A Serious Man

fr
00:00:28 Reçois avec simplicité
00:00:31 tout ce qui t'arrive.
00:00:48 Quelle chance.
00:00:52 Quelle chance.
00:00:56 Dora !
00:00:58 Tu peux m'aider avec la glace ?
00:01:02 Tu devais être rentré il y a des heures.
00:01:06 Tu ne croiras jamais ce qui est arrivé.
00:01:08 Je revenais par la route de Lublin
00:01:11 quand une roue s'est détachée
00:01:14 Heureusement, c'était au retour,
00:01:18 Combien ?
00:01:19 Quinze groschens,
00:01:21 mais ce n'est pas l'important.
00:01:23 Je peinais à relever la charrette
00:01:26 quand un droschki venant
00:01:30 Quelle chance que quelqu'un passe si tard.
00:01:35 Oui, c'est remarquable.
00:01:37 Mais ce n'est pas tout !
00:01:41 Il s'est arrêté pour m'aider,
00:01:44 et on a parlé de tout et de rien.
00:01:46 C'est quelqu'un que tu connais !
00:01:49 Traitle Groshkover !
00:01:55 Traitle Groshkover !
00:02:00 Il a étudié le Zohar
00:02:04 C'est un érudit. Il peut réciter
00:02:11 Dieu nous a lancé une malédiction.
00:02:18 Traitle Groshkover est mort.
00:02:20 Il est mort il y a trois ans.
00:02:32 Pourquoi dis-tu une telle chose ?
00:02:35 Je l'ai vu ! Je lui ai parlé !
00:02:38 Tu as donc parlé à un dibbouk.
00:02:40 Traitle Groshkover est mort du typhus
00:02:44 Pesel me l'a dit. Elle a pris part à la shiv'ah.
00:03:12 Qui est-ce ?
00:03:16 Je l'ai invité.
00:03:18 Je lui ai offert de la soupe
00:03:27 Il m'a aidé, Dora !
00:03:38 Reb Groshkover ! Bienvenue !
00:03:42 Vous êtes trop aimable, Velvel !
00:03:46 Vous devez être Dora !
00:03:49 J'ai tellement entendu parler de vous !
00:03:51 Oui, vous avez les joues roses
00:03:56 Velvel, quelle femme vous avez !
00:04:00 Oui, un rayon de soleil. Asseyez-vous !
00:04:04 Mon mari m'a dit
00:04:08 Oui, mais je ne peux pas manger si tard.
00:04:13 Pas de soupe.
00:04:16 Je le savais.
00:04:18 Vous me trouvez déjà assez gros !
00:04:21 Non. Un dibbouk ne mange pas.
00:04:39 Quelle femme vous avez !
00:04:42 Reb Groshkover,
00:04:45 On lui a dit que vous aviez trépassé
00:04:52 C'est pourquoi elle croit
00:04:57 Moi, je ne crois pas à ces choses.
00:04:59 Je suis un homme rationnel.
00:05:01 Pesel s'est toujours inquiétée.
00:05:03 Votre cadavre a été laissé sans surveillance
00:05:07 quand le père de Pesel est sorti,
00:05:10 Ce doit être à cet instant que le malin...
00:05:13 ... s'est emparé de vous !
00:05:15 "Mon cadavre !"
00:05:20 Écoute bien, mon mari.
00:05:23 Quand ils ont préparé le corps,
00:05:25 le père de Pesel lui a rasé une joue,
00:05:29 puis il a quitté la pièce.
00:05:31 Il est revenu pour raser l'autre,
00:05:37 mais vous étiez déjà parti !
00:05:39 Je me suis rasé en hâte ce matin,
00:05:42 mais est-ce que ça fait de moi un dibbouk ?
00:05:45 C'est vrai, j'ai eu le typhus
00:05:50 mais je m'en suis remis,
00:06:30 Velvel, quelle femme vous avez !
00:06:32 Femme, qu'as-tu fait ?
00:06:33 Oui, qu'avez-vous fait ?
00:06:36 En tant qu'homme rationnel, Velvel,
00:06:39 lequel d'entre nous est possédé ?
00:06:43 Que penses-tu des esprits, maintenant ?
00:06:46 Il n'est pas blessé !
00:06:50 Au contraire !
00:06:52 Je ne me sens pas très bien.
00:06:57 Je fais une mitsva,
00:07:01 Je prendrais peut-être de la soupe.
00:07:04 Je me sens faible.
00:07:08 Ou bien...
00:07:13 Peut-être devrais-je m'en aller.
00:07:16 On le sait quand on n'est pas le bienvenu.
00:07:29 On est ruinés.
00:07:33 Demain, son corps sera retrouvé.
00:07:36 Tout est perdu.
00:07:38 Tu dis des sottises, Velvel.
00:07:44 Que le Seigneur soit béni.
00:07:46 On s'est débarrassés du diable.
00:10:30 Fagle !
00:10:34 Fagle !
00:11:20 Très bien. Ne bougez plus.
00:12:04 Oui.
00:12:10 Eh bien... Désolé.
00:12:14 Non, merci.
00:12:15 Vous êtes en bonne santé.
00:12:19 - Comment vont Judith et les enfants ?
00:12:23 Quel âge a Danny maintenant ?
00:12:26 - C'est dans deux semaines.
00:12:30 Ils grandissent vite, n'est-ce pas ?
00:13:13 Oui, vous mettez le...
00:13:38 C'est ça, vous mettez le...
00:14:11 Vous me suivez ?
00:14:13 Ça va ?
00:14:16 Alors...
00:14:18 Cette partie est géniale.
00:14:22 N'ai-je pas raison ? Très bien. Bon.
00:14:26 Donc, si on a ça, on peut faire ça.
00:14:30 C'est le paradoxe de Schrödinger.
00:14:35 Ou le chat ne l'est-il pas ?
00:14:37 - Vos messages, professeur Gopnik.
00:14:41 Clive, entre.
00:14:46 Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
00:14:49 Dick Dutton du Club de disques Columbia
00:14:51 Pr Gopnik, selon moi, la note du test...
00:14:53 Sy Ableman
00:14:54 ... de physique est injuste.
00:14:55 Clive Park
00:14:57 - Comment ça ?
00:15:00 J'ai eu un F, j'échoue.
00:15:03 Oui. Tu as échoué au test. C'est bien ça.
00:15:06 Oui, mais c'est injuste.
00:15:08 J'ignorais qu'il y aurait des mathématiques.
00:15:11 On ne peut pas faire de physique
00:15:15 Si j'échoue, je perdrai ma bourse
00:15:18 et j'aurai honte.
00:15:20 Je comprends la physique.
00:15:23 Mais tu ne peux pas comprendre la physique
00:15:29 Les mathématiques expliquent tout.
00:15:33 Je raconte des histoires en classe
00:15:36 C'est des fables qui tentent
00:15:40 Je veux dire...
00:15:43 Moi, je ne comprends pas le chat mort.
00:15:47 Très difficile.
00:15:49 - Très difficile.
00:15:52 Que suggères-tu ?
00:15:53 - La note de passage.
00:15:55 Je pourrais reprendre l'examen.
00:15:59 Les autres étudiants n'aimeraient pas ça,
00:16:01 Si un étudiant pouvait reprendre le test
00:16:06 - Un test secret.
