |
Я не говорил, |
00:38:04 |
Но и не надо тыкать |
00:38:06 |
— Я не тыкал! Я... |
00:38:08 |
Предлагаю вернуться на |
00:38:14 |
Понимаешь, Ларри, |
00:38:18 |
если сосчитаю до 10... |
00:38:21 |
Раз, |
00:38:24 |
Два, |
00:38:26 |
Три, |
00:38:29 |
Четыре, |
00:38:30 |
Про себя. |
00:38:40 |
Правда, чтобы |
00:38:42 |
вплоть до |
00:38:44 |
Бар-мицвы ребенка, |
00:38:46 |
Мы с Саем считаем, что |
00:38:51 |
Съехать? |
00:38:52 |
— В этом есть высокий смысл. |
00:38:55 |
Съехать? |
00:38:56 |
Ну, допустим, «Веселый |
00:39:00 |
Там не дорого. |
00:39:01 |
Комнаты пригодны |
00:39:04 |
Так ты сможешь |
00:39:05 |
В пользу гостиницы |
00:39:07 |
Может правильнее будет, |
00:39:12 |
Ларри. |
00:39:14 |
Ларри, ты... |
00:39:18 |
Мне кажется, |
00:39:21 |
это шаг в нужном |
00:39:29 |
Слышь, |
00:39:30 |
уебок, |
00:39:32 |
Хватит! |
00:39:33 |
Верни! |
00:39:34 |
Ты должен |
00:39:36 |
— Спокуха! |
00:39:38 |
— Достану! Достану! |
00:39:41 |
— Что происходит? |
00:39:45 |
— Что это? |
00:39:48 |
Как отрывки |
00:39:50 |
Может будешь |
00:39:52 |
— Что? |
00:39:53 |
Я тут вещи собираю, |
00:39:57 |
— Па! |
00:39:59 |
Па! Китаец! |
00:40:01 |
Столкновение культур. |
00:40:05 |
Столкновение культур. |
00:40:07 |
При всем уважении, мистер Парк, |
00:40:10 |
— Да. |
00:40:12 |
это стало бы столкновением |
00:40:15 |
существовал обычай |
00:40:17 |
Да. |
00:40:19 |
То есть вы говорите, |
00:40:22 |
Нет, это клевета. |
00:40:26 |
Давайте начистоту. |
00:40:27 |
Вы угрожаете мне судом |
00:40:29 |
Да. |
00:40:31 |
— Но... |
00:40:35 |
Достает меня? Нет. |
00:40:39 |
Я... |
00:40:47 |
Так. Это... |
00:40:48 |
Если это клевета, |
00:40:50 |
перед кем я его оклеветал... |
00:40:52 |
Ладно, не |
00:40:54 |
Я бы мог притворился, что |
00:40:58 |
Да. И проходная оцека. |
00:41:01 |
— Проходная оценка? |
00:41:04 |
Или вы подадите на меня? |
00:41:05 |
За то, что взяли деньги. |
00:41:07 |
Значит это он |
00:41:08 |
Это клевета! |
00:41:11 |
Какая-то бессмыслица. |
00:41:14 |
Прошу. |
00:41:20 |
Дай мне эту хуйню. |
00:41:29 |
Он разбирается |
00:41:30 |
Полагаю, его сдерживает |
00:41:34 |
Такой милый |
00:41:36 |
У Артура |
00:41:38 |
В отличие от меня, |
00:41:42 |
Порой я недостаточно |
00:41:44 |
Он пытался рассказать мне |
00:41:47 |
«Ментакулус». |
00:41:50 |
Говорит, это вероятностная |
00:41:57 |
Он вообще контактирует |
00:42:00 |
Пытается. Сходил на собрание |
00:42:05 |
Надо поговорить. |
00:42:09 |
Как Джудит? |
00:42:12 |
Отлично. Отлично. |
00:42:17 |
Порой такое не ждут. |
00:42:20 |
И требуется время, чтобы |
00:42:24 |
— Так или иначе. |
00:42:27 |
Гром среди |
00:42:30 |
Что это значит? |
00:42:31 |
Я думал, все устроено так, |
00:42:36 |
Вот тебе шанс узнать, |
00:42:42 |
Не хочу казаться |
00:42:46 |
Иногда расшифровать |
00:42:50 |
но ты и не обязан |
00:42:55 |
Мы — евреи. |
00:42:56 |
У нас богатые традиции |
00:43:01 |
Когда мы в тупике, |
00:43:04 |
которые переданы нам людьми, |
00:43:09 |
Ты говорил |
00:43:15 |
Почему бы |
00:43:16 |
И что рабби собирается |
00:43:18 |
Если бы я знала, |
00:43:20 |
Здесь изумительный |
00:43:26 |
Точно говорю, если бы |
00:43:30 |
он заработал бы |
00:43:35 |
Первый рабби |
00:43:48 |
Здравствуй, Ларри. |
00:43:50 |
Рабби Скотт. |
00:43:53 |
Я думал, меня |
