A Shot In The Dark

br
00:05:05 UM TIRO NO ESCURO
00:06:04 PROCURADO VIVO OU MORTO
00:07:43 GRITO
00:08:29 Comissário Dreyfus.
00:08:32 Sim, querida.
00:08:35 Eu ia ligar para você. Estou a caminho.
00:08:38 Vou levando o queijo e o "Beaujolais".
00:08:40 O quê?
00:08:42 Amor, dê meu beijinho nas crianças.
00:08:46 Um instante. Sim?
00:08:49 Sua esposa, na outra linha.
00:08:52 Diga a ela que saí da cidade.
00:08:54 Diga, amor.
00:08:56 Estarei aí em 20 min.
00:09:08 Sr. Dreyfus.
00:09:10 Senhor, uma catástrofe!
00:09:12 Houve um homicídio no
00:09:15 - E daí?
00:09:18 - O quê? Ballon, o milionário?
00:09:20 É uma catástrofe.
00:09:22 A catástrofe não é o homicídio.
00:09:26 Quando o relatório chegou,
00:09:29 Só dizia que alguém levara
00:09:31 Não me dei conta de que era
00:09:35 E daí?
00:09:36 Cometi um erro terrível.
00:09:40 Quem você encarregou do caso?
00:09:45 Santo Deus!
00:10:13 Inspetor Clouseau.
00:10:15 Boa noite, senhor.
00:10:20 Seu nome?
00:10:24 Tome nota.
00:10:26 - Você é o mordomo?
00:10:29 Mordomo-chefe. Risque "mordomo"
00:10:38 Este é o Sr. Ballon.
00:10:41 Sr. Ballon, é uma honra.
00:10:44 Desculpe.
00:10:46 Sou o Inspetor Clouseau,
00:10:49 Desculpe a minha aparência.
00:10:53 Quer um roupão?
00:10:56 De jeito algum. Está um
00:11:01 Sr. Ballon, o senhor
00:11:04 Eu, não. Foi Maurice.
00:11:07 Sim. Ele está vigiando Maria.
00:11:09 Na hora do crime, eu estava
00:11:12 Naturalmente.
00:11:14 Solucionarei este caso
00:11:17 Gostaria de examinar o corpo?
00:11:20 Eu adoraria.
00:11:22 Por aqui, senhor.
00:11:46 - Maurice é você?
00:12:01 O Sr. Ballon disse que
00:12:03 Sim, senhor.
00:12:22 Atiraram com esta caneta há pouco tempo.
00:12:27 Você quem é?
00:12:31 Sou o Inspetor Clouseau.
00:12:34 Como vai?
00:12:37 Veja o que mais consegue descobrir.
00:12:40 - O que está fazendo?
00:12:43 - É a minha caneta para revólveres.
00:12:45 Use a sua, por favor. Esta aqui é minha.
00:12:54 Aqui, não. Procure lá fora.
00:13:00 - O que disse?
00:13:03 Você está dispensado.
00:13:13 Muito bem.
00:13:21 Por favor.
00:13:23 - Você achou o corpo?
00:13:29 Era amigo seu?
00:13:33 - Tem idéia de quem o matou?
00:13:36 - Ela o matou.
00:13:38 - Não é verdade.
00:13:40 - Ela está mentindo.
00:13:43 - Ouvi quatro tiros.
00:13:48 Desculpe. Você não viu os quatro tiros.
00:13:51 Não, senhor.
00:13:52 Então, não pode saber
00:13:55 A porta estava trancada por dentro.
00:13:57 Isso prova o quê?
00:13:59 Quando a arrombei, achei
00:14:01 ...e Maria segurava um revólver.
00:14:04 - Ela segurava um revólver?
00:14:08 Você estava segurando o revólver?
00:14:11 Ele ainda estava fumegante?
00:14:13 Acho que sim.
00:14:15 Mas não sei como ele foi
00:14:18 - É ridículo!
00:14:21 - Na certa não acredita...
00:14:25 E não acredito em nada.
00:14:27 Suspeito de todos.
00:14:30 E não suspeito de ninguém.
00:14:33 Eu junto os fatos,...
00:14:35 ...examino as pistas,...
00:14:37 ...e, mais cedo do que
00:14:42 Aqui tem coisa que os olhos não vêem.
00:14:45 Isso é bastante óbvio.
00:14:50 - O que disse?
00:14:54 Muito bem, está dispensado.
00:14:57 Sim, senhor.
00:14:59 Mas nem pense em sair.
00:15:02 Todos nesta casa estão sob suspeita.
00:15:05 Sim, senhor.
00:15:19 Agora, conte-me o que aconteceu.
00:15:22 Ele estava atrapalhado com os botões.
00:15:24 - Botões?
00:15:27 Estranho, porque este
00:15:31 Porque ele estava atrapalhado com eles.
00:15:34 E, por isso, arrancou o vestido.
00:15:36 Ele atacou você?
00:15:38 Não! Eu podia ter ajudado,
00:15:42 Os botões devem estar
00:15:45 Ele era tão impetuoso.
00:15:47 Um espanhol passional, sabe?
00:15:53 Ele arrancou seu vestido?
00:15:58 Sim. E, de repente,
00:16:01 Miguel deu um pulo e...
00:16:03 Não me lembro de mais nada,...
00:16:05 ...até Maurice entrar e
00:16:09 Certo. Se me permite,...
00:16:12 ...tem uma coisa que
00:16:15 O que foi que não entendeu?
00:16:20 Não entendi...
00:16:23 ...quando disse que não se lembra.
00:16:26 Acho que desmaiei.
00:16:29 - Desmaiou?
00:16:31 Galo? Onde?
00:16:32 Deixe-me ver. Sim!
00:16:36 Não sei como foi, mas está doendo muito.
00:16:39 Que perfume delicioso você está usando.
00:16:41 - É óleo de banho.
00:16:43 Não faço idéia. Alguém
00:16:47 Você sofreu uma leve concussão.
00:16:51 Está com creme no nariz.
