Easy A

br
00:01:01 Os rumores sobre minha promiscuidade foram imensamente exagerados.
00:01:06 Eu costumava ser anônima, invisível ao sexo oposto.
00:01:10 Se o Google Earth fosse um cara...
00:01:12 ...ele não me encontraria nem que eu estivesse vestida como um prédio de 10 andares.
00:01:15 Bem atual isso, né? Uma garota na escola se sentindo uma anônima.
00:01:19 Quem sou eu? O que tudo isto significa? Por que estou aqui? Blah.
00:01:23 Mas não se preocupe, este não é um daqueles contos.
00:01:26 Apesar de ter começado desta forma.
00:01:28 E então tudo mudou muito rapidamente quando eu comecei a contar mentiras...
00:01:31 ...sobre algumas coisas muito pessoais.
00:01:34 Então que conste dos autos que eu, Olive Penderghast...
00:01:38 ...tendo pleno juízo, e seios menores que a média...
00:01:43 ...juro dizer a verdade, toda a verdade...
00:01:45 ...e somente a verdade. Começando agora.
00:01:49 E qual a melhor maneira de compartilhar meus pensamentos particulares...
00:01:52 ...do que colocar na Internet?
00:01:54 Então aqui vai. Parte um.
00:01:58 A arrepiante e clichê, embora totalmente falsa história...
00:02:02 ...de como eu perdi minha virgindade para um cara da universidade.
00:02:07 Deixe-me apenas dizer que toda história tem dois lados.
00:02:12 E esta é a minha versão, a versão correta.
00:02:15 George não é um nome sexy.
00:02:17 George é o nome que você dá ao seu ursinho de pelúcia...
00:02:19 ...não o nome que você quer gritar na hora H.
00:02:21 E o que isso quer dizer?
00:02:24 A estável e fase final...
00:02:27 na evolução de uma comunidade vegetal.
00:02:29 - Certo.
00:02:31 A mesma coisa. Mas eu não digo em voz alta com receio de que alguém possa interpretar mal.
00:02:35 Acho que você sabe insinuações
00:02:38 Insinuações? O que?
00:02:40 Rhiannon, Olive, vão estudar.
00:02:44 ah também, droga é uma droga
00:02:49 e quaisquer outros clichês que você possa imaginar.
00:02:52 Até mais, Senhor Griffith.
00:02:54 Até.
00:02:55 - Olha sua boca.
00:02:58 Sr. Griffith é meu professor favorito.
00:03:01 Embora, depois de todos os problemas que causei...
00:03:03 ... Eu não sei se ainda sou sua aluna favorita.
00:03:05 Você sabe que essas coisas
00:03:07 Isso leva a gravidez indesejada
00:03:10 Pneus incompatíveis em seu veiculo
00:03:14 E aqui é onde o problema começa.
00:03:19 Por favor, por favor, estou te implorando.
00:03:23 Rhi, eu não posso acampar
00:03:25 Me desculpe, mas eu tenho um encontro.
00:03:27 - Certo? Eu te disse.
00:03:30 - Você não o conhece.
00:03:33 Sim, eu conheço.
00:03:36 Certo. Como ele se chama, então?
00:03:37 Rhiannon é o que chamo
00:03:40 Ela me chamou para acampar com
00:03:43 ... e eu não sei por que
00:03:45 Talvez porque eu não me sentia estando
00:03:48 Mas sobre tudo porque seus pais são
00:03:52 e eu vivo na California.
00:03:54 Eu jantei na casa dela uma vez e juro,
00:03:57 - Isso é interessante.
00:03:59 Nós o plantamos em nossa horta
00:04:02 Quer uma sobremesa?
00:04:03 Não, obrigada.
00:04:06 Bem, não estou.
00:04:09 Então eu menti e disse a ela que
00:04:11 ... porque eu tinha um encontro com um
00:04:14 Vamos encarar isso, não há tal
00:04:17 Sim, o meu é...
00:04:19 ... então eu acho que devíamos levar
00:04:23 Tudo bem, não acampe conosco.
00:04:27 Vá pegar seu todinho.
00:04:30 - Quer um?
00:04:32 E aqui está como eu passei
00:04:44 Essa é a pior musica de todas.
00:05:32 Mas na segunda, quando Rhi me
00:05:36 Ele foi encantador, sabe?
00:05:39 Foi como se eu tivesse um amor e
00:05:42 Tudo bem, certo. Espere, espere.
00:05:45 Provavelmente não. Quer saber,
00:05:49 O fim de semana todo?
00:05:50 Foi.
00:05:52 - Espere um minuto. Você não teve?
00:05:55 Não, não, claro que não.
00:05:57 Sua mentirosa.
00:06:01 - Não, não perdi.
00:06:03 - Conte-me tudo.
00:06:05 O tipo que faz isso ou o tipo que faz...
00:06:08 ... e não tem coragem para
00:06:10 - O que?
00:06:12 - Rhi.
00:06:14 Quer saber, você me chama de vadia demais.
00:06:16 - Não é um termo carinhoso.
00:06:19 Você não está indo na
00:06:21 Conte-me.
00:06:23 Tudo bem.
00:06:25 Nós fizemos.
00:06:27 É!
00:06:28 Finalmente. Agora você é uma
00:06:31 Não acho que deixar Peter Hedlund
00:06:33 ...nos fundos da loja de roupas de cama faz de você uma super vadia.
00:06:37 Havia um monte de gente passando.
00:06:40 Tanto faz. Isso não é sobre
00:06:44 O que o deixou fazer?
00:06:46 Foi normal. Quer saber?
00:06:50 Eu não sei por que fiz isso.
00:06:53 Penso que talvez foi porque foi
00:06:55 ... tive a chance de me sentir
00:06:58 Mas comecei acumular mentira atrás de mentira.
00:07:01 Sabe, tipo, velas Glade?
00:07:03 Desse tipo, mas eram, como sexy
00:07:07 - Ele foi gentil. Ele foi...
00:07:14 Mas que diabos está olhando,
00:07:17 Apenas duas admitidas putas.
00:07:22 Marianne Bryant é a secretária do conselho estudantil...
00:07:25 ...diretora do comitê de dança de Orange Blossom...
00:07:27 ...e presidente do Cross Your Heart Club...
00:07:29 ...um clube dedicado a empurrar suas crenças pela garganta das pessoas.
00:07:33 Obviamente eles não se importam.
00:07:34 Ano passado a causa foi a famigeração
00:07:40 De as boas vindas ao seu
00:07:42 Azul!
00:07:44 Demonio azul!
00:07:49 É.
00:07:51 É.
00:07:54 Como podemos mostrar o orgulho da
00:07:57 ... como adoradores de satanás?
00:07:59 Agora, felizmente, somos menos
00:08:04 De as boas vidas ao marmota.
00:08:06 Ei! vai marmota!
00:08:09 Marmota!
00:08:17 Eu gostava muito mais de Todd
00:08:20 É, mas mesmo vestido como marmota,
00:08:23 Marmota.
00:08:27 Agora Marianne tinha uma nova
00:08:30 Eu.
00:08:31 O que nos traz a parte dois.
00:08:34 A velocidade acelerada da
00:08:38 Que é apenas meu jeito desagrádavel de
00:08:43 E, garoto, fiz a minha inexatidão
00:08:48 Você soube da nova da Olive?
00:09:10 Sem chance.
00:09:20 - Ela não é mais virgem?
00:09:23 - Olive perdeu a virgindade.
00:09:26 Talvez na próxima vez, um certo alguém
00:09:29 ...com o que diz no banheiro.
00:09:31 É, sobre o que? É...
00:09:34 Podemos conversar em particular por um segundo?
00:09:37 - Você vai ficar bem?
00:09:42 Tchau, Nina.
00:09:45 O que você ouviu no banheiro
00:09:49 - Na verdade, é uma história engraçada.
00:09:53 Sim, sim. E você é Marianne.
00:09:56 Nós temos nove aulas juntas desde o jardim de infância.
00:09:59 Dez, se você conta Religião de Outras Culturas, o que você não conta...
00:10:02 ...porque você se recusa a ir.
00:10:04 É. Escuta, não é a mim
00:10:07 ...por seu comportamento depravado.
00:10:08 Há um poder maior que julgará sua indecência.
00:10:11 Tom Cruise?
00:10:13 Eu espero, pelo seu bem, que Deus tenha senso de humor.
00:10:16 Oh, eu tenho 17 anos dignos de piadas que provam que ele tem.
00:10:20 Você fez sua cama.
00:10:22 Eu só espero pelo seu
00:10:26 - Acabei de ser salvo?
00:10:28 Oh, você também.
00:10:30 Então Marianne espalha o boato.
00:10:32 Pela primeira vez na história, minhas descobertas sexuais eram o papo do colégio.
00:10:36 Oh, quer saber? Estou errada. Foi a segunda vez.
00:10:38 A primeira vez foi na 8ª série...
00:10:41 ... quando tudo que eu queria era um beijo desse cara que eu tinha uma queda.
00:10:44 Eu e Todd fomos lançados ao
00:10:48 Por sorte tivemos uma musica romântica
00:10:54 Eu acho que essa é a parte ...
00:10:56 ... onde você coloca sua língua na minha boca.
00:10:59 Isso é o que eu ouvi, de qualquer maneira.
00:11:00 Me dê um segundo, certo?
00:11:03 De acordo com meu relógio,
00:11:06 - Como você faz isso?
00:11:07 E tão rápido.
00:11:09 Não se preocupe, eu não sou tão esperta como eu penso que eu sou.
00:11:14 Então, se nós não fizéssemos nada,
00:11:22 Com certeza.
00:11:23 - Obrigado, Olive.
00:11:27 Eu realmente não quero mentir nesse momento.
00:11:29 Quando as pessoas pensavam que eu havia beijado alguém, elas não se importavam.
00:11:31 Mas quando elas souberem que eu dormi com alguém...
00:11:34 Oi, Olive. Como vai?