00:16:08 - Secret-secret.
00:16:10 Ça ne peut pas se faire.
00:16:11 J'ai bien peur
00:16:14 Très troublant.
00:16:17 Très troublant.
00:16:33 - Sy Ableman.
00:16:36 - Larry. Comment ça va, mon vieux ?
00:16:41 Bien. On peut parler, Larry ?
00:16:44 Quoi ? Tu...
00:16:46 Allô ? Larry ?
00:16:48 Je te rappelle !
00:16:49 Clive !
00:17:03 C'était Sy Ableman.
00:17:09 J'ai presque fini.
00:17:10 Je dois me laver les cheveux.
00:17:12 J'ai presque fini.
00:17:14 Seigneur !
00:17:17 Oncle Arthur est toujours
00:17:19 Il doit drainer son kyste sébacé. Tu le sais.
00:17:21 Veux-tu mettre la table ?
00:17:22 Pourquoi ne le fait-il pas
00:17:28 Il y avait 20 dollars. Dans l'étui.
00:17:31 Vingt dollars ? Comment ça ?
00:17:33 J'ai acheté une once de mari
00:17:36 Je lui devais encore 20 $.
00:17:37 Il t'a avancé la mari ?
00:17:39 Oui, mais il y a quelques semaines,
00:17:43 Fagle dit qu'il va me tabasser
00:17:45 Quels fonds ont été coupés ?
00:17:48 Que s'est-il passé ?
00:17:49 Le rabbin a pris sa radio, où était l'argent.
00:17:51 - Le salaud !
00:17:54 C'est un salaud. D'où vient ton argent ?
00:17:56 Mike Fagle va lui casser la gueule.
00:17:57 La semaine dernière,
00:18:00 C'est un salaud !
00:18:01 - Fagle ou Seth Seddlemeyer ?
00:18:04 - J'ai presque fini !
00:18:07 Oui, j'ai presque fini.
00:18:33 Arthur !
00:18:35 - Oui ?
00:18:36 D'accord, j'ai presque fini !
00:18:38 - On devrait attendre.
00:18:48 M. Brandt a encore tondu
00:18:51 C'est grave ?
00:18:53 - Quoi ?
00:18:57 C'est juste étrange.
00:18:58 Maman, oncle Arthur restera-t-il ici
00:19:01 Demande-le à ton père.
00:19:51 Chéri.
00:19:54 - Chérie.
00:19:56 Sy ?
00:19:59 Sy Ableman. Il a appelé, mais je...
00:20:02 - Tu ne lui as pas parlé ?
00:20:05 Toi et moi, on a des problèmes, tu le sais ?
00:20:09 Eh bien,
00:20:13 En gros, je crois
00:20:24 - Sy Ableman ?
00:20:26 - C'est toi qui as parlé de Sy !
00:20:30 Un divorce ?
00:20:33 Larry, ne fais pas l'enfant.
00:20:35 Tu n'as rien fait. Je n'ai rien fait.
00:20:38 Oui ! Oui, on n'a rien fait.
00:20:44 Oui, mais on a des problèmes,
00:20:48 - Eh bien...
00:20:50 Puis, il y a Sy Ableman.
00:20:52 Sy est entré dans ma vie, et je...
00:20:54 Il est entré dans ta...
00:20:58 Franchement !
00:21:00 Oui, mais tu as dit qu'on n'avait rien fait.
00:21:04 Je n'ai rien fait.
00:21:07 Ce n'est pas une simple aventure, Larry.
00:21:14 Sy Ableman ?
00:21:16 J'ai presque fini !
00:21:18 Je ne savais pas comment te l'avouer.
00:21:20 J'ai décidé d'être franche
00:21:23 Est-ce si mal ?
00:21:25 Où vais-je dormir ?
00:21:26 - Quoi ?
00:21:29 Sy croit qu'on devrait...
00:21:30 Esther vient à peine de mourir !
00:21:33 Esther est morte il y a trois ans,
00:21:39 Sy veut un Gett.
00:21:44 - Un quoi ?
00:21:45 Il dit que c'est très important.
00:21:47 Sans un Gett, je suis une Aguna.
00:21:50 Une quoi ? De quoi tu parles ?
00:21:53 Tu fais toujours celui qui semble surpris.
00:21:55 Je t'ai supplié d'aller voir le rabbin.
00:22:37 Vos messages, professeur Gopnik.
00:22:40 DICK DUTTON du Club de disques Columbia
00:22:44 Sy Ableman
00:22:48 Oui, merci d'être venu, Clive. Assieds-toi.
00:22:54 On a eu une bonne discussion l'autre jour,
00:22:59 - mais tu as oublié quelque chose.
00:23:03 Tu ne sais même pas ce que j'allais dire.
00:23:06 Je n'ai rien oublié. Il ne me manque rien.
00:23:09 Je sais où tout se trouve.
00:23:12 Eh bien, Clive,
00:23:15 d'où vient ceci, alors ?
00:23:21 Ça, c'est ici, n'est-ce pas ?
00:23:23 Oui, monsieur. C'est là.
00:23:25 Ce n'est pas rien. C'est quelque chose.
00:23:28 Oui. C'est quelque chose.
00:23:32 - Qu'est-ce que c'est ?
00:23:35 - Et tu sais que je ne peux pas le garder.
00:23:37 Je devrai le remettre au professeur Finkle
00:23:40 et lui faire part de mes soupçons.
00:23:42 - Les actions ont des conséquences.
00:23:45 Non, toujours !
00:23:48 Dans ce bureau,
00:23:51 - Oui, monsieur.
00:23:52 - mais morales.
00:23:54 Et on sait quelles actions tu as posées.
00:23:56 Non, monsieur. Moi, je connais mes actions.
00:23:58 Je peux les interpréter, Clive. Je sais
00:24:01 Pure confiture, monsieur.
00:24:07 "Pure confiture, monsieur" ?
00:24:08 Pure conjecture, monsieur.
00:24:13 Très incertain.
00:24:48 Sale petit crétin !
00:24:51 J'étudie la Torah, connasse.
00:24:53 Sale petit crétin ! Je vais le dire à papa !
00:24:56 Tu vas lui dire
00:24:58 Sais-tu ce que je vais faire
00:25:02 Papa ?
00:25:04 Papa, tu dois arranger l'antenne.
00:25:06 Salut, Larry. As-tu trouvé un avocat ?
00:25:08 - Papa !
00:25:09 - On n'a plus la chaîne quatre.
00:25:12 Je ne peux pas regarder F Troop.
00:25:13 Larry, les enfants le savent.
00:25:16 Crois-tu qu'on va garder ça secret ?
00:25:18 Papa, oncle Arthur est aux toilettes.
00:25:20 - J'ai presque fini !
00:25:22 - Elle fait toujours ça.
00:25:53 Arthur ?
00:25:54 Oui ?
00:25:57 Qu'est-ce que tu fais ?
00:26:01 Je travaille sur la Mentaculus.
00:26:05 Par chance, aurais-tu trouvé
00:26:09 un appartement ?
00:26:14 Non.
00:26:32 - Sy.
00:26:36 Je vais chercher Judith.
00:26:37 Non, en fait, c'est toi que je suis venu voir.
00:26:42 - Quelle histoire. Quelle histoire.