00:16:52 O quê? Não é nada. É daquele troço ali.
00:16:55 Você está todo molhado! Está chovendo?
00:16:58 Não. O idiota do meu motorista
00:17:03 Devia tirar essas roupas.
00:17:07 Provavelmente,...
00:17:09 ...mas isso faz parte do
00:17:12 Nós, policiais, temos de agüentar
00:17:16 ...que um cidadão comum não toleraria.
00:17:19 Por que não fumamos um
00:17:24 ...e ajuda-nos a
00:17:30 Que perfume maravilhoso o seu.
00:17:32 Não é perfume. É óleo de banho.
00:17:34 - Sério? É delicioso.
00:17:38 Ainda sinto o aroma.
00:17:41 Onde estávamos mesmo?
00:17:43 No meu galo.
00:17:45 Sim, o galo que você adquiriu
00:17:48 Presumindo que alguém
00:17:51 Que outra coisa pode ter acontecido?
00:17:53 Na Polícia, primeiro
00:17:56 É desse jeito que trabalhamos.
00:17:59 Nossa, está abafado aqui.
00:18:02 - Sua capa!
00:18:04 Está pegando fogo!
00:18:06 O quê? Minha capa está pegando fogo!
00:18:10 Nossa, estou pegando fogo!
00:18:18 Ele despencou da janela!
00:18:28 Você está bem?
00:18:31 Estou esplêndido, obrigado.
00:18:34 Então, pode ir para casa.
00:18:38 Para casa?
00:18:39 Você está dispensado.
00:18:41 Estou assumindo. Boa noite, Clouseau.
00:18:48 Boa noite, senhor.
00:18:59 Desculpe.
00:19:01 Seu idiota! Imbecil!
00:19:03 Felizmente, meus
00:19:05 Eu podia tê-lo matado
00:19:14 Imbecil!
00:19:16 Só por isso, você está fora do caso.
00:19:27 Voltar para a cidade.
00:19:37 - Quando terei o relatório?
00:19:40 Obrigado.
00:19:42 Com licença.
00:19:44 Sr. Ballon? Sou o Comissário Dreyfus.
00:19:47 E o Inspetor Clouseau?
00:19:51 Estou assumindo pessoalmente
00:19:53 O senhor e sua esposa serão
00:19:57 ...e o nome Ballon não alimentará
00:20:01 Ele é um sujeito
00:20:05 Falo de Clouseau.
00:20:07 Sim, ele é um homem extraordinário.
00:21:33 Residência do Inspetor Clouseau.
00:21:35 Um instante, por favor.
00:21:44 Alô. Inspetor Clouseau.
00:21:46 Venha já para cá. Está no
00:21:50 Caso Gambrelli?
00:21:51 A empregada que matou o motorista.
00:21:55 A empregada. Maravilha.
00:21:59 Já estou indo. Obrigado.
00:22:01 Kato, estou no caso, novamente.
00:22:04 Estou dizendo, Maria Gambrelli é linda.
00:22:07 Inocente.
00:22:11 Foi um ótimo exercício.
00:22:14 Está melhor a cada dia.
00:22:22 Fatos, Hercule.
00:22:26 O que interessa são os fatos, nada mais.
00:22:28 Sem eles, a ciência da
00:22:31 ...não passa de um jogo de adivinhação.
00:22:35 Ouça o que digo e
00:22:38 Bem, os fatos neste caso são...
00:22:42 O corpo do motorista foi achado...
00:22:43 ...no quarto da empregada. Fato!
00:22:46 Causa da morte... Quatro
00:22:51 As balas foram disparadas
00:22:53 ...de uma pistola Beretta
00:22:57 Maria Gambrelli foi encontrada...
00:22:59 ...segurando a arma do crime. Fato!
00:23:02 A arma do crime estava registrada...
00:23:04 ...em nome do falecido,...
00:23:07 ...e era guardada no porta-luvas...
00:23:10 ...do Rolls-Royce dos Ballon. Fato!
00:23:13 Criados da casa declararam...
00:23:16 ...que Miguel Ostos batia...
00:23:19 Cuidado, idiota. Você
00:23:22 Agora, não tenho com o que apontar.
00:23:25 ...declararam que Miguel
00:23:30 Finalmente, temos o depoimento
00:23:35 ...bem como de toda a criadagem.
00:23:37 Todos eles com álibis perfeitos.
00:23:42 Hercule, qual é a conclusão inevitável?
00:23:47 Maria Gambrelli matou o motorista.
00:23:49 O quê? Seu idiota! Impossível!
00:23:53 - Como sabe disso?
00:23:55 E os fatos?
00:23:56 Está se esquecendo do fato
00:23:59 - Ele batia nela.
00:24:02 - Ele arrancou a roupa dela.
00:24:04 Você mataria alguém que
00:24:08 - Acho que não.
00:24:11 Não. Não tenho dúvida alguma, Hercule.
00:24:16 Maria Gambrelli, definitivamente,
00:24:19 Encontre esse alguém e
00:24:22 Encontrarei o assassino
00:24:26 Maria Gambrelli me dirá quem é ele. Sim.
00:24:32 - O que você disse?
00:24:35 Certo. Muito bem. Pode ir, Hercule.
00:25:06 Não estou entendendo.
00:25:07 Por que tornou a pôr
00:25:12 É uma boa pergunta e
00:25:16 O que vou dizer-Ihe tem
00:25:20 Hoje, às seis da manhã,
00:25:25 Fui informado de que pessoas
00:25:30 ...tinham interesse em que
00:25:33 Não tive alternativa senão concordar.
00:25:35 Incrível.
00:25:37 Se eu Ihe disser quem me
00:25:42 Mas por quê?
00:25:43 Essa é outra boa pergunta,
00:25:48 Estão trazendo a tal Gambrelli.
00:26:01 Sente-se, Srta. Gambrelli.
00:27:16 Agora, onde estávamos?
00:27:19 Bom dia, senhor.
00:27:25 Bom dia, Srta. Gambrelli.
