Easy A
|
00:00:40 |
-- Sottotitoli a cura della IScrew -- |
00:00:47 |
Traduzione: kikka_fata |
00:00:51 |
Venite a trovarci su: |
00:00:54 |
www.italianshare.net |
00:01:01 |
Le voci sulla mia promiscuita' sono |
00:01:06 |
Solitamente ero un tipo anonimo, |
00:01:10 |
Se Google Earth, |
00:01:12 |
non riuscirebbe a trovarmi, |
00:01:15 |
Roba piuttosto all'avanguardia, eh? |
00:01:19 |
Chi sono io? Cosa senso ha tutto questo? |
00:01:23 |
Ma non preoccupatevi, |
00:01:26 |
Anche se e' certo, |
00:01:28 |
E poi e' cambiato alquanto velocemente, |
00:01:31 |
riguardo alcune cose, |
00:01:34 |
Allora, per la cronaca, |
00:01:38 |
persona sana di mente, |
00:01:43 |
giuro di dire la verita', |
00:01:45 |
e nient'altro che la verita'. |
00:01:49 |
E quale modo migliore di condividere |
00:01:52 |
se non di divulgarli |
00:01:54 |
Quindi, eccoci qui. |
00:01:58 |
"Il brivido indotto e stereotipato, |
00:02:02 |
di come ho perso la mia verginita', |
00:02:07 |
Permettetemi di iniziare, dicendo che |
00:02:12 |
E questo e' la mia versione, |
00:02:15 |
George non e' un nome sexy. |
00:02:17 |
George e' il nome |
00:02:19 |
non il nome che si desidera |
00:02:21 |
E con questo, suppongo |
00:02:24 |
La fase finale, |
00:02:27 |
nell'evoluzione di |
00:02:29 |
- Esatto. |
00:02:31 |
La stessa cosa. Ma non lo dico ad alta voce |
00:02:35 |
Penso che tu sappia che le insinuazioni |
00:02:38 |
Insinuazioni? Cosa? |
00:02:40 |
Rhiannon, Olive, andate a studiare. |
00:02:44 |
Inoltre, abbracci, niente droghe. |
00:02:49 |
E qualsiasi altro modo di dire |
00:02:52 |
Arrivederci, |
00:02:54 |
Arrivederci. |
00:02:55 |
- Chiudi il becco. |
00:02:58 |
Il signor Griffith e' |
00:03:01 |
Anche se, dopo tutti i guai |
00:03:03 |
non so se saro' ancora la |
00:03:05 |
Sai, questo ti fa male. |
00:03:07 |
Ti porta ad una gravidanza indesiderata, |
00:03:10 |
Pneumatici non corrispondenti |
00:03:14 |
Ed e' qui dove i problemi sono iniziati. |
00:03:19 |
Per favore, ti prego, ti supplico. |
00:03:23 |
Rhi, non posso venire in |
00:03:25 |
Mi dispiace, |
00:03:27 |
- Va bene? Te l'ho detto. |
00:03:30 |
- Non lo conosci. |
00:03:33 |
Si', lo so. Va al college |
00:03:36 |
Ok. Allora, come si chiama? |
00:03:37 |
Rhiannon e' cio' che chiamereste, |
00:03:40 |
Mi ha chiesto di andare |
00:03:43 |
e non so perche', |
00:03:45 |
Un po' perche' non avevo voglia di |
00:03:48 |
Ma soprattutto perche' i suoi genitori sono le persone |
00:03:52 |
e io vivo in California! |
00:03:54 |
Una volta, ho cenato a casa sua, |
00:03:57 |
- Questo e' interessante. |
00:03:59 |
Lo abbiamo coltivato |
00:04:02 |
Vuoi un po' di dolce? |
00:04:03 |
No, grazie. |
00:04:06 |
Beh, io no. |
00:04:09 |
Cosi' ho mentito e le ho detto |
00:04:11 |
perche' avevo un appuntamento con un |
00:04:14 |
Guardiamo in faccia la realta', |
00:04:17 |
Si', beh, il mio, lo e'... |
00:04:19 |
quindi credo che dovremmo |
00:04:23 |
Benissimo, non venire in campeggio con noi. |
00:04:27 |
Vai a prendere il tuo |
00:04:30 |
- Ne vuoi uno? |
00:04:32 |
Ed ecco come ho davvero |
00:04:35 |
"Venerdi' pomeriggio." |
00:04:44 |
Questa e' la peggior |
00:04:46 |
"Sabato mattina." |
00:04:57 |
"Sabato pomeriggio." |
00:05:00 |
"Sabato sera." |
00:05:05 |
"Domenica mattina." |
00:05:10 |
"Domenica pomeriggio." |
00:05:17 |
"Domenica sera." |
00:05:32 |
Ma Lunedi', Rhi quando mi ha chiesto |
00:05:36 |
Era affascinante, sai? |
00:05:39 |
E mi sento come se fossi |
00:05:42 |
Ok, ok. Aspetta, aspetta. |
00:05:45 |
No. No, probabilmente no. Sai, e' stato |
00:05:49 |
L'intero fine settimana? |
00:05:52 |
- Aspetta un minuto. Non avete... |
00:05:55 |
No. No, certo che no. |
00:05:57 |
Sei una bugiarda. |
00:06:01 |
- No, non e' vero. |
00:06:03 |
- Raccontami tutto. |
00:06:05 |
Il tipo che lo fa, |
00:06:08 |
e non ha le palle per |
00:06:10 |
- Cosa? |
00:06:12 |
- Rhi. |
00:06:14 |
Sai, mi dai sempre |
00:06:16 |
- Non e' un termine affettuoso. |
00:06:19 |
Non stai puntando |
00:06:21 |
Raccontami. |
00:06:23 |
Benissimo. |
00:06:25 |
L'abbiamo fatto. |
00:06:27 |
Si'! |
00:06:28 |
Finalmente. |
00:06:31 |
Non credo che farti portare |
00:06:33 |
dietro a "Bed Bath & Beyond", |
00:06:37 |
C'era molta gente che passava a piedi. |
00:06:40 |
Chissene. Non si tratta di me, |
00:06:44 |
Cosa gli hai lasciato fare? |
00:06:46 |
E' stato normale. |
00:06:50 |
Non so perche' lo feci. |
00:06:53 |
Credo che forse, |
00:06:55 |
che provavo una sensazione |
00:06:58 |
Ma ho iniziato a dire una bugia dopo l'altra. |
00:07:02 |
Sai, tipo, |
00:07:03 |
Quel tipo li', ma erano, come, |
00:07:07 |
- Lui e' stato dolce. E 'stato... |
00:07:14 |
Che diavolo stai guardando, |
00:07:17 |
Solo una coppia di |
00:07:22 |
Marianne Bryant e' la segretaria |
00:07:25 |
Presidente del comitato |
00:07:27 |
e Presidente del Club |
00:07:29 |
un club dedicato a cacciare in gola, |
00:07:33 |
Ovviamente, a loro non importa. |
00:07:34 |
L'importante causa dell'anno scorso, |
00:07:40 |
Applausi per i vostri |
00:07:42 |
Blu! |
00:07:44 |
Diavoli Blu! |
00:07:49 |
Si'. |