00:43:55 |
Его вызвали |
00:43:57 |
Мать Рута Брюнна в больнице, |
00:44:01 |
Рабби Нахтнер просил |
00:44:16 |
И она требует гет. |
00:44:25 |
Что? |
00:44:28 |
— Она требует... |
00:44:30 |
Ага. Разумеется. |
00:44:33 |
Как будто почва |
00:44:35 |
Я не врубаюсь. |
00:44:38 |
Даже не уверен, |
00:44:40 |
Я запутался. |
00:44:41 |
Какие она выдвинула |
00:44:45 |
Да никаких. |
00:44:48 |
ну там, наши дела плохи. |
00:44:50 |
Это правда? |
00:44:52 |
Наверное. |
00:44:54 |
Здесь она обычно |
00:44:56 |
Я надеялся, что |
00:44:59 |
Что он... |
00:45:01 |
Со всем своим |
00:45:04 |
Без обид. |
00:45:05 |
Никаких, конечно. |
00:45:09 |
Все верно, точка |
00:45:13 |
кто наверно уже пережил подобное, |
00:45:17 |
Тебе надо встретиться со |
00:45:20 |
Или даже с Маршаком, |
00:45:22 |
если удастся к нему попасть. |
00:45:24 |
Он весьма занят, |
00:45:31 |
Разреши поделиться |
00:45:33 |
Ведь мне тоже кажется, |
00:45:36 |
Хашема, и вот |
00:45:39 |
Я тоже забыл, |
00:45:42 |
и когда такое |
00:45:44 |
«Ну, если я его не вижу, |
00:45:48 |
Но дело в другом. |
00:45:50 |
Просто надо вспомнить, |
00:45:54 |
Верно? То есть... |
00:45:57 |
Стоянка неподалеку. |
00:46:02 |
Смотреть не на что. |
00:46:04 |
Но если представить |
00:46:08 |
кем-то, кто не знаком |
00:46:12 |
кем-то способным |
00:46:14 |
Кто-нибудь со |
00:46:18 |
Вот оно, Ларри. |
00:46:19 |
В верным |
00:46:22 |
ты увидишь Хашема, |
00:46:25 |
Он в мире, |
00:46:29 |
Звучит так, будто ты смотришь |
00:46:33 |
замыленным взглядом. |
00:46:36 |
Звучит, будто она |
00:46:40 |
Проблемой. |
00:46:43 |
Вещью. |
00:46:44 |
Она встречается |
00:46:51 |
— А. |
00:46:53 |
Поэтому и хотят гет. |
00:46:54 |
Прошу прощения. |
00:46:56 |
Это его идея. |
00:46:58 |
Им нужен гет, |
00:47:05 |
Но... Это жизнь. |
00:47:09 |
Следует смотреть на вещи, |
00:47:13 |
Конечно, они могут |
00:47:15 |
Начальник не всегда прав, |
00:47:17 |
Верно! |
00:47:20 |
Дела не так уж плохи. |
00:47:21 |
Посмотри на |
00:47:25 |
Просто посмотри |
00:47:43 |
Уже обед? |
00:47:45 |
Саре надо уходить. |
00:47:47 |
Эй! Хватит! |
00:47:48 |
Что происходит? |
00:47:56 |
А папы не будет? |
00:47:57 |
Он в «Веселом Роджере». |
00:47:59 |
А, да. |
00:48:06 |
Как ты, Ларри? |
00:48:07 |
Иисусе, мне так жаль, |
00:48:10 |
что мы видимся при таких |
00:48:12 |
Мне всегда казалось, вы с |
00:48:15 |
Просто ужасно, Ларри. |
00:48:18 |
Ну, знаешь, |
00:48:20 |
шанс передохнуть |
00:48:23 |
взглянуть на |
00:48:28 |
смирения, замыленного |
00:48:33 |
Да ну? |
00:48:36 |
А, не знаю, |
00:48:39 |
С точки зрения закона, |
00:48:42 |
что мужу в этих |
00:48:45 |
Если только жена |
00:48:48 |
не нарушает условий |
00:48:52 |
О, никоим образом. |
00:48:54 |
Но она собирается выйти |
00:48:57 |
Сай Абельман! |
00:48:59 |
— Да. Но они... |
00:49:03 |
Она покинула |
00:49:05 |
Ну... Все выглядит |
00:49:09 |
Сай Абельман. |
00:49:11 |
Не в смысле... Они |
00:49:14 |
Насколько мне известно. |
00:49:15 |
Я убежден, |
00:49:18 |
Вообще, Джудит |
00:49:24 |
Что? |
00:49:26 |
— Ритуальный развод. |
00:49:28 |
Чтобы жениться по вере. |
00:49:30 |
Так. Ага, |
00:49:32 |
Хотя это не совсем |
00:49:36 |
Ладно... |
00:49:39 |
Хорошо. |
00:49:41 |
Ну... |
00:49:43 |
По другому вопросу, |
00:49:47 |
Я попросил Соломона |
00:49:49 |