00:27:27 - Dormiu bem?
00:27:30 - Ótimo.
00:27:35 Não? É claro que não!
00:27:38 Teremos de fazer algo a respeito, não é?
00:27:48 Caixa idiota.
00:27:50 Muito bem. Primeiro,
00:27:56 Tudo bem se eu fumar?
00:27:58 Claro. Fume um dos meus.
00:28:01 Obrigada.
00:28:04 Bem, fume um dos meus.
00:28:06 Obrigado.
00:28:08 - É muita gentileza sua.
00:28:12 Posso?
00:28:15 Obrigada. Do outro lado.
00:28:18 É um gosto horrível,
00:28:24 Muito bem.
00:28:27 Está confortável?
00:28:29 A cadeia devia ter cadeiras assim.
00:28:31 Sem dúvida.
00:28:33 A mobília lá é deplorável.
00:28:36 Péssimo. É como sentar no chão.
00:28:38 Está na hora de alguém
00:28:42 Claro.
00:28:43 Vou tomar providências
00:28:47 Ligue-me já com o
00:28:50 Sim, senhor.
00:28:52 Às vezes, é necessário passar
00:28:55 ...e ir direto ao cerne da questão.
00:28:57 A prisão já é ruim o bastante
00:29:03 Sim?
00:29:05 Superintendente, aqui
00:29:07 Quando vai tomar providências
00:29:11 Não somos selvagens! Não
00:29:15 Isso aí é uma instituição
00:29:19 Isso o fez pensar.
00:29:21 Sugiro que considere
00:29:24 Para lidar com o criminoso moderno,...
00:29:26 ...é preciso utilizar métodos modernos.
00:29:28 Não se pode ter uma
00:29:31 ...sem mobília contemporânea.
00:29:34 Sim. Mesmo assim, é o que penso.
00:29:39 Igualmente, Superintendente.
00:29:43 Porco nojento.
00:29:44 Você não parece um policial.
00:29:49 No seu dossiê...
00:29:52 Sempre mantenho meus documentos
00:29:57 ...pois nunca se sabe.
00:30:01 Agora...
00:30:08 Desculpe.
00:30:10 Estupidez a minha.
00:30:26 Agora...
00:30:31 Srta. Gambrelli, seu dossiê contém...
00:30:34 ...alguns fatos muito interessantes.
00:30:38 Parece que já conhecia Miguel
00:30:42 Sim.
00:30:44 - Estava apaixonada por ele?
00:30:46 Estava apaixonada pelo
00:30:49 Que o quê?
00:30:52 Depoimento de Georges Duval, jardineiro.
00:30:55 Referindo-se a Ostos, você
00:30:58 ...como "o espanhol louco que me
00:31:01 - Ele não me violentou.
00:31:06 Ouça, eu tropecei numa raiz...
00:31:09 ...e agarrei-me em
00:31:12 Acabamos caindo os dois.
00:31:16 Chorei um pouco, depois.
00:31:18 Mas não porque lamentasse
00:31:21 Foi por uma coisa que ele disse.
00:31:23 - Ele a ofendeu?
00:31:26 Ele acendeu um cigarro,
00:31:31 Por que tantos homens fumam, depois?
00:31:34 Não admira que as fábricas
00:31:39 Admito que eu nunca tinha
00:31:44 Ontem seria a nossa última
00:31:48 - Você ia deixá-lo?
00:31:52 Pobre Miguel. Ele estava
00:31:56 Primeiro, resmungou em
00:31:59 Ele desmontou e chorou.
00:32:02 - Não diga.
00:32:03 Quando tentei consolá-lo,
00:32:07 ...ele partiu para me arrancar
00:32:14 Muito estranho.
00:32:19 Tem uma coisa que não entendo.
00:32:22 Ostos ia deixá-la,...
00:32:24 ...mas, de acordo com
00:32:27 ...ele estava comportando-se
00:32:30 Achei que, por estar deixando-me,...
00:32:34 ...ele se sentiria mal,
00:32:39 Por isso, eu disse a
00:32:44 Era mentira, admito.
00:32:47 Mas foi uma mentira caridosa!
00:32:51 Desculpe.
00:32:52 - Não foi nada. Alfaiate idiota.
00:32:56 É, mas não se preocupe. Uns
00:33:07 Preciso voltar para a prisão?
00:33:10 Infelizmente, sim.
00:33:12 Mas não perca a esperança.
00:33:16 - O que quer?
00:33:18 Claro que chamei!
00:33:22 Até logo.
00:33:24 Até logo, Srta. Gambrelli.
00:33:45 Não tenho dúvidas. Ela
00:33:49 Acha que pode fazê-la falar?
00:33:52 No devido tempo, eu poderia
00:33:57 Mas não temos tempo.
00:33:58 Preciso pegar esse homem
00:34:01 Mas se não sabe quem é ele...
00:34:03 Ela me levará a ele. Solte-a.
00:34:06 - Soltá-la?
00:34:08 Como ela iria me levar
00:34:10 Mas o Comissário Dreyfus...
00:34:12 Assumo toda a responsabilidade.
00:34:16 Pegarei o culpado em 24 h.
00:34:20 Tire-me daqui.
00:34:22 Rápido, ou vou começar a gritar.
00:34:29 Veja, estou com a África na minha mão.
00:34:49 Balões.
00:34:54 Tem licença para vender estes balões?
00:34:58 Licença?
00:35:05 POLÍCIA
00:35:38 - Sim?
00:35:41 Bom dia, Georges. Posso ajudá-lo?
00:35:44 Pode, sim. E talvez eu possa ajudá-lo.
00:35:49 Em que você poderia ajudar-me?
00:35:51 Lembra-se da noite do crime?
00:35:54 - É uma pergunta retórica?
00:35:57 Vamos, Georges, o que você quer?
00:36:00 Vi o senhor saindo do quarto de Maria.
00:36:05 Você tem bons olhos.
00:36:06 É, e um baita estômago.