00:07:51 |
Si'! |
00:07:54 |
Come possiamo mostrare l'orgoglio della scuola, |
00:07:57 |
ad essere degli adoratori di Satana? |
00:07:59 |
Ora, per fortuna, |
00:08:04 |
Applausi per le Marmotte! |
00:08:06 |
Ehi! Forza, Marmotte! |
00:08:09 |
Marmotte! |
00:08:17 |
Todd mi piaceva di piu' |
00:08:20 |
Si', ma anche vestito da marmotta, |
00:08:23 |
Marmotte. |
00:08:27 |
Ora Marianne ha una |
00:08:30 |
Me. |
00:08:31 |
Il che ci porta alla |
00:08:34 |
"La velocita' accelerata |
00:08:38 |
Che in realta' e' solo il mio odioso modo |
00:08:43 |
E, cavoli, la mia inesattezza dei termini, |
00:08:48 |
Avete sentito di Olive? |
00:09:10 |
Non esiste! |
00:09:20 |
- Non e' piu' vergine? |
00:09:23 |
- Olive ha perso la verginita'. |
00:09:26 |
Forse la prossima volta un certo qualcuno, |
00:09:29 |
a cio' che dice nei bagni. |
00:09:31 |
Si', a proposito di quello? |
00:09:34 |
Posso parlarti da sola, |
00:09:37 |
- Te la caverai? |
00:09:42 |
Ciao, Nina. |
00:09:45 |
Quello che hai sentito in bagno, |
00:09:49 |
- In realta' e' una storia divertente. |
00:09:53 |
Si', si'. E tu sei Marianne. |
00:09:56 |
Siamo nella stessa classe |
00:09:59 |
Dieci, se si conta Religione di |
00:10:02 |
perche' ti rifiutavi di andarci. |
00:10:04 |
Gia'. Senti, non sono quella |
00:10:07 |
del tuo comportamento |
00:10:08 |
C'e' un Potere Superiore che |
00:10:11 |
Tom Cruise? |
00:10:13 |
Spero per te, che Dio abbia |
00:10:16 |
Oh, ho 17 anni di valide prove, |
00:10:20 |
Ti sei scavata la fossa da sola. |
00:10:22 |
Spero solo per te che |
00:10:26 |
- Sono appena stata salvata? |
00:10:28 |
Oh, anche tu. |
00:10:30 |
Cosi' Marianne, ha sparso la voce. |
00:10:32 |
Per la prima volta in assoluto, il mio exploit |
00:10:36 |
Oh, sapete una cosa? Mi sbaglio. |
00:10:38 |
La prima volta fu |
00:10:41 |
quando tutto quello che volevo, era un bacio da |
00:10:44 |
Io e Todd fummo gettati insieme |
00:10:48 |
Per fortuna avevamo una super canzone |
00:10:54 |
Credo che questa |
00:10:56 |
dove si suppone che tu mi metta |
00:10:59 |
Questo e' quello che ho |
00:11:00 |
Dammi solo un secondo, ok? |
00:11:03 |
Secondo il mio orologio, |
00:11:06 |
- Come fai a farlo? |
00:11:07 |
A sommare cosi' veloce. |
00:11:09 |
Non ti preoccupare, non sono neanche |
00:11:14 |
Quindi, se non abbiamo fatto nulla, potremo |
00:11:22 |
Assolutamente. |
00:11:23 |
- Grazie, Olive. |
00:11:27 |
In realta' non volevo |
00:11:29 |
Quando la gente pensava che |
00:11:31 |
Ma quando pensavano |
00:11:34 |
Ehi, Olive. |
00:11:36 |
Mi sento gonfia, |
00:11:39 |
Grazie per avermelo chiesto. |
00:11:42 |
Tutto quello che riuscivo a pensare era, |
00:11:47 |
Mi faro' un tatuaggio dietro, |
00:11:49 |
e mi faro' un piercing, |
00:11:51 |
Voi sapete che sono rimasta qui |
00:11:54 |
- Si'. |
00:11:55 |
- Si'. |
00:11:57 |
- Si'. |
00:11:59 |
Questo lo sai. |
00:12:01 |
Cavolo, mi taglierei la gola, |
00:12:04 |
piuttosto che dire |
00:12:06 |
- che non vuoi che io dica. |
00:12:09 |
- Ma questo e' confortante. |
00:12:12 |
E' cosi' che faccio, |
00:12:13 |
- Mi piacciono i pantaloni. |
00:12:17 |
Li potrai avere |
00:12:19 |
- Non riusciro' mai a superare la puberta'. |
00:12:22 |
Ma siamo una famiglia |
00:12:24 |
Io non l'ho fatto fino ai 14 anni. |
00:12:27 |
Che importanza ha? |
00:12:29 |
Cosa? Oh, mio Dio. |
00:12:33 |
Ragazzi, parleremo di questa cosa, |
00:12:36 |
Ascoltami. |
00:12:38 |
A volte, anche quando un uomo e |
00:12:41 |
come tua madre ed io, |
00:12:43 |
il loro "intimo" non coopera |
00:12:46 |
Allora, che |
00:12:47 |
Perche' vuoi che ci prendiamo un proiettile, |
00:12:50 |
Non e' niente. |
00:12:53 |
Cos'ha sfornato il "corridoio" in questi giorni? |
00:12:56 |
Sai, non proprio. |
00:12:59 |
Intelligente gioco di parole. |
00:13:02 |
- Solo per scopo matrimonio. |
00:13:05 |
Allora, tutti noi prenderemo |
00:13:07 |
- Sono rimasta qui per tutto il weekend, giusto? |
00:13:11 |
Ricordate quando vi ho detto che |
00:13:14 |
anche se fossi travestita |
00:13:16 |
Beh, il giorno dopo poteva trovarmi |
00:13:20 |
Questo e' il bello di essere |
00:13:22 |
La gente sente che hai fatto sesso |
00:13:26 |
Io davvero non volevo dire la |
00:13:29 |
ma devo ammettere, mi piaceva |
00:13:32 |
Quindi, chiaramente Nathaniel Hawthorne |
00:13:36 |
Anch'io ho avuto |
00:13:38 |
La prima volta, l'ho letto |
00:13:41 |
Quindi lo analizzero' per voi. |
00:13:44 |
Anson, dammi il ritmo. |
00:13:47 |
- Che cosa? |
00:13:49 |
Alza! |
00:13:51 |
Si', adulterio, vendetta, |
00:13:54 |
crimini di passione. |
00:13:57 |
Ferma il ritmo. |
00:13:59 |
E' da ruffiani ed e' gia' |
00:14:01 |
in ogni brutto film che |
00:14:05 |
Ironia della sorte, stavamo studiando |
00:14:07 |
Ora, non e' |
00:14:09 |
I libri che si leggono in classe |
00:14:13 |
con qualsiasi dramma adolescenziale |
00:14:16 |
Fatta eccezione per Huckleberry Finn. |
00:14:19 |
che sia mai scappato con un |
00:14:22 |
Per quelli di voi che non hanno letto |
00:14:24 |
o per quelli che hanno detto di averlo fatto ma |
00:14:28 |
Questa ragazza, Hester Prynne |
