Eagle vs Shark

es
00:00:17 ''Lily...
00:00:19 Te he traído hoy aquí, para hacerte una
00:00:25 ''Cuál es? ''
00:00:27 ''Bien, yo nunca antes me he sentido
00:00:34 ''Lo mismo!!!
00:00:39 ''Sí, lo mismo.
00:00:40 Yo me siento lo mismo que tú''.
00:00:43 "Ahora, Lily...
00:00:45 Querrías ser mi novia? ''
00:00:49 ''Sí.
00:00:50 Si quiero...''.
00:00:53 ''Fabuloso!".
00:00:55 ''Me has hecho el hombre más feliz
00:01:00 Te amo''.
00:01:04 ''Yo también te amo.''
00:01:07 AGUILA VERSUS TIBURON
00:01:13 Subtítulos: almitamu@hotmail.com
00:02:31 Hola.
00:02:32 Hola. Bienvenido a Chico Carnosito.
00:02:34 Qué?
00:02:35 Hola. Soy Lily. Bienvenida a Chico Carnosito.
00:02:39 Ah, sí.
00:02:41 Seguro. Le puedo ofrecer la hamburguesa
00:02:44 Es carne, y pan, y más carne. Es como una
00:02:48 - No, sólo la--, la Carnosita.
00:02:53 Kaylee, dame una Mega-Carnosita...
00:02:55 - Para llevar.
00:02:56 Sip.
00:03:02 - Hola, Tony.
00:03:05 Hola, Jenny.
00:03:11 Gracias, Kaylee.
00:03:12 Ok.
00:03:15 Muchas gracias por comer en
00:03:17 Por favor, regrese. Adiós.
00:03:24 Qué tamaño es su...
00:03:34 Haz un buen trabajo, Chica Carnosita...
00:03:38 Hola, soy Jenny. Bienvenido a Chico Carnosito.
00:03:45 Oh, no. Chicos, no pueden por aquí,
00:03:47 Por favor, pueden ir por allí?
00:04:39 Por favor, yo no. Por favor, yo no.
00:04:42 Como lo he dicho, es la dirección.
00:04:48 Por favor, yo no. Por favor, yo no.
00:04:55 Disculpa, Lily.
00:04:58 Está bien.
00:04:59 Bueno, muchachos.
00:05:09 Disculpa, es-- es desafortunado.
00:05:11 - Puedes finalizar la semana.
00:05:26 El tiburón es a menudo
00:05:29 Su único contacto social...
00:05:31 Oh, no. No.
00:05:32 Mire, ya terminó de comer.
00:05:35 Winston intenta comer mi pescado
00:05:39 Adorable...
00:05:40 Atraído desde considerable distancia
00:05:48 Tú eres manzanas.
00:05:51 Yo, mandarinas.
00:05:54 Somos frutas diferentes de un mismo
00:06:06 Eso suena realmente bueno...
00:06:12 Aquí.
00:06:14 Se me ocurrió la idea cuando Winston
00:06:17 Gracias, Damon.
00:06:20 En serio me apena que hayas perdido
00:06:24 Ellos no saben lo que se pierden.
00:06:26 Y si Mamá y Papá estuvieran vivos,
00:06:30 Gracias, Damon.
00:06:32 Bien, es la verdad.
00:06:36 Buenas noches, hermana.
00:06:40 Buenas noches.
00:07:41 Hola. Soy Lily McKinnon.
00:07:43 Que desearía comer hoy?
00:07:47 Sí. Un combo Big Boy Burger, por favor...
00:07:50 Ok.
00:07:53 Quiere que agrande las papas?
00:07:54 Ah, no.
00:07:55 Es gratis. Son de cortesía.
00:07:57 El grande, gratis. Ahorra 1,5 dólares.
00:08:01 Ok.
00:08:03 La hamburguesa, con queso?
00:08:05 - No, gracias.
00:08:07 Se lo daré.
00:08:09 No, gracias. No.
00:08:11 Por qué?
00:08:13 Es queso gratis.
00:08:14 No puedo comer queso.
00:08:16 Ok. Sin queso.
00:08:19 Bien, voy y ya mismo la traigo.
00:08:22 Ok, te paso la órden, Kaylee.
00:08:25 sin el queso, y con papas grandes.
00:08:27 Vamos muchachos, debemos anotar y
00:08:30 - Trabajas en Screen Blasterz, eh?
00:08:33 Sí, lo sabía.
00:08:47 Aquí vamos...
00:08:48 Oye, conoces a esa preciosura,
00:08:51 Sí, sí. Es mi mejor amiga.
00:08:53 Podrías por favor dárselo a ella?
00:08:58 Oh, genial...
00:08:59 Sí, vá a estar genial. Tendrás que vestirte
00:09:02 Y habrá juegos.
00:09:04 Mi amigo tiene un casco, dejará que
00:09:08 - Oh, genial!
00:09:14 Sí, entonces...
00:09:16 - Gracias por las papas.
00:09:28 Hola, Jenny.
00:09:29 Hoy vino un muchacho con esta
00:09:32 - Es para una fiesta, una fiesta animal.
00:09:35 Sí. Tú vas vestida como tu animal favorito.
00:09:37 Creo que esto puede ser divertido...