00:11:36 Estou fantástica,
00:11:39 Obrigada por perguntar.
00:11:42 Tudo o que eu conseguia pensar sobre mim era,
00:11:47 Eu vou ter de fazer uma
00:11:49 ... e algo que não
00:11:51 Vocês sabem que
00:11:54 - Sim.
00:11:55 - Pois é.
00:11:57 - Sim.
00:11:59 Você sabe disso.
00:12:01 Cara, Eu cortaria minha garganta...
00:12:04 ... Em vez de dizer algo
00:12:06 ... que você não quer que eu diga.
00:12:09 - Mas isso é reconfortante.
00:12:12 É assim que eu faço, como eles dizem.
00:12:13 - Eu gosto da calça.
00:12:17 Você pode tê-los
00:12:19 - Eu nunca vou passar pela puberdade.
00:12:22 Mas somos uma família de
00:12:24 Eu não passei até ter 14 anos. Nem Olive.
00:12:27 Por que isso importa? Eu sou adotada.
00:12:29 O que? O, meu Deus. Quem te disse?
00:12:33 Gente, deveríamos fazer isso
00:12:36 Ouça-me.
00:12:38 Às vezes, mesmo quando um homem e
00:12:41 como sua mãe e eu costumava ...
00:12:43 seu interior apenas não cooperam
00:12:46 Então, o que está acontecendo, querida?
00:12:47 Por que quer que tomemos uma bala se
00:12:50 É nada. É apenas um moinho do boato.
00:12:53 Qual é o boato produzido esses dias?
00:12:56 Quer saber, na verdade, não. Não mesmo.
00:12:59 Jogo inteligente de palavras. Gostei.
00:13:02 - Somente através do casamento.
00:13:05 Então, o que tiraremos disto:
00:13:07 - Eu estava aqui todo fim de semana, certo?
00:13:11 Lembra quando eu te disse
00:13:14 se eu estivesse vestida
00:13:16 Bem, no dia seguinte poderia me achar se
00:13:20 Essa é a beleza de ser
00:13:22 As pessos escutam que teve sexo uma vez
00:13:26 Eu realmente não queria que
00:13:29 mas eu tenho que admitir,
00:13:32 Então, claramente Nathaniel Hawthorne
00:13:36 Mesmo Eu tendo problemas com ele.
00:13:38 Eu o li originalmente quando tinha
00:13:41 Então, eu vou quebrá-lo para você.
00:13:44 Anson, me mande uma batida.
00:13:47 - O quê?
00:13:49 Empurre-o para cima.
00:13:51 Sim, adultério, vingança
00:13:54 Crimes de paixão
00:13:57 Mate a batida.
00:13:59 É proxenetismo e tem
00:14:01 em cada filme ruim
00:14:05 Ironicamente, estávamos estudando
00:14:07 Agora, não é sempre assim?
00:14:09 Os livros que você lê na sala de aula
00:14:13 ... com qualquer drama adolescente
00:14:16 Com exceção de Huckleberry Finn.
00:14:19 ... que já fugiu com um grande,
00:14:22 Para aqueles que ainda não leram
00:14:24 ... Ou para aqueles que disseram que leram,mas não leram, aqui está tudo que você precisa saber.
00:14:28 Esta menina, Hester Prynne, tem
00:14:31 ... foi manchada e forçada a usar um
00:14:35 A cidade percebeu que ela tinha sido
00:14:38 ... e ela é realmente uma boa pessoa,
00:14:41 Um monte de outras coisas
00:14:43 Se você tiver um teste nele,alugue o filme,
00:14:46 ...não a versão Demi Mooore em que
00:14:50 ... E tem um monte de banhos.
00:14:52 Dizer que foi livremente adaptada
00:14:57 O que temos de perceber ...
00:14:59 ... É que Hester viveu em uma
00:15:03 Um tempo em que o pior crime que uma mulher
00:15:10 Nina.
00:15:11 Eu acho que Hester Prynne foi...
00:15:13 Desculpe meu palavreado...uma piriguete.
00:15:16 Uma piriguete? Então você não acha
00:15:18 Por que eu deveria?
00:15:22 Talvez você devesse bordar um "A" vermelho no seu guarda-roupa, sua vagabunda abominável.
00:15:27 Talvez você devesse conseguir um guarda-roupa, sua abominável boceta.
00:15:32 Não foi meu melhor termo, mas foi
00:15:35 ... para me fazer ir parar na sala do diretor.
00:15:43 Parece que alguém está em uma espiral descendente.
00:15:48 Parece que alguém está praticando
00:15:51 ...ela ficará sobrecarregada pelo
00:15:53 Espero que você tenha pelo menos usado o bom senso
00:15:56 Por que? Seus pais não usaram.
00:15:58 - Você vaio pro inferno.
00:16:01 Posso te assegurar que não estarei.
00:16:03 Bom.
00:16:10 Eu não me importo quem começou.
00:16:18 Penderghast.
00:16:21 Então por que só agora estamos nos encontrando?
00:16:24 Um palavreado como este deveria ter garantido uma visita há anos.
00:16:26 Esta é a primeira vez que tenho um comportamento remotamente mau.
00:16:31 Isso é falta.
00:16:32 Eu sei. Eu sou tão...
00:16:34 Arrependida de ter dito ou arrependida por ter sido pêga?
00:16:37 Arrependida por ter dito, honestamente.
00:16:39 E arrependida por ter sido repreendida um pouco também, mas principalmente por tê-lo dito.
00:16:43 Se você usar alguma palavra como esta de novo na minha escola,
00:16:47 Sim, senhor. Sim.
00:16:48 Quero dizer, isso não é uma dessas
00:16:51 ...onde os professores são chamados
00:16:53 ...e os estudantes
00:16:56 ...e há um leilão de angariação de fundos
00:16:59 ...onde os pais mais criativos criam paródias musicais...
00:17:03 ...sobre o jardim comunitário.
00:17:05 Esta é a escola pública.
00:17:08 Se eu conseguir manter as garotas longe do poste e
00:17:12 Agora, se você for mandada
00:17:15 ...você vai tirar férias permanentes desta escola. Estou sendo claro?
00:17:18 Sim, senhor.
00:17:20 - Bom.
00:17:22 Quer dizer, eu fiquei um pouco perdida no meio, mas eu encontrei meu caminho de volta.
00:17:26 Detenção depois da escola amanhã.
00:17:28 Agora, saia.
00:17:32 Mesmo tendo sido meu alter ego vadio que disse um palavrão na escola...
00:17:37 ...foi a minha bunda que ficou em apuros...
00:17:39 ...era um lugar que minha bunda
00:17:47 Hey, Olivia.
00:17:49 Meu Deus. A ilusão se desfez.
00:17:52 Eles te colocam numa câmara de gás se você tirar sua máscara na Disney World.
00:17:55 Eu acho que eles simplesmente te demitem.
00:17:58 - Disney World é mais liberal.
00:18:00 Eu sempre me esqueço que a Disney World ficou triste na última eleição.
00:18:03 Você vai para a
00:18:05 Eu não tinha pensado nisso.
00:18:07 Nem eu. Meu primo está casando.
00:18:10 Olhe você. Continua excelente.
00:18:13 Você também.
00:18:15 - Como é que vai, colega?
00:18:18 Por favor, diga-me que os rumores são verdade.
00:18:20 Sim, sim.
00:18:22 Não, àquela vez em que você foi suspensa por chamar Nina Howell de otária...
00:18:26 e a socou na teta esquerda.
00:18:29 Me preocupo sobre como a informação circula nessa escola.
00:18:32 Rhi?
00:18:35 Como nesse exato momento você
00:18:38 - Acho que estou apaixonada por você.
00:18:40 Diga-me que você deixou uma marca
00:18:43 - Não é verdade.
00:18:45 Foi no direito. Eu sempre te vi como uma canhota.
00:18:48 Pode me ouvir por um segundo, por favor?
00:18:51 Tá, isso não aconteceu.
00:18:54 É, certo. Seu segredo está seguro comigo,
00:19:03 Fui mandada ao diretor hoje.
00:19:05 Ganhou alguma medalha ou outra coisa?
00:19:07 Não exatamente.
00:19:08 Usei linguajar inapropriado na aula de inglês, hoje.
00:19:13 Apesar de estarmos lendo um livro
00:19:16 inapropriado para nossa idade,
00:19:20 O que você disse?
00:19:23 Vamos dizer que foi
00:19:26 Bem, o que o fez começar?
00:19:27 Um comentário sarcástico de uma menina
00:19:30 Não, quero dizer, com que letra
00:19:33 - B.
00:19:35 - B? Deixe-nos pensar. B,B,B.
00:19:40 - B, B, B.
00:19:55 - Galera.
00:19:57 Substantivo.É definitivamente gíria.
00:20:01 Briguenta? Barulhenta?
00:20:06 Você está apenas dizendo sons.
00:20:08 - Escreva com suas ervilhas.
00:20:12 - Vou levar este desafio.
00:20:13 Eu gostei disso. Certo.
00:20:15 Assim é que isto tem alguma
00:20:17 ... O que você mencionou
00:20:20 Você precisa falar algo conosco, querida?
00:20:23 O que é uma baceta?
00:20:25 Isso é um "O", querida.
00:20:27 Eu vou te mandar pra sala do diretor.
00:20:30 Sente-se.
00:20:31 Temos sorte que isso não
00:20:34 De outra forma, qual seria minha punição?
00:20:36 - Cama sem jantar, eu acho.
00:20:40 - Sem namoro. Sem namoro.
00:20:43 - Sem namoro, mocinha.
00:20:45 Acho que minha total falta de encanto...
00:20:48 ...meio que acertou aquele cavalo na cara.
00:20:50 Eu não saberia como ser castigada mais do que você sabe como castigar.
00:20:54 Está certo. Amo você. Venha aqui.
00:20:56 E eu aposto que aquela garota estava agindo exatamente como você a chamou.
00:21:00 Ah, você não tem ideia.