00:14:31 |
viene infangata e le viene fatta indossare |
00:14:35 |
La citta' si rende conto che e' stata |
00:14:38 |
e lei e' davvero una brava persona, |
00:14:41 |
Succedono anche tantissime |
00:14:43 |
Se vi fanno un test su questo, affittate |
00:14:46 |
non la versione con Demi Moore, in cui |
00:14:50 |
E si fa un sacco di bagni. |
00:14:52 |
Dire che e' stato liberamente adattato, |
00:14:57 |
Quello che dobbiamo capire, |
00:14:59 |
e' che Hester visse in un |
00:15:03 |
Un tempo in cui il peggiore crimine che una donna |
00:15:10 |
Nina. |
00:15:11 |
Penso che Hester Prynne fosse, |
00:15:13 |
mi scusi il "termine", |
00:15:16 |
Una puttana? |
00:15:18 |
Perche' dovrei? |
00:15:22 |
Forse dovresti ricamare una "A" rossa su |
00:15:27 |
Forse tu dovresti fartene uno di guardaroba, |
00:15:32 |
Non fu la mia miglior battuta, |
00:15:35 |
da farmi finire |
00:15:43 |
Sembra che qualcuno sia |
00:15:48 |
Sembra che qualcuno che ha |
00:15:51 |
sara' segnata per |
00:15:53 |
Spero che almeno tu abbia avuto |
00:15:56 |
Perche'? |
00:15:58 |
- Andrai all'inferno. |
00:16:01 |
Ti posso assicurare, |
00:16:03 |
Ottimo. |
00:16:10 |
Non mi interessa chi ha cominciato. |
00:16:18 |
Penderghast. |
00:16:21 |
Quindi, perche' sei qui? |
00:16:24 |
Un linguaggio come questo |
00:16:26 |
Questa e' la prima volta che ho fatto |
00:16:31 |
E' oltraggioso. |
00:16:32 |
Lo so. |
00:16:34 |
Ti dispiace averlo detto, |
00:16:37 |
Mi dispiace, l'ho detto, |
00:16:39 |
E mi dispiace un po' perche' mi hanno beccato, |
00:16:43 |
Se usi un'altra parola come questa |
00:16:47 |
Si', signore. Si'. |
00:16:48 |
Voglio dire che questa non e' una di |
00:16:51 |
dove gli insegnanti vengono |
00:16:53 |
e gli studenti sono |
00:16:56 |
e c'e' un'asta di raccolta fondi, |
00:16:59 |
dove i genitori piu' creativi |
00:17:03 |
per i giardini della comunita'. |
00:17:05 |
Questa e' la scuola pubblica. |
00:17:08 |
Se riesco a tenere le ragazze lontane dal "palo" |
00:17:12 |
Ora, se verrai mandata |
00:17:15 |
sarai espulsa immediatamente. |
00:17:18 |
Si', signore. |
00:17:20 |
- Ottimo. |
00:17:22 |
Voglio dire, mi sono un po' persa nel mezzo, |
00:17:26 |
Domani, in detenzione, |
00:17:28 |
Adesso, fuori. |
00:17:32 |
Anche se e' stato il mio alter ego da "sgualdrina", |
00:17:37 |
era il mio culo ad essere |
00:17:39 |
Il che era un posto dove |
00:17:47 |
Ehi, Olive. |
00:17:49 |
Oh, mio Dio. |
00:17:52 |
Ti mettono nella camera a gas, |
00:17:55 |
Credo che ti licenzino e basta. |
00:17:58 |
- Disney World e' piu' liberale. |
00:18:00 |
Mi dimentico sempre che Disney World |
00:18:03 |
Andrai alla festa |
00:18:05 |
Non l'avevo previsto. |
00:18:07 |
Nemmeno io. Mia cugina si sposa. |
00:18:10 |
Ci vediamo. |
00:18:13 |
Anche tu. |
00:18:15 |
- Come va, amico? |
00:18:18 |
Ti prego, dimmi che le |
00:18:20 |
Si'. Si'. Sono una grassa |
00:18:22 |
No, quella dove ti hanno sospeso |
00:18:26 |
e averle dato un pugno |
00:18:29 |
Mi preoccupa il modo in cui le informazioni |
00:18:32 |
Rhi? |
00:18:35 |
Tipo del momento esatto |
00:18:38 |
- Credo di essere innamorata di te. |
00:18:40 |
Dimmi che le hai lasciato un segno, |
00:18:43 |
- Non e' vero. |
00:18:45 |
Era quella destra! |
00:18:48 |
Puoi ascoltarmi per un |
00:18:51 |
Ok. Non e' successo. |
00:18:54 |
Oh, si', giusto. Il tuo segreto e' |
00:19:03 |
Oggi mi hanno mandata |
00:19:05 |
Hai vinto una medaglia |
00:19:07 |
Non esattamente. |
00:19:08 |
Ho usato un linguaggio inappropriato |
00:19:13 |
Anche se stiamo leggendo un libro |
00:19:16 |
inadeguato per la nostra fascia di eta', poi |
00:19:20 |
Che cos'hai detto? |
00:19:23 |
Diciamo solo che era una |
00:19:26 |
Beh, com'e' iniziata? |
00:19:27 |
Un commento sprezzante da una ragazza |
00:19:30 |
No, voglio dire con che lettera |
00:19:33 |
- C. |
00:19:35 |
- C? Lasciaci riflettere. C, C, C. |
00:19:40 |
- C, C, C. |
00:19:55 |
- Ragazzi. |
00:19:57 |
Sostantivo. E' sicuramente slang. |
00:20:01 |
Cazzona? Carampana? |
00:20:06 |
Stai solo emettendo suoni. |
00:20:08 |
- Scrivilo con i tuoi piselli. |
00:20:12 |
- Accettero' questa sfida. |
00:20:13 |
Mi piace. Va bene. |
00:20:15 |
Cosi' questo ha niente |
00:20:17 |
che hai citato |
00:20:20 |
Hai bisogno di parlarci |
00:20:23 |
Cos'e' una "sgridata"? |
00:20:25 |
Quella e' una A, tesoro. |
00:20:27 |
Ti mandero' |
00:20:30 |
Siediti. |
00:20:31 |
Siamo fortunati che questo |
00:20:34 |
Quale sarebbe potuta essere |
00:20:36 |
- A letto senza cena, credo. |
00:20:40 |
- Niente appuntamenti. Niente appuntamenti. |
00:20:43 |
- Niente appuntamenti per te, signorina. |
00:20:45 |
Credo che la mia totale |
00:20:48 |
giochi a mio sfavore. |
00:20:50 |
Non saprei come fare a farmi mettere in castigo, |
00:20:54 |
Esatto. Ti voglio bene. |
00:20:56 |
E scommetto che quella ragazza si e' comportata |
00:21:00 |
Oh, non ne hai idea. |
00:21:03 |
Oggi ho preso una B +, |
00:21:06 |
Ottimo, tesoro, ma tutto ha il controllo |
00:21:10 |
Sto scherzando. |
00:21:13 |
Di dove sei, originariamente? |
00:21:16 |
Cosi' il giorno dopo, |