00:09:39 Crees que existe alguna posibilidad
00:09:42 Oh, sí. Genial. Suena en serio genial.
00:09:47 Forra...
00:11:09 Buenos disfraces...
00:11:11 - Gracias.
00:11:13 - Hola.
00:11:14 Puedes adivinar qué soy?
00:11:17 - Víbora?
00:11:22 Oye, Jarrod.
00:11:24 Él es Jarrod.
00:11:26 - Hola.
00:11:28 - Quienes son Uds.?
00:11:30 - Ella te dió papas gratis.
00:11:32 Oh, sí...
00:11:33 - Tomé unas papas gratis.
00:11:35 Oh, sí. Te lo dije, eh?
00:11:37 Sí, me lo contaste...
00:11:41 Dónde está esa preciosura, Jenny?
00:11:44 Es lesbiana. Fué a una fiesta lésbica.
00:11:47 - Típico.
00:11:50 Oh, bien. De cualquier modo,
00:11:54 Me gusta tu disfraz.
00:11:56 Gracias.
00:11:57 Es, por lejos, la segunda mejor
00:12:00 Tu animal favorito es entonces el tiburón?
00:12:03 - Sip.
00:12:04 Casi vine como un tiburón, realmente...
00:12:06 pero entonces, hice esto; un águila
00:12:10 - Qué se supone que eres tú?
00:12:14 - Siete en punto, Jarrod.
00:12:17 - Qué sucede?
00:12:22 - Genial...
00:12:24 Es un torneo por knock out.
00:12:27 Pero probablemente, no ganes.
00:12:30 Uds. competirán?
00:12:31 Sep.
00:12:33 - Tú?
00:12:36 Cuál es tu nombre de combate?
00:12:38 Qué?
00:12:40 Ya sabes, tienes un nombre de combate
00:12:43 Jarrod, es "Señor de las Águilas".
00:12:48 El mío es...
00:12:50 "La Persona Peligrosa".
00:12:53 Ok.
00:12:55 Luchadores...
00:12:58 Hola a todos. Bienvenidos a la segunda
00:13:02 tercera competición anual de luchadores.
00:13:04 En primer término tenemos a Sangre Valkiria
00:13:08 Luchen, hombres.
00:13:10 Lucha.
00:13:18 Victoria.
00:13:21 Tony, estás arriba.
00:13:25 Luchen.
00:13:31 Destrúyelo!!!
00:13:35 Victoria.
00:13:37 El próximo es "Persona Peligrosa"
00:13:47 Elige tu destino.
00:13:52 Quién eres?
00:14:06 Luchen.
00:14:20 Destrúyela!!!
00:14:23 Sobresaliente...
00:14:35 Aquella chica seguro sabe cómo jugar
00:14:37 Ella es buena.
00:14:41 Victoria.
00:14:43 Eso es... Primo!
00:14:44 Fantástico. Victoria impecable.
00:14:46 Carajo...
00:14:48 - Bueno lo tuyo, Lily.
00:14:51 Bien, aquí terminó la lista.
00:14:55 Y "Persona Peligrosa"
00:14:58 y del año anterior, el campeón...
00:15:00 "Señor de las Águilas"!!!
00:15:04 Buen día.
00:15:09 Luchen.
00:15:15 Lindo...
00:15:16 Pero ningún puro.
00:15:49 Mátala!!!
00:15:52 Victoria.
00:15:54 Tú ganas...
00:15:56 Sí.
00:16:00 - Imponente.
00:16:13 Es el momento de mi juego.
00:16:16 - Lucha impresionante, Persona Peligrosa.
00:16:19 Dónde aprendiste a jugar así?
00:16:20 No sé.
00:16:24 Bien, tenías algunos movimientos bastante
00:16:27 Se necesitan más que movimientos geniales
00:16:30 No lo olvides.
00:16:59 Este es un avión que hice.
00:17:03 Que loco...
00:17:05 La guitarra, borde esmerilado,
00:17:11 Huevos pintados.
00:17:12 Joyería.
00:17:13 Billetra reloj.
00:17:22 Este es el área donde hago mis velas.
00:17:27 Llama dentro de una llama.
00:17:29 Conceptual.
00:17:30 Lápiz gigante.
00:17:32 Moneda antigua.
00:17:34 Probablemente venda éstos
00:17:36 Vende éste a los Yanquis.
00:17:39 Genial...
00:17:40 Supongo que tengo que seguir creando,
00:17:51 Bien, quién es el hombre Tarántula?
00:17:54 Ah, no. Él es mi hermano.
00:17:58 Él es dibujante. Y es muy bueno
00:18:04 Mi hermano está muerto.
00:18:07 Oh, lo lamento...
00:18:11 Mis padres también están muertos...
00:18:15 Sí, bueno...
00:18:17 Mi mamá está muerta también.
00:18:23 ¿Cómo murieron tus padres?
00:18:24 Ataques cardíacos.
00:18:25 ¿Ellos eran demasiado gordos?
00:18:27 Oh, no.
00:18:28 Mi padre murió a los 72...
00:18:30 y luego mi Mamá murió
00:18:35 Sí, bueno...
00:18:38 a mi mamá le dió una patada en la cabeza
00:18:41 No puedo estar cerca de vacas ahora debido
00:18:47 Siento tanto lo de tu mamá.
00:18:51 Eso es zarpado.