Все схвачено, когда за |
00:49:53 |
Ладно. Хорошо. |
00:49:55 |
Полагаю, я |
00:49:56 |
Как вы... У меня |
00:49:58 |
Схема оплаты? |
00:50:01 |
Дэйв Зиглештайн и |
00:50:04 |
Помощники, я, |
00:50:07 |
Звонок мистеру Гопнику. |
00:50:09 |
Можешь взять здесь. |
00:50:17 |
Дэнни? |
00:50:18 |
— Здоров, па. |
00:50:19 |
Ты... |
00:50:21 |
«Отряд Ф» барахлит. |
00:50:24 |
Чего? |
00:50:25 |
«Отряд Ф» еще барахлит. |
00:50:30 |
— Па? |
00:50:36 |
Мотель |
00:51:58 |
Клайв? |
00:52:03 |
Клайв! |
00:52:05 |
Мелкий ублюдок! В следующий |
00:52:10 |
Мелкий ублюдок! |
00:52:21 |
Подождите. |
00:52:22 |
Профессор Гопник, |
00:52:25 |
Дик Даттон. |
00:52:28 |
Алле? |
00:52:30 |
Алле, мистер Гопник? |
00:52:31 |
Дик Даттон из музыкального |
00:52:34 |
Я звоню, потому |
00:52:37 |
а мы еще не получили |
00:52:42 |
Здесь какая-то ошибка. |
00:52:44 |
Я не вступал |
00:52:46 |
Сэр, вы Лоуренс Гопник, |
00:52:50 |
Нет, я живу |
00:52:52 |
Простите? |
00:52:53 |
Нет, я... |
00:52:56 |
Ну, да, ладно. |
00:52:58 |
— То есть вы Лоуренс Гопник? |
00:53:00 |
«Ладно» значит... |
00:53:02 |
Ладно, да. |
00:53:04 |
Ну, значит, вы получили |
00:53:07 |
вы получали месячную |
00:53:11 |
Месячную подборку? |
00:53:12 |
Я не просил |
00:53:14 |
Вы ничего не делали, |
00:53:17 |
Вот именно. |
00:53:19 |
Да, именно поэтому вы |
00:53:22 |
— Но... — Последним пришел |
00:53:27 |
Я не просил |
00:53:30 |
Вы по умолчанию |
00:53:32 |
запросили подборку |
00:53:35 |
Ее отправили |
00:53:37 |
плюс отправка |
00:53:39 |
— Скоро вам пришлют... — Я не в состоянии |
00:53:41 |
Я не просил... |
00:53:43 |
Скоро вам пришлют |
00:53:46 |
Подборку июня. |
00:53:48 |
Так, что-то |
00:53:50 |
Не нужен мне ваш |
00:53:52 |
Я только что |
00:53:59 |
Сожалею, сэр. |
00:54:02 |
Ну, спасибо. |
00:54:06 |
Вы в порядке? |
00:54:09 |
Да. Никто |
00:54:13 |
Хорошо. |
00:54:17 |
Вы можете слушать «Абраксас» |
00:54:21 |
— Сэр? |
00:54:23 |
Я не просил |
00:54:25 |
Я не слушал |
00:54:29 |
Я вообще |
00:54:31 |
— Сэр! Ваш сын. |
00:54:33 |
Говорит, срочно. |
00:54:35 |
Мы не заставляем |
00:54:36 |
— Ладно, ладно... |
00:54:38 |
Ладно, я вам |
00:54:39 |
— Это... Прошу прощения. |
00:54:41 |
— Дэнни? |
00:54:43 |
Ты вступил в музыкальный |
00:54:47 |
— Дэнни? |
00:54:48 |
Дэнни, это абсолютно |
00:54:51 |
Хорошо, па, но |
00:54:55 |
«Отряд Ф»? |
00:54:56 |
Не, мама очень расстроена. |
00:55:10 |
Па? |
00:55:11 |
Да? |
00:55:12 |
Я теперь не смогу |
00:55:14 |
Теперь? |
00:55:16 |
А, Сай Абельман |
00:55:19 |
Здоров, па. |
00:55:20 |
Чего? |
00:55:21 |
Ты возвращаешься домой? |
00:55:24 |
Починишь антенну? |
00:55:25 |
Чего? |
00:55:26 |
Она еще, это... |
00:55:45 |
Второй рабби |
00:56:02 |
Похоже, она |
00:56:07 |
Но тогда... |
00:56:09 |
Кто-то ведь должен |
00:56:12 |
Ага. |
00:56:13 |
Его собственность |
00:56:15 |
но почему я? |
00:56:17 |
Или нельзя жаловаться? |
00:56:19 |
Джуди говорит, |
00:56:21 |
Но мне сейчас |
00:56:23 |
Обеспечить ипотеку, |
00:56:26 |
за разбитую машину, |
00:56:30 |
Для такого удобного |
00:56:33 |
Я не знаю, куда |
00:56:36 |
Смерть Сая. |
00:56:39 |
Естественно, уже |
00:56:43 |
— А ты желал бы, Ларри? |
00:56:45 |
Ну да. Иногда. |
00:56:49 |
Или... |
00:56:51 |
Не знаю. Наверно |
00:56:53 |
честный ответ: |
00:56:56 |