00:21:17 |
il che, grazie ai recenti tagli di |
00:21:21 |
Non vedevo l'ora di |
00:21:23 |
Avevo commesso il crimine. |
00:21:26 |
E quello sarebbe stato.. |
00:21:29 |
Non ci sono, del tipo, |
00:21:31 |
Non al liceo. |
00:21:33 |
Il preside e' come il capitano della |
00:21:37 |
Puo' anche sposare le persone. |
00:21:40 |
E' da un po' che non parliamo. |
00:21:43 |
Da favola. Alla grande. |
00:21:46 |
Voglio essere messo |
00:21:49 |
Si', perche' sei qui? |
00:21:50 |
Dal sangue che ho visto uscire dal tuo naso, |
00:21:54 |
Il Preside Gibbons e' un omofobo, |
00:21:57 |
- Quindi le voci sono vere. |
00:22:01 |
Dicevo, del fatto che Gibbons |
00:22:05 |
Allora, che mi dici del tuo nuovo look? |
00:22:08 |
Oh, non hai sentito? |
00:22:12 |
Sai, ho sentito qualcosa. |
00:22:15 |
Oh, no, no, no. |
00:22:18 |
Ho anche sentito che |
00:22:20 |
- La gente fa schifo. |
00:22:26 |
Non e' vero. |
00:22:28 |
- Che cosa? |
00:22:32 |
Aspetta, hai iniziato tu |
00:22:34 |
Indirettamente, |
00:22:36 |
Oppure, in realta', no. |
00:22:40 |
Beh, ma lo stai portando avanti. |
00:22:44 |
Scusami? |
00:22:45 |
Non sei neanche una vera sgualdrina. |
00:22:48 |
E' patetico. |
00:22:50 |
Senza offesa, ma probabilmente potresti |
00:22:55 |
Stai dicendo che avrei dovuto comportarmi |
00:23:00 |
Questo e' innovativo. |
00:23:04 |
Potrebbe chiamarsi: |
00:23:07 |
la "Sgualdrina Fasulla della scuola". |
00:23:08 |
Stavo solo suggerendo che forse questi |
00:23:12 |
sono consapevoli di qualcosa. |
00:23:14 |
Forse tutto quello snobismo, |
00:23:20 |
No, credo che lei sia proprio |
00:23:22 |
E ci sono alcuni di noi che stanno solo |
00:23:26 |
Bene, allora devi fare tutto |
00:23:29 |
o decidere che non |
00:23:31 |
Non riesco a decidere se |
00:23:35 |
Beh, di solito non |
00:23:40 |
- Allora, hai avuto notizie di George? |
00:23:44 |
Te l'ho detto, e' stata una cosa |
00:23:48 |
Sei stata piuttosto |
00:23:51 |
Non dovresti essere eternamente |
00:23:53 |
Si', credo di si'. |
00:23:57 |
Ma no, non sono cosi'. |
00:24:02 |
Allora, Brandy Carter |
00:24:04 |
che sei stata con tre ragazzi |
00:24:07 |
Sembra... un sacco di lavoro. |
00:24:09 |
Direi che e' sempre meglio |
00:24:13 |
Chi l'ha detto? |
00:24:14 |
Conosci Brandon? |
00:24:18 |
Non e' gay? |
00:24:20 |
Gia'. |
00:24:28 |
Parli del diavolo. Ciao. |
00:24:30 |
Stavo giusto parlando di te con |
00:24:33 |
Conosci Rhiannon. |
00:24:36 |
Bestemmia come |
00:24:38 |
- Gia'. E' lei. |
00:24:41 |
- Va bene. |
00:24:44 |
Pronto, che vuol dire "Gr..."? |
00:24:46 |
- Ciao. |
00:24:48 |
Personalita' abbagliante? |
00:24:51 |
- Grandi Tette. |
00:24:55 |
Si'! |
00:24:56 |
Va bene, beh, era Brandon. |
00:25:00 |
- Probabilmente vuole che gli presti un vestito. |
00:25:03 |
Diavolo, si'! |
00:25:06 |
Grandi tette! |
00:25:08 |
Il giorno dopo, le cose presero una |
00:25:11 |
il che ci porta alla |
00:25:13 |
"La scelta di una signora e |
00:25:30 |
Ciao. C'e' una Olive qui? |
00:25:33 |
Ce n'e' un barattolo |
00:25:35 |
Mi dispiace, devo avere |
00:25:37 |
Sto scherzando. |
00:25:40 |
Ogni amico di Olive e' un |
00:25:43 |
Olive, tesoro. |
00:25:45 |
C'e' un ragazzo, |
00:25:47 |
Ha detto qualcosa a proposito di |
00:25:51 |
Oh, che giorno felice, mamma! |
00:25:54 |
Oh, ho pensato che stavo per |
00:25:56 |
in alcol e pillole per |
00:25:59 |
Un ospite gentiluomo, evviva! |
00:26:02 |
- Che succede? |
00:26:04 |
- Un ragazzo? |
00:26:05 |
- Wow, un ragazzo. |
00:26:08 |
Un ragazzo? |
00:26:10 |
Un ragazzo. |
00:26:13 |
Benvenuto. |
00:26:16 |
E per magia, intendo |
00:26:18 |
- Vuoi uscire con me? |
00:26:20 |
Beh, voglio dire, cioe', |
00:26:25 |
Brandon, solo un paio di ore fa mi |
00:26:28 |
Vero, ma hai detto che dovrei fingere |
00:26:31 |
Si', non intendevo con me. |
00:26:33 |
Voglio dire, sei un ragazzo carino e |
00:26:38 |
Gia', nemmeno tu sei il mio tipo. |
00:26:40 |
Si', lo so. |
00:26:43 |
Vuoi fare sesso con me o no? |
00:26:45 |
Oh, mio Dio, cavolo! |
00:26:47 |
Non hai capito proprio niente. |
00:26:49 |
- Non e' quello che stavo dicendo. |
00:26:52 |
Che dovrei comportarmi da etero |
00:26:54 |
Poi potro' essere chi voglio essere. |
00:26:57 |
Tu sai che non ho fatto sesso con |
00:27:00 |
Ho appena detto a tutti |
00:27:02 |
In realta', l'ho detto ad una persona che l'ho fatto. |
00:27:05 |
E' come un incendio devastante. |
00:27:07 |
Quindi stai dicendo che non dovrei |
00:27:11 |
Vorrei solo dire che ho fatto |
00:27:14 |
Si'. Si'. |
00:27:24 |
Oh, no. |
00:27:26 |
- Asp... solo ... |
00:27:30 |
- Non esiste! Non esiste! |
00:27:33 |
- Assolutamente no. |
00:27:35 |
- Ci potremmo aiutare a vicenda. |
00:27:38 |
Tu desideri mantenere questa |
00:27:40 |
Io non voglio che mi gettino nella merda |
00:27:44 |
Come sai che mi piace che pensino |
00:27:46 |
Perche' almeno |
00:27:48 |
Solo una "sana scopata immaginaria." |
00:27:52 |
Ti sei fatto di crack. |
00:27:54 |
Non dev'essere una scopata. |
00:27:56 |
Potrebbe essere una "passera immaginaria", |
00:27:58 |
- Non so cosa vogliano dire, quelle parole... |
00:28:02 |