00:18:53 Eres muy hermosa.
00:18:56 Igualmente.
00:18:58 Ah, quiero decir, eres también...
00:19:00 una suerte de, más hermoso.
00:19:03 - ¿Quieres que nos besemos?
00:19:05 En los labios, digo.
00:19:06 Sip.
00:19:07 Ok.
00:19:19 - ¿Quieres acostarte en mi cama?
00:19:20 Ok.
00:19:34 ¿Quieres tener sexo?
00:19:37 Síp.
00:19:56 Disculpa...
00:21:02 ¿-Hola?
00:21:05 - ¿Quién habla?
00:21:07 Ok.
00:21:10 Hola?
00:21:11 Eres una mierda muerta,
00:21:14 ¿Ah, quién es es? Detente...
00:22:04 Oh, hola.
00:22:06 ¿Qué haces aquí?
00:22:07 Sólo iba a comer un sandwich
00:22:12 Estuvo bastante bueno el sexo,
00:22:16 Ok, bueno.
00:22:19 Ok, adiós.
00:22:20 - Nos vemos.
00:22:23 - ¿Ah, qué vas a hacer esta noche?
00:22:26 Podría ver una película.
00:22:28 Es la nueva película de Wolverine.
00:22:31 Por lo visto, me parezco a él.
00:22:32 Se hace bastante pesado...
00:22:34 ''Oye, Jarrod,
00:22:36 A veces lamento no tener realmente
00:22:40 Bueno, es a las 7:30 en el Cine-saurus Rex.
00:22:43 - Puedes venir, no me importa.
00:22:45 Te parece?
00:22:46 Nos vemos.
00:22:47 - Jarrod?
00:22:49 - Águila, eh?
00:22:51 Tu animal favorito? Águila ?
00:22:53 Sí, o la cobra.
00:22:55 Pero, sí, las águilas la rompen...
00:22:58 - Ok. Nos vemos.
00:24:12 - Hola.
00:24:14 Bien, al final no voy a ir a ver esa
00:24:17 Sip, oh, no.
00:24:19 Lo sabía.
00:24:23 ¿Cómo averiguaste donde vivo?
00:24:24 Logré que mi compañero de dpto.
00:24:26 Les dijo que era una emergencia.
00:24:29 Probablemente, no deberías ir allí.
00:24:41 Sí. Tuve que estar solo.
00:24:44 Estaba deprimido por algo.
00:24:47 Sufría de depresión.
00:24:52 A medias.
00:24:53 Destrozado.
00:24:56 Sí, eso me hace aparecer apasionado...
00:24:58 Sólo hacia las cosas, no pensaba...
00:25:03 Qué te pasa...?
00:25:05 Tengo que irme a casa.
00:25:07 Oh, eso suena encantador...
00:25:08 No. No es encantador .
00:25:11 Es necesario.
00:25:13 Por qué?
00:25:14 Porque es mi misión.
00:25:16 Es hora de poner mi entenamiento en uso.
00:25:18 Qué es lo que tienes que hacer?
00:25:20 Matar a un hombre...
00:25:21 probablemente.
00:25:23 - Quién?
00:25:26 Es un samoano.
00:25:27 Por qué? Qué hizo?
00:25:29 Más o menos me arruinó la vida,
00:25:31 Era mi Némesis en el secundario.
00:25:33 Estuvo viviendo en Samoa,
00:25:36 que regresará a casa pronto.
00:25:38 Cuando regrese...
00:25:40 adivina quién formará parte del comité
00:25:44 - Tú?
00:25:47 Qué exactamente lo que le harás?
00:25:49 Voy a patearle su culo samoano,
00:25:52 Es tiempo de pagar el rescate.
00:25:53 Vá a cosechar lo que sembró, y te
00:25:57 o trigo.
00:25:58 Cuándo te estás yendo?
00:25:59 Ese es el puto punto.
00:26:05 Que pena.
00:26:06 Te lo dije, me quiebro a veces.
00:26:09 Lo lamento.
00:26:12 - Por qué no puedes ir?
00:26:15 Cómo mierda voy a llegar allá
00:26:18 - En un ómnibus?
00:26:21 Tomaría siglos. Estaría allí, digamos,
00:26:24 - Por qué no alquilas un auto?
00:26:27 Tienes, digamos, un millión
00:26:32 - Y Damon?
00:26:34 Mi hermano.
00:26:36 Oh, sí, cierto.
00:26:37 Él tiene auto.
00:26:39 Quieres que le pregunte?
00:26:43 Síp.
00:26:45 Damon, estaría bien si tomaramos
00:26:48 para llevar a Jarrod a su pueblo natal?
00:26:51 Sí.
00:26:52 Dijo que sí.
00:26:53 Lo escuché...
00:26:55 Gracias, hombre.
00:26:56 Sos piola.
00:27:49 Caballo.
00:27:51 Mierda...
00:27:53 Tengo cuarenta ahora,
00:27:54 Eres demasiado bueno.
00:27:56 Cuántos tienes tú,
00:27:58 Ninguno.
00:28:02 - Caballo.
00:28:05 Mira, nunca lo logro.
00:28:06 Apenas ves un caballo, dices "caballo".
00:28:09 Y al final gana el que dijo
00:28:12 Bien, no. No vá en serio,
00:28:15 Sí, bien, no es un juego en realidad.