00:26:45 Larry, la façon qu'on aura
00:26:51 est très importante.
00:26:53 Absolument.
00:26:54 Judith a dit qu'elle t'avait tout avoué
00:26:56 et que tu avais réagi en adulte.
00:26:59 - Elle a dit ça ?
00:27:01 Le respect qu'elle te porte...
00:27:04 - Oui ?
00:27:06 Voici une bouteille incroyable.
00:27:09 C'est un vrai vin. Un bordeaux.
00:27:12 - Tu sais, Sy...
00:27:14 Laisse-la respirer dix minutes.
00:27:19 Merci, Sy, mais je ne suis pas...
00:27:21 J'insiste, Larry.
00:27:23 Je le serais si tu ne l'acceptais pas.
00:27:28 - Des présents, Larry.
00:27:30 mais je ne m'y connais pas en vin,
00:27:32 - et étant donné notre...
00:27:34 - ... situation...
00:27:38 Larry, tout va bien aller.
00:27:50 Tu en veux une bouffée ?
00:28:24 Merde.
00:31:36 Voudrais-tu lire ça
00:31:41 D'accord.
00:31:44 Bon sang !
00:32:10 Dépêche-toi, Mitch.
00:32:30 LA MENTACULUS
00:32:58 Larry ?
00:33:00 Salut, Arlen.
00:33:02 Larry, en tant que président
00:33:08 mais ne t'en fais pas,
00:33:13 - D'accord.
00:33:17 même si ça n'influencera pas la décision
00:33:21 concernant ton poste permanent.
00:33:23 Donc, ne t'inquiète pas.
00:33:26 D'accord. Qu'est-ce
00:33:29 Eh bien, on a reçu un bon nombre de lettres.
00:33:34 Leur auteur te dénigre et nous conseille...
00:33:43 - C'est qui ?
00:33:44 alors on n'en a pas tenu compte.
00:33:48 Qu'est-ce qui y était écrit ?
00:33:50 C'est des allégations.
00:33:54 Même si on n'y ajoute pas foi, Larry...
00:33:59 En fait, je ne peux pas parler
00:34:01 des détails des réunions du comité.
00:34:03 Mais tu dis
00:34:07 Pas du tout.
00:34:09 - Donc, qu'est-ce qui y était écrit ?
00:34:15 Je peux te poser une question ? Sont-elles...
00:34:18 Sont-elles idiomatiques ?
00:34:20 Je te demande ça, car j'ai
00:34:24 Un Coréen du Sud plutôt fâché,
00:34:28 Oh non ! Non.
00:34:33 C'est sa langue maternelle,
00:34:37 Mais je tiens à te redire
00:34:41 Je voulais le dire,
00:34:45 - Oui.
00:34:49 Salue Judith de ma part.
00:34:58 Je dois retrouver ma radio.
00:34:59 Le salaud se l'est peut-être cachée
00:35:02 Je dois la retrouver,
00:35:05 Très profond dans le cul.
00:35:21 Bon après-midi.
00:35:26 Va te laver, Mitch.
00:35:29 Vous êtes allés chasser ?
00:35:37 - Est-ce un...
00:35:41 C'est génial.
00:35:44 - M. Brandt.
00:35:51 N'est-ce pas un jour de classe ?
00:35:53 Je lui donne le droit de sécher les cours
00:35:59 M. Brandt,
00:36:02 On n'est pas censé s'approcher
00:36:03 - à trois mètres...
00:36:07 - Le...
00:36:09 - Même si c'est le cas, vous dépassez.
00:36:12 - Pas besoin, on peut voir que...
00:36:17 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:36:22 - Larry ?
00:36:24 Es-tu allé chez Sieglestein Schlutz ?
00:36:25 - Non, pas encore.
00:36:27 Le rendez-vous est lundi. Où vas-tu ?
00:36:30 - Je vais au Hole.
00:36:33 On arrête chez Laurie Kipperstein.
00:36:36 Bonjour, M. Gopnik.
00:36:38 - Comment ça ?
00:36:40 J'ai presque fini !
00:36:42 - Tu es prêt ?
00:36:43 - On rejoint Sy chez Embers.
00:36:44 Nous deux. Je te l'ai dit, Larry.
00:36:49 Larry.
00:36:54 Comment ça va ?
00:36:57 Sy.
00:37:01 - Salut, Judith.
00:37:05 Larry, je te remercie d'être venu.
00:37:09 C'est très important
00:37:12 Je suis content d'être chez Embers, Sy,
00:37:14 mais je crois qu'il serait mieux de laisser
00:37:17 ces discussions aux avocats.
00:37:18 Bien sûr.
00:37:21 Ne mélangeons pas tout.
00:37:23 - Je t'ai supplié d'aller voir l'avocat.
00:37:26 Lundi est parfait. Ce n'est pas...
00:37:29 Je t'en prie, Embers n'est pas l'endroit
00:37:33 Non, Judith et moi voulions
00:37:38 des détails pratiques.
00:37:41 Après tout, personne n'en veut à personne.
00:37:45 Des arrangements pour le logement ?
00:37:47 Je crois qu'on est tous d'accord
00:37:53 contaminer les enfants.
00:37:55 On doit épargner ça aux enfants.
00:37:57 - Les enfants ne sont pas...
00:38:00 - On ne blâme personne, Larry.
00:38:04 Ne jouons pas à qui a dit quoi.
00:38:06 - Je ne jouais pas !
00:38:08 Faisons un pas en arrière
00:38:14 Tu sais, Larry,
00:38:21 Un,
00:38:24 deux,
00:38:26 trois,
00:38:29 quatre.
00:38:30 Ou silencieusement.
00:38:40 Pour maintenir l'équilibre
00:38:44 La bar-mitsva d'un enfant, Larry.
00:38:46 Sy et moi croyons
00:38:51 - Déménager ?
00:38:54 - Les choses ne peuvent pas continuer...
00:38:56 Eh bien, le Jolly Roger est habitable.
00:39:00 Ce n'est pas très cher,
00:39:04 Tu pourrais venir voir les enfants.
00:39:05 Ce serait pratique. Il y a une piscine.
00:39:07 Ne serait-ce pas plus logique
00:39:12 Larry.
00:39:13 Larry, tu... Tu plaisantes.
00:39:18 Je crois vraiment
00:39:30 Écoute-moi bien, petit crétin,
00:39:32 - Arrête ! Tu vas le récupérer.
00:39:34 Tu me dois 20 $, petit con !
00:39:36 - Ne t'en fais pas !
00:39:38 - Tu vas les récupérer !
00:39:41 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:39:45 - Qu'est-ce que c'était ?
00:39:48 Comment ça va avec la Torah ?
00:39:52 - Quoi ?
00:39:53 Je vais emporter certains trucs
00:39:57 - Papa !
00:39:58 Papa ! Il y a un Chinois !
00:40:01 Choc des cultures.
00:40:05 Choc des cultures.
00:40:07 Sauf votre respect, M. Park,
00:40:10 - Oui.
00:40:11 Ce serait un choc des cultures
00:40:15 de soudoyer les gens pour des notes.
00:40:17 Oui.
00:40:19 C'est la coutume ?
00:40:22 Non, c'est de la diffamation.
00:40:26 Ai-je bien compris ?