Sai una cosa? |
00:28:04 |
- Sono disposto a pagare tutto quello che vuoi. |
00:28:07 |
Basta che fai quello che ho fatto io, |
00:28:10 |
Chi mi credera'? |
00:28:13 |
Tu non capisci quanto sia difficile, va bene? |
00:28:17 |
E ogni giorno a scuola e' come |
00:28:22 |
E certo, possiamo sederci e fantasticare |
00:28:24 |
su come le cose |
00:28:27 |
ma il presente e' oggi, |
00:28:29 |
C'e' solo un modo. |
00:28:32 |
Quindi, per favore, |
00:28:35 |
Perche' non ce la faccio |
00:28:47 |
Io non faccio niente, idiota. |
00:28:49 |
Dovra' essere un |
00:28:51 |
Melody Bostic dara' |
00:28:54 |
Tutti i tuoi aguzzini ci saranno. |
00:28:58 |
Devi fare tutto quello che dico e dire |
00:29:02 |
- Ti ringrazio per fare questa cosa. |
00:29:06 |
sai, assicurati di essere pronto |
00:29:10 |
- Che diavolo e' una "Spremuta di Limoni"? |
00:29:14 |
Com'e' che non so |
00:29:19 |
La sera successiva c'era la |
00:29:22 |
E' la ragazza piu' popolare |
00:29:25 |
Un po' perche' e' bella |
00:29:27 |
ma soprattutto perche' i suoi genitori |
00:29:30 |
ogni volta che li sorprende |
00:29:33 |
il che capita ogni settimana, |
00:29:36 |
Io e Branon ci siamo presentati |
00:29:39 |
Ho preso in prestito un vestito di mia mamma, |
00:29:43 |
e abbiamo messo |
00:29:45 |
Ehi, Olive e Brandon. |
00:29:48 |
Che succede? |
00:29:49 |
Spero non ti dispiaccia, ma abbiamo bevuto |
00:29:53 |
cioe', prima dei cocktail |
00:29:58 |
Senti, la situazione e' questa, |
00:30:01 |
Brandon stava proprio per dirmi |
00:30:06 |
che e' proprio divertente. |
00:30:07 |
E mi chiedevo se c'e', cioe', |
00:30:11 |
dove potrebbe finire di raccontarmi |
00:30:14 |
se capisci cosa voglio dire. |
00:30:16 |
Potete usare camera mia. |
00:30:18 |
In fondo al corridoio, |
00:30:21 |
Grande. |
00:30:25 |
Quella e' Olive con Brandon? |
00:30:27 |
Lo so. E che diavolo, giusto? |
00:30:29 |
Voi ragazzi siete |
00:30:31 |
Sono ubriaco, stronze. |
00:30:33 |
Amo la tua stanza! |
00:30:34 |
Le mie lenzuola. |
00:30:37 |
- Olive sta per farsi un gay. |
00:30:45 |
- Che stai facendo? |
00:30:47 |
Gesu', che avete voi gay? |
00:30:51 |
Cosa credi che abbia laggiu', |
00:30:59 |
Che bella. |
00:31:03 |
Cosa stai facendo? |
00:31:06 |
Togli la giacca. Dai. |
00:31:09 |
Ok. Dai. |
00:31:12 |
Ora grugnisci. |
00:31:17 |
Ho detto di grugnire, non di lamentarti. |
00:31:24 |
Gemiti, sai? |
00:31:28 |
Dio, sei patetico. |
00:31:37 |
Bene. Bene. |
00:31:41 |
Oh, si'. Oh, si'. |
00:31:44 |
Oh, si'. |
00:31:46 |
- Oh, si'. |
00:31:52 |
- Non devi essere cosi' aggressiva. |
00:31:55 |
- No, cosi' non mi piace. |
00:31:57 |
Che ne dici di questo? |
00:31:59 |
- Un po' meglio. |
00:32:01 |
Mi piace. |
00:32:02 |
- Questo ragazzo, e' gay, no? |
00:32:06 |
- Non fermarti! |
00:32:08 |
- Non fermarti. |
00:32:11 |
Non ho intenzione di fermarmi. |
00:32:12 |
Ora prova tu. |
00:32:14 |
Ti giro e poi ti prendero' da dietro. |
00:32:18 |
Questo non fara' in modo |
00:32:21 |
Non m'importa dei gay, |
00:32:28 |
Oh, si'! Oh, si'! |
00:32:31 |
- E' impressionante! E' perfetto! |
00:32:33 |
E' di questo che stavo parlando! |
00:32:35 |
Lo senti? |
00:32:39 |
Ha appena detto che puzzava? |
00:32:43 |
Non dovrebbe puzzare? |
00:32:45 |
Tu non dovresti commentare. |
00:32:47 |
- In realta' non puzza poi cosi' tanto. |
00:32:51 |
- Non fermarti. Si'! |
00:32:54 |
- Sei pronto per il gran finale? |
00:32:58 |
Oh, si'. |
00:33:02 |
Si'. |
00:33:07 |
Dai. |
00:33:10 |
Oh, mio Dio. |
00:33:14 |
Vai, "figlio mio". |
00:33:19 |
Ehi. |
00:33:21 |
Grazie. |
00:33:26 |
Sul serio, grazie. |
00:33:37 |
- Tieni. |
00:33:39 |
Prove. |
00:33:45 |
Che succede? |
00:33:53 |
Ehi, amico. |
00:33:55 |
Com'e' stata? |
00:33:56 |
Beh, beh, diciamo solo che domani |
00:34:02 |
Cosa? |
00:34:04 |
- Sono ubriaco. Che c'e', stronzi? |
00:34:19 |
- Ehi, ehi. |
00:34:21 |
Pensavo che fossi alla cena |
00:34:24 |
E' stata una prova veloce. |
00:34:27 |
Scherzavo. |
00:34:29 |
Lo so. |
00:34:31 |
Si', scusa. |
00:34:34 |
Sai, sono... |
00:34:37 |
- Sono qui. |
00:34:39 |
Faceva quasi rima. |
00:34:42 |
Gia'. |
00:34:52 |
- Devo andare. |
00:34:55 |
- Si'. Ciao. |
00:34:59 |
Forse questo potra' |
00:35:01 |
e credetemi, non e' come mi aspettavo, |
00:35:04 |
o un quartetto d'archi |
00:35:08 |
ma ho sempre pensato che fingere |
00:35:11 |
sarebbe stato piu', |
00:35:13 |
non lo so, speciale? |
00:35:16 |
Judy Blume avrebbe dovuto |
00:35:26 |
E' bellissima. |
00:35:28 |
Mai presa una |
00:35:29 |
Quel ragazzo di ieri, ha appena |
00:35:32 |
Beh, mettilo nel mucchio di regali |
00:35:36 |
- Grazie. |
00:35:39 |
Incredibilmente, |
00:35:42 |
Quel ragazzo, e' gay, |
00:35:44 |
Voglio solo che tu sappia che tuo padre |
00:35:48 |
Ti vogliamo bene, non importa |
00:35:50 |
del tuo partner sessuale, |
00:35:52 |
Non usciamo insieme, mamma. |
00:35:54 |
E non preoccuparti, |
00:35:56 |
anche se un po' speriamo che |
00:36:00 |
cosi' avremmo una seconda |
00:36:02 |
E lo faremo davvero bene, |
00:36:04 |
- Ti saluto... |
00:36:08 |
Per molto tempo, in realta'. |
00:36:11 |
Oh mio Dio, oh Signore, dimmi che non |