Чем я раньше жил? |
00:57:00 |
И что все значит? |
00:57:01 |
Что Хашем |
00:57:04 |
вынуждая меня платить |
00:57:06 |
Я говорил вам, |
00:57:08 |
наши с Саем аварии |
00:57:11 |
В один момент времени. |
00:57:13 |
Хашем пытается донести, |
00:57:17 |
Или что мы — |
00:57:21 |
Как Бог говорит с нами? |
00:57:24 |
Хороший вопрос. |
00:57:26 |
Знаешь Ли Сассмана? |
00:57:28 |
Доктора Сассмана? |
00:57:31 |
Он тебе рассказывал |
00:57:34 |
Нет. Какого гоя? |
00:57:36 |
Вот однажды Ли сидит за работой. |
00:57:40 |
Ну, у него же ортодонтическая |
00:57:44 |
Он делает гипсовый слепок. |
00:57:46 |
Поставить мост |
00:57:50 |
Рассела Краусса. |
00:58:03 |
Гипс подсох, и Ли |
00:58:05 |
перед производством |
00:58:08 |
Он приметил |
00:58:13 |
Оказалось, что-то высечено |
00:58:16 |
на внутренней |
00:58:26 |
Вав-шин-йод-аин-нун-йод. |
00:58:32 |
Хо-ши-аи-ни. |
00:58:34 |
«Помоги. Спаси». |
00:58:36 |
Во рту у гоя, Ларри. |
00:58:45 |
Он перезвонил гою |
00:58:47 |
под предлогом дополнительного |
00:58:51 |
«Как дела?» |
00:58:53 |
«Приметили какие-нибудь |
00:58:57 |
«Нет». |
00:59:06 |
Вот оно. |
00:59:08 |
Хо-ши-аи-ни. |
00:59:10 |
«Помоги». |
00:59:12 |
Так тебя. |
00:59:16 |
Сассман идет домой. |
00:59:18 |
Сассман ест? |
00:59:21 |
Сассман спит? |
00:59:29 |
Сассман осматривает |
00:59:32 |
гоев, евреев, |
00:59:33 |
ищет еще послания. |
00:59:36 |
Смотрит себе в рот. |
00:59:39 |
Ничего. |
00:59:41 |
Смотрит жене в рот. |
00:59:48 |
Ничего. |
00:59:50 |
Но Сассман — |
00:59:53 |
Может не умнейший |
00:59:54 |
Не рабби Маршак. |
00:59:56 |
Но он кое-что знает |
00:59:59 |
Знает, что каждая буква в иврите |
01:00:03 |
8-4-5-4-4-7-3 |
01:00:06 |
Семь цифр. |
01:00:10 |
«Алле? Вы знаете гоя |
01:00:14 |
«Кого?» |
01:00:15 |
«Куда я позвонил?» |
01:00:17 |
«В «Красную сову» |
01:00:24 |
Он идет. |
01:00:28 |
«Красная сова». Продовольственный |
01:00:34 |
Сассман идет домой. |
01:00:38 |
Надо выяснить, |
01:00:41 |
Приходит на встречу |
01:00:44 |
с рабби Нахтнером. |
01:00:46 |
Заходит. Садится |
01:00:49 |
«Что это значит, рабби? |
01:00:52 |
Знак от Хашема? Помоги. |
01:00:54 |
Я, Сассман, что-то должен |
01:00:57 |
Чем? Зуб молчит. |
01:00:59 |
Или предполагается, что я должен |
01:01:04 |
Ответ в Каббале? В Торе? |
01:01:07 |
Или там вопрос? |
01:01:10 |
Скажи, рабби, |
01:01:14 |
значит?» |
01:01:23 |
И? Что вы ему сказали? |
01:01:26 |
Сассману? |
01:01:28 |
Да. |
01:01:29 |
А это относится к делу? |
01:01:31 |
А разве не ради |
01:01:34 |
Ладно. |
01:01:36 |
Нахтнер говорит: «Так. |
01:01:37 |
Зуб. Мы не знаем. |
01:01:39 |
Знак от Хашема? |
01:01:42 |
Помогать другим? |
01:01:44 |
Не помешает». |
01:01:49 |
Не, не, кто |
01:01:52 |
Были ли это для Сассмана? |
01:01:56 |
Мы же не знаем всего. |
01:01:58 |
Выглядит так, будто |
01:01:59 |
Зачем вообще |
01:02:01 |
То рассказывай, |
01:02:07 |
Что произошло |
01:02:08 |
А что произошло? |
01:02:10 |
Вернулся к работе. |
01:02:12 |
Некоторое время проверял |
01:02:15 |
Новых сообщений |
01:02:16 |
Через некоторое время |
01:02:20 |
Вернулся к жизни. |
01:02:26 |
Эти вопросы, которые |
01:02:30 |
может они |
01:02:33 |
Немного донимает, |
01:02:36 |
Да не хочу я, чтобы она |
01:02:38 |
Конечно. Все |
01:02:41 |
Хашем не обязан |
01:02:44 |
Хашем вообще |
01:02:45 |