00:40:27 Vous allez me poursuivre
00:40:29 Oui.
00:40:31 - Mais ce serait...
00:40:35 M'ennuie-t-il ? Non.
00:40:39 Je...
00:40:47 Écoutez.
00:40:48 Si c'était de la diffamation,
00:40:52 Bon, simplifions les choses.
00:40:54 Si je faisais semblant de n'avoir
00:40:58 Oui. Et une note de passage.
00:41:01 - Une note de passage ?
00:41:04 - Sinon vous me poursuivrez ?
00:41:06 Donc, il a bien laissé l'argent ?
00:41:08 C'est de la diffamation !
00:41:11 Ça n'a aucun sens.
00:41:14 Je vous en prie. Acceptez le mystère.
00:41:20 Donne-moi ça.
00:41:29 Il est très bon avec les chiffres. C'est
00:41:34 Il est si gentil.
00:41:36 Arthur a bon cœur.
00:41:38 Contrairement à moi, il ne se plaint jamais.
00:41:42 Il m'arrive de ne pas reconnaître ses mérites.
00:41:44 Il a tenté de me parler du truc
00:41:47 La Mentaculus.
00:41:50 Il dit que c'est
00:41:57 Est-ce qu'il fréquente des gens ?
00:42:00 Il essaie. Il va
00:42:05 Je n'ai rien à dire. Je ne suis pas mieux.
00:42:09 Comment va Judith ?
00:42:12 Bien. Elle va bien.
00:42:17 Parfois, le destin a
00:42:20 Et ça peut prendre un certain temps
00:42:24 - Pour le meilleur ou pour le pire.
00:42:27 Ce fut une vraie surprise.
00:42:31 Tout ce que je croyais être d'une façon
00:42:36 C'est donc l'occasion de voir les choses
00:42:42 Je ne veux pas paraître désinvolte.
00:42:45 Ce n'est pas toujours facile
00:42:50 mais tu n'as pas
00:42:54 On est juifs.
00:42:56 Toutes nos traditions sont là
00:43:01 Quand on n'arrive pas à comprendre,
00:43:04 qui nous ont été transmises
00:43:09 As-tu parlé au rabbin Nachtner ?
00:43:15 - Pourquoi ne pas aller le voir ?
00:43:18 Si je le savais, je serais le rabbin.
00:43:22 L'air est magnifique.
00:43:26 Si quelqu'un pouvait l'embouteiller,
00:43:30 il ferait un million de dollars.
00:43:34 LE PREMIER RABBIN
00:43:48 Bonjour, Larry. Content de vous voir.
00:43:50 Rabbin Scott.
00:43:53 Je pensais rencontrer le rabbin Nachtner.
00:43:55 Il a dû aller à une etz monim.
00:43:57 La mère de Ruth Brynn est à l'hôpital
00:44:01 Le rabbin Nachtner m'a demandé
00:44:16 Et elle veut un Gett.
00:44:25 Un quoi ?
00:44:28 - Elle veut un...
00:44:31 Bien sûr.
00:44:33 Mon monde a été chamboulé.
00:44:36 Je ne sais plus quoi penser.
00:44:40 Tout est trop embrouillé.
00:44:42 Quelles raisons vous a-t-elle données
00:44:45 Aucune raison,
00:44:50 Et est-ce vrai ?
00:44:52 J'imagine. Je ne sais pas.
00:44:56 J'espérais que le rabbin Nachtner pourrait...
00:44:59 Qu'il pourrait... Il pourrait... Oui ?
00:45:01 Qu'il pourrait me faire partager
00:45:04 Sans vouloir vous offenser.
00:45:05 Non, bien sûr que non.
00:45:09 C'est vrai,
00:45:13 qui a eu des problèmes semblables
00:45:17 Vous devriez aussi rencontrer
00:45:20 Ou même Marshak, si vous pouvez.
00:45:24 Il est très occupé, mais peut-être...
00:45:31 Je peux vous dire quelque chose ?
00:45:33 Moi aussi, j'ai déjà pensé avoir perdu
00:45:36 la trace d'Hashem, et c'est le problème.
00:45:39 Il m'est arrivé d'oublier
00:45:42 et quand ça arrive, on se dit :
00:45:44 "Eh bien, si je ne le vois pas,
00:45:48 Mais ce n'est pas le cas.
00:45:50 Il faut juste se rappeler
00:45:53 N'ai-je pas raison ? Je veux dire...
00:45:57 Prenez ce stationnement.
00:46:02 Il n'y a pas grand-chose à voir.
00:46:04 Mais imaginez un visiteur,
00:46:07 quelqu'un qui ne connaîtrait pas
00:46:12 quelqu'un qui a la capacité d'étonnement,
00:46:18 C'est exactement ça, Larry.
00:46:21 vous pouvez voir Hashem
00:46:25 Il est partout, pas juste dans le shul.
00:46:28 Je crois que vous observez le monde,
00:46:33 avec des yeux fatigués.
00:46:36 On dirait qu'elle est devenue une chose.
00:46:40 Un problème.
00:46:42 - Une chose.
00:46:51 Ils veulent...
00:46:55 Je suis désolé.
00:46:56 C'était son idée à lui.
00:46:58 Eh bien, ils ont effectivement besoin
00:47:05 Mais... C'est la vie.
00:47:09 Il faut voir ces choses
00:47:12 Évidemment, vous n'avez pas à aimer ça.
00:47:15 Le patron n'a pas toujours raison,
00:47:18 C'est ça ! Les choses ne vont pas si mal.
00:47:21 Regardez le stationnement, Larry.
00:47:25 Regardez le stationnement.
00:47:43 - On mange déjà ?
00:47:47 - Arrête !
00:47:56 - Papa ne mange pas ?
00:47:59 Ah, oui.
00:48:06 Comment ça va, Larry ?
00:48:10 - en de pareilles circonstances.
00:48:12 Je pensais que Judy et vous étiez
00:48:15 C'est vraiment terrible, Larry. C'est horrible.
00:48:18 Eh bien, selon moi,
00:48:20 c'est l'occasion de m'asseoir,
00:48:23 et de voir le monde d'un nouvel œil,
00:48:28 au lieu de reprendre la routine
00:48:33 Vraiment ?
00:48:36 Je ne sais pas. Peut-être pas.
00:48:39 Côté juridique, je dois vous le dire,
00:48:45 À moins, bien sûr,
00:48:48 que l'épouse n'ait pas respecté
00:48:52 Oh non ! Non. Rien de ce genre.
00:48:54 Même si elle prévoit épouser Sy Ableman,
00:48:57 Sy Ableman !
00:48:59 - Oui, mais ils...
00:49:03 Elle est morte il y a trois ans.
00:49:05 Ça change tout de même la donne, Larry.
00:49:09 Sy Ableman.
00:49:11 Pas côté... Il n'y a pas eu de polissonneries.
00:49:14 Pas à ce que je sache.
00:49:15 Non. Je suis presque sûr de cela.
00:49:18 En fait, Judith veut un Gett.
00:49:24 Un quoi ?
00:49:26 Un divorce rituel.
00:49:28 Pour qu'ils puissent
00:49:31 Oui, bien sûr.
00:49:36 D'accord.
00:49:39 Bien. Bien.
00:49:41 Eh bien...