00:21:03 Eu tirei um B+ no meu teste de soletrar hoje.
00:21:06 Isso é bom, querida, mas hoje em dia tudo tem corretor ortográfico, então...
00:21:10 Brincadeira.
00:21:13 De onde você é originalmente?
00:21:16 Então no dia seguinte eu tinha detenção...
00:21:17 ... que, graças aos recentes cortes orçamentários,
00:21:21 Eu estava ansioso para voltar
00:21:23 Eu tinha feito o crime.
00:21:26 E que seria isso,
00:21:29 Não existem, como,
00:21:31 Não na escola.
00:21:33 O diretor é como o capitão
00:21:37 Ele pode até mesmo casar pessoas.
00:21:40 Nós não conversamos há algum tempo.
00:21:43 Fabuloso. Estou esmagando-o.
00:21:46 Eu quero estar na detenção.
00:21:49 Sim. Por que você está aqui?
00:21:50 Do sangue que vi sair do seu nariz,
00:21:54 Principal Gibbons é um homofóbico,
00:21:57 - Então os rumores são verdadeiros.
00:22:01 Eu quis dizer sobre
00:22:05 Então, qual é a do seu visual?
00:22:08 Oh, você não ouviu falar?
00:22:12 Você sabe, eu ouvi umas coisas.
00:22:15 Ah, não, não, não.
00:22:18 Eu ouvi também que ele te deu carangueijos.
00:22:20 - As pessoas sugam.
00:22:26 Ele não é real.
00:22:28 - O que?
00:22:32 Espere. Você começou a fofoca?
00:22:34 Indiretamente, eu acho que de certa forma.
00:22:36 Ou, na verdade, não.
00:22:40 Bem, mas você continuou isso.
00:22:44 Como é que é?
00:22:45 Você não é uma puta de verdade.
00:22:48 É patético.
00:22:50 Sem ofensas, mas você poderia aprender alguma coisa sobre mim, Brando.
00:22:55 Você está dizendo que eu deveria agir corretamente
00:23:00 Isto é brilhante. Você deveria ensinar um curso no "Anexo do Aprendizado"
00:23:04 Poderia ser chamado de "O Dolorosamente
00:23:07 ... a falsa puta da escola."
00:23:08 Eu estava apenas sugerindo que talvez essas crianças que chamamos de pares ...
00:23:12 ...são em algo.
00:23:14 Talvez toda aquela coisa de jesus maníaca arrogante seja uma encenação, você sabe?
00:23:20 Não, eu acho que ela é uma jesus maníaca arrogante mesmo.
00:23:22 E existem alguns de nós que estão apenas querendo se misturar na multidão.
00:23:26 Bem, então vocês tem que fazer
00:23:29 ... ou decidir não se importar.
00:23:31 Eu ainda não decidi se você é um gênio ou uma lunática.
00:23:35 Bem, não quer tipo
00:23:40 - Então você já ouviu alguma coisa do George?
00:23:44 Eu já te disse, foi só uma noite, agora acabou.
00:23:48 Você está sendo muito arrogante sobre isso.
00:23:51 Você não deveria ser eternamente apaixonada por ele?
00:23:53 Sim, eu acredito que sim. Se eu fosse uma Gossip Girl
00:23:57 Mas não, eu não sou.
00:24:02 Então Brandy Carter
00:24:04 ...que você estava em uma Jacuzzi junto de três caras.
00:24:07 Parece muito trabalho.
00:24:09 Ainda acho bem melhor do que dar em cima de algum cara velho.
00:24:13 Quem disse isso?
00:24:14 Sabe aquele garoto, o Brandon?
00:24:18 Ele não é gay?
00:24:20 Sim.
00:24:28 Falando no diabo. Olá.
00:24:30 Eu estava falando sobre você com minha amiga, Rhiannon.
00:24:33 Você sabe Rhiannon.
00:24:36 Ela pragueja como um marinheiro somaliano. Bi...
00:24:38 - É. É isso.
00:24:41 - Certo.
00:24:44 Oi, o que é "bi..."?
00:24:46 - Tchau.
00:24:48 Personalidade abalada?
00:24:51 - Tetas grandes.
00:24:55 Sim!
00:24:56 Certo. Bom, esse é Brandon. Ele precisa falar comigo sobre uma coisa.
00:25:00 - Provavelmente quer uma roupa emprestada.
00:25:03 Droga, é!
00:25:06 Tetas grandes!
00:25:08 No dia seguinte,
00:25:11 que nos leva à parte três.
00:25:13 A escolha de uma dama e um acordo de um cavalheiro.
00:25:30 Oi.
00:25:33 Tem uma jarra inteira deles na geladeira.
00:25:35 Desculpa, devo ter o endereço errado.
00:25:37 Brincadeira. Entra.
00:25:40 Qualquer amigo de Olive e amigo da nossa filha.
00:25:43 Olive, querida.
00:25:45 Há um jovem aqui
00:25:47 Ele disse algo sobre pedir
00:25:51 Oh, dia feliz, mamãe!
00:25:54 Oh, eu pensei que eu ia ter
00:25:56 em álcool e remédios para acabar com a solidão.
00:25:59 Um cavalheiro visitante, hurra!
00:26:02 - Que é isso?
00:26:04 - Um menino?
00:26:05 - Uau, um menino.
00:26:08 Um menino?
00:26:10 Um menino.
00:26:13 Seja bem-vindo.
00:26:16 E num passe de mágica, quero dizer nada.
00:26:18 - Você quer sair comigo?
00:26:20 Bem, quero dizer, tipo, você
00:26:25 Brandon, apenas algumas horas atrás você
00:26:28 É verdade, mas você disse que eu deveria
00:26:31 Sim, eu não queria comigo.
00:26:33 Quero dizer, você é um cara legal e tudo,
00:26:38 Sim, você realmente não
00:26:40 É. Eu sei disso. Eu tenho vagina onde
00:26:43 Você quer fazer sexo
00:26:45 Oh, meu Deus, cara.
00:26:47 Você foi diretamente no ponto.
00:26:49 - Não é isso que eu estava dizendo.
00:26:52 Eu deveria agir como hétero
00:26:54 Então eu posso ser quem eu quero ser.
00:26:57 Você sabe que eu não faço sexo com
00:27:00 Eu apenas disse a todos que eu fiz.
00:27:02 Na verdade, eu disse a uma pessoa que eu fiz.
00:27:05 É como um incêndio.
00:27:07 Então você está dizendo que eu não
00:27:11 Eu devo apenas dizer que eu tinha relações sexuais
00:27:14 Sim. Sim.
00:27:24 Oh, não.
00:27:26 - Esper... Só...
00:27:30 - De jeito nenhum! De jeito nenhum!
00:27:33 - Absolutamente.
00:27:35 - Nós poderíamos ajudar uns aos outros
00:27:38 Você quer manter essa aparência de puta.
00:27:40 Não quero ser empurrada pra merda todo dia. É benéfico pelos dois lados.
00:27:44 Como sabe que eu gosto
00:27:46 Porque pelo menos está sendo lembrada.
00:27:48 Só uma transa imaginária.
00:27:52 Você tá drogada. Certo?
00:27:54 Não precisa ser uma transa.
00:27:56 Poderia ser uma masturbação imaginária,
00:27:58 - Não sei o que significa.
00:28:02 Quer saber?
00:28:04 - Vou te pagar o quanto quiser.
00:28:07 Apenas faça o que eu fiz
00:28:09 Quem vai acreditar em mim?
00:28:13 Você não entende o quão difícil é, beleza?
00:28:17 E a cada dia na escola é como se eu estivesse sufocada.
00:28:22 E claro, podemos sentar e fantasiar tudo o que queremos...
00:28:24 sobre como as coisas serão diferentes um dia...
00:28:27 mas isso é hoje e é uma droga.
00:28:29 Só há um jeito de contornar isso.
00:28:32 Então por favor, me ajuda.
00:28:35 Porque não posso tirar outro dia para isso.
00:28:47 Eu não faço nada meia-boca.
00:28:49 Vai ter que ser um evento público.
00:28:51 Melody Bosctic está organizando
00:28:54 Todos os seus algozes vão estar lá.
00:28:58 Você tem que fazer tudo o que eu digo e
00:29:02 - Muito obrigado por fazer isso.
00:29:06 ...você sabe, verifique se você está
00:29:10 - Mas que diabos é uma "pegadinha"?
00:29:14 Como eu não sei nada disso?
00:29:19 Na noite seguinte foi a festa
00:29:22 Ela é a garota mais popular
00:29:25 É em parte porque ela é bonita
00:29:27 ... mas principalmente porque seus
00:29:30 ...toda vez que ela os pega transando
00:29:33 ... que é toda semana, aparentemente.
00:29:36 Brandon e eu aparecemos quando
00:29:39 Peguei emprestado o vestido da minha mãe,
00:29:43 ... e arrasamos.
00:29:45 Ei, Olive e Brandon.
00:29:48 E aí?
00:29:49 Espero que você não se importe, mas fizemos um aquecimento antes...
00:29:53 ...tipo, beber antes de sair pra beber.
00:29:58 Escuta, o negócio é o seguinte, Melody Bostic.
00:30:01 O Brandon estava no meio do assunto me contando um negócio super legal...
00:30:06 ...o que é realmente engraçado.
00:30:07 E eu estava pensando se haveria, tipo, um lugar que pudéssemos ir...
00:30:11 ...onde ele poderia terminar de me contar essa coisa que é realmente legal ...
00:30:14 ...se você sabe o que eu quero dizer.
00:30:16 Você pode usar meu quarto.
00:30:18 No final do corredor à esquerda.
00:30:21 Legal.
00:30:25 Isso é Olive com Brandon?
00:30:27 Eu sei. Que diabos, hein?
00:30:29 Vocês são meus amigos.
00:30:31 Estou bêbado, vadias. E aí?
00:30:33 Eu adoro seu quarto!
00:30:34 Meus lençóis. Coloque uma toalha em baixo.