00:28:20 No quiero jugar más este juego,
00:28:24 Entonces...
00:28:25 Qué te hizo el samoano?
00:28:27 Damon,
00:28:29 Me lo banco.
00:28:31 Él y otros tipos de la escuela,
00:28:34 Yo solía ser un poco nerd.
00:28:38 Me hubiera bancado el uno contra uno.
00:28:41 es decir, yo contra dos de ellos.
00:28:45 contra ocho de ellos.
00:28:47 Eso es espantoso.
00:28:48 A veces mi hermano podía ayudarme,
00:28:53 Pero generalmente me encontraban
00:28:55 y era como "Oh genial, ahora tengo que
00:28:58 Vamos, empiecen.''
00:29:02 No me gusta mucho hablar
00:29:09 Jarrod...
00:29:12 Sal del auto.
00:29:16 Necesito tus ropas,
00:29:21 - Sabes quién es ese?
00:29:24 - Es Arnie.
00:29:27 Oigan, les traje unas manzanas.
00:29:29 Gracias.
00:29:31 Comeré una luego.
00:29:40 Oh, puaj!
00:29:41 Esta está podrida.
00:29:45 Muchísimas gracias por intentar
00:30:10 Nos vas a presentar?
00:30:13 - Esta es Nancy, mi hermana.
00:30:16 - Este es Doug, su esposo.
00:30:19 Ah, este es Papá. Es mi papá.
00:30:22 - Él es mi amigo, Damon.
00:30:24 Y ella, es Lily.
00:30:27 Lily es como, la mejor jugadora femenina
00:30:32 - Y es bailarina.
00:30:34 No, no lo soy.
00:30:38 Ya te lo dije una vez.
00:30:40 Me gustan tu chaqueta
00:30:43 Gracias. Esta es nuestra marca,
00:30:46 - Esto realmente no anduvo.
00:30:50 - En serio?
00:30:53 Realmente nos han quedado bastantes en
00:30:56 Oh, sí.
00:30:57 - Están interesados?
00:30:59 Sí?
00:31:03 Papá.
00:31:06 Te hice esto.
00:31:18 Gracias, Jarrod.
00:31:20 Bien, donde dormirán?
00:31:23 - Oh, qué pasó con mi cuarto?
00:31:25 - Y el cuarto de Gordon?
00:31:27 - Bien, y quién está en su cuarto?
00:31:30 - Quién está en tu cuarto?
00:31:31 Sí, Vinny está aquí.
00:31:33 No es justo.
00:31:35 - Arma una carpa.
00:31:38 Esto es típico.
00:31:41 Es porque eres un perdedor.
00:31:42 Tú eres una perdedora. Puta.
00:31:44 - Forro.
00:31:46 - Forro.
00:31:47 - Forro.
00:31:48 - Forro.
00:31:54 Forro.
00:31:56 Eres una puta.
00:32:01 Tengo 28 años.
00:32:02 Tratame como a un adulto, puta.
00:32:27 Hey ... ese eres tú...!
00:32:29 Cuál? Sí.
00:32:33 Está muy bien hecho...
00:32:34 Esta muy bien.
00:32:40 - Qué son todas esas cosas?
00:32:42 Más velas?
00:32:43 Sí. Rechazos.
00:32:46 Mira...!
00:32:48 Es una mano.
00:32:51 Dame eso.
00:32:52 Quién te dió permiso para tocarla?
00:32:54 Nadie. Disculpa.
00:32:55 Cómo te sentirías si yo fuera
00:32:57 y simplemente empezara a tocar todo?
00:32:59 Como tus libros, y tu horno, o tu pc.
00:33:02 Qué tal si yo empezara a revolver
00:33:04 y cambiara todos los settings.
00:33:06 Si cambiara tu puto fondo de pantalla?
00:33:08 Te dije que lo lamentaba.
00:33:13 Esta vela se suponía que era para mi
00:33:17 Bien, yo pienso que es zarpada.
00:33:19 Es una rechazada.
00:33:26 Cómo murió tu hermano?
00:33:28 Disculpa.
00:33:30 Estaba rescatando un niño
00:33:36 Bueno...
00:33:42 Regresaré en una semana, correcto?
00:33:44 Síp.
00:33:46 Si necesitas algo sólo...
00:33:48 - llámame por teléfono, si?
00:33:51 Gracias, Damon.
00:33:54 Síp.
00:33:56 Oh, espera.
00:34:00 - Pastito de la suerte...
00:34:04 Regresaré...
00:34:07 Nos vemos.
00:34:09 Forro.
00:34:11 Nos vemos. Te quiero.
00:34:52 Terminado.
00:34:59 Me gusta tu familia.
00:35:01 Son todos idiotas.
00:35:06 - Me gustan...
00:35:08 Aún así, son idiotas.
00:35:29 Este es Mason Hutchinson.
00:35:30 Es el mejor hacker que conozco.
00:35:33 Buen día, Mason.
00:35:34 Ella es Lily McKinnon.
00:35:35 Es la mejor jugadora femenina
00:35:38 Hola.
00:35:40 Ocúpate de tus asuntos, Mason.
00:35:43 Cuándo regresa el pelotudo?
00:36:16 No hoy, pero sí el día siguiente.