00:49:43 À propos de l'autre problème,
00:49:47 j'ai demandé
00:49:49 Sol s'y connaît bien
00:49:53 D'accord. Bien.
00:49:56 Comment... J'ai des problèmes d'argent.
00:49:58 Notre tarification ? On facture à l'heure.
00:50:01 Dave Sieglestein
00:50:04 Les associés, comme moi, facturent...
00:50:07 Un appel pour M. Gopnik. C'est Danny.
00:50:09 Vous pouvez le prendre ici.
00:50:14 0809.
00:50:17 Danny ?
00:50:18 - Salut, papa.
00:50:19 - Tu vas... Tout va...
00:50:24 - Quoi ?
00:50:30 - Papa ?
00:51:58 Clive ?
00:52:02 Clive !
00:52:05 Petit salaud !
00:52:10 Petit salaud ! Je veux te voir !
00:52:21 Un instant.
00:52:22 Professeur Gopnik, c'est encore Dick Dutton.
00:52:25 Dick Dutton.
00:52:28 Allô ?
00:52:29 Allô, M. Gopnik ?
00:52:31 Ici Dick Dutton
00:52:34 Je vous appelle
00:52:37 et on n'a pas encore reçu
00:52:42 Vous faites erreur.
00:52:43 Je ne suis pas membre
00:52:46 Vous êtes bien Lawrence Gopnik,
00:52:50 Non, j'habite au Jolly Roger.
00:52:52 Excusez-moi ?
00:52:53 Non, je...
00:52:55 Eh bien, oui, d'accord.
00:52:58 - Oui, vous êtes Lawrence Gopnik ?
00:53:00 "D'accord", ça veut dire...
00:53:01 D'accord, oui, Lawrence Gopnik, oui.
00:53:04 D'accord, eh bien, vous avez reçu
00:53:07 et vous recevez la sélection du mois
00:53:10 La sélection du mois ? C'est un disque ?
00:53:12 Je n'ai pas demandé de disques.
00:53:14 Pour recevoir la sélection du mois,
00:53:17 C'est exact. Je n'ai rien fait.
00:53:19 Oui, c'est pourquoi
00:53:22 - Mais...
00:53:27 Je n'ai jamais demandé Abraxas de Santana.
00:53:30 Vous commandez la sélection du mois
00:53:35 On vous l'envoie automatiquement
00:53:38 - Vous recevrez...
00:53:41 Je n'ai pas demandé...
00:53:43 Vous allez bientôt recevoir Cosmo's Factory,
00:53:48 Écoutez, il y a un gros problème !
00:53:52 Je viens d'avoir
00:53:59 Je suis désolé, monsieur.
00:54:02 Eh bien, merci, mais je...
00:54:06 Vous allez bien ?
00:54:09 Oui, oui. Personne n'a été blessé.
00:54:13 D'accord. Bien.
00:54:17 Eh bien, vous aviez 14 jours
00:54:21 - Monsieur ?
00:54:25 je n'ai pas écouté Abraxas de Santana,
00:54:31 - Monsieur. Votre fils. Il dit que c'est urgent.
00:54:34 On ne peut pas vous forcer
00:54:36 - D'accord, d'accord.
00:54:38 Je vais devoir vous rappeler.
00:54:39 - C'est... Navré.
00:54:41 - Danny ?
00:54:43 T'es-tu inscrit
00:54:47 Danny ?
00:54:48 Danny, c'est inacceptable.
00:54:51 D'accord, papa, mais tu dois rentrer.
00:54:55 - C'est encore F Troop ?
00:55:10 - Papa ?
00:55:12 Donc, je ne peux pas aller au Hole ce soir ?
00:55:14 Comment ça ? Que s'est-il passé ?
00:55:17 Sy Ableman est mort
00:55:19 Salut, papa.
00:55:20 Quoi ?
00:55:21 Tu vas rentrer à la maison ?
00:55:23 Tu peux arranger l'antenne ?
00:55:25 Quoi ?
00:55:26 Elle est encore... Tu le sais bien.
00:55:44 LE SECOND RABBIN
00:56:02 Elle semble exiger beaucoup.
00:56:06 Mais je ne sais pas.
00:56:09 Quelqu'un doit payer les funérailles de Sy.
00:56:13 Sa succession est en évaluation,
00:56:16 Est-ce mal de m'en plaindre ?
00:56:19 Judy dit que oui.
00:56:21 Mais je suis à court d'argent ces temps-ci.
00:56:23 Je paie l'hypothèque, je paie le Jolly Roger,
00:56:26 j'ai démoli la voiture,
00:56:30 Il n'y a jamais
00:56:34 Je ne sais pas
00:56:38 Évidemment,
00:56:43 - Est-ce que vous le voudriez ?
00:56:45 Eh bien, oui.
00:56:47 Parfois.
00:56:49 Ou...
00:56:51 Je ne sais pas.
00:56:56 Qu'était ma vie avant tout ça ?
00:57:00 Alors, qu'est-ce que ça veut dire ?
00:57:04 en me faisant payer les funérailles
00:57:07 Vous ai-je dit que j'ai eu un accident
00:57:10 Au même instant, peut-être.
00:57:13 Hashem tente-t-Il de me dire
00:57:17 Ou qu'on ne fait qu'un ?
00:57:21 Comment Dieu nous parle-t-Il ?
00:57:24 C'est une bonne question.
00:57:26 Vous connaissez Lee Sussman.
00:57:28 Le Dr Sussman ? Je crois que je... Oui.
00:57:31 Vous a-t-il déjà parlé des dents du goy ?
00:57:34 Non. Quel goy ?
00:57:36 Un jour, Lee est au travail.
00:57:39 Vous savez qu'il a
00:57:44 Il fait un moule en plâtre.
00:57:46 Il fait un pont amovible
00:57:50 Russell Krauss.
00:58:03 Un jour, le moule est sec, et Lee l'examine
00:58:05 avant de fabriquer l'appareil.
00:58:08 Il remarque quelque chose d'étrange.
00:58:12 Il y a quelque chose de gravé à l'intérieur
00:58:26 Hey vav shin yud ayin nun yud.
00:58:31 Ho-she-ay-ni.
00:58:33 "Aidez-moi. Sauvez-moi. "
00:58:36 Dans la bouche d'un goy, Larry.
00:58:45 Il rappelle le goy
00:58:47 et lui dit qu'il a besoin
00:58:51 "Comment ça va ?"
00:58:53 "Avez-vous eu
00:58:57 "Non. "
00:59:06 C'est là.
00:59:08 Ho-she-ay-ni.
00:59:09 "Aidez-moi. "
00:59:11 Bon sang.
00:59:16 Sussman rentre chez lui.
00:59:18 Sussman peut-il manger ?
00:59:21 Sussman peut-il dormir ?
00:59:29 Sussman examine les moules
00:59:32 ceux des goys et des Juifs,
00:59:33 à la recherche d'autres messages.
00:59:36 Il regarde dans sa bouche.
00:59:39 Rien.
00:59:41 Il regarde dans la bouche de sa femme.
00:59:48 Rien.
00:59:50 Mais Sussman est un homme éduqué.
00:59:53 Il n'est pas le plus grand sage,
00:59:56 mais il sait une chose ou deux
00:59:59 Il sait que chaque lettre hébraïque a
01:00:02 8-4-5-4-4-7-3.