Обязанности |
01:02:48 |
Зачем он мучает |
01:02:51 |
если не собирается |
01:02:55 |
Он мне не сказал. |
01:03:02 |
А что случилось |
01:03:05 |
С гоем? |
01:03:08 |
Какая разница? |
01:03:10 |
Сай Абельман был |
01:03:15 |
Сай Абельман был |
01:03:19 |
Изучению Торы. Своей |
01:03:22 |
пока она не покинула |
01:03:26 |
Своему долгу, |
01:03:30 |
Куда уходит |
01:03:33 |
Цадик. Кто знает, |
01:03:38 |
Любимый всеми. |
01:03:39 |
Презиравший |
01:03:42 |
Разве может |
01:03:46 |
исчезнуть? |
01:03:48 |
Мы говорим об олам ха-ба, |
01:03:52 |
- Не о небесах. |
01:03:55 |
Не о той загробной |
01:03:58 |
«Олам ха-ба». |
01:04:03 |
Где олам ха-ба? |
01:04:07 |
Разумеется, это |
01:04:12 |
Наподобие Канады. |
01:04:15 |
И не Эрец зават |
01:04:18 |
земля, текущая |
01:04:20 |
Нам не обещали |
01:04:23 |
Золотой звезды. |
01:04:26 |
Первый класс, Ви-ай-пи коридор |
01:04:31 |
Олам ха-ба — |
01:04:40 |
Артур Гопник? |
01:04:43 |
Вы — Артур Гопник? |
01:04:46 |
Я — Лоуренс Гопник. |
01:04:48 |
Используете имя |
01:04:50 |
Нет. |
01:04:52 |
Он — Артур Гопник? |
01:04:57 |
Расскажите, о чем вы? |
01:05:00 |
Чего делаете? |
01:05:02 |
Религиозный обряд. |
01:05:03 |
У нас потеря. |
01:05:06 |
Кто умер? |
01:05:07 |
Моей жены... |
01:05:11 |
Долго рассказывать. |
01:05:12 |
Так, скажите Гопнику, Артуру |
01:05:16 |
Пока мы его не трогаем, |
01:05:19 |
Азартные игры в нашем штате |
01:05:22 |
Ладно. Вернитесь, |
01:05:26 |
Сожалеем, сэр. |
01:05:29 |
Па, мы настроили четвертый |
01:05:33 |
Артур, почему ты |
01:05:37 |
— Сай... — Это почти не преступление. |
01:05:39 |
Все равно |
01:05:41 |
Он выиграл |
01:05:43 |
«Ментакулус» |
01:05:46 |
Ты в курсе? |
01:05:48 |
— Ну... |
01:05:51 |
Врубились, что я бы |
01:05:52 |
поэтому закинули |
01:05:54 |
А что делал с выигрышем? |
01:06:00 |
Что за дела? |
01:06:01 |
Мне выигрыш был не нужен, |
01:06:03 |
Так нечестно! |
01:06:04 |
— Что ты... |
01:06:06 |
Нечестно запрещать мне |
01:06:08 |
Зачем ты ему отдал? |
01:06:10 |
Я знаю |
01:06:11 |
Пластинки? Ты думаешь, он |
01:06:13 |
По крайней мере, я не коплю |
01:06:15 |
— Сопляк! |
01:06:16 |
В нашем доме никто не будет |
01:06:20 |
Дэнни! Тебя |
01:06:22 |
Мы не закончили! |
01:06:24 |
Что это за игра |
01:06:25 |
Гои собирались |
01:06:27 |
По-моему, это |
01:06:29 |
Дэнни! |
01:06:30 |
Дэнни? Мы |
01:06:42 |
Она наняла Барни Сильвера |
01:06:49 |
А они... |
01:06:52 |
А они агрессивная |
01:06:55 |
Не самые |
01:06:58 |
Джудит вправе |
01:07:02 |
Насколько понимаю, |
01:07:07 |
Мне тяжело. По-моему, она |
01:07:12 |
— Я пытался вежливо |
01:07:16 |
Тебе следует открыть новый |
01:07:21 |
И всю зарплату |
01:07:24 |
— А разве можно? |
01:07:26 |
Разве это честно? |
01:07:27 |
О, несомненно. |
01:07:29 |
— Ты... |
01:07:31 |
но, по-моему, она тащит |
01:07:35 |
Ну и ну. Ну и ну. |
01:07:37 |
Это определенно |
01:07:46 |
Ларри? Что |
01:07:49 |
Да ладно! Ларри! |
01:07:53 |
Ларри, Ларри, мы... |
01:07:54 |
Мы справимся. |
01:08:02 |
Говорил с рабби? |
01:08:10 |
Я говорил с Нахтнером. |
01:08:13 |
И как вышло? |
01:08:18 |
Поди, рассказал |
01:08:22 |
Попробуй поговорить |
01:08:24 |
Мне сказали, что он больше |
01:08:28 |
Только... |
01:08:30 |
...раз в неделю поздравляет |
01:08:33 |
Это плохо. |
01:08:35 |
Он — мудрый человек. |