00:36:09 É difícil mantê-lo
00:36:12 Vamos discutir a economia nacional...
00:36:15 ...ou você vai dizer o que quer?
00:36:16 O que quero são 100 mil francos.
00:36:20 Para os mantimentos.
00:36:23 Depois, talvez os meus
00:36:27 É, temos de fazer algo
00:36:55 Vá embora!
00:37:08 Cachorro bonzinho.
00:37:12 Com licença. Por acaso,
00:37:24 Você estava cortando flores.
00:37:26 Estava cortando algo.
00:37:30 É muito estranho.
00:37:39 Fatos, Hercule.
00:37:42 Por trás deles está a
00:37:47 Hercule, examinemos esses fatos.
00:37:50 Um... Ela foi encontrada
00:37:54 Dois... A arma do crime
00:37:58 Três... Apenas as digitais
00:38:02 E quatro... Todos os
00:38:06 ...têm álibis perfeitos.
00:38:08 Então, Hercule, a que
00:38:13 Maria Gambrelli matou o jardineiro.
00:38:16 Você é um idiota!
00:38:18 Só um novato imberbe chegaria
00:38:21 A pessoa que matou Miguel
00:38:25 E fez isso para encobrir
00:38:27 Ele está tentando jogar a
00:38:31 De quem o senhor suspeita?
00:38:34 Suspeito de todos.
00:38:37 Suponho que isso seja possível.
00:38:39 Possível? Como assim, possível?
00:38:42 Eu lido com certezas.
00:38:44 Preciso apenas fazer com que ela fale.
00:38:46 Fazê-la admitir estar
00:38:48 ...e forçá-la a revelar
00:38:53 Basta de
00:38:56 Basta de interrogatórios sutis.
00:39:00 Para o próprio bem dela,
00:39:04 ...recorrerei a qualquer
00:39:08 ...e arrancarei isso dela!
00:39:10 Sim, ela vai sofrer.
00:39:12 Mas, no final, ela ficará livre
00:39:19 - Ele a soltou de novo?
00:39:50 POLÍCIA
00:39:58 Vamos resolver isto agora.
00:39:59 Ou pretende fazer-me
00:40:02 Não podemos despedi-la.
00:40:06 Motivo? Estamos até
00:40:09 O que está esperando? O
00:40:12 Se vai comparar o lar dos Ballon...
00:40:14 ...a uma tragédia de Shakespeare,...
00:40:16 ..."Macbeth" seria a mais apropriada.
00:40:19 Querida, a minha bola.
00:40:42 Aquela é a Sra. Ballon. Siga-a.
00:40:45 Quando descobrir aonde ela
00:40:51 O Inspetor Clouseau.
00:40:58 - Boa noite, Sr. Ballon.
00:41:00 Tenho umas perguntinhas
00:41:03 ...alguns pontos a serem esclarecidos.
00:41:05 Naturalmente. Joga bilhar?
00:41:07 Bilhar? Sim, já joguei bilhar.
00:41:11 Acho que o jogo torna a conversa
00:41:14 - Sim.
00:41:18 Um taco.
00:41:22 Este serve.
00:41:29 Muito estranho.
00:41:31 Seria melhor usar um taco
00:41:34 Um descanso para o taco! Certo.
00:41:36 Gosto muito mais do velho taco comum.
00:41:40 Isso.
00:41:45 Sinto muitíssimo.
00:41:49 Lamento profundamente.
00:41:50 Tudo bem. Também já quebrei alguns.
00:41:53 Experimente este. É o meu taco favorito.
00:41:59 Vai achá-lo ótimo,
00:42:17 Tinha algumas perguntas?
00:42:20 Sim.
00:42:22 Eu esperava falar com a sua esposa.
00:42:25 Ela saiu. Perdeu-a por pouco.
00:42:28 Pelo contrário. Ela é que por
00:42:40 O senhor não declarou...
00:42:46 ...que, na noite do crime,...
00:42:50 ...acabara de chegar de
00:42:58 Sim. Por que pergunta?
00:42:59 Ele foi cancelado, devido ao mau tempo.
00:43:04 Cheguei num vôo anterior.
00:43:05 Vou dizer-Ihe sem
00:43:09 ...que foi o senhor
00:43:14 Não seja ridículo.
00:43:19 É só o senhor... Isso.
00:43:22 Estes tacos curvados podem dar trabalho.
00:43:25 Puxe.
00:43:30 Eu sentia profunda antipatia por Miguel.
00:43:32 Não costumo matar pessoas
00:43:36 Desculpe.
00:43:39 Vou contar-Ihe de uma
00:43:42 Na noite em que Miguel foi morto,...
00:43:45 ...eu o mandara esperar
00:43:47 Cheguei no das nove horas.
00:43:49 Ele estava a caminho do aeroporto,...
00:43:51 ...enquanto eu vinha para casa.
00:43:53 Minha mulher tinha ido a um jantar.
00:43:55 Isso me daria uma hora
00:44:02 Para quê?
00:44:05 Para Maria.
00:44:09 Como?
00:44:11 Isso o surpreende?
00:44:21 E eu afirmo, Inspetor Ballon,
00:44:25 ...encontrou Miguel
00:44:28 ...e matou-o num acesso de ciúme.
00:44:32 Admito o caso amoroso,
00:44:35 - Você mataria por ela?
00:44:39 - Ainda está na sua vez.
00:45:06 Lamento profundamente, Sr. Ballon.
00:45:08 Acho que rasguei sua mesa de bilhar.
00:45:14 Telefone, senhor. Para
00:45:18 Então, é para mim.
00:45:27 Sim, é o Inspetor Clouseau.
00:45:39 Certo, fique aí. Irei imediatamente.
00:45:45 Sr. Ballon, imagino
00:45:48 Preciso ir ao encontro do meu
00:45:51 - Mandarei Pierre levá-lo.
00:45:53 Acho que o nosso jogo
00:46:01 Mande Pierre trazer o carro.
00:46:24 O carro está esperando, senhor.