01:00:05 Sept chiffres.
01:00:10 "Allô ? Connaissez-vous un goy
01:00:14 "Qui ?" "Où ai-je appelé ?
01:00:17 "Au Red Owl de Bloomington ?
01:00:24 Il y va.
01:00:28 C'est un Red Owl. Une épicerie.
01:00:34 Sussman rentre chez lui.
01:00:38 Il faut qu'il le découvre
01:00:41 Il va voir
01:00:44 le rabbin Nachtner.
01:00:45 Il entre, il s'assied là où vous êtes.
01:00:49 "Qu'est-ce que ça veut dire, rabbin ?
01:00:52 "Est-ce un signe d'Hashem ? 'Aidez-moi. '
01:00:54 "Devrais-je faire quelque chose
01:00:57 "Mais faire quoi ? Les dents ne le disent pas.
01:00:59 "Ou suis-je censé aider les gens
01:01:04 "La réponse est-elle dans la Kabbale ?
01:01:07 "Y a-t-il vraiment une question ?
01:01:10 "Dites-moi, rabbin, ce qu'un tel signe
01:01:14 "veut dire."
01:01:23 Alors ? Que lui avez-vous dit ?
01:01:26 - À Sussman ?
01:01:29 Est-ce pertinent ?
01:01:31 Pourquoi m'avoir raconté tout ça, alors ?
01:01:33 D'accord.
01:01:36 Nachtner lui dit :
01:01:39 "Un signe d'Hashem ? On l'ignore.
01:01:42 "Aider les autres ?
01:01:44 "Ça ne peut pas faire de mal."
01:01:49 Non, non. Mais qui avait inscrit le message ?
01:01:52 Était-ce pour lui, Sussman ?
01:01:56 On ne peut pas tout savoir.
01:01:57 On dirait que vous ne savez rien !
01:02:01 Vous vouliez le savoir,
01:02:06 Qu'est-il arrivé à Sussman ?
01:02:08 Ce qui devait arriver.
01:02:12 Il a cherché d'autres messages
01:02:15 Il n'en a pas trouvé. Après un certain temps,
01:02:20 Il est retourné à sa vie.
01:02:26 Ces questions qui vous tracassent, Larry,
01:02:30 sont peut-être comme une rage de dents.
01:02:33 On la sent quelque temps, puis ça s'en va.
01:02:36 Je ne veux pas que ça s'en aille !
01:02:38 Bien sûr. On veut tous la réponse.
01:02:41 Hashem ne nous doit pas la réponse, Larry.
01:02:45 Il n'a aucune obligation.
01:02:48 Pourquoi doit-on ressentir les questions
01:02:55 Il ne me l'a pas dit.
01:03:02 Qu'est-il arrivé au goy ?
01:03:05 Au goy ?
01:03:08 On s'en fiche !
01:03:10 Sy Ableman était un homme sérieux.
01:03:14 Sy Ableman était
01:03:19 À l'étude de la Torah. À sa femme adorée,
01:03:26 et à ce qu'il considérait comme son devoir.
01:03:30 Où un tel homme peut-il bien aller ?
01:03:33 Un tzaddik. Peut-être même un
01:03:38 Un homme aimé de tous.
01:03:42 Un tel homme peut-il simplement
01:03:46 disparaître ?
01:03:48 On parle d'Olam Ha-ba, du monde à venir.
01:03:52 Pas du paradis.
01:03:55 Ni de ce que les gentils appellent
01:03:57 "Olam Ha-ba." Qu'est-ce qu'Olam Ha-ba ?
01:04:02 Où est Olam Ha-ba ?
01:04:07 Ce n'est certainement pas
01:04:11 comme le Canada.
01:04:15 Ni l'Eretz zavat chalav udvash,
01:04:20 On ne nous promet pas
01:04:23 ni une étoile dorée
01:04:26 ni une loge pour éminents invités
01:04:31 Olam Ha-ba est dans le cœur d'Abraham.
01:04:40 Arthur Gopnik ?
01:04:43 Êtes-vous Arthur Gopnik ?
01:04:46 Je suis Lawrence Gopnik.
01:04:48 Utilisez-vous parfois
01:04:50 Non.
01:04:51 Est-ce Arthur Gopnik ?
01:04:57 Pouvez-vous me dire ce qui se passe ?
01:05:00 La quoi ?
01:05:01 Un rite religieux. On est en deuil.
01:05:06 - Qui est mort ?
01:05:11 C'est une longue histoire.
01:05:12 Dites à Gopnik,
01:05:16 On ne l'arrête pas,
01:05:19 Le jeu est interdit dans cet État. C'est ainsi.
01:05:22 Très bien. Retournez à votre truc.
01:05:25 Désolé, monsieur.
01:05:29 Papa, on syntonise la chaîne quatre,
01:05:33 Arthur, comment as-tu pu faire ça
01:05:36 - Sy s'est fait...
01:05:39 Ça n'excuse rien !
01:05:41 Il a gagné beaucoup d'argent, papa.
01:05:42 La Mentaculus marche vraiment !
01:05:45 Tu étais au courant ?
01:05:48 - Eh bien...
01:05:51 Ils savaient que j'allais encore gagner,
01:05:54 Qu'as-tu fait avec l'argent que tu as gagné ?
01:06:00 Qu'est-ce qui se passe ?
01:06:01 Rien. Danny a dit qu'il pourrait l'utiliser.
01:06:03 C'est injuste !
01:06:04 - Que...
01:06:05 c'est qu'ils ne me laissent pas
01:06:07 Tu lui as tout donné ? Sais-tu ce qu'il fait ?
01:06:09 Je sais pour les disques.
01:06:11 Les disques ?
01:06:13 Moi, je ne me ferai pas refaire le nez.
01:06:14 - Quel crétin !
01:06:16 Personne ne se fera refaire le nez ici !
01:06:21 Danny ! Tu restes ici ! On parle !
01:06:23 Parle-moi de la partie de cartes, Arthur.
01:06:25 Des goys ont organisé une partie privée.
01:06:29 Danny ! Qu'est-ce qui se passe ?
01:06:30 Danny ? C'est encore la Shiv'ah.
01:06:40 Eh bien,
01:06:42 elle a engagé Barney Silver
01:06:49 C'est un...
01:06:52 C'est un cabinet agressif, Larry.
01:06:55 Ces gens ne sont pas aimables.
01:07:02 Vous ne vous parlez plus ?
01:07:08 C'est difficile. Je crois
01:07:11 - Je le lui ai demandé poliment. Elle...
01:07:16 Vous devez ouvrir un nouveau compte
01:07:21 À l'avenir,
01:07:24 - Je peux faire ça ?
01:07:25 - N'est-ce pas malhonnête ?
01:07:29 - Vous...
01:07:31 mais je crois aussi qu'elle vole
01:07:34 Bon sang.
01:07:37 Oui, ce sera une confrontation.
01:07:46 Larry ? Ça va ? Larry !
01:07:49 Mais voyons ! Larry ! Pas besoin de ça.
01:07:52 Larry, Larry, on... On va y arriver.
01:08:02 Avez-vous parlé au rabbin ?
01:08:10 J'ai parlé à Nachtner.
01:08:12 A-t-il pu vous aider ?