00:30:37 - Olive vai transar com um cara gay.
00:30:45 - O que você está fazendo?
00:30:47 Jesus, o que acontece com vocês gays? Você realmente sentem repulsa pelas partes femininas?
00:30:51 O que você acha que eu tenho lá embaixo, um gnomo?
00:30:59 Tão bom. O que é isso, lavanda?
00:31:03 O que você está fazendo? Você pode...?
00:31:06 Tire a jaqueta. Vamos.
00:31:09 Certo. Vamos.
00:31:12 Agora comece a gemer.
00:31:17 Eu disse gemido, não choro. Apenas gemido.
00:31:24 Moan, você sabe? Tipo, gemidos de sexo.
00:31:28 Deus, você é tão patético.
00:31:37 Bom. Bom.
00:31:41 Oh, yeah. Oh, yeah.
00:31:44 Oh, yeah.
00:31:46 - Oh, yeah.
00:31:52 - Você não precisa ser tão agressiva.
00:31:55 - Não, eu não gosto disso.
00:31:57 Que tal isso?
00:31:59 - Um pouco melhor.
00:32:01 Eu gosto disso.
00:32:02 - Esse cara é gay, não?
00:32:06 - Não pare!
00:32:08 - Não pare.
00:32:11 Eu não vou parar.
00:32:12 Agora você tenta. Você tenta.
00:32:14 Eu vou te virar e te pegar por trás.
00:32:18 Isso não vai fazer as pessoas acharem que você é hetero.
00:32:21 esta gayzisse não importa porque eu sou um cara hetero. Uau!
00:32:28 Oh, yeah! Oh, yeah!
00:32:31 - Isso é otimo! perfeito!
00:32:33 Era disso que eu tava falando!
00:32:35 Sente o cheiro disso?
00:32:39 Ele acabou de dizer que cheirou?
00:32:43 Mas não deveria cheirar?
00:32:45 Você não deveria comentar sobre isso.
00:32:47 - Isso não cheira tão mal assim.
00:32:51 - Não pare. Sim!
00:32:54 - Você está pronto para o grande final?
00:32:58 Oh, yeah.
00:33:02 Sim.
00:33:07 Venha.
00:33:10 Oh, meu Deus.
00:33:14 Vá em frente, meu filho.
00:33:19 Ei.
00:33:21 Obrigado.
00:33:26 Sério, obrigado.
00:33:37 - Aqui.
00:33:39 Provas.
00:33:45 E aí?
00:33:53 Ei, cara.
00:33:55 Como ela está?
00:33:56 Bem, bem, vamos apenas dizer
00:34:02 O que?
00:34:04 - Estou bebâdo. E aí, vadias?
00:34:19 - Ei, ei.
00:34:21 Eu pensei que você estava no jantar de ensaio do seu primo.
00:34:24 Era um ensaio rápido.
00:34:27 Isso foi uma piada.
00:34:29 Eu sei.
00:34:31 Sim, eu sei. Como vai?
00:34:34 Você sabe, eu estou...
00:34:37 - Estou aqui, veja.
00:34:39 Rimou. Gostei!
00:34:42 Sim.
00:34:52 - Já vou indo.
00:34:55 - Sim. Até mais.
00:34:59 Talvez isso vá soar estúpido...
00:35:01 ...e acredite, não é o que eu esperava, sabe, fogos de artifício...
00:35:04 ...quarteto de cordas ou nada disso...
00:35:08 ...mas sempre achei que fingir perder minha virgindade...
00:35:11 ...seria um pouco mais...
00:35:13 ...sei lá, especial?
00:35:16 Judy Blume deveria ter me preparado para isso.
00:35:26 Isso é tão lindo.
00:35:28 Nunca fui ensinada.
00:35:29 Aquele cara de ontem deixou isso pra você.
00:35:32 Bem, vou colocar na pilha de presentes dos meus outros pretendentes.
00:35:36 - Obrigada.
00:35:39 Ele pareceu um pouco incrivelmente gay.
00:35:42 Um homossexual imutável, é o que ele é.
00:35:44 Eu só quero que você saiba que seu pai e eu damos total apoio.
00:35:48 Nós te amamos, não importa a orientação sexual...
00:35:50 ... do seu companheiro sexual.
00:35:52 Nós não estamos namorando, Mãe.
00:35:54 E não se preocupe em não nos transformar em avós...
00:35:56 ... embora tivéssemos esperança que você tivesse engravidado...
00:36:00 ... então teríamos uma segunda chance para criar crianças.
00:36:02 Realmente fazer o certo desta vez.
00:36:04 - Tchau.
00:36:08 Por muito tempo, na verdade.
00:36:11 Querido Deus, querido Senhor, me diga que você não se casou e teve filhos com ele.
00:36:15 Não.
00:36:17 Não, não, não.
00:36:18 Seu pai é tão hétero
00:36:20 Um pouco hetero até demais, se você
00:36:23 Eu não sei. Pode fechar a porta, por favor?
00:36:28 Ok, a porta está bem aqui. Fechando.
00:36:31 - Fecha logo.
00:36:42 "Apenas no caso você não faça compras na Target.
00:36:46 Brandon."
00:36:56 Olá, Rhi.
00:36:57 É verdade que você foi com Brandon
00:37:01 É isso que as pessoas estão dizendo que aconteceu?
00:37:03 Isso o que todos estão dizendo aconteceu.
00:37:06 Bem, então eu acho que...
00:37:09 Só porque você deixou de ser virgem não significa que você pode sair...
00:37:13 ... dando sua xana pra todo mundo.
00:37:16 Eu tive que ouvir de Jackie Rudetsky.
00:37:20 Sabe como isso é constrangedor?
00:37:21 Descobrir que você dormiu com
00:37:26 Deve ter sido contrangedor.
00:37:27 Por que você não me diz aonde estava indo?
00:37:29 Por que você não me disse
00:37:32 Está realmente tornando isso
00:37:34 - Você está começando a ter uma reputação agora.
00:37:38 Você está me irritando mais do que o habitual.
00:37:40 Eu acho que é dever de melhor amigo...
00:37:42 ...deixá-la saber que todos,
00:37:46 ...uma putinha.
00:37:48 Bom, você acha que sou uma putinha?
00:37:52 Você sabe, eu não queria acreditar, mas eu acho que é verdade.
00:37:55 Esse é seu identificador.
00:37:58 Você é uma virgem ciumenta.
00:38:00 Então...
00:38:03 As pessoas acham que eu era uma putinha?
00:38:06 Tudo bem, serei a putinha mais safada que ele já viram.
00:38:31 Merda.
00:38:38 Está tudo bem?
00:38:41 ...o que não pode ser verdade,
00:38:45 Ele não é meu namorado.
00:38:47 Ei, sem julgamentos.
00:38:51 Fui gay por um tempo.
00:38:54 Não é grande coisa. Todos nós fazemos isso.
00:38:58 Pai, você pode fechar a porta, por favor?
00:39:00 Está tudo bem, amiga?
00:39:03 Sim.
00:39:06 Eles que se fodam.
00:39:52 - Ei, Anson.
00:39:54 Descobri a coisa mais engraçada.
00:40:01 O que é a...?
00:40:03 Procure, garotão.
00:40:06 Qual é o seu problema?
00:40:07 Você quer saber
00:40:09 Não. Isso foi uma pergunta retórica.
00:40:13 Nós não somos mais amigas.
00:40:15 Acabamos oficialmente.
00:40:17 Oh, ratos.
00:40:19 Eu quero meu suéter de volta. Ele ficou muito largo no seu pescoço, de toda forma.
00:40:23 Queime.
00:40:25 - Parar.
00:40:47 O que você está fazendo?
00:40:50 Nada.
00:40:55 Não esqueça, amanha é o Earth Day.
00:40:58 Pessoal, temos um problema:
00:41:02 - Nós precisamos rezar por ela.
00:41:04 Mas também precisamos colocar ela pra fora daqui.
00:41:07 Amém.
00:41:08 Você ouviu falar o que aconteceu
00:41:10 - Eu estava lá. Ouvi a coisa toda.
00:41:13 ...que você precise para fazer propaganda, Kurt.
00:41:16 Eu tentei testemunhar para ela, mas esta garota é provocadora a qualquer tipo de ajuda.
00:41:21 Alguém aqui acha que pode falar com ela, levá-la para ver...
00:41:24 ... que o que ela está fazendo é errado?
00:41:28 - Está tudo bem.
00:41:32 Não, não é, Marianne. é real.
00:41:35 - É real.
00:41:36 Jesus nos disse para amarmos uns aos outros.
00:41:38 Quero dizer, até as putas e os homossexuais, mas isso é tão difícil.
00:41:43 É tão difícil porque eles fazem repetidas vezes.
00:41:49 Faça-me uma promessa.
00:41:51 Faça uma promessa a Deus, aqui e agora...
00:41:53 ... continuaremos puros e castos até o casamento.
00:41:57 Nós prometemos.
00:41:58 Incrível, incrível, incrível.
00:42:01 Eu amo vocês. Deus ama vocês.
00:42:06 - Micah?
00:42:32 Eu não sabia sobre o que eles estavam tão preocupados.
00:42:35 Eu coloquei um "A" na minha roupa exatamente como pediram.
00:42:38 Talvez fosse porque eu estava vestindo roupas que eram 2 tamanhos menores.
00:42:41 Ei, Olive!
00:42:45 Você deixou seu sapatinho de cristal na festa de ontem à noite?
00:42:48 Sim, e fiquei cheia de abóbora no meu vestido também.
00:42:52 Legal. Boa piada.
00:42:54 É chato porque nós poderíamos ter
00:42:57 Oh, Meu Deus, que era a casa de Melody Bostic.
00:42:59 - Pois é.
00:43:02 Bem, sim, vamos lá. Quem não
00:43:08 Ei, Olive.
00:43:10 Evan. Ei, o que está rolando?
00:43:12 Posso falar com você um segundo?
00:43:14 Sim, o que se passa?