01:08:39 |
Старый. |
01:08:41 |
Очень. |
01:08:43 |
Не, я. |
01:08:47 |
— Дик Даттон. Клуб «Колумбия». |
01:08:50 |
Он трубку |
01:08:55 |
Если я зайду, можно... |
01:09:01 |
Когда рабби Маршаку |
01:09:07 |
Давайте я дам вам мой |
01:09:10 |
X в квадрате, |
01:09:13 |
квадратному корню из |
01:09:16 |
откуда мы получаем |
01:09:19 |
Также неопределенность |
01:09:21 |
P равна квадратному корню |
01:09:24 |
минус P в скобках в квадрате, |
01:09:27 |
что также равно квадратному |
01:09:29 |
Тогда дельта X, |
01:09:32 |
равно квадратному корню |
01:09:36 |
H на A в квадрате, |
01:09:42 |
Так? |
01:09:43 |
Принцип неопределенности. |
01:09:45 |
Что доказывает, |
01:09:48 |
что происходит. |
01:09:55 |
И хотя нельзя |
01:09:58 |
в конце семестра |
01:10:05 |
— Ты слушал? |
01:10:08 |
Только я вот |
01:10:11 |
Каково твое объяснение? |
01:10:13 |
Ну, может в |
01:10:17 |
Прости, я о другом. |
01:10:21 |
Я признаю, что |
01:10:25 |
Однако, по большому |
01:10:29 |
Ну, да, убедительно. |
01:10:31 |
Доказательство. |
01:10:33 |
Нет, прости. Математика — |
01:10:38 |
Вроде нет. |
01:10:40 |
Искусство |
01:10:43 |
Не помню. |
01:10:45 |
Я — серьезный |
01:10:46 |
— Я в курсе. Если я неправильно |
01:10:51 |
Встреться с Маршаком. |
01:10:53 |
Знаю! Я хочу встретиться с Маршаком! |
01:10:57 |
Я ебал твою жену, Ларри! |
01:10:59 |
Я серьезно ебал ее! |
01:11:02 |
Встреться с Маршаком! |
01:11:38 |
Мистер Гопник. |
01:11:39 |
Здрасьте, миссис Самски. |
01:11:42 |
Собирался постучать, а потом |
01:11:46 |
Мне послышались |
01:11:48 |
Чем помочь? |
01:11:50 |
— Не, я... |
01:11:52 |
А. Ладно. |
01:11:56 |
Я тут заметил, что мистер |
01:12:04 |
— Он в отъезде. |
01:12:06 |
Ну и подумал, надо вас предупредить, |
01:12:09 |
если что-нибудь, ну, |
01:12:14 |
Или по мелочи помочь. Я тут |
01:12:22 |
— Сколько заботы. |
01:12:24 |
Следует бы знать |
01:12:27 |
Другим. |
01:12:29 |
Хотя, надо сказать, меня не очень |
01:12:34 |
— Гои, верно? |
01:12:37 |
Хотя, признаться, судить |
01:12:41 |
Присаживайтесь. |
01:12:42 |
О, ладно. |
01:12:44 |
— Чая со льдом? У меня есть. |
01:12:52 |
Я вас тоже |
01:12:55 |
Вообще, я в последнее |
01:13:00 |
Мы с женой... |
01:13:04 |
Короче, она переселила меня |
01:13:09 |
Ты живешь |
01:13:12 |
Да. Мягко говоря. |
01:13:17 |
Полагаю, я... |
01:13:19 |
Пользуешься преимуществами |
01:13:28 |
То есть? |
01:13:39 |
Есть кое что, что я делаю. |
01:13:42 |
Для отдыха. |
01:13:45 |
Это |
01:13:48 |
марихуана? |
01:13:53 |
Чай со льдом |
01:13:59 |
А она... |
01:14:04 |
Ладно. |
01:14:27 |
Наверное, рабби Скотт прав. |
01:14:31 |
Кто такой рабби Скотт? |
01:14:36 |
Младший рабби. |
01:14:39 |
Младший рабби. |
01:14:55 |
Что он сказал? |
01:14:57 |
Говорил о |
01:15:00 |
восприятии. |
01:15:04 |
Мои беды просто... |
01:15:08 |
Просто... |
01:15:11 |
Пустые... |
01:15:16 |
Сирена что ли? |
01:15:19 |
Нет. |
01:15:22 |
Иногда люди |
01:15:24 |
Ну и дела, правда сирена. |
01:15:31 |
Э! |
01:15:39 |
Этот человек |
01:15:40 |
— Около того. Спит на диване. |
01:15:43 |
Я не знал, что сказать. |
01:15:45 |
Просто математика. Нельзя |
01:15:47 |
Я не знал, назвать ли дом, |
01:15:49 |
Вы знаете это человека? |
01:15:51 |
Просто посчитал, что |
01:15:52 |
Па, почему дядя |
01:15:55 |
Здесь какая-то ошибка. То есть |