01:08:18 Vous a-t-il raconté
01:08:22 Vous devriez parler à Marshak.
01:08:24 Ils m'ont dit
01:08:27 Il se contente
01:08:30 de féliciter les garçons
01:08:33 C'est dommage.
01:08:35 Il est très sage, ce Marshak.
01:08:39 Ça vieillit.
01:08:41 Il est très vieux.
01:08:43 Non, moi.
01:08:48 - Dick Dutton, des disques Columbia.
01:08:50 Répond-il parfois au téléphone ?
01:08:55 Si j'y allais, accepterait-il...
01:09:00 Et à la convenance du rabbin Marshak ?
01:09:07 Je peux vous laisser mon numéro
01:09:10 X au carré, alors delta x égale
01:09:13 la racine carrée
01:09:16 d'où nous pouvons dériver
01:09:19 De plus, l'incertitude
01:09:21 dans p est égale
01:09:24 moins crochet p au carré,
01:09:27 qui égale aussi
01:09:29 Ce qui nous donne delta x, delta p
01:09:32 égale la racine carrée de .077 a au carré,
01:09:36 h sur a au carré, et 1,74 h barre.
01:09:41 D'accord ?
01:09:43 Le principe d'incertitude.
01:09:45 Ça prouve qu'on ne peut jamais
01:09:54 Même si vous n'avez pas tout compris,
01:09:58 ce sera dans l'examen de mi-semestre.
01:10:05 - Tu as pu suivre ?
01:10:08 Sauf que moi, je sais ce qui se passe.
01:10:11 Comment peux-tu l'expliquer ?
01:10:13 C'est peut-être qu'en l'Olam Ha-ba...
01:10:17 Pas ça. Dans ce monde-ci, Larry.
01:10:21 Je t'accorde que c'est subtil et rusé.
01:10:25 Mais au bout du compte,
01:10:28 Oui, c'est convaincant.
01:10:33 Non, excuse-moi.
01:10:38 Je ne pense pas.
01:10:40 L'art du possible, c'est...
01:10:43 Je ne m'en souviens plus. Autre chose.
01:10:45 - Je suis un homme sérieux, Larry.
01:10:49 - que dois-je...
01:10:51 Va voir Marshak.
01:10:53 Je sais ! Je veux voir Marshak !
01:10:57 J'ai baisé ta femme, Larry !
01:10:59 Je l'ai bien baisée !
01:11:37 M. Gopnik.
01:11:39 Bonjour, Mme Samsky.
01:11:42 J'allais frapper,
01:11:46 Je pensais avoir entendu un bruit.
01:11:49 - Non, je...
01:11:52 D'accord.
01:11:55 J'ai remarqué
01:12:04 - Il voyage.
01:12:06 Je voulais vous dire,
01:12:09 que si vous avez n'importe quoi,
01:12:14 Si vous avez besoin d'aide,
01:12:22 - C'est gentil.
01:12:23 C'est bien de connaître ses voisins
01:12:27 D'aider les gens.
01:12:29 Même si je n'aime pas vraiment
01:12:34 - Des goys, n'est-ce pas ?
01:12:37 C'est peut-être injuste de juger,
01:12:40 Vous voulez vous asseoir ?
01:12:43 D'accord. Merci.
01:12:44 - Du thé glacé ? J'en ai.
01:12:52 Je ne vous vois pas souvent non plus.
01:12:55 En fait, je ne suis pas souvent
01:13:00 Ma femme et moi sommes...
01:13:03 Elle me fait coucher au Jolly Roger,
01:13:09 Vous avez des problèmes conjugaux, hein ?
01:13:12 Oui. C'est le moins qu'on puisse dire. Merci.
01:13:17 J'imagine que je...
01:13:18 Tirez-vous avantage
01:13:28 Que voulez-vous dire ?
01:13:38 Moi, j'en tire parfois.
01:13:42 Pour le plaisir.
01:13:45 C'est
01:13:48 de la marijuana ?
01:13:52 Vous aurez besoin du thé glacé.
01:13:59 C'est...
01:14:04 D'accord.
01:14:27 Le rabbin Scott avait peut-être raison.
01:14:31 Qui est le rabbin Scott ?
01:14:36 L'apprenti rabbin.
01:14:39 L'apprenti rabbin.
01:14:54 Qu'a-t-il dit ?
01:14:57 Il a parlé
01:15:00 de perception.
01:15:04 Tous mes problèmes ne sont qu'un...
01:15:08 Qu'un...
01:15:11 Qu'un simple...
01:15:16 C'est une sirène ?
01:15:19 Non.
01:15:22 Parfois, les gens deviennent paranos et...
01:15:31 Hé !
01:15:34 Hé !
01:15:37 - Hé !
01:15:40 - Un peu. Il dort sur le divan.
01:15:42 Ils m'ont demandé mon adresse.
01:15:44 C'est des mathématiques.
01:15:47 J'ignorais si je devais dire ici
01:15:49 Connaissez-vous cet homme ?
01:15:50 Je me suis dit qu'ici serait mieux.
01:15:52 Papa, pourquoi oncle Arthur est-il menotté ?
01:15:55 C'est une erreur. Une erreur judiciaire et...
01:15:57 - Bonjour, Mme Samsky.
01:15:59 - Cet homme vit-il ici ?
01:16:01 Mais qu'a-t-il fait ?
01:16:03 - Je n'ai rien fait !
01:16:05 Monsieur, on a arrêté cet homme
01:16:08 - Mais je n'ai rien fait ! Je n'ai...
01:16:11 - Sollicitation. Sodomie. C'est grave.
01:16:14 "Sodomie" ?
01:16:16 Qu'est-ce que la sodomie, papa ?
01:16:21 Que dit Arthur ?
01:16:25 Il dit qu'il n'a rien fait.
01:16:30 Il dit qu'il est allé y prendre un verre.
01:16:39 - Arthur boit-il ?
01:16:44 Le North Dakota.
01:16:47 Eh bien...
01:16:50 Il vous faudra un avocat criminaliste.
01:16:52 - D'accord. Qui...
01:16:56 - Il est bon ?
01:17:00 Je ne comprends pas.
01:17:02 Il va aux soirées-rencontres
01:17:09 - J'appellerais Ron Meshbesher.
01:17:11 Ron n'est pas donné.
01:17:15 Oui.
01:17:17 Sol, entrez,
01:17:21 Sol a examiné la limite de propriété.
01:17:25 mais il semble croire
01:17:29 Il dit qu'il a trouvé un truc par pur hasard.
01:17:31 J'imagine que c'est pour ça
01:17:54 - La bar-mitsva de Danny est...
01:17:57 Ce shabbas ? Génial.
01:18:19 Professeur Gopnik, Dick Dutton.
01:18:21 Crise cardiaque. Qu'il rappelle.
01:18:33 Larry ?
01:18:38 Comme tu le sais, le comité
01:18:42 - Ça va ?
01:18:45 Désolé. Je sais que tu as eu des problèmes.
01:18:48 Quelqu'un vient de...
01:18:49 Mais je vais bien.
01:18:54 Comme tu le sais, le comité
01:18:57 - pour la dernière fois, alors si...
01:19:02 je ne suis pas méchant.
01:19:04 - Non, non, Larry, bien sûr que non.