00:46:28 Lamento profundamente, Sr. Ballon.
00:46:31 Não se preocupe, Inspetor.
00:46:41 Largue-me.
00:46:47 Obrigado, senhor.
00:46:50 A pessoa que inventou esse troço
00:46:54 Bem, continuaremos
00:46:59 Será sempre um prazer.
00:47:04 Sugiro que mande examinar,
00:47:21 A Sra. Ballon está no
00:47:23 Se eu não sair em dez
00:48:36 TÁXI
00:49:32 Bom dia.
00:49:34 Sou o guarda-caça.
00:49:39 Licença para caçar?
00:49:45 POLÍCIA
00:49:52 Ele estava caçando corvos?
00:49:55 Disfarçou-se de caçador,
00:50:03 Dê-me dez homens como
00:50:09 - Onde ele está agora?
00:50:11 Depois que o tirei da cadeia,
00:50:14 Saiu correndo, dizendo
00:50:16 ...que arrombaria o caso.
00:50:18 Este caso tem tanto rombo que
00:50:30 Sim, Comissário.
00:50:33 Acabei de amputar meu dedão.
00:50:48 Você seguiu Maria Gambrelli
00:50:53 Ela pegou um táxi até aqui.
00:50:54 Depois, a segui pela trilha
00:50:58 Sim.
00:51:00 Eu ia ligar para o senhor,
00:51:03 - Você disse subindo a trilha?
00:51:05 Volte para a Mansão Ballon
00:51:09 Vou tentar ver o que está
00:51:13 Ande logo. Não há tempo a perder.
00:51:24 O Jardim da Saúde e Felicidade
00:51:43 Boa tarde.
00:51:46 Sou o Inspetor Clouseau,
00:51:51 Tem uma hóspede chamada Maria Gambrelli?
00:51:56 Sim, acho que ela se
00:52:00 Isso mesmo. 11:45 h.
00:52:04 Onde posso achá-la?
00:52:05 Ela pode estar em qualquer lugar,...
00:52:07 ...mas meu palpite
00:52:11 Obrigado.
00:52:18 - Posso fazer-Ihe uma pergunta?
00:52:21 Andou nadando?
00:52:24 Andei, sim! Como sabe disso?
00:52:27 Esse é o meu trabalho.
00:52:52 Aonde acha que vai?
00:52:56 Eu não acho, senhor. Sei aonde vou.
00:52:59 Vou para a área de lazer.
00:53:02 - Não deste jeito.
00:53:05 Não vai para a área
00:53:08 Sou o Inspetor Clouseau,
00:53:10 Como vai? Eu sou Turk.
00:53:12 Estou aqui em missão oficial,...
00:53:13 ...à procura de alguém,
00:53:16 Só se tirar a roupa.
00:53:20 - O senhor está preso.
00:53:23 Por fazer observações
00:53:26 - Observações obscenas?
00:53:29 - Ninguém usa roupas aqui?
00:53:31 - O quê?
00:53:38 Isso mesmo. Ninguém entra
00:53:43 A roupa toda?
00:53:46 Todinha, do bigode para baixo.
00:56:01 Foi você que chamou a Polícia?
00:56:03 - Alguém notificou um homicídio.
00:56:06 - Mande revistar o campo.
00:56:10 - Um dos meus homens?
00:56:15 - Sinto muito.
00:56:50 Desculpe-me.
00:56:56 Aqui.
00:57:04 Rápido.
00:57:07 Olhe, é a Dudu.
00:57:11 Ela está morta.
00:57:31 Saiam daí!
00:57:34 Fora! Todos vocês!
00:57:37 Tragam aquele idiota,
00:57:40 É para já, senhor.
00:57:43 Se alguém foi morto aqui, que
00:57:57 - O que faremos?
00:58:00 Estou ficando com frio.
00:58:51 - Sei como se sente.
00:58:55 Teria sido pior se
00:58:58 O que fazemos agora?
00:59:00 Fique abaixada. Assim,
00:59:04 Talvez pensem que estou vindo
00:59:07 Não podemos ficar
00:59:11 Vamos para o meu apartamento.
00:59:17 Não importa o que
00:59:25 Eu lhe garanto que ela não está.
00:59:27 Lamento, mas preciso
00:59:37 Ela passou o dia todo fora?
00:59:39 Ela saiu antes de mim, hoje de manhã,...
00:59:42 ...e ainda não voltara
00:59:48 Henri pode confirmar.
00:59:50 - O mordomo-chefe.
00:59:57 Bem, ele poderia ter confirmado.
01:00:42 Faltam só alguns quarteirões.
01:00:45 Estou pirando.
01:00:47 Vou começar a gritar e
01:00:49 Por favor, tente controlar-se.
01:01:17 Controle-se, por favor!
01:01:31 POLÍCIA
01:01:35 Você está fora do Caso Gambrelli.
01:01:37 Apresente-se para o trabalho
01:01:39 - Depto. de Registros?
01:01:42 Amanhã de manhã. Ou
01:01:44 Não é justo. Eu só estava
01:01:47 E tenho razão, vai ver. Maria
01:01:52 Tem algo de pessoal nisso.
01:01:55 Profundamente pessoal.
01:01:59 Odeio você. Cada pedacinho seu.
01:02:02 Agora, fora!
01:02:03 Quer que eu saia?
01:02:10 Está cometendo um erro terrível.
01:02:13 Se Maria Gambrelli não é uma
01:02:16 ...você vai mandar uma
01:02:22 Com licença, François.
01:02:25 E tem mais!
01:02:42 Ele está a caminho.
01:02:46 E aquelas pessoas influentes
01:02:52 O que quer que me façam agora,...
01:02:54 ...não será a metade do que ele já fez.
01:03:00 Além disso, sei quem está por
01:03:08 É óbvio que ele tinha um
01:03:12 É bem provável.
01:03:13 No início, não entendi porque alguém...
01:03:16 ...iria querer um sujeito como
01:03:19 ...principalmente um de tal importância.
01:03:21 - Mas por que Ballon?