01:15:58 |
— Здрасьте, миссис Самски. |
01:16:00 |
— Этот человек здесь живет? |
01:16:02 |
Так. Что он натворил? |
01:16:03 |
— Ничего! Я ничего не натворил! |
01:16:05 |
Сэр, мы взяли его |
01:16:08 |
— Я ничего не делал! Я не... |
01:16:11 |
Подстрекательство. |
01:16:13 |
Я ничего |
01:16:14 |
Содомия? |
01:16:16 |
Что такое содомия, па? |
01:16:21 |
А что Артур говорит? |
01:16:25 |
Говорит, что |
01:16:28 |
Так. |
01:16:31 |
Говорит, просто |
01:16:34 |
Так. |
01:16:39 |
— А Артур пьет? |
01:16:41 |
Так. |
01:16:44 |
Северная Дакота. |
01:16:47 |
Что ж... |
01:16:51 |
Нужен адвокат |
01:16:52 |
— Ну, а кто... |
01:16:56 |
— Хороший? |
01:17:00 |
Не понимаю. |
01:17:03 |
Он ходил на собрания |
01:17:09 |
— Я бы вызвал Рона Мешбешера. |
01:17:12 |
Рон не дешев. |
01:17:16 |
Да. |
01:17:17 |
О, Сол, заходи, хорошие |
01:17:21 |
Сол занимается |
01:17:24 |
он не захотел вдаваться в подробности, |
01:17:26 |
есть ловкий |
01:17:29 |
Говорит, просто повезло, |
01:17:31 |
Ну, наверное, потому ты |
01:17:54 |
— Бар-мицва Данни будет... |
01:17:57 |
В этот шаббат? |
01:18:19 |
Профессор Гопник, |
01:18:21 |
Сердечный приступ. |
01:18:33 |
Ларри? |
01:18:38 |
Как ты знаешь, комитет |
01:18:43 |
— Ты в порядке? |
01:18:46 |
Прости. У тебя |
01:18:48 |
Кое-кто только что... |
01:18:50 |
Но все отлично. |
01:18:54 |
В общем, как ты знаешь, комитет |
01:18:58 |
чтобы вынести окончательное |
01:19:02 |
Я не злой человек. |
01:19:04 |
— Не, не, Ларри, конечно не злой. |
01:19:08 |
Мы не выносим |
01:19:10 |
Всего раз я был |
01:19:12 |
Видел «Шведские грезы». |
01:19:14 |
Да все в порядке. |
01:19:17 |
Это даже не эротика. |
01:19:18 |
Хотя, в некотором |
01:19:21 |
Да правда, все нормально, |
01:19:26 |
Ага, ладно. |
01:19:28 |
Так. |
01:19:32 |
Так что в среду |
01:19:35 |
Так что если есть |
01:19:37 |
заявить в пользу |
01:19:40 |
все нужно к среде. |
01:19:43 |
Заявить? Что ты... |
01:19:45 |
Ну, что угодно. |
01:19:47 |
Чем ты занимался за |
01:19:51 |
Что-нибудь, о чем |
01:19:55 |
— Я ничего не сделал. |
01:19:57 |
— Не публиковался. |
01:19:59 |
— Вам еще шлют те... |
01:20:03 |
— Те анонимные... |
01:20:07 |
— Ладно. Среда? |
01:20:09 |
Ладно... |
01:20:13 |
Ничего — это еще |
01:20:18 |
Расслабься. |
01:20:21 |
Попробуй расслабиться. |
01:20:24 |
О, Боже, |
01:20:43 |
Так важно |
01:21:03 |
Маршак |
01:21:07 |
Прошу помощи. Я уже говорил |
01:21:12 |
Не о бар-мицве |
01:21:15 |
Мой сынок, Дэнни. |
01:21:17 |
Очень радостное |
01:21:19 |
Я о себе поговорить. |
01:21:24 |
Проблемы в браке, |
01:21:27 |
Я прошу не по |
01:21:29 |
Это... |
01:21:30 |
Я... |
01:21:32 |
Я стараюсь вести себя |
01:21:36 |
Вести себя праведно, участвовать |
01:21:39 |
Дэнни, Сара — они оба ходят |
01:21:44 |
Начал за здравие... |
01:21:45 |
Вообще, Дэнни ходит в еврейскую |
01:21:49 |
Она в основном |
01:21:53 |
Видимо, здесь |
01:21:55 |
но необязательно пересказывать Маршаку, |
01:21:58 |
Прошу помощи. |
01:22:54 |
Рабби занят. |
01:22:59 |
Не похоже, что он занят. |
01:23:03 |
Он мыслит. |
01:23:22 |
Артур? |
01:23:31 |
Артур? |
01:23:33 |
Что случилось? |
01:23:35 |
Все будет хорошо. |
01:23:39 |
Не волнуйся, мы возьмем |
01:23:47 |
Артур! |
01:23:50 |
Артур! |
01:24:03 |
Артур! Соберись! |
01:24:06 |