00:36:15 |
No. |
00:36:17 |
No, no, no. |
00:36:18 |
Tuo padre e' etero |
00:36:20 |
Un po' troppo etero, |
00:36:23 |
No, non capisco. |
00:36:28 |
Ok, la porta e' proprio da quella parte. |
00:36:31 |
- Datti una calmata. |
00:36:42 |
"Solo nel caso in cui non fai acquisti da Target. |
00:36:46 |
Brandon". |
00:36:56 |
Ciao, Rhi. |
00:36:57 |
E' vero che ti sei fatta Brandon, |
00:37:01 |
E' quello che la |
00:37:03 |
E' quello che tutti |
00:37:06 |
Beh, allora credo che... |
00:37:09 |
Solo perche' hai perso la verginita', |
00:37:13 |
- in giro a darla via con chiunque. |
00:37:16 |
L'ho dovuto sapere |
00:37:20 |
Sai quanto sia imbarazzante? |
00:37:21 |
Scoprire che sei andata a letto con |
00:37:26 |
Dev'essere stato imbarazzante. |
00:37:27 |
Perche' non mi hai detto |
00:37:29 |
Sarei venuta con te e |
00:37:32 |
La stai davvero |
00:37:34 |
- Stai iniziando a farti una reputazione. |
00:37:38 |
Mi fai incazzare |
00:37:40 |
Penso che sia dovere di |
00:37:42 |
di farle sapere che tutti, |
00:37:46 |
"Sporca Sgualdrina". |
00:37:48 |
Beh, pensi che io sia |
00:37:52 |
Sai, non volevo crederci, |
00:37:55 |
E' cio' che sei. |
00:37:58 |
E tu sei una vergine gelosa. |
00:38:00 |
Allora... |
00:38:03 |
La gente pensava |
00:38:06 |
Benissimo, sarei stata la |
00:38:18 |
-- Sottotitoli a cura della IScrew -- |
00:38:21 |
Traduzione: kikka_fata |
00:38:31 |
Merda. |
00:38:38 |
Va tutto bene? |
00:38:41 |
il che non puo' essere vero, visto |
00:38:45 |
Non e' il mio ragazzo. |
00:38:47 |
Ehi, niente giudizi. |
00:38:51 |
Una volta, sono stato gay, |
00:38:54 |
Niente di che. |
00:38:58 |
Papa', puoi chiudere |
00:39:00 |
Tutto bene, tesoro? |
00:39:03 |
Si'. |
00:39:06 |
Mandali all'inferno. |
00:39:52 |
- Ehi, Anson. |
00:39:54 |
Ho appena capito una cosa troppo divertente. |
00:40:01 |
Che cos'e' un an... |
00:40:03 |
Tira su lo sguardo, ragazzone. |
00:40:06 |
Che problema hai? |
00:40:07 |
Vuoi sapere |
00:40:09 |
No. Era una domanda retorica. |
00:40:13 |
Noi non siamo piu' amiche. |
00:40:15 |
Tra noi e' ufficialmente finita. |
00:40:17 |
Oh, cacchio. |
00:40:19 |
Rivoglio la mia felpa Juicy. |
00:40:23 |
Sparati. |
00:40:25 |
- Basta. |
00:40:47 |
Cosa stai facendo? |
00:40:50 |
Niente. |
00:40:55 |
Non dimenticare, domani e' |
00:40:58 |
Ragazzi, abbiamo un problema: |
00:41:02 |
- Abbiamo bisogno di pregare per lei. |
00:41:04 |
Ma abbiamo anche bisogno |
00:41:07 |
Amen. |
00:41:08 |
Avete sentito cos'e' successo |
00:41:10 |
- Io ero li'. Ho sentito tutto. |
00:41:13 |
- a cui devi fare pubblicita', Kurt. |
00:41:16 |
Ho provato a farla confessare, |
00:41:21 |
Qualcuno qui pensa di riuscire |
00:41:24 |
che quello che fa |
00:41:28 |
- Va bene. |
00:41:32 |
No, non lo e', Marianne. |
00:41:35 |
- E' reale. |
00:41:36 |
Gesu' ci dice di amare tutti. |
00:41:38 |
Voglio dire, anche le prostitute e gli |
00:41:43 |
E' cosi' difficile perche' loro continuano |
00:41:49 |
Fatemi una promessa. |
00:41:51 |
Fate una promessa a Dio, |
00:41:53 |
che rimarremo puri e |
00:41:57 |
Lo promettiamo. |
00:41:58 |
Fantastico, fantastico, |
00:42:01 |
Vi voglio bene ragazzi. |
00:42:06 |
- Micah? |
00:42:32 |
Non capivo perche' |
00:42:35 |
Ho messo una "A" sul mio guardaroba, |
00:42:38 |
Forse era perche' indossavo vestiti |
00:42:41 |
Ehi, Olive! |
00:42:45 |
L'altra sera, hai lasciato la tua |
00:42:48 |
Si', e avevo anche della zucca |
00:42:52 |
Carina. Bella battuta. |
00:42:54 |
Fa schifo, perche' avremmo potuto |
00:42:57 |
Oh, mio Dio, quelle era |
00:42:59 |
- Si'. |
00:43:02 |
Beh, si', dai. |
00:43:08 |
Ehi, Olive. |
00:43:10 |
Evan. Ehi, come butta? |
00:43:12 |
Posso parlarti per un secondo? |
00:43:14 |
Si', che c'e'? |
00:43:16 |
Non ti arrabbiare, ma Brandon mi ha |
00:43:19 |
Oh, beh, tranquillo, |
00:43:22 |
No, mi ha detto la verita'. |
00:43:25 |
Speravo solo che tu potessi |
00:43:28 |
Addio, Evan. |
00:43:30 |
Aspetta, aspetta. |
00:43:33 |
Mancano circa 6 secondi, |
00:43:36 |
- da farti sanguinare i denti. |
00:43:40 |
Non ho bisogno |
00:43:45 |
Cosa? |
00:43:46 |
Voglio dire, |
00:43:49 |
non vedo come la gente |
00:43:52 |
- Mi stai minacciando? |
00:43:54 |
Sei ripugnante. |
00:43:57 |
Questo e' il problema. |
00:44:00 |
Figurati. |
00:44:02 |
Mi dispiace, |
00:44:10 |
Sapevo che |
00:44:13 |
Sono solo un grasso |
00:44:16 |
Quando finira' il liceo? |
00:44:24 |
Merda. |
00:44:26 |
Voglio una Gift Card da 100 dollari, |
00:44:30 |
Preferibilmente di Gap, ma accettero' |
00:44:34 |
In realta', e meglio OfficeMax. |
00:44:38 |
Non abbiamo fatto sesso, ok? |
00:44:41 |
Ti lascio accarezzare il mio seno, |
00:44:44 |
ineguagliato da qualsiasi cosa che |
00:44:47 |
Capito? |
00:44:49 |
Aspetta un minuto. |
00:44:51 |
- Si'. |
00:44:54 |
Ci possiamo mettere, non so, un po' |
00:44:58 |
- Quanti anni hai, 9? |
00:45:03 |
- Chissene. |
00:45:05 |
Grazie, Olive. |
00:45:07 |
Sai, la cosa triste e', Evan, |
00:45:09 |
se tu fossi stato un gentiluomo e |
00:45:14 |
avrei potuto dirti di si'. |
00:45:15 |
Davvero? |
00:45:18 |