01:03:24 A menos que quisesse proteger alguém.
01:03:26 Se você quisesse proteger alguém,...
01:03:28 ...quem seria o homem
01:03:31 Um idiota.
01:03:32 Um detetive que fosse
01:03:35 É claro.
01:03:37 Se Maria Gambrelli for condenada,...
01:03:39 ...Ballon estará até o
01:03:42 Clouseau era a apólice
01:03:46 Bem, ele se foi.
01:03:53 Eu me sinto criança de novo.
01:03:55 É uma teoria interessante,
01:04:00 Sei que a possibilidade
01:04:03 ...mas e se Ballon não
01:04:07 E se ela for inocente,
01:04:10 - Ridículo.
01:04:13 E se Ballon estiver
01:04:15 Ou se o próprio Ballon for o culpado?
01:04:19 Essa é uma sugestão sádica.
01:04:21 Mas digamos, por hipótese,
01:04:25 ...e Clouseau, um total
01:04:30 Eu estaria ferrado.
01:04:32 É algo a considerar.
01:04:41 Sim, Comissário.
01:04:44 Quer chamar um médico?
01:04:47 Está doente?
01:04:49 Acabo de esfaquear-me
01:05:16 Kato, seu idiota, saia de cima de mim!
01:05:18 O que está fazendo? Agora, não!
01:05:28 Kato, solte-me, idiota.
01:05:36 Residência do Inspetor Clouseau.
01:05:38 Dê-me este telefone, idiota!
01:05:43 É o Inspetor Clouseau.
01:05:44 Aqui é o Comissário. Você
01:05:51 Bem, Kato, estou reassumindo o caso.
01:05:58 Agora, é montar a armadilha,
01:06:02 ...e provar ao mundo que Maria
01:06:08 Alô, aqui é o Inspetor Clouseau.
01:06:10 Passe-me o meu
01:06:14 Estou envergonhado, Kato. Esqueci
01:06:18 Independente das circunstâncias,
01:06:22 Se você fosse um assassino,
01:06:24 Precisamos intensificar
01:06:26 Você tem que me atacar quando
01:06:29 Não me dê trégua, entendeu?
01:06:32 Aqui é o Clouseau.
01:06:34 Estou reassumindo o caso.
01:06:36 Isso. Solte Maria
01:06:39 E reserve uma mesa para dois,
01:06:43 Certo. Tchau.
01:06:46 Kato, desarrume a mala e
01:06:49 Vou pôr-me de molho num
01:06:52 ...e planejar minha estratégia.
01:07:35 Ele a soltou de novo.
01:07:39 E vai levá-la para jantar esta noite.
01:07:43 Todos os jornais de Paris
01:07:46 ...inclusive o "Monitor
01:07:49 E foi ele quem Ihes deu a história.
01:07:51 Ora, ele afirma que ela
01:07:54 ...e a melhor maneira de forçá-lo
01:08:01 Aquele pateta. O megalômano.
01:08:04 Ele está fazendo a ciência
01:08:09 E não posso fazer nada a respeito.
01:08:11 Por que não?
01:08:14 E se ele estiver certo?
01:08:17 E daí?
01:08:18 Estou acabado, ferrado.
01:08:21 Sanidade e lógica serão coisas
01:08:25 - Relaxe.
01:08:29 Continue fazendo sugestões
01:08:32 ...e terá de procurar um bom analista.
01:08:34 - Deite-se.
01:08:37 - E relaxe.
01:08:40 Acha que não quero relaxar?
01:08:41 Eu daria tudo por uma boa noite de sono.
01:08:44 Não prego o olho há três dias.
01:08:47 Desde quarta-feira, só comi
01:08:51 Estou desmontando.
01:08:53 Estou desmanchando.
01:08:56 Veja o meu olho. E tenho um bom olho.
01:08:58 Isso é, eu tinha dois olhos.
01:09:00 Doutor, não há esperança.
01:09:02 Não há esperança, a menos
01:09:06 Preciso me livrar de Clouseau.
01:15:03 Qual é o problema?
01:15:56 Não vou deixar que me observe
01:16:01 Para tirar a sua calça.
01:16:04 Estou só destrancando a porta.
01:16:07 Rasgou a calça para me seduzir
01:16:12 Bem, este é o meu apartamento.
01:16:15 Eu sei que é o seu apartamento.
01:16:18 Que tal um pouco de sedução?
01:16:20 Nada de sedução. Você é um sedutor.
01:16:22 Sedu, sedução.
01:16:26 - Sabe...
01:16:27 Eu sei que este é o seu apartamento,...
01:16:30 ...mas isso não vai ajudá-lo nadinha.
01:16:32 Por que isso não vai
01:16:36 A resposta, Sr. Inspetor de Polícia...
01:16:39 - Jacques Clouseau é o meu nome.
01:16:47 Desisti do sexo.
01:17:08 Prometa para mim.
01:17:10 O quê, meu bem?
01:17:12 Você não vai fumar depois.
01:17:17 Dou a minha palavra de
01:17:21 E de policial.
01:17:25 Sim, querida.
01:17:29 Leve-me no colo.
01:17:31 Certo, meu bem.
01:17:35 Sim, meu bem.
01:17:36 Jurei nunca mais...
01:17:39 - Desculpe, meu bem.
01:17:42 - Sim, meu bem.
01:17:46 Sim, meu bem.
01:17:47 Todos pagamos por nossos pecados.
01:17:51 Pode abrir a porta, meu bem?
01:17:53 Tudo por que vale a pena
01:18:00 Meu bem.
01:18:07 Meu bem, meu benzinho querido.
01:18:13 Meu docinho, deixe-me...
01:18:20 Jacques, pode ser alguém importante.
01:18:23 O que pode ser mais
01:18:25 Veja o que está fazendo. A minha manga!
01:18:28 Tudo bem. Fica melhor assim.
01:18:30 Vá abrir a porta. Deve
01:18:35 - Não saia daqui.
01:18:37 Sim, rápido.