Все это херня, Ларри! |
01:24:10 |
Артур, не |
01:24:11 |
Все это хуйня! |
01:24:14 |
Артур. |
01:24:15 |
Глянь, сколько |
01:24:17 |
А мне что дал? |
01:24:20 |
Артур. Что у меня? |
01:24:24 |
У тебя семья! |
01:24:28 |
А мне Хашем нихера не дал. |
01:24:31 |
Нельзя винить Хашема, |
01:24:34 |
Порой... |
01:24:36 |
Порой ты должен |
01:24:41 |
Хашем мне нихера не дал. |
01:24:45 |
А теперь я и в карты |
01:24:54 |
Все хорошо. |
01:24:57 |
Хорошо. |
01:25:25 |
Оно? |
01:25:27 |
Ага, вроде. |
01:25:41 |
Вот, они помогут |
01:25:50 |
Боже, откуда |
01:25:51 |
— Не имеет значения. |
01:25:53 |
— Это тебе на начало. |
01:25:56 |
— Тебе точно не надо? |
01:25:58 |
Кончай. Садись. |
01:25:59 |
дай знать, |
01:26:01 |
Уверен? |
01:26:03 |
Все хорошо. |
01:26:22 |
Ларри. Прости. |
01:26:26 |
Что я там плел прошлой ночью. |
01:26:27 |
Понял. |
01:26:29 |
Это ничего. |
01:26:35 |
Прощай! |
01:26:46 |
Вон еще еврей, сын! |
01:27:05 |
Мы прошлой ночью |
01:27:12 |
Ага. |
01:27:15 |
Прости. |
01:27:25 |
Шаббат. |
01:27:30 |
Дай мне эту хуйню. |
01:30:32 |
Прости, что... что |
01:30:37 |
Все в порядке. |
01:30:40 |
Сай так уважал |
01:30:44 |
Писал письма |
01:30:59 |
Иисусе. |
01:31:03 |
...занимаешь свое место |
01:31:06 |
Теперь иди и встреться |
01:31:08 |
После будешь праздновать |
01:31:12 |
И затем ты станешь членом |
01:31:16 |
Дэнни Гопник, община приносит тебе |
01:31:20 |
чтобы ты помнил этот благословенный |
01:31:25 |
и каждый шаббат всей своей |
01:31:27 |
И до того прекрасного дня, когда |
01:33:12 |
Когда истина |
01:33:16 |
оказалась |
01:33:19 |
ложью... |
01:33:30 |
...и надежда |
01:33:34 |
внутри умерла... |
01:33:46 |
Дальше как? |
01:33:50 |
Грэйс Слик. |
01:33:54 |
Марти Бэйлин. |
01:33:58 |
Пол Кэнтнер. |
01:34:02 |
Йорма... |
01:34:05 |
Кауконен. |
01:34:06 |
...как его там. |
01:34:09 |
Вот участники |
01:34:13 |
«Jefferson Airplane». |
01:34:50 |
Будь славным мальчиком. |
01:34:57 |
Дэнни великолепно выступил. |
01:35:00 |
А. |
01:35:02 |
Спасибо, Арлен. |
01:35:04 |
Мазл тов. |
01:35:07 |
Да уж. Спасибо. |
01:35:10 |
Время нахас. |
01:35:12 |
Он твой младшенький, |
01:35:15 |
Наслаждаюсь. |
01:35:18 |
И буду. |
01:35:20 |
— Увидимся в столовой. |
01:35:23 |
Я... |
01:35:25 |
Просто... |
01:35:27 |
Я не должен говорить, |
01:35:31 |
Претендентов |
01:35:38 |
Да? |
01:35:40 |
Ты будешь рад. |
01:35:44 |
— Спасибо, Арлен. |
01:36:37 |
Юридические услуги — 3 000 дол. |
01:36:43 |
Фэйгл. |
01:37:14 |
Клайв: 1 |
01:37:23 |
Из метеобюро поступило |
01:37:26 |
Мистер Турчик принял решение |
01:37:33 |
Выстроимся в два ряда. |
01:38:12 |
Клайв: 3- |
01:38:30 |
Блядский флаг |
01:38:48 |
Алле? |
01:38:50 |
— Ларри? |
01:38:52 |
Привет. Лэн Шапиро. |
01:38:54 |
А, здрасьте, |
01:38:57 |
Это, мазл тов |
01:38:59 |
Ага, спасибо. |
01:39:01 |
Слушай, ты бы подъехал |
01:39:10 |
Алле? |
01:39:14 |
Да? |
01:39:15 |
Ларри, можешь подъехать |
01:39:17 |
Помнишь, мы |
01:39:22 |
А по телефону |
01:39:25 |
По-моему, лучше |
01:39:28 |
Так заедешь? |
01:39:31 |
— Когда? |
01:39:33 |
Сейчас подойдет. |
01:39:44 |
Эй, Фэйгл! |
01:39:50 |
Фэйгл, у меня твои... |
01:40:11 |
Авторы сценария, продюсеры и режиссеры |
01:40:21 |
Оператор |
01:40:24 |
Монтаж |
01:40:27 |
Художник картины |
01:40:32 |
Перевод Антона Тарасенко. 2010. |