00:43:16 Não fique brava, mas Brandon me contou o que você fez por ele.
00:43:19 Oh, bem, pode ter certeza,
00:43:22 Não, ele me falou a verdade.
00:43:25 Eu estava esperando que você poderia fazer o mesmo por mim?
00:43:28 Adeus, Evan.
00:43:30 Espere, espere. Eu posso pagar você.
00:43:33 Estou a 6 segundos de dar um tapa tão forte...
00:43:36 ... que seus dentes vão sangrar.
00:43:40 Eu não preciso da sua permissão, você sabe.
00:43:45 O que?
00:43:46 Quero dizer, é uma taxa que você vai...
00:43:49 ... Eu não vejo como as pessoas não acreditarão nisso.
00:43:52 - Você está me ameaçando?
00:43:54 Você é repugnante.
00:43:57 Esse é o problema.
00:44:00 Esqueça.
00:44:02 Me desculpe se perguntei.
00:44:10 Eu sabia que não iria funcionar.
00:44:13 Eu sou apenas um gordo de merda.
00:44:16 Quando o colégio vai acabar mesmo?
00:44:24 Merda.
00:44:26 Eu quero um gift card de $100 depositado no meu armário até amanhã ao meio-dia.
00:44:30 De preferência da GAP, mas pode ser da Amazon.com ou OfficeMax.
00:44:34 Na verdade, faça da OfficeMax.
00:44:38 Nós não vamos transar, certo?
00:44:41 Eu deixei você tocar meus seios, e foi um momento glorioso para você...
00:44:44 ... incomparável com qualquer outra coisa que você já experimentou, incluindo bolo.
00:44:47 Sacou?
00:44:49 Espere um minuto.
00:44:51 - Sim.
00:44:54 Nós podemos, tipo, pegar na bunda ou rolar um esfrega-esfrega.
00:44:58 - O que você é, 9?
00:45:03 - Que seja.
00:45:05 Obrigado, Olive.
00:45:07 Você sabe, o triste é, Evan ...
00:45:09 ... se você tivesse sido um cavalheiro e talvez me pedido para sair.
00:45:14 ...Eu poderia ter dito sim.
00:45:15 Sério?
00:45:18 Não agora não, seu merda.
00:45:23 Não deveria ser surpreendente que estavam espalhando boatos que eu estava pedindo dinheiro por sexo...
00:45:27 ... espalhados pela escola tão rapido quanto...
00:45:29 Bem, mais rápido que o primeiro boato sobre mim.
00:45:36 Caras, venham aqui.
00:46:04 Ela vai fazer coisas por dinheiro.
00:46:07 Mas para as pessoas que sabiam a verdade,
00:46:10 E gostando ou não,
00:46:16 Phil Lord me deu
00:46:18 ... e para que ele pudesse dizer às pessoas ficamos juntos atrás da biblioteca.
00:46:22 Eu ganhei $50 do T.J. Maxx de que modo que Eric Ling poderia dizer...
00:46:25 ...que nós fizemos sexo durante a aula de Química.
00:46:28 Noventa dólares do Panda Express para que o Ryan Dukes pudesse dizer a todos...
00:46:32 ...que eu mostrei a "minha" pra ele, mas que ele não me mostrou o "dele".
00:46:36 Chris Miller, grande gastador que é...
00:46:38 ...me deu 40 dólares em entradas de cinema pelo meu gritinho falso.
00:46:42 Eles tinham data de validade e só podiam ser usados...
00:46:44 ...naquele cinema estúpido de filmes alternativos.
00:46:46 Oi. Um para Der Scharlachrote Buchstabe.
00:46:52 Mas mesmo isso foi melhor que Sanjay Chandrasekhar.
00:46:55 Sério? Um cupom? Vinte porcento de desconto na Bath and Body Works?
00:47:00 Isso é quanto nosso encontro imaginário valeu pra você?
00:47:03 Eu mandei ver no seu mundo de fantasia.
00:47:05 - É tudo o que posso pagar.
00:47:08 Eu sei que ele não era latino, mas por alguma razão todos estes...
00:47:11 ...acordos obscurso às escondidas me fizeram falar como Carlito.
00:47:14 - Sai dessa, doidim!
00:47:16 O que aconteceu com o cavalheirismo?
00:47:18 Ele só existe nos filmes dos anos 80?
00:47:21 Eu quero John Cusack segurando um rádio do lado de fora da minha janela.
00:47:25 Eu quero andar em cima de um cortador de grama com Patrick Dempsey.
00:47:28 Eu quero o Jake do filme "gatinhas e Gatões" esperando por mim na porta da igreja.
00:47:32 Eu quero Judd Nelson impulsionando seu punho no ar...
00:47:35 ... porque ele sabe que ele me tem.
00:47:37 Mesmo que por uma única vez, quero que minha vida seja como um filme dos anos 80.
00:47:40 Preferencialmente um com um número musical realmente maravilhoso...
00:47:43 ...por nenhuma razão aparente.
00:47:46 Mas, não. Não.
00:47:51 Então, ao invés de tudo isso...
00:47:54 ...eu consigo economizar 15 centavos...
00:47:57 ...em um frasco de Gel Antibacteriano Juniper Breeze.
00:48:00 Então, se você ainda está comigo, e eu espero que a maioria de vocês esteja...
00:48:05 ... Isso nos leva a parte quatro.
00:48:09 Como eu, Olive Penderghast, fui de desleixada assumida...
00:48:12 ...para uma verdadeira destruidora de lares.
00:48:16 - Você queria me ver?
00:48:28 O que está acontecendo?
00:48:29 - Estou me ornamentando.
00:48:32 Acho que você está levando seu exercício de leitura um pouco a sério demais.
00:48:36 Eu queria realmente tirar um A. Entende?
00:48:42 Estou ouvindo alguns rumores.
00:48:44 Bem, estes são verdade. Eu estou pensando em virar uma existencialista.
00:48:47 - Você sabe do que estou falando.
00:48:50 quando os professores ficaram a par de fofocas adolescentes inúteis?
00:48:55 Isso pode ser quando todos estão
00:49:01 Eu não sei qual é a fascinação da
00:49:03 ... em documentar cada pensamento...
00:49:06 ... mas posso assegurá-la que não são
00:49:09 "Roman está tendo um bom dia...
00:49:12 ... e comprou uma coca cola zero
00:49:16 levante o telhado."
00:49:18 Quem liga pra isso?
00:49:19 Ele pegou uma Coca Zero de novo?
00:49:22 Aquele Roman.
00:49:24 Ouça, o que quer seja esse pequeno ato
00:49:28 Eu realmente acho que você deveria considerar me dar uma crédito extra...
00:49:31 ... para ir para milha extra.
00:49:32 Estou tentando enternder esse
00:49:35 sobre que Hawthorne escreveu.
00:49:39 Se eu ler mais um papel de um dos
00:49:41 ... dizendo o quanto ela está gostosa na
00:49:46 ... ou, se ela continua casada com Ashton
00:49:50 Por que as pessoas simplesmente não assistem ao filme original, como eu fiz?
00:49:54 Eu sei que você leu o livro.
00:49:56 Eu li.
00:49:58 Escute, eu quero me desculpar por
00:50:01 Na verdade, eu vou negar isso se
00:50:04 ... eu queria estar torcendo com
00:50:07 Eu não sei o que é isso sobre Nina.
00:50:10 Eu odeio ela.
00:50:11 Eu não vou contar.
00:50:13 - Eu negarei se disser.
00:50:14 - Adeus.
00:50:16 Fique bem.
00:50:18 - Oi, Sr. Griffith.
00:50:22 A é por "awesome." (incrível)
00:50:24 Sim.
00:50:27 Eu nunca vi aquela garota antes.
00:50:28 Isso não me surpreende.
00:50:30 Mas eu sou a orientadora.
00:50:34 Especialmente aquelas que se vestem como prostitutas.
00:50:36 - É bom te ver.
00:50:40 Não, pare. Estamos na escola.
00:50:44 - Janelas.
00:50:46 Me faça um favor.
00:50:48 Eu acho que ela está
00:50:50 Essa não é a garota de que todos
00:50:53 Ela mesma.
00:50:54 Certo, isso vai ser bom.
00:50:57 Essa ajudante do escritório mal humorada, crente fanática que eu tenho...
00:51:00 ... foi reclamar intensamente
00:51:02 São tudo mentiras, mas ela pode usar
00:51:06 Tudo bem. Ei, o que vai fazer
00:51:09 - Você não vai estar lá?
00:51:11 Eu tenho uma reunião após a escola.
00:51:14 Bem, cuide-se, certo?
00:51:15 Era uma faca de manteiga.
00:51:18 Sabe, é assim que começa, então...
00:51:20 - Certo, tchau.
00:51:22 Estou pensando em uma outra entrada.
00:51:27 Vou fazer macarrão.
00:51:29 - Ótimo.
00:51:31 Aproveite a refeição.
00:51:32 - E ovos.
00:51:45 Afiando seus lápis?
00:51:48 Para que fiquem legais e afiados?
00:51:50 Apontando eles? olhe pra você.
00:51:54 Apontando esses lápis.
00:51:57 - Deus, isso é nítido. L...
00:52:03 Bom trabalho.
00:52:04 Bem, a razão a que te chamei foi
00:52:07 tipo, sabe, apenas conversar sobre o que está havendo.
00:52:10 Você sabe, há uma preocupação de
00:52:13 Seu marido.
00:52:14 Olive, você está tentando mostrar
00:52:17 Estou apenas um pouco confusa
00:52:21 Estou com problemas?
00:52:22 Devido aos termos do código
00:52:25 a barra do meu vestido nunca esteve mais curta que as pontas dos meus dedos.
00:52:27 Não, não está com problemas.
00:52:29 Eu queria ter certeza que você
00:52:31 ... se tem algo que quer conversar....
00:52:33 sabe, você pode confiar em mim.
00:52:35 Se eu me abrir para você,
00:52:40 Sim. Eu sou...veja?