Adesso, non mi va piu', |
00:45:23 |
Non dovrebbe essere una sorpresa che |
00:45:27 |
si sparsero velocemente |
00:45:29 |
Beh, piu' veloce delle voci |
00:45:36 |
Ragazzi, venite qui. |
00:46:04 |
Lo fa per soldi. |
00:46:07 |
Ma per le persone che sapevano la verita', |
00:46:10 |
E che mi piacesse o meno, |
00:46:16 |
Phil Lord mi diede 100 dollari |
00:46:18 |
cosi' da poter dire alla gente |
00:46:22 |
Ho avuto 50 dollari di TJ Maxx |
00:46:25 |
che lo avevamo fatto |
00:46:28 |
Novanta dollari di Panda Express, |
00:46:32 |
che io gli avevo mostrato la "mia", |
00:46:36 |
Chris Miller, grande |
00:46:38 |
mi ha dato un valore di 40 dollari in |
00:46:42 |
Avevano una data di scadenza e |
00:46:44 |
uno stupido cinema straniero. |
00:46:46 |
Salve. Uno per "Der Scharlachrote Buchstabe". |
00:46:52 |
Ma anche questo e' meglio |
00:46:55 |
Davvero? Un buono sconto? |
00:47:00 |
E' questo, quanto il nostro appuntamento, |
00:47:03 |
Io ho dato una scossa al tuo mondo. |
00:47:05 |
- E' tutto quello che posso permettermi. |
00:47:08 |
Sapevo che non era spagnolo, |
00:47:11 |
affari loschi, mi avevano |
00:47:14 |
- Sparisci, amigo. |
00:47:16 |
Cos'e' successo alla cavalleria? |
00:47:18 |
Esiste solo nei film |
00:47:21 |
Voglio John Cusack con |
00:47:25 |
Voglio andare via su un tosaerba |
00:47:28 |
Voglio Jake di "Un compleanno da ricordare", |
00:47:32 |
Voglio Judd Nelson che |
00:47:35 |
perche' sa |
00:47:37 |
Solo per una volta, voglio che la mia vita |
00:47:40 |
Preferibilmente uno con un |
00:47:43 |
senza un motivo apparente. |
00:47:46 |
Ma, no. No. |
00:47:51 |
Cosi', invece di tutto quello, |
00:47:54 |
posso risparmiare |
00:47:57 |
per una bottiglia di |
00:48:00 |
Quindi, se siete ancora con me, |
00:48:05 |
questo ci porta |
00:48:09 |
Come io, Olive Penderghast, |
00:48:12 |
ad una vera e propria |
00:48:16 |
- Voleva vedermi? |
00:48:28 |
Che succede? |
00:48:29 |
- Ho cambiato look. |
00:48:32 |
Penso che tu stia prendendo la |
00:48:36 |
Beh, io veramente speravo |
00:48:42 |
Mi sono giunte delle voci... |
00:48:44 |
Beh, quelle sono vere. |
00:48:47 |
- Sai di cosa sto parlando. |
00:48:50 |
Da quand'e' che gli insegnanti |
00:48:55 |
Da quando chiunque, |
00:49:01 |
Non so quale sia |
00:49:03 |
documentare ogni |
00:49:06 |
ma ti posso assicurare che |
00:49:09 |
"Roman sta trascorrendo |
00:49:12 |
e ha comprato una Coca-Cola Zero |
00:49:16 |
Su le mani!" |
00:49:18 |
Ma a chi importa? |
00:49:19 |
Ha preso una Coca |
00:49:22 |
Quel Roman. |
00:49:24 |
Senti, qualunque cosa voglia |
00:49:28 |
Credo davvero che dovrebbe considerare |
00:49:31 |
per aver fatto un ulteriore sforzo. |
00:49:32 |
Sto davvero cercando di capire |
00:49:35 |
- di cui ha scritto Hawthorne. |
00:49:39 |
Se leggo un altro foglio da uno |
00:49:41 |
che parla di come lei sia sexy nella vasca |
00:49:46 |
o, se e' ancora sposata con Ashton |
00:49:50 |
Perche' la gente non si guarda |
00:49:54 |
So che hai letto il libro. |
00:49:56 |
E' vero. |
00:49:58 |
Ascolta, voglio scusarmi per |
00:50:01 |
Sinceramente, e lo neghero' |
00:50:04 |
volevo essere incoraggiante |
00:50:07 |
Non so cosa c'e' |
00:50:10 |
La odio. |
00:50:11 |
Non lo diro'. |
00:50:13 |
- Lo neghero', se lo dirai. |
00:50:14 |
- Arrivederci. |
00:50:16 |
Stammi bene. |
00:50:18 |
- Salve, signora Griffith. |
00:50:22 |
"A", sta per "A meraviglia." |
00:50:24 |
Gia'. |
00:50:27 |
Non ho mai visto quella |
00:50:28 |
Il che non mi sorprende. |
00:50:30 |
Ma io sono il consulente d'orientamento. |
00:50:34 |
Soprattutto quelli che si |
00:50:36 |
- E' bello vederti. |
00:50:40 |
No, fermo. Siamo a scuola. |
00:50:44 |
- Finestre. |
00:50:46 |
Pero', fammi un favore. |
00:50:48 |
Penso che stia |
00:50:50 |
Quella non e' la ragazza |
00:50:53 |
Invece si'. |
00:50:54 |
Oh, ok. |
00:50:57 |
Quella mocciosa, invasata di Gesu' |
00:51:00 |
continua a comportarsi |
00:51:02 |
Sono tutte bugie, ma potrebbe aver bisogno |
00:51:06 |
Ok. Ehi, cosa fai per cena stasera? |
00:51:09 |
- Non ci sarai? |
00:51:11 |
Dopo ho un'altra riunione. |
00:51:14 |
Beh, fai attenzione, ok? |
00:51:15 |
Era un coltello per il burro. |
00:51:18 |
Sai, si inizia cosi' e poi... |
00:51:20 |
- Ok, ciao. |
00:51:22 |
Sto pensando a un'altro "inizio". |
00:51:27 |
Faro' gli spaghetti. |
00:51:29 |
- Grandioso. |
00:51:31 |
Divertiti a mangiare |
00:51:32 |
- E palle. |
00:51:45 |
Tempi le tue matite? |
00:51:48 |
Le fai belle appuntite? |
00:51:50 |
Le temperi? Guardati. |
00:51:54 |
Tempera quelle matite. |
00:51:57 |
- Dio, com'e' appuntita. |
00:52:03 |
Ottimo lavoro. |
00:52:04 |
Beh, il motivo per cui ti ho chiamata |
00:52:07 |
cioe', sai, solo parlare |
00:52:10 |
Sai, c'e' della preoccupazione |
00:52:13 |
Suo marito. |
00:52:14 |
Olive, stai cercando di |
00:52:17 |
Sono solo un po' confusa su |
00:52:21 |
Sono nei guai? |
00:52:22 |
Perche', ai sensi del Codice di |
00:52:25 |
non mi sono mai comportata |
00:52:27 |
No, non sei nei guai. |
00:52:29 |
Volevo solo assicurarmi |
00:52:31 |
che se c'e' qualcosa |
00:52:33 |