00:36:20 Mañana???
00:36:22 Sí.
00:36:23 Buen trabajo...
00:36:27 Le pregunté a su mamá.
00:36:30 Bien.
00:36:31 Me alegro que tenga alguien
00:36:32 cuando yo lo convierta en un vegetal.
00:36:43 Tienes pornografía en la pantalla
00:36:52 Oh, Baby.
00:36:54 Oh, Baby.
00:36:56 Oh, Baby.
00:36:59 Oh, Baby.
00:37:04 Es un virus.
00:37:15 Calas...
00:37:18 Vamos. Vamos.
00:37:34 Hola Papá.
00:37:48 Hola, Zane.
00:37:51 Síp, síp.
00:37:53 Zane y yo estamos en una banda.
00:37:56 Él toca, y yo bailo.
00:37:58 Genial...
00:38:00 Lily también toca la guitarra. Es buena
00:38:03 - En serio?
00:38:04 Sólo es, una clase, autodidácta.
00:38:06 - Y tiene un grado académico.
00:38:11 Dime, a qué se dedican
00:38:12 - Desafortunadamente, están muertos.
00:38:15 Buena esa, Nancy.
00:38:18 Disculpa, Lily.
00:38:19 No importa...
00:38:21 Es huérfana.
00:38:29 Bien, supongo que debería
00:38:31 Por qué?
00:38:34 Ahora que estamos aquí, sólo querría
00:38:37 que estemos todos juntos bajo el mismo
00:38:41 Y querría decir también
00:38:44 tengo agendado pelear
00:38:46 - El samoano.
00:38:49 - Sí, y a mí.
00:38:52 Él era el tipo más fuerte
00:38:54 Él solía meterse con bastantes personas,
00:38:57 No obstante...
00:38:58 están todos invitados a presenciarlo.
00:39:02 Gracias.
00:39:03 Por qué pelearás con él, tío?
00:39:06 Bien, Zane... Básicamente, voy a
00:39:10 a nuestra familia.
00:39:11 Mi apellido es Davis.
00:39:13 Síp.
00:39:16 - Sí, yo soy un Davis también.
00:39:20 Somos familia.
00:39:21 Eso es lo que importa.
00:39:30 Por qué no me contaste que
00:39:33 No lo sé.
00:39:36 - Cuán a menudo la ves?
00:39:39 - Qué edad tiene?
00:39:42 - Estabas casado?
00:39:44 Qué es este interrogatorio?
00:39:47 Fuimos a una fiesta, tuvimos sexo,
00:39:50 Fin de la historia. Finito.
00:39:54 Cuántos novios tuviste?
00:39:56 Tres.
00:39:58 Quienes?
00:39:59 Sam, Sam, otro Sam,
00:40:05 Cuántas novias tuviste?
00:40:08 Más o menos, cinco.
00:40:11 En realidad, ocho.
00:40:12 Olvidé algunas.
00:40:14 Quiénes?
00:40:15 Eso es irrelevante.
00:40:33 - Lily.
00:40:37 Puedes tomarme la mano,
00:40:41 Ok.
00:40:59 Buen día...
00:41:01 - Día.
00:41:04 Mira todas estas cosas.
00:41:06 Cuánto estarías dispuesta a pagar...
00:41:08 por todo este maquillaje?
00:41:12 No sé. Quizás 100 dólares?
00:41:16 No.
00:41:18 Y, está dermatológicamente
00:41:21 - Sip. Pero puedes obtenerla por veinte.
00:41:23 Cinco.
00:41:24 - Veinticinco dólares...
00:41:26 Porque eres una invitada.
00:41:29 Combinación.
00:41:30 Patada, golpe, bloqueo,
00:41:36 Patada, vuelta...
00:41:38 patada, golpe...
00:41:40 doble patada.
00:41:41 Ok, pelota.
00:41:43 Palo, bloqueo.
00:41:45 Aro.
00:41:48 Salió, sí!
00:41:50 Hola.
00:41:51 - Hola, Trace.
00:41:52 Hola, Trace-Master.
00:41:54 Oigan, tomemos un descanso.
00:41:55 Buen trabajo, todos...
00:41:57 Quién es ella?
00:41:59 Es Tracy.
00:42:02 - Hola, ella es Lily.
00:42:04 Hola.
00:42:06 Es buena en deportes.
00:42:08 Pelota al cesto, dardos...
00:42:10 - Aquí, Jonah, aquí está la cinta.
00:42:13 Oye, Trace-Master.
00:42:16 Sí, Naomi tuvo que viajar el fin
00:42:18 - sí...
00:42:20 - Estoy muy orgulloso de tí, Trace.
00:42:22 Oye, Lily.
00:42:24 Oh, no.
00:42:26 Sí, lo eres.
00:42:28 Mostrémosles. Vamos.
00:42:30 Quieren verlo...
00:42:40 Por qué lo tiraste?
00:42:42 Disculpen.
00:42:57 Papá, que piensas de mi
00:43:00 Ella es artista y música.
00:43:04 Es muy piola, no?
00:43:06 No lo sé.
00:43:10 Sí.
00:43:19 - Oye, que es bueno comprarle a las chicas?
00:43:23 - No sé.
00:43:25 Flores, no?
00:43:26 - Las pollitas adoran las flores.