00:52:43 É o que eu faço.
00:52:45 Quero dizer, eu tenho uma reputação a defender.
00:52:47 Não é, então?
00:52:50 Certo. Me escuta: não diga a ninguém que
00:52:55 Pegue.
00:52:56 - Toma aqui.
00:52:58 Oh, você precisa. Toma aqui.
00:53:01 Pegue. Certo?
00:53:03 Eu só não quero que essa coisa pela
00:53:07 Olive, faça o que tem que fazer.
00:53:09 Deixe sua bandeira elevar-se. Só tenha
00:53:14 Ouça, Sra. Grifith, eu realmente...
00:53:18 A pílula não dá 100% de certeza.
00:53:20 Pergunte para alguns pais de seus amigos.
00:53:23 Obrigada por vir.
00:53:28 Vocês podem enviar apenas a próxima pessoa?
00:53:35 Você está no topo, Hoss.
00:53:37 Certo. Vá. Está tudo bem.
00:53:42 Tudo vai ficar bem.
00:53:51 Não acha estranho que seu namorado
00:53:55 ... e você ainda está no ensino médio?
00:53:58 ... mas ele está aqui por
00:53:59 É escolha dele que está no quarto ano do
00:54:04 Escolha dele. Dele? Dele?
00:54:06 Capital H?
00:54:07 Se Deus quisesse que ele se graduasse, Deus teria lhe dado as respostas certas.
00:54:14 Sinto muito.
00:54:17 Certo. Então por que ele estava chorando como um bebê?
00:54:21 - Ele está lutando com sua sexualidade?
00:54:24 Seus pais vão se divorciar.
00:54:31 Certo.
00:54:40 Sabe, às vezes os pais dos nossos namorados...
00:54:44 ... eles se divorciam, você sabe?
00:54:46 E é importante lembrar que não é culpa sua.
00:54:50 Então eu tenho que ir.
00:54:53 Mas eles vão para a nossa igreja.
00:55:02 Quanto tempo esses abraços duram?
00:55:06 - Você vai ficar bem?
00:55:09 Sra. Grifith é maravilhosa...
00:55:11 ... e ela vai ajudar Micah, e tudo vai ficar bem.
00:55:16 Viu? Tudo bem, esse é o espírito.
00:55:19 Certo.
00:55:26 Espere. Por que você está sendo tão legal comigo?
00:55:31 Eu consegui.
00:55:34 Eu fui até o fim com você.
00:55:38 Estou tão arrependida por tudo que eu disse.
00:55:41 Quero dizer, eu realmente quero que sejamos amigas.
00:55:46 Com certeza.
00:55:50 E durante um dia,
00:55:54 Eu estava começando a pensar que as
00:55:57 Olive!
00:55:59 - Amiga.
00:56:01 - Eu senti sua falta.
00:56:03 Ela me mandou mensagem no celular no primeiro período.
00:56:14 No segundo período, nós aparentemente tínhamos piadinhas particulares.
00:56:16 Olive. Olive.
00:56:22 A tragédia atacou na marcenaria.
00:56:25 E não foi porque alguém
00:56:27 ...que por acaso aconteceu.
00:56:29 Micah está no hospital.
00:56:32 A enfermeira não sabe o que está errado.
00:56:36 Ali, ali.
00:56:45 Isso dói tanto, Mãe.
00:56:47 Bem, é exatamente o que eu pensava.
00:56:50 Não.
00:56:52 Com quem você tem trepado?
00:56:55 Me diga agora ou te mato aqui mesmo.
00:57:00 Olive. Olive Penderghast!
00:57:06 Olive. Olive Penderghast.
00:57:09 Eu tenho que te ligar depois.
00:57:11 Que droga.
00:57:16 Clamídia?!
00:57:20 Aquela puta!
00:57:24 - Olive?
00:57:28 Oh, Meu Deus. Oh, Meu Deus.
00:57:34 Entrei em pânico.
00:57:35 Eu disse que peguei de Olive Penderghast.
00:57:38 Eu sei, mas o que eu deveria dizer?
00:57:42 Você sabe, então minha mãe contou para mãe de Marianne.
00:57:45 Eu sei. Eu tentei colocar a culpa no divórcio deles...
00:57:47 ... mas minha mãe não está acreditando.
00:57:51 É isso. Eu tenho que contar a eles.
00:57:54 Não, eu não me importo que você me passou clamídia. Não mesmo!
00:57:58 Eu te amo e quero ficar com você, e ninguém pode nos parar.
00:58:02 Nem minha mãe, nem a mãe de Marianne e nem mesmo a diretoria da escola...
00:58:06 ...ou o presidente dos EUA!
00:58:10 Oh, Deus.
00:58:18 O que? O que você quer?
00:58:21 Vá.
00:58:26 Perfeito. Simplesmente perfeito.
00:58:29 Desculpe, eu só...
00:58:32 Ela disse alguma coisa sobre estar com raiva de mim?
00:58:34 acabou de me bater.
00:58:36 Não, isso é minha culpa.
00:58:39 Mas eu errei, certo?
00:58:43 ... que droga de bagunça uma merda realmente.
00:58:48 Que droga. Merda, que droga.
00:58:50 Certo. Não me leva a mal porque eu amo isso...
00:58:54 ... mas eu não acho que você deveria usar essa linguagem na frente de um estudante.
00:58:58 Você sabe o que mais você não está
00:59:01 Mas isso não me impediu. Porra. Merda.
00:59:04 Espere. Você... Oh, Meu Deus.
00:59:07 Mas eu não estou ... Eu não estou julgando
00:59:11 L... Espere, o que isso tem a ver comigo?
00:59:15 Você deve saber que o meu casamento não é bom.
00:59:17 Nós não dormimos juntos há meses.
00:59:19 Há meses, certo?
00:59:20 Finalmente, este cara lindo vem e é legal comigo, sabe?
00:59:24 E ele não é menor de idade.
00:59:26 Isso é legal. É legal
00:59:30 Ele não é exatamente o cara mais Cristão da Bíblia, certo?
00:59:33 E então ele descobre que tem clamídia.
00:59:36 E então ele está dizendo para todo mundo que foi você.
00:59:40 Ele não queria que eu perdesse meu emprego...
00:59:41 E ele não quer ficar em apuros
00:59:45 Desculpe.
00:59:47 Mas eu vou... Eu vou consertar isso, Olive.
00:59:51 Eu vou falar para todo mundo que fui eu.
00:59:56 E, o que mais eu perca,
01:00:03 Talvez estava se tornando um hábito meu ajudar os oprimidos...
01:00:06 ... ou talvez eu apenas não suportava ver...
01:00:08 ... o casamento do meu professor favorito ruir.
01:00:10 De qualquer forma, eu decidi ajudar.
01:00:13 Eu poderia ter clamídia.
01:00:17 quer dizer, eu poderia facilmente ter passado pro Micah.
01:00:21 Quero dizer, quem sabe?
01:00:23 As mulheres, muitas vezes,
01:00:26 E o mundo inteiro sabe que eu venho sendo uma vagabunda.
01:00:29 Não, você não tem. Não, você não tem.
01:00:30 Porque uma verdadeira vagabunda não consegue admitir a si mesma, muito mesmo a outros. Acredite em mim.
01:00:39 Ligue para Micah.
01:00:40 Fala pra ele que ele é um idiota e
01:00:44 ... diga a ele que confessei que lhe passei clamídia.
01:00:54 Recebendo um monte de abraços hoje.
01:00:57 - Você vai pro inferno, Olivia!
01:01:02 Acho que não deveria estar tão
01:01:05 ... me querem fora daqui.
01:01:07 Salve-se, Olive.
01:01:08 O mais engraçado é que enquanto tudo isso acontecia...
01:01:11 .... Eu não podia deixar de pensar que
01:01:14 Apesar que tem que amar o
01:01:16 Essa é a única coisa que supera religião: Capitalismo
01:01:20 Por que você está fazendo isso?
01:01:21 Eu estou tentando fazer dessa escola um lugar melhor.
01:01:23 Faça um abaixo assinado para acabar com a tinta que contém chumbo
01:01:26 Novo frango com mel no Quiznos.
01:01:27 - Agora não, Quiznos.
01:01:30 Você vai se dar mal, Olive
01:01:31 Se isso é porque eu sou mais popular do que você, então eu acho que você...
01:01:35 Não vamos confundir popularidade
01:01:37 - Você não quer queimar, quer?
01:01:45 Desculpe.
01:01:48 - Você está bem?
01:01:51 Que se danem todas essas pessoas, Olive
01:01:53 Você não ouviu?
01:01:55 Eu ouvi.
01:01:58 - Você esta indo para o inferno, Olive!
01:02:01 Você esta indo para o inferno!
01:02:08 Então eles pegaram Rhiannon.
01:02:10 Nunca subestime o poder
01:02:14 Eles sentem alguma fraqueza,
01:02:17 e o bando de doidos
01:02:20 Mas pelo menos eles tem um pacote.
01:02:23 Eu costumava fazer as coisas sozinha,
01:02:27 Eu achei que deveria procurar saber sobre o que eles estavam fofocando tanto.
01:02:30 - Você tem uma seção religiosa?
01:02:33 - Posso te ajudar em alguma coisa?
01:02:35 Isso é um bestseller,
01:02:40 Eu não tinha tempo para ler a coisa toda...
01:02:42 ... porque é, tipo, 600 páginas.
01:02:44 Com espaço simples.
01:02:45 E como todas as guerras que já foram travadas, eu posso dizer...
01:02:48 ... existem diversas maneiras de você interpretar isso.
01:02:50 Exceto a Guerra Civil.
01:02:53 Então fui procurar um especialista.
01:02:55 Mas na verdade, eu só queria
01:03:01 Perdoe-me padre, pois eu pequei.
01:03:05 Acho que é assim que se começa
01:03:07 Estou me baseando no que vi em filmes.
01:03:09 Como eu começo isso?
01:03:13 Eu venho fingindo ser...