01:19:07 Non, on ne porte pas de jugements moraux.
01:19:09 Je suis allé au Aster Art une fois.
01:19:14 Ça va. On n'a pas besoin de le savoir.
01:19:16 Ce n'était même pas érotique.
01:19:21 Ça va, Larry. Crois-moi.
01:19:26 Oui, d'accord.
01:19:28 Bien. Bien.
01:19:32 Donc, on prendra une décision mercredi.
01:19:35 Si tu veux soumettre quelque chose
01:19:40 fais-le avant mercredi.
01:19:42 - Soumettre ? Que veux-tu...
01:19:47 Tout ce que tu as fait
01:19:51 Tout ce qu'on devrait savoir.
01:19:55 Je n'ai rien fait.
01:19:57 Je n'ai rien publié.
01:19:59 Vous recevez encore ces...
01:20:02 - Ces lettres...
01:20:07 D'accord. D'accord. Mercredi ?
01:20:10 Bien. Ne t'en fais pas.
01:20:13 N'avoir rien fait n'est pas mauvais,
01:20:18 Détends-toi.
01:20:21 Essaie de te détendre.
01:20:25 Mon Dieu, Mme Samsky !
01:20:28 C'est bon.
01:20:43 Enfoncer le tout. C'est très important.
01:21:07 Je vous en prie. J'ai besoin d'aide.
01:21:12 Ce n'est pas à propos de la bar-mitsva
01:21:17 Ce sera un événement joyeux.
01:21:19 C'est pour moi.
01:21:24 Des problèmes conjugaux, professionnels.
01:21:28 C'est une...
01:21:30 Je suis un...
01:21:32 J'ai tenté d'être un homme sérieux.
01:21:35 J'ai tenté de bien agir, d'être un membre
01:21:39 Danny, Sarah, ils vont à l'école,
01:21:43 Ils prennent un bon déjeuner.
01:21:45 En fait, Danny va à l'école hébraïque.
01:21:49 Elle passe son temps à se laver les cheveux.
01:21:53 Apparemment, il y a plusieurs étapes,
01:21:55 mais ne dites pas ça à Marshak.
01:21:58 Je vous en prie. J'ai besoin d'aide.
01:22:54 Le rabbin est occupé.
01:22:59 Il n'avait pas l'air occupé.
01:23:03 Il réfléchit.
01:23:22 Arthur ?
01:23:31 Arthur ?
01:23:33 Qu'est-ce qui ne va pas ?
01:23:35 Tout va bien aller. Arthur, on va...
01:23:39 Ne t'en fais pas,
01:23:47 Arthur !
01:23:50 Arthur !
01:24:03 Arthur ! Ressaisis-toi !
01:24:06 Tout est de la merde, Larry ! De la merde !
01:24:10 Arthur, n'utilise pas ce mot-là.
01:24:11 Tout n'est que de la merde !
01:24:13 Arthur.
01:24:14 Regarde tout ce qu'Hashem t'a donné !
01:24:17 Moi, que m'a-t-Il donné ? Que de la merde !
01:24:20 Arthur. Qu'est-ce que j'ai ?
01:24:24 Tu as une famille ! Un emploi !
01:24:28 Hashem ne m'a donné que de la merde.
01:24:31 C'est injuste de blâmer Hashem, Arthur.
01:24:36 Parfois, il faut s'aider soi-même.
01:24:41 Hashem ne m'a donné que de la merde.
01:24:44 Je ne peux même plus jouer aux cartes.
01:24:54 Ça va, ça va.
01:24:58 Ça va, ça va.
01:25:25 C'est là ?
01:25:27 Oui, je crois que oui. Oui, là.
01:25:41 Tiens, ça devrait t'aider
01:25:50 Mon Dieu ! Où as-tu trouvé ça ?
01:25:51 - Peu importe.
01:25:53 - Ça va t'aider à repartir à zéro.
01:25:56 - Tu n'en as vraiment pas besoin ?
01:25:57 Allez, monte.
01:26:01 Tu es certain ?
01:26:03 Ça va.
01:26:22 Larry. Je suis désolé.
01:26:25 - Pour ce que j'ai dit hier soir.
01:26:29 Ça va.
01:26:35 Au revoir !
01:26:46 Il y a un autre Juif, fiston !
01:27:05 Étions-nous à la piscine hier soir ?
01:27:11 Oui.
01:27:15 Je suis désolé.
01:27:25 C'est shabbas.
01:27:30 Donne-moi ça.
01:30:31 Je suis désolée que les choses aient été
01:30:37 Ça va.
01:30:39 Sy te respectait tellement, Larry.
01:30:44 Il a écrit des lettres
01:30:59 Seigneur !
01:31:02 ... prendre ta place en tant que membre
01:31:08 Ensuite, il y aura une célébration pour toi
01:31:11 Après, tu feras partie de la congrégation
01:31:16 Danny Gopnik,
01:31:20 pour que tu te souviennes de ce jour béni
01:31:24 durant tous les shabbas
01:31:27 Jusqu'au merveilleux jour
01:33:11 Quand la vérité
01:33:16 n'est que
01:33:19 mensonges...
01:33:30 ... et que l'espoir
01:33:33 en toi meurt...
01:33:46 Qu'arrive-t-il ?
01:33:50 Grace Slick.
01:33:54 Marty Balin.
01:33:58 Paul Kantner.
01:34:01 Jorma...
01:34:04 Kaukonen.
01:34:06 ... quelque chose.
01:34:08 C'est les membres
01:34:13 d'Airplane.
01:34:49 Sois un bon garçon.
01:34:57 Danny a été magnifique.
01:35:02 Merci, Arlen.
01:35:03 Mazel tov. C'était merveilleux.
01:35:07 Oui, merci.
01:35:09 C'est une période de naches.
01:35:12 C'est ton plus jeune, tu dois en profiter.
01:35:15 Oui.
01:35:17 Je le ferai.
01:35:20 - On se voit à la cafétéria des profs.
01:35:23 Je...
01:35:25 C'est juste que...
01:35:27 Je ne devrais pas te le dire.
01:35:31 Les candidats à la permanence
01:35:38 Oui ?
01:35:40 Mais tu seras très heureux.
01:35:44 - Merci, Arlen.
01:36:32 ME RONALD MESHBESHER
01:36:36 Honoraires juridiques... 3 000 $
01:36:43 Fagle.
01:37:23 Le service météorologique annonce
01:37:26 M. Turchik a décidé de nous déménager
01:37:33 On va former deux rangs.
01:38:30 Ce maudit drapeau va s'envoler !
01:38:48 Allô ?
01:38:50 - Larry ?
01:38:52 Salut, Len Shapiro.
01:38:55 Allô, Dr Shapiro.
01:38:57 - Mazel tov pour Danny.
01:39:01 Pourriez-vous venir
01:39:10 Allô ?
01:39:13 Oui ?
01:39:15 Pourriez-vous venir
01:39:17 Vous vous souvenez
01:39:22 On ne peut pas en parler au téléphone ?
01:39:25 On serait plus à l'aise en personne.
01:39:28 Vous pouvez venir ?
01:39:31 - Quand ?
01:39:33 C'est un bon moment.
01:39:44 Hé ! Fagle !
01:39:50 Fagle, j'ai ton...