01:19:12 Querido!
01:19:14 Estou indo, meu amorzinho.
01:19:17 Que estranho.
01:19:28 - Querido.
01:19:35 Isto é demais, para um simples policial.
01:19:45 Espere, meu bem.
01:19:54 Coisa linda, maravilhosa.
01:19:57 Tem um grampo aqui.
01:20:10 O que é isso?
01:20:35 Deus meu!
01:20:36 Não se preocupe, meu bem. É só o Kato.
01:20:39 Pobre idiota.
01:21:07 Eu o matei.
01:21:08 Relaxe, não matou.
01:21:11 Nada mais vai acontecer.
01:21:21 ASSASSINO FANTASMA MATA QUATRO
01:21:24 "O rastro da morte acompanha
01:21:31 Quatro pessoas.
01:21:33 O porteiro, dois clientes e um cossaco.
01:21:37 Lamentável.
01:21:41 Incluindo os da Mansão
01:21:45 Isso só vem confirmar o que tenho dito.
01:21:51 O que tem dito faz de você
01:21:54 ...desde que o Gal. Custer afirmou
01:21:58 Maria Gambrelli não matou
01:22:00 - Que quatro pessoas?
01:22:03 Outra pessoa as matou.
01:22:06 Quem quer que ele seja, é o
01:22:09 - Um porteiro, um cossaco?
01:22:12 O assassino estava atrás
01:22:14 "Felizmente" não é a palavra.
01:22:16 Mas isso prova que a
01:22:19 Por causa de uma lealdade imerecida,...
01:22:21 ...Maria não revelará
01:22:23 Ele é tão ciumento que
01:22:26 Está dizendo que o homem
01:22:29 ...seu ex-amante, matou
01:22:33 Ciúme ensandecido.
01:22:34 Um tal ciúme que o levou a
01:22:37 Ele é um louco, um psicótico.
01:22:39 - E a empregada?
01:22:41 Ele tinha ciúme dela,
01:22:44 Talvez seu alvo fosse um homem
01:22:47 - Erro? Num campo nudista?
01:22:49 Idiota! Pateta! Lunático!
01:22:53 Terei seu assassino até o fim do dia.
01:22:55 - O quê?
01:22:58 Que tipo de plano?
01:23:01 Um plano que não pode falhar.
01:23:18 Lembre-se. Às 20:00 h em ponto,
01:23:23 ...justo quando eu for
01:23:26 Deixo a luz apagada 5 s.
01:23:27 Só o tempo suficiente para
01:23:31 Entendido? Está tudo claro?
01:23:33 Vamos sincronizar os relógios.
01:23:36 Daqui a sete segundos,
01:23:41 ...14:43 h.
01:23:46 14:43 h?
01:23:48 Seu relógio deve ter
01:23:51 Isso, 19:46 h.
01:23:53 Não. Agora, são quase 19:47 h.
01:23:56 Certo. 19:47 h.
01:23:57 Vamos sincronizar em 19:47 h?
01:24:00 - Foi o que você disse.
01:24:03 No meu, faltam dez
01:24:07 - Para mim, passam 10 segundos.
01:24:10 Certo.
01:24:11 Cinco segundos... Quatro...
01:24:14 Três... Dois... Um...
01:24:18 Agora.
01:24:21 Estranho. O segundo
01:24:25 - Está fazendo tique-taque.
01:24:28 O quê? Sim. Está, sim.
01:24:31 Tenho certeza. Vejo que está mexendo.
01:24:33 Agora, são 19:47 h e 23 s.
01:24:36 Vamos sincronizar em 19:47 h e trinta.
01:24:40 Cinco... Quatro... Três...
01:24:44 Dois... Um...
01:24:47 Agora.
01:24:48 - Meu relógio parou.
01:24:52 Incrível coincidência.
01:24:57 - Tome o meu relógio.
01:25:00 Não se preocupe. Ficarei
01:25:03 - Mas não estaremos sincronizados.
01:25:06 Acharei um jeito. Não se aflija.
01:25:33 Agradeço a vocês.
01:25:34 Não precisam ficar de
01:25:39 Imagino que queiram
01:25:43 Qualquer que seja a
01:25:45 Geralmente jantamos às 21:00h.
01:25:49 O incômodo será breve, Sr. Ballon.
01:26:00 Seu relógio parou, Sr. Ballon.
01:26:04 Sim, mas se quiser saber as
01:26:07 O seu está atrasado. São 19:52 h.
01:26:10 Não, meu bem.
01:26:11 Este relógio jamais atrasou,
01:26:15 Eu não o dei a você.
01:26:19 No meu são 19:55 h, senhor.
01:26:22 - No meu, também.
01:26:24 Não, meu relógio está
01:26:32 Quer dizer-me as horas, por favor?
01:26:34 19:54 h. Obrigado.
01:26:41 É para o senhor, Inspetor.
01:26:43 Para mim.
01:26:52 - Que horas são?
01:26:56 O seu relógio parou.
01:26:59 Onde você está?
01:27:00 No porão. Mandei a telefonista
01:27:03 Não posso apagar a luz às 20:00h,
01:27:07 São 19:54 h.
01:27:09 - 19:55 h, agora.
01:27:12 Acabei de perceber que continuarei
01:27:16 - Conte.
01:27:19 Conte.
01:27:21 Está dizendo-me para contar segundos?
01:27:24 É isso mesmo. Não
01:27:31 Muito bem.
01:27:53 Agora, vou dizer-Ihes...
01:27:56 ...porque os convoquei esta noite.
01:28:00 Um de vocês é um assassino.
01:28:13 36, 37,...
01:28:16 ...38, 39...
01:28:19 Antes que eu diga o
01:28:23 ...explicarei a vocês os fatos...
01:28:25 ...que me levaram a
01:28:28 ...dele ou dela.
01:28:48 Muito bem, na noite...
01:28:57 Na noite em que o motorista
01:28:59 Sim, Miguel.
01:29:04 - Bom, esse italiano...
01:29:08 O espanhol,...