01:03:16 Qual é a forma católica de
01:03:18 Uma meretriz?
01:03:21 Uma meretriz. Não é que na verdade
01:03:25 ... coisas que as pessoas vem dizendo
01:03:29 ... mas novamente,
01:03:31 Então eu estava pensando,
01:03:35 É só que muitas pessoas me pediram
01:03:40 ... eu pensei que estava tudo bem
01:03:48 Foi uma ilusão.
01:03:50 E ninguém se machuca...
01:03:56 ... mas um monte de pessoas me
01:04:03 Eu meio que me odeio também.
01:04:11 Eu posso estar errada...
01:04:14 ... mas você não deveria dizer alguma coisa?
01:04:16 Diga-me para rezar 10 Ave Marias,
01:04:19 avançar sinal com a aproximação do comboio?
01:04:23 Deveria ter visto essa vindo.
01:04:32 Felizmente, eu vivo em uma cidade
01:04:35 Então eu fui procurar um com um ser humano de verdade.
01:04:38 Posso te ajudar?
01:04:40 É, eu estava pensando se tem tem um ministro por aqui.
01:04:43 Não é ministro?
01:04:45 Um reverendo? Um assistente?
01:04:47 É um pastor, e ele está aqui.
01:04:51 Como eu posso te ajudar hoje?
01:04:52 Estava me perguntando qual é a posição da sua igreja sobre mentira e adultério.
01:04:56 Isso não é uma coisa boa.
01:04:57 Ah, eu concordo, plenamente.
01:05:01 Assumindo que há um inferno...
01:05:03 Ah, a igreja cristã reconhece a existência do inferno.
01:05:06 Bem, então basta dizer que há um inferno.
01:05:09 E há. Só pra ficarmos claros.
01:05:11 - Está bem. Assim, para efeito de argumentação ...
01:05:15 Logo abaixo de nossos pés,
01:05:21 Então o que seria pior,
01:05:24 Ou mentir sobre adultério é tipo pecado duplo? desculpa.
01:05:27 Vamos.
01:05:32 Sinto muito,
01:05:34 Eu não. L. .. Você sabe o que?
01:05:38 Eu só vou verificar
01:05:40 - Deus. Dois porta-retratos, sério?
01:05:43 Os judeus e eu temos muito em comum.
01:05:45 - Só sobre moda e tal.
01:05:48 Sim, eu tinha procurado o conselho involuntariamente do padre ...
01:05:51 ... do líder do meu linchamento.
01:05:53 Que outro idiota completo pode dizer
01:06:01 Okay, está entre A outra Bolena...
01:06:05 Ou... The Bucket List . enorme sucesso.
01:06:08 Por que não podemos ver um filme infantil?
01:06:11 Porque o membro da família da semana
01:06:15 É, mas você ganha o Membro da Semana da Família toda semana.
01:06:17 E há uma razão para isso.
01:06:19 Claro. Você escolhe o Membro da Semana da Família.
01:06:22 Você está me acusando de nepotismo?
01:06:24 Certo, vai ser The bucket List.
01:06:27 Estou tão feliz com essa decisão;
01:06:31 Tá certo, agora, querido, depois de assistirmos a The Bucket List
01:06:34 lembre-se de riscar assistir The Bucket List da nossa lista de coisas a fazer antes de morrer.
01:06:38 Caras.
01:06:40 Eu só quero que você saiba que se você ouvir por aí que eu tenho clamídia, isso é completamente falso.
01:06:45 Olive, nós precisamos ter a conversa de novo?
01:06:48 Não. Isso é só uma coisa que está circulando por aí.
01:06:50 Você sabe, nada que você está dizendo
01:06:53 Para não falar como você tem se vestido nos últimos dias.
01:06:56 Sem querer julgar,
01:06:58 - Mãe.
01:07:01 Para governadores e atletas.
01:07:03 Mas stripper, no entanto.
01:07:04 Oh, Meu Deus.
01:07:07 E eu não tenho DSTs, eu te prometo.
01:07:09 Ah, isso é ótimo.
01:07:11 Se você ouvir algo em contrário...
01:07:13 Dê uma resposta espirituosa e saia.
01:07:16 Querida, você está tipo
01:07:19 Nós podemos nos preocupar
01:07:21 Eu não penso assim.
01:07:23 - Tem certeza?
01:07:26 Sim. Eu tenho tudo sob controle.
01:07:30 - Certo.
01:07:31 Então vamos colocar essa
01:07:34 The Bucket List, The Bucket List.
01:07:36 Para dizer que tudo isso tinha
01:07:38 ...seria um eufemismo gigantesco.
01:07:41 Na verdade eu reli "The Scarlet Letter"
01:07:44 E ela contornou sua punição com
01:07:49 ... que são dois conceitos e eu
01:07:53 Com toda essa mitologia
01:07:55 ...Eu ainda não fui chamada
01:07:58 Eles saem por aí dizendo
01:08:01 ...mas nenhum se importou em
01:08:04 Eu estava começando a pensar que eu
01:08:07 - Até que enfim...
01:08:10 Ei, Anson. E aí?
01:08:12 Eu só estava me perguntando se
01:08:14 Talvez podíamos sair ou algo assim?
01:08:18 O que você tem em mente?
01:08:20 Eu estava pensando de conseguir
01:08:23 ...levar um champanhe...
01:08:25 ...e quem sabe ler um pouco
01:08:28 Ou poderiamos ir ao Lobster Shack
01:08:32 ...porque, você sabe, é um
01:08:34 - Eu amo The Lobster Shack.
01:08:37 Certo. É um encontro, então.
01:08:40 - Certo.
01:08:44 Então eu deveria ainda
01:08:47 Não, podemos colocar nossas cabeças
01:08:49 ... se ficarmos sem coisas
01:08:52 Essa foi...
01:08:53 - Legal. Tudo bem. Bem...
01:09:04 Você está realmente bonita.
01:09:06 Obrigada.
01:09:10 - Você é um típico cavalheiro.
01:09:11 Só um cara jantando com uma garota.
01:09:27 Você acredita que lagosta
01:09:31 Eu não sabia que era.
01:09:34 Estudos médicos ainda não
01:09:36 ...que algum tipo de comida aumente
01:09:40 ...mas os garotos gastam muito para
01:09:43 ... eles acham que vão ficar com sorte.
01:09:46 ... o que é sexy em chupar ostras?
01:09:49 Você sabia que algumas pessoas comem
01:09:53 porque acham que aumenta o tamanho do órgão sexual masculino?
01:09:56 Isso não é verdade.
01:09:59 Mosca espanhola. Mosca espanhola.
01:10:01 - Sim.
01:10:03 Bolha de besouro pulverizada. O que?
01:10:05 E é ilegal nos EUA. Porque se você comer um poquinho demais...
01:10:09 ... causa dor ao urinar,
01:10:12 - Estou falando muito?
01:10:14 Você só está mudando de assunto muito rápido.
01:10:17 Eu não devia ter tomado café 3 semanas atrás.
01:10:20 To brincando.
01:10:21 Sua lagosta do maine com recheio de carangueijo e frutos do mar.
01:10:26 - Eu tenho ciúmes.
01:10:29 vamos comer. Certo?
01:10:35 Eu não sabia que o Woodchuck Todd trabalhava aqui.
01:10:45 Ele está vestido como uma lagosta.
01:10:47 Eu devia começar a chamá-lo de Todd Lagosta.
01:10:55 Merda.
01:10:57 - Merda, merda, merda.
01:10:59 - A Rhiannon está ali.
01:11:00 Ela é apaixonada por você desde a 1ª série.
01:11:03 - Ela é minha melhor amiga.
01:11:06 Mas isso não significa que ela não é minha melhor amiga.
01:11:08 Ou que eu deveria sair com você.
01:11:10 Rhi e eu não temos nada em comum.
01:11:12 - E eu e você?
01:11:14 - Tipo o que?
01:11:17 Se essa é nossa conexão,
01:11:20 E você não namorou?
01:11:23 Não, não namorei.
01:11:29 Ok, ela não pode nos ver.
01:11:31 Você poderia...? Licença? Oi.
01:11:34 Eu acabei de me lembrar que eu sou alérgica a marisco.
01:11:38 Eu esqueci que meu sistema respiratório vai ter um colapso.
01:11:41 - Eu tenho um cupom de presente. Fique com o troco.
01:11:43 Me desculpe, mas eu tenho que ir.
01:11:45 - Vai. Vai. Vamos. Vamos lá.
01:11:48 Vai, vai, vai.
01:11:57 Me desculpe sobre isso.
01:12:02 Eu tenho algo para você.
01:12:05 200 doláres para
01:12:14 Eu não percebi que isso era...
01:12:16 Eu sei que soa ridículo, mas eles
01:12:20 Eu comprei o meu compressor de ar lá.
01:12:24 Então, o que fizemos nesse encontro?
01:12:27 Qualquer 200 dólares me ganha.
01:12:31 - Não é assim que funciona.
01:12:34 Pare.
01:12:36 Eu não estou fazendo sexo
01:12:39 Estou dizendo que estou tendo sexo por
01:12:43 Está bem. Está tudo bem. Vamos lá.
01:12:45 - Pare. Não, não.
01:12:47 Para!
01:12:48 Vamos, apenas relaxe. Qual é querida.
01:12:51 Deus. Babaca.
01:12:58 O que está fazendo? Eu te paguei.
01:13:02 Agora não..
01:13:06 Qual foi, isso é besteira.
01:13:14 Maldição.
01:13:17 Ei, Olive.
01:13:20 Todd, oi.
01:13:27 ´Ei, você está bem?
01:13:31 Como um galho, você sabe, ou um ramo,
01:13:34 - Eu não sabia que você usava lente.
01:13:39 Olive, ei. Deixe-me levá-la para casa.
01:13:51 Você quer falar sobre isso?
01:13:58 O que dizer?
01:14:03 ... e pela primeira vez, estou
01:14:05 O que?