00:43:29 Cuál clase?
00:43:31 No tengo idea.
00:43:33 No interesa.
00:44:05 Que buena onda...
00:44:10 Tengo que sacarte de en medio.
00:44:15 Bien.
00:44:18 Mi vida es demasiado complicada.
00:44:21 Supongo, lo que estoy diciendo es...
00:44:23 Tengo que estar solo yá mismo.
00:44:25 Oh, sí.
00:44:26 Y estoy ocupado con la misión
00:44:31 Lo lamento.
00:44:33 - No tengo idea si esto podría andar.
00:44:39 Y podemos seguir siendo amigos,
00:44:43 Síp.
00:44:47 A la mierda...!
00:44:50 Soy muy complejo.
00:45:07 Hola.
00:45:09 Estoy en una misión encomendada
00:45:12 Por favor, deje un mensaje.
00:45:16 Hola, Damon. Soy Lily.
00:45:17 Debería volver un poquito antes.
00:45:19 Si te parece me llamas,
00:45:25 Gracias, adiós.
00:45:36 Hola.
00:45:38 Estoy en una misión encomendada...
00:45:53 Oye, puuuuta....
00:45:55 Hola. Quién es?
00:45:58 Oh, disculpe.
00:46:00 No, no regresará hasta
00:46:02 Vamos al aeropuerto. Tenemos
00:46:06 No, gracias. Está bien.
00:46:08 Está bien.
00:46:12 Sí.
00:46:13 Puede decirle que la justicia
00:46:18 ... lo está esperando. Ok, Justin.
00:46:22 Justin no, justicia.
00:46:27 Justicia.
00:46:39 - Hola, Tracy.
00:46:40 Puedo pasar?
00:46:42 Sí.
00:46:57 No hay ómnibus hoy.
00:47:00 Faltan como tres días...
00:47:06 Escuché que rompiste con Jarrod.
00:47:08 No. Él rompió conmigo.
00:47:10 Lo hizo?
00:47:18 Podrías...
00:47:22 No, gracias.
00:47:25 Sí, bueno, no fué muy serio.
00:47:30 Estaba...
00:47:37 Estaba bromeando...
00:47:39 Estaba bromeando
00:47:43 Sólo bromeando.
00:47:45 Caíste...!
00:47:50 Hola.
00:47:53 Estoy en una misión encomendada
00:47:57 Carajo..!
00:48:15 Hola.
00:48:46 - No quiero ir allí.
00:48:48 No quiero ir allí.
00:48:50 Llevame a casa, por favor!
00:48:53 No quiero ir allí!!!
00:49:29 Es donde murió mi tío Gordon.
00:49:32 Creía que había muerto en un incendio...
00:49:34 No...
00:49:42 Necesito ir al baño.
00:49:46 Vamos ya.
00:49:49 Vamos.
00:50:12 Allá está mi papá.
00:52:29 Le pegaste una mirada a nuestra
00:52:32 Sí, oh, no a fondo.
00:52:35 Bien, iremos a una fiesta mañana en la
00:52:38 - Gracias, pero intento irme a casa.
00:52:41 Sí.
00:52:53 Alguien quiere escuchar un chiste?
00:52:55 Sí.
00:53:00 Cuál es el nombre del
00:53:06 Cuál?
00:53:08 Gaseous Maximus.
00:53:26 Qué es lo divertido?
00:53:27 - Oh, Lily sólo contó un chiste divertido.
00:53:31 Boludeando con Tracy.
00:53:33 Nos hemos reído durante
00:53:34 Como esto,
00:53:37 Eso es un montón...
00:53:40 Discúlpenme... Gracias por
00:53:47 Discúlpame. Gracias.
00:53:54 Gordon. Gordon. Gordon. Gordon.
00:54:12 Sal de ahí.
00:54:18 Papá, Tracy y yo estamos saliendo.
00:54:22 No tengo idea cómo sucedio,
00:54:25 Vá muy en serio.
00:54:33 Sólo quería hacerte saber
00:55:14 - Qué estás haciendo?
00:55:18 - Por qué no duermes en la carpa?
00:55:23 Vé a la carpa.
00:55:26 No, usala tú.
00:55:27 Vé tú. Eres la dama.
00:55:29 Puedo manejarlo.
00:55:36 Tú no te quejas de nada,
00:55:38 Bien, hay mucha gente en el mundo
00:55:52 Hay un olor extraño ahí abajo.
00:55:55 No me gusta.
00:55:57 Creo que probablemente es un
00:56:00 Desagradable...
00:56:03 Si tienes frío, puedes
00:56:06 Pero por favor, no me despiertes.
00:56:09 Es lo último que necesito.
00:56:24 Parece que te llevas bastante
00:56:27 Te lo dije, me agradan.
00:56:30 Sí, bien...
00:56:31 no te les pongas al alcance.
00:56:39 Cuál era el chiste que
00:56:42 Sólo mi favorito.
00:56:44 Uno de Damon.
00:56:49 Puedes contármelo?
00:56:52 No.
00:57:11 - Oh, qué estás haciendo?
00:57:30 Embaucador... mejor te cuidas.
00:57:33 Sí, imbécil. Oye imbécil.
00:57:37 Estafador.
00:57:42 - Vá a ser mejor...