01:29:11 ...estava furioso com Maria Gambrelli.
01:29:13 Ele arrancou seu vestido.
01:29:17 Meu pé!
01:29:19 Sinto muitíssimo. Desculpe.
01:29:21 Não notei. Lamento.
01:29:24 Ele arrancou o vestido dela.
01:29:25 E, naquele exato momento,...
01:29:28 ...a porta abriu...
01:29:30 ...e alguém atirou nele.
01:29:34 Maria não pôde ver o assassino,
01:29:38 Desmaiou porque recebeu
01:29:42 Um o quê?
01:29:44 Um galo.
01:29:46 Só há uma razão para ela
01:29:50 Ela foi atingida na
01:29:52 O objeto foi a maçaneta
01:29:55 Alguém estava escondido naquele armário.
01:29:59 Quando a porta se abriu,
01:30:03 Pelo amor de Deus, vá direto ao ponto.
01:30:05 Não se meta com...
01:30:07 - Seu idiota desastrado!
01:30:16 Estou indo, Maria querida.
01:30:18 Minha querida...
01:30:25 Cuidado comigo, moço.
01:30:27 Não se meta comigo.
01:30:30 Minhas mãos são armas letais.
01:30:38 Muito bem.
01:30:41 Tem uma coisa que eu gostaria de saber.
01:30:44 Esta sala parece...
01:30:46 O que houve?
01:30:47 Você caiu do sofá, idiota.
01:30:50 Sei que caí do sofá.
01:30:53 Tudo o que faço é cuidadosamente
01:30:56 Eu sei disso.
01:30:58 Muito bem.
01:31:02 O que eu estava dizendo?
01:31:06 Ouça, seu palerma aluado,
01:31:09 Quer prestar atenção,
01:31:11 Não está ouvindo-me.
01:31:13 Com todo respeito,
01:31:16 Pode repetir o que eu disse?
01:31:19 - Estava falando do armário.
01:31:22 Quando a porta do armário abriu,
01:31:26 Isso o levou a concluir que
01:31:30 Da próxima vez, vou
01:31:34 Por isso, preste atenção o tempo todo!
01:31:37 Sim, senhor.
01:31:38 Muito bem, a pessoa
01:31:42 ...abriu a porta,
01:31:46 Fosse quem fosse esse homem
01:31:48 ...ele tinha motivos para estar ali.
01:31:50 - Como sabe que era um homem?
01:31:55 E elas eram as suas.
01:31:59 Por que não? A casa é minha.
01:32:02 - Por que motivo?
01:32:04 "Tranças"?
01:32:05 - Traças.
01:32:07 Maria reclamou de traças.
01:32:09 É verdade, Maria? Você
01:32:15 Sim, eu reclamei de traças.
01:32:17 Você quer dizer traças! Insetos!
01:32:21 É claro.
01:32:22 Só não entendo porque,
01:32:26 ...o assunto "traças" seja levado
01:32:30 ...e não a um dos criados
01:32:33 Mas, por ora, vamos
01:32:35 ...e concentrar-nos em outro tipo de...
01:32:39 ...perito em extermínio.
01:33:08 ...212, 213, 214...
01:33:13 Maria Gambrelli, embora reconheça
01:33:17 ...não é o tipo de mulher
01:33:19 ...e sai revelando o nome do amante.
01:33:21 Não podemos condená-la,...
01:33:22 ...pois ela não acredita
01:33:26 Mas esse homem não apenas matou,
01:33:30 ...preferindo ver Maria
01:33:33 ...a perdê-la para outro homem.
01:33:35 Ele estava no armário, quando
01:33:38 Ele atirou no espanhol e
01:33:42 - Não sabe o que está dizendo.
01:33:46 - Tem algo a dizer?
01:33:50 Não, mas ela tem. Por
01:33:52 Como ousa!
01:33:54 Ela estava tendo um caso com meu marido.
01:33:56 - Mentirosa!
01:33:58 Seu marido tinha um
01:34:01 E quanto a você e Simone?
01:34:04 - E você e Georges?
01:34:06 Você o matou. Vi você entrar
01:34:08 - Por que eu mataria Georges?
01:34:12 - E iria matá-lo por isso?
01:34:15 - Vi você matar a Dudu.
01:34:18 - Eu vi você!
01:34:20 Porque você descobriu...
01:34:25 - Não é verdade.
01:34:26 Contou, porque você e a Dudu
01:34:31 - Ela viu a patroa matar Miguel.
01:34:34 O quê?
01:34:35 Georges viu Ballon sair pela janela
01:34:39 Não o matei. Era eu
01:34:41 Minha mulher achou que era
01:34:45 Eu pus a arma na mão de Maria.
01:34:46 - Vou prendê-lo por isso.
01:34:49 Seu metido. E quanto a Henri?
01:34:52 - O que tem Henri?
01:34:54 - Por que o mataria?
01:34:57 Vi você arrastar o corpo
01:35:00 - Foi você?
01:35:12 ...298, 299...
01:35:19 Acendam a luz.
01:35:28 Deixe-me entrar!
01:35:32 Não!
01:35:36 Parem! Voltem, idiotas!
01:35:40 Clouseau, faça com que parem.
01:35:42 - Faça-os parar. A bomba.
01:35:48 A bomba?
01:35:51 Era para você.
01:35:53 Como assim, era para mim?
01:35:55 Um porteiro, dois clientes e um cossaco.
01:35:58 E agora, outros seis inocentes.
01:36:01 Eram todos assassinos; menos
01:36:04 Comparados a você, eram todos santos.
01:36:06 Comissário, o que está fazendo?
01:36:09 - Odeio você, Clouseau.
01:36:11 - Odeio você.
01:36:14 Largue-me. Comissário,
01:36:21 - Desgrude-o de mim.
01:36:46 Jacques, você está bem?
01:36:50 Agora acabou, meu bem.
01:36:53 Você está livre.
01:37:16 FIM
01:37:21 Essa legenda conta com meu certificado de qualidade.