01:14:07 Não aja como se não sabe do que
01:14:10 Eu sei o que estão dizendo.
01:14:13 - Quem te disse?
01:14:15 Ninguém tem que me dizer que uma vez
01:14:18 ... numa festa em um quarto escuro que
01:14:22 e, sabe, tinha essa garota incrível que
01:14:27 Eu ainda não acredito que
01:14:33 Sabe, as vezes finjo que você foi
01:14:37 - Sim?
01:14:41 - Quem fo?
01:14:43 - O que?
01:14:45 É, foi... acho que foi, tipo, um
01:14:49 Foi uma merda, a próposito.
01:14:52 Aquela vadia.
01:14:55 Oh, meu Deus,
01:14:58 - Como se sente sobre mim?
01:15:01 Isso é perfeito.
01:15:02 Espere um segundo.
01:15:05 "Sentia."
01:15:07 Eu disse "sentia,"
01:15:10 Porque pensei... pensei ter
01:15:13 - Não, foi "sentia".
01:15:15 Como sabe onde eu moro?
01:15:17 Eramos da mesma condução.
01:15:19 Sim, na 2ª série. O quê, você decora endereços ?
01:15:23 Só para as pessoas que eu acho que são legais.
01:15:25 - Você me acha legal?
01:15:28 E acho você bonita e inteligente.
01:15:31 Você formou essa opinião antes da
01:15:34 Muito antes.
01:15:37 Por que esse boato não se espalhou ?
01:15:40 Eu gosto de manter meu negócio para mim.
01:15:42 Notoriedade, por qualquer razão...
01:15:44 ...nunca parece beneficiar o observado,
01:15:48 Onde você estava há duas semanas?
01:15:55 Olive.
01:15:57 Se eu prometer não contar para ninguém,
01:16:06 Não.
01:16:10 - Certo. Certo. Sinto muito. Sinto muitíssimo.
01:16:12 Quero dizer, não desse jeito.
01:16:14 Eu não quero lhe beijar com o rímel
01:16:17 ...e um tarado que acabou
01:16:20 ...enfiar a língua na minha garganta.
01:16:24 Eu queria beijá-lo
01:16:28 ... mas eu eu quero que seja perfeito.
01:16:31 E agora, minha vida está uma bagunça.
01:16:34 Eu tenho que colocar em ordem antes
01:16:38 E se eu disser que quero ser arrastado ?
01:16:41 Eu poderia ajudar, talvez.
01:17:11 Por que agora?
01:17:13 Por que, de repente, você ficou afim de mim ?
01:17:16 Eu não sei.
01:17:17 Não pensei muitono caso,
01:17:25 - Boa noite, Olive.
01:17:31 Agora que eu sei que existem pessoas
01:17:34 ...a mentira tem que acabar.
01:17:36 Eu sei que há somente uma pessoa que eu
01:17:40 Brandon
01:17:41 Eu o ajudei, e apesar de isso destruir
01:17:44 ...de garanhão hétero,
01:17:47 Ah, meu Deus. Você ouviu que
01:17:50 Sim, demais. Ele deixou um bilhete
01:17:53 ...e em seguida ele fugiu da cidade
01:17:58 Minhas desculpas a Mark Twain.
01:18:00 - Espere, huh?
01:18:01 - Você disse algo.
01:18:03 Você disse algo, então eu voltei.
01:18:05 - Você é engraçada. Certo.
01:18:07 Eu fui em todos que eu ajudei e implorei para falarem que não era verdade.
01:18:10 De jeito nenhum. Eu dei-lhe dinheiro.
01:18:12 Você me deu um cartão-presente da
01:18:16 Eu pensei que lhe daria uma idéia.
01:18:18 Evan, faça isso por mim, tudo bem ?
01:18:22 Eu não quero que as pessoas saibam
01:18:25 Você sabe quantas meninas eu
01:18:29 As garotas são quase tão idiotas quanto os garotos.
01:18:30 Sim, elas são.
01:18:37 E fica ainda pior.
01:18:38 "Honra teu pai
01:18:40 Devido ao seu estado, Micah foi enviado
01:18:43 ... Em Palatka, Florida.
01:18:45 E se há uma coisa pior
01:18:48 "... ser culpado de adultério."
01:18:50 Tire suas mãos de seus bagos, rapaz.
01:18:53 Olive, a vida é cheia de escolhas
01:18:55 Fiz uma coisa ruim.
01:18:58 Mas eu não vejo outra alternativa, a não
01:19:02 Minha culpa decorre da minha indiscrição
01:19:06 Fizemos nossas escolhas.
01:19:09 Ou eu poderia simplesmente dizer a todos a
01:19:14 Certo, primeiro, ele é maior de idade, certo?
01:19:17 É perfeitamente legal no
01:19:19 Eu chequei. Ele faz 21 em oito meses.
01:19:22 Segundo, vamos brincar de Em quem você acredita, certo?
01:19:25 Pergunte a si mesma, se você fosse um
01:19:29 Em quem você acreditaria ?
01:19:31 Em quem você acreditaria ? Quem?
01:19:38 Obrigada por vir.
01:19:43 Sim, Sra. Griffith foi pura maldade, mas
01:19:48 Sua mulher tem clamídia,
01:19:51 ... e ela passou para ele e
01:19:55 O quê?
01:20:00 Desculpe.
01:20:07 Sr. Grifith, se você ver isso...
01:20:09 ... só saiba que eu estava errada
01:20:16 Eu não deveria ter feito isso.
01:20:18 E eu nem me sinto mal
01:20:21 Mas eu me odeio por lhe dizer
01:20:27 Com as minhas palavras, embora fosse verdade, eu acabei um casamento.
01:20:31 Olhando para trás, essa é a coisa que eu
01:20:42 Então agora que todos sabem a verdade
01:20:47 E Marianne Bryant e seus discípulos
01:20:52 O pior de tudo é que não poderia evitar
01:20:56 Eu tive uma situação parecida
01:20:59 O que? Todos te chamavam de vagabunda?
01:21:00 Eu tinha uma reputação horrível e
01:21:04 - Por que?
01:21:06 Eu dormi com um monte de pessoas.
01:21:11 - Mãe.
01:21:13 Antes de conhecer seu pai,
01:21:16 Me faça uma favor e coloque isso na
01:21:20 - É verdade.
01:21:23 É verdade.
01:21:25 Eu poderia fazer isso. Eu poderia ir ...
01:21:28 Pare. Pode parar?
01:21:31 - Você não vê que eu sou uma bagunça?
01:21:34 Você é maravilhosa.
01:21:36 E você vai lidar com isso.
01:21:39 Com um incontestável senso de humor.
01:21:43 Mas você é muito mais esperta
01:21:45 ...então você vai se sair dessa
01:21:51 Obrigada, Mãe.
01:21:53 - Eu poderia colocar minhas pernas lá atrás.
01:21:58 Então já era hora hora de por um
01:22:01 ...contando o meu lado da história.
01:22:03 E foi por isso que decidi
01:22:05 Então, vamos lá.
01:22:09 Parte Cinco.
01:22:11 Não com um fracasso,
01:22:13 Hoje tivemos mais um dos nossos
01:22:17 Todd convenceu a banda a tocar
01:22:21 Eu precisava despertar o interesse de todos
01:22:24 Eu tinha uma roupa sobrando e
01:22:28 Além do mais, eu realmente queria meu próprio número musical dos sonhos.
01:22:31 ... por nenhuma razão aparente.
01:22:38 Essa é Olivia?
01:24:04 Isso foi uma prévia grátis.
01:24:06 Para o grande evento, acesse www.freeOlive.com hoje à noite 18:00.
01:24:12 E eu sei que interfere no jogo de basquete, mas qual é...
01:24:15 ...prefere torcer para os "Woodchucks"...
01:24:17 ...ou me assistir fazer?
01:24:21 O que você pensa que está fazendo?
01:24:25 Não posso, porque tenho um encontro com o cara que eu gosto e com o resto da escola.
01:24:28 Eu acho que antes de me expulsar,
01:24:32 ...porque eu acho que ela poderia
01:24:35 Vai, Marmotas!
01:24:47 E aqui estão vocês...
01:24:50 ...do lado de fora do quarto
01:24:53 ...me escutando fingir ter relações
01:24:56 ...pagando-me para mentir para você...
01:24:58 ... e me chamando de cada nome
01:25:00 Você sabe, era como Hester
01:25:03 Exceto uma coisa que os filmes não te contam:
01:25:06 O quão ruim se sente um abandonado.
01:25:20 Como você sabe que eu amo essa música?
01:25:22 Eu adivinhei.
01:25:24 Vejo que você está vendo meu webcast
01:25:27 Danem-se eles, já tiveram o bastante de você, figuradamente falando.
01:25:31 Eu peguei emprestado o cortador do
01:25:34 Quase que rima.
01:25:35 Eu sei. Eu perdi um minuto com isso.
01:25:38 Eu estarei aí embaixo.
01:25:42 Esse é Todd.
01:25:44 Não que eu deva confessar mais alguma coisa a vocês, mas eu realmente gosto desse cara...
01:25:49 ... eu até posso perder minha virgindade com ele.
01:25:54 Eu não sei quando vai acontecer.
01:25:56 Você sabe, pode ser daqui a 5 minutos ou hoje à noite...
01:25:59 ... ou daqui a seis meses ou talvez na nossa lua de mel.
01:26:03 Mas o que é realmente interessa, é que não é da conta de ninguém.
01:26:10 Vem cá, onde ela está indo?
01:26:12 Eu pensei que ela ia tirar a roupa.
01:26:14 Demi Moore tirou a roupa.
01:26:17 Qual é. Você tá brincando comigo?
01:26:22 - Cai fora.
01:26:28 Jack?
01:26:58 Esse pequeno abrigo é bem forte e
01:27:00 Eu acho que está tudo bem
01:27:02 Aqui, Jim, vou começar a dirigir agora.
01:27:04 Não, está tudo bem, Huck.
01:27:49 Diabos azuis!