00:57:43 - Hola, está Eric allí, por favor?
00:57:45 Hola estafador...
00:57:47 Quién habla?
00:57:48 Soy el dealer.
00:57:51 Paguen. Paguen.
00:57:54 Quién es?
00:57:55 - Soy Jarrod.
00:57:57 - Lough.
00:57:58 Jarrod Lough.
00:58:00 - En serio?
00:58:02 - Entiendo que recibiste mi carta.
00:58:05 Invitación.
00:58:06 - A la fiesta?
00:58:08 - Qué pelea?
00:58:10 Espera... espera.
00:58:12 Alison!
00:58:16 Oh, sí. Hay algo acá. Es una carta.
00:58:20 Sí. Ahora te llamo de nuevo.
00:58:35 - Hola.
00:58:37 - Oh, hola hombre...
00:58:39 - Sí, mira, hombre. Lo lamento, pero sabes...
00:58:44 Encuéntrame, a las 3 pm, en el patio de la
00:58:48 - Bien mira, Yo...
00:58:52 Será mejor que estés en
00:58:55 Estaré allí listo para
00:58:58 Y si no apareces, todo el mundo
00:59:00 - Porque se los contaré a todos, imbécil.
00:59:03 - Ok.
00:59:04 - Bien.
00:59:07 Eso es todo. Te veo luego.
01:00:17 Estás yendo muy rápido.
01:00:23 Jarrod!
01:00:26 Jarrod!
01:00:28 Ayúdame a levantar.
01:00:31 Qué sucedió?
01:00:32 Tuve un accidente.
01:00:35 Puta descuidada...
01:00:39 - Qué andan haciendo Uds.?
01:00:42 Oh, sí.
01:00:44 Papá, quieres venir conmigo?
01:00:48 Lily y yo estamos haciendo algo.
01:00:53 Ok, joya.
01:00:58 Bien, los veo más
01:01:01 Que tengan un buen día.
01:01:08 Quién se piensa que es?
01:01:10 Hiciste bien en romper con él.
01:01:12 No, yo no rompí con él.
01:01:15 Oh bien, como sea.
01:01:23 - Mantenme lejos de aquí.
01:01:25 Donde sea.
01:01:28 Está bien.
01:01:31 Dónde querrías ir?
01:01:34 A casa.
01:01:37 Oh, casa es horrible...
01:01:41 No sé... ¿A Australia?
01:01:44 No, no allí.
01:01:49 Qué? Está viva?
01:01:51 A quién le importa ella?
01:02:28 Está bien, no pongan el filo
01:02:33 Paren las rotativas.
01:02:35 - Tenemos una modelo de modas en la casa...
01:02:37 - Es el maquillaje nuestro?
01:02:39 - Y tu piel, está bien?
01:02:42 Por qué?
01:02:43 - Sólo por preguntar...
01:02:45 Me preguntaba si quizás yo podría,
01:02:49 Seguro...!
01:02:50 Gracias.
01:02:52 Esto sería apropiado?
01:02:54 Sólo que no tengo mucha
01:04:17 - Lily!
01:04:19 - Lily!
01:04:20 - Lily!
01:04:22 - Lily!
01:04:23 - Lily!
01:04:25 - Lily!
01:04:26 - Lily!
01:04:28 - Lily!
01:04:29 - Lily!
01:04:31 - Lily!
01:04:45 - Lily!
01:04:48 - Lily!
01:04:50 - Lily!
01:04:52 - Lily!
01:04:55 - Lily!
01:04:57 - Lily!
01:04:59 - Lily!
01:05:46 ¿Pasaste un buen momento cogiéndote
01:05:50 Qué!?
01:05:51 ¿Pasaste un buen momento cogiéndote
01:05:54 O lo hiciste con todos
01:05:55 No lo hice con ninguno.
01:05:58 De todos modos, qué te importa?
01:06:01 En realidad, no estamos saliendo.
01:06:04 Hubiera sido si lo hubiera querido,
01:06:08 Dónde dormiste anoche?
01:06:10 En los arbustos.
01:06:11 Grandioso. Mientras tanto, estuve
01:06:14 Pensé que estabas muerta. Podrías
01:06:17 Es fácil, ''Querido Jarrod,
01:06:20 Dormiré en los arbustos.
01:06:22 No dormí nada anoche, y tú
01:06:25 Qué le diría a tu hermano?
01:06:27 ''Oh, sí. Hola, Damon,
01:06:29 No... Oh, ella fué a una fiesta,
01:06:33 Aquí hay un pedacito de pierna,
01:06:37 Debes ser más cuidadosa
01:06:39 porque no estaré allí para preocuparme.
01:06:43 Tengo que irme.
01:06:44 - Estás listo para tu pelea?
01:06:46 Le voy a cortar su cabeza de mierda.
01:06:50 No estarás allí.
01:06:51 Probablemente estarás teniendo
01:06:55 Pensaré acerca de ello.
01:07:12 Puedes recordarle a mi papá que venga?
01:07:20 Hola, habla Michael Jackson.
01:07:22 - Damon, es Lily...
01:07:24 Intenté llamar.
01:07:25 Cómo está yendo todo allí?
01:07:27 Está bastante extraño.
01:07:28 Quieres venir a casa?
01:07:31 Oh, no, no. Es demasiado lejos.
01:07:33 Estás segura?
01:07:35 Sí, no, no. Iré mañana.
01:07:39 Te haré tu favorito...
01:07:41 El pastel Shepherd?
01:07:42 Oh, síiiim...
01:07:43 Estarás bien?
01:07:44 Sí. Es sólo tan agradable
01:07:47 Está bien.
01:07:49 - Sí, lo sé.
01:07:51 Que tengas un día sexodélico, bebé! Sí!!
01:07:55 - Compórtate.
01:07:57 Adiós.
01:08:16 Gordon saltó allí.
01:08:20 Míralo, pegándose allá arriba
01:08:27 Fué tan fabuloso cuando ganó.
01:08:30 estimularlo a hacerlo mejor, sabes,
01:08:36 Quizás fue por eso que lo hizo,
01:08:42 Nunca podré saberlo.
01:08:46 Mi vida entera es
01:08:51 Sabes...
01:08:53 la vida está...
01:08:55 llena de pedazos duros, creo.
01:08:58 entre medio de esos pedazos duros
01:09:00 pedazos realmente adorables.
01:09:04 Quiero decir, Jarrod es un
01:09:06 Jarrod?
01:09:08 Síp.
01:09:10 Jarrod?
01:09:11 Sí...
01:09:12 - Sólo creo que no lo conoces.
01:09:15 Mejor que tú.
01:09:17 Oh, cuál es el animal favorito
01:09:20 - La jirafa.
01:09:25 - Un pulpo.
01:09:26 - Bien, una chita, entonces.
01:09:30 Es un águila.
01:09:35 Está bien.
01:09:39 O una cobra.
01:10:11 - Buena suerte, Águila.
01:10:14 Águila.
01:10:15 Lo sé.
01:10:32 Aquí está...
01:10:42 Patéale el culo!
01:10:52 Es una truco?
01:10:54 No, no es una truco.
01:10:56 Mason?
01:10:58 Mason? Es él? Está haciendo trampa?
01:11:06 - Puedes moverte?
01:11:08 - Tus piernas.
01:11:10 - Puedes sentir algo en ellas?
01:11:19 Mierda...!!!
01:11:20 - Las sientes.
01:11:22 - Bien, las sientes o qué?
01:11:24 - Gritaste.
01:11:25 Me pateaste mis putas pelotas!
01:11:30 - Eres un lisiado.
01:11:34 Él es un lisiado...
01:11:37 No puedo creerlo, puta madre.
01:11:39 Mason. Porqué no me lo dijiste?
01:11:42 - Lo hice, de algún modo.
01:11:45 Sí, al teléfono, antes que vinieras.
01:11:47 Dijiste, ''cuando termine con él,
01:11:50 Y entonces, me reí.
01:11:51 - Es eso lo que significó?
01:12:01 Pero estuve entrenando.
01:12:03 Yo iba a patearte el culo.
01:12:06 - Cuándo sucedió?
01:12:08 - Cómo?
01:12:10 Qué clase? Accidente automovilístico?
01:12:12 - No.
01:12:14 - Estaba esquiando en Aspen...
01:12:16 - Escucha...
01:12:19 Lo lamento.
01:12:21 Qué?
01:12:22 - Qué dijiste?
01:12:25 Por todas las cosas que te dije.
01:12:29 Por... Dios.
01:12:33 - Lo lamento.
01:13:36 Jarrod!
01:13:39 Te atraparé...
01:13:42 Jarrod! Córtala.
01:13:51 Ven aquí.
01:14:07 Déjalo. Ya tuvo suficiente.
01:15:05 Hola.
01:15:13 - Cómo te está yendo?
01:15:25 Basta de seguirme.
01:15:28 Bailemos
01:15:29 Ponte tus zapatos rojos
01:15:34 Bailemos
01:15:35 La canción que suena en la radio
01:15:39 Bailemos
01:15:41 Ponte tus zapatos rojos
01:15:44 Baila el blues.
01:15:47 Es ''baila el blues'',
01:15:54 Bailemos
01:15:55 Ponte tus zapatos rojos
01:16:32 Aún me miras, no es así?
01:16:35 Síp.
01:16:37 Por qué no te vas?
01:16:40 No quiero.
01:16:44 Por qué?
01:16:48 Digo, que perdedora.
01:16:51 Síp.
01:16:57 Por qué te mantienes alrededor mío?
01:17:04 Eso no es valioso.
01:17:09 Sí, lo es.
01:17:42 Sabes que tenemos
01:17:47 Cuál lunar?
01:17:49 Éste.
01:17:51 Ves?
01:18:06 Soy un perdedor. No es así?
01:18:13 Eso no importa.
01:18:16 #Por qué mi amor por tí#
01:18:22 #Partiría mi corazón en dos#
01:18:28 #Si cayeras#
01:18:31 #Entre mis brazos#
01:18:34 #Y temblaras... como una flor#
01:18:42 Tengo dos cosas para decir.
01:18:47 Uno...
01:18:48 Me voy mañana, en ómnibus.
01:18:51 Dos...
01:18:54 Eso puede cambiar.
01:20:25 Hola, "Persona Peligrosa".
01:20:44 - Calas.
01:21:25 Caballo.
01:21:28 - Sí.
01:21:30 Traducción: almitamu@hotmail.com