sai, puoi fidarti di me. |
00:52:35 |
Se mi confido con lei, |
00:52:40 |
Certo. Sono... vedi? |
00:52:43 |
E' il mio lavoro. |
00:52:45 |
Voglio dire, ho una reputazione |
00:52:47 |
Anche se non e' cosi? |
00:52:50 |
Va bene, senti, non dirlo a nessuno |
00:52:55 |
Tieni. |
00:52:56 |
- Tieni. |
00:52:58 |
Oh, in realta' si'. Tieni. |
00:53:01 |
Tieni. Ok? |
00:53:03 |
Non voglio che questa cosa che stai passando |
00:53:07 |
Olive, fai quello che devi fare. Ok? |
00:53:09 |
Continua pure con questo comportamento. |
00:53:14 |
Senta, signora Griffith, davvero... |
00:53:18 |
La pillola non e' efficace |
00:53:20 |
Chiedilo ad alcuni |
00:53:23 |
Grazie per essere venuta. |
00:53:28 |
Puoi far entrare il prossimo? |
00:53:35 |
Tocca a te, amico. |
00:53:37 |
Ok. Vai. |
00:53:42 |
Andra' tutto bene. |
00:53:51 |
Non pensi che sia un po' strano che |
00:53:55 |
- e vada ancora al liceo? |
00:53:58 |
ma e' qui per sua scelta. |
00:53:59 |
E la sua scelta e' frequentare il quarto anno di liceo |
00:54:04 |
La sua scelta. |
00:54:06 |
"S" maiucola? |
00:54:07 |
Se Dio voleva che lui si diplomasse, |
00:54:14 |
Mi dispiace. |
00:54:17 |
Ok. Allora, perche' piagnucolava |
00:54:21 |
- Sta lottando con la sua sessualita'? |
00:54:24 |
I suoi genitori stanno |
00:54:31 |
Ok. |
00:54:40 |
Sai, a volte i genitori |
00:54:44 |
divorziano, sai? |
00:54:46 |
Ed e' importante ricordare |
00:54:50 |
Allora, devo andare. |
00:54:53 |
Ma vanno alla nostra chiesa. |
00:55:02 |
Di solito quanto durano questi abbracci? |
00:55:06 |
- Te la caverai? |
00:55:09 |
La signora Griffith |
00:55:11 |
e aiutera' Micah, |
00:55:16 |
Vedi? Va bene, questo e' lo spirito. |
00:55:19 |
Ok. |
00:55:26 |
Aspetta. Perche' sei |
00:55:31 |
Ce l'ho fatta. |
00:55:34 |
Sono entrata in contatto con te. |
00:55:38 |
Sono molto dispiaciuta per tutto quello |
00:55:41 |
Voglio dire, voglio davvero che siamo amiche. |
00:55:46 |
Certamente. |
00:55:50 |
E per un giorno, siamo state |
00:55:54 |
E per un po' ho iniziato a |
00:55:57 |
Olive! |
00:55:59 |
- Amica. |
00:56:01 |
- Mi sei mancata. |
00:56:03 |
Per i primi tempi, |
00:56:14 |
Poi, apparentemente |
00:56:16 |
Olive. Olive. |
00:56:22 |
La tragedia scoppio' |
00:56:25 |
Non e' stato perche' qualcuno |
00:56:27 |
il che era successo, comunque. |
00:56:29 |
Micah e' in ospedale. |
00:56:32 |
L'infermiera non sapeva |
00:56:36 |
Su, su. |
00:56:45 |
Fa cosi' male, mamma. |
00:56:47 |
Beh, e' proprio quel che pensavo. |
00:56:50 |
No. |
00:56:52 |
Chi ti sei scopato? |
00:56:55 |
Dimmelo subito |
00:57:00 |
Olive. Olive Penderghast! |
00:57:06 |
Olive. Olive Penderghast. |
00:57:09 |
Devo richiamarti. |
00:57:11 |
Maledizione. |
00:57:16 |
Clamidia?! |
00:57:20 |
Quella stronza! |
00:57:24 |
- Olive? |
00:57:28 |
Oh, mio Dio. |
00:57:34 |
Sono andato in panico. |
00:57:35 |
Ho detto di averla presa da |
00:57:38 |
Lo so, ma cosa avrei |
00:57:42 |
Sai, e poi mia mamma |
00:57:45 |
L'ho fatto. |
00:57:47 |
ma mia mamma |
00:57:51 |
E' cosi'. |
00:57:54 |
No, non m'importa se mi hai trasmesso la clamidia. |
00:57:58 |
Io ti amo e voglio stare con te, |
00:58:02 |
Ne' mia madre, ne' Marianne, |
00:58:06 |
o il Presidente |
00:58:10 |
Oh, Dio. |
00:58:18 |
Che c'e'? Cosa vuoi? |
00:58:21 |
Vattene e basta. |
00:58:26 |
Perfetto. |
00:58:29 |
Mi dispiace, stavo solo, |
00:58:32 |
Ha detto qualcosa sul fatto |
00:58:34 |
Mi ha appena fatto |
00:58:36 |
No, e' colpa mia. |
00:58:39 |
Ma ho incasinato tutto, ok? |
00:58:43 |
ho davvero incasinato |
00:58:48 |
Dannazione. |
00:58:50 |
Ok. Non mie fraintenda, |
00:58:54 |
ma non credo che dovrebbe usare quel |
00:58:58 |
Sai, un'altra cosa che non si |
00:59:01 |
Ma questo non mi ha fermato. |
00:59:04 |
Aspetti. Tu... Oh, mio Dio. |
00:59:07 |
Ma io non la sto, non la sto |
00:59:11 |
Aspetti, questo |
00:59:15 |
Dovresti sapere che il mio |
00:59:17 |
Sono mesi |
00:59:19 |
Mesi, ok? |
00:59:20 |
E poi, questo ragazzo di bell'aspetto |
00:59:24 |
E non e' minorenne. |
00:59:26 |
E' legale. |
00:59:30 |
Non e' che lui |
00:59:33 |
E poi si scopre che |
00:59:36 |
E poi va' in giro a dire |
00:59:40 |
Lui non voleva che perdessi |
00:59:41 |
e non vuole neanche finire nei guai, |
00:59:45 |
Mi dispiace. |
00:59:47 |
Ma, sistemero' tutto, Olive. |
00:59:51 |
Diro' a tutti che sono stata io. |
00:59:56 |
E, sai, chi se ne frega di cos'altro |
01:00:03 |
Forse stava diventando una mia abitudine |
01:00:06 |
o forse sono io che non |
01:00:08 |
il matrimonio del mio insegnante |
01:00:10 |
Ad ogni modo, decisi |
01:00:13 |
Potrei avere la clamidia. |
01:00:17 |
Voglio dire, avrei potuto |
01:00:21 |
Voglio dire, chi lo sa? |
01:00:23 |
Le donne spesso non |
01:00:26 |
E il mondo intero sa, |
01:00:29 |
No, non l'hai fatto. |
01:00:30 |
Perche' una vera sgualdrina non riesce ad |
01:00:39 |
Chiami Micah. |
01:00:40 |
Gli dica che e' un idiota e che |
01:00:44 |
gli dica che ho confessato |
01:00:54 |
Ho ricevuto un sacco |
01:00:57 |
- Andrai all'inferno, Olive! |
01:01:02 |
Immagino di non dover |
01:01:05 |
se queste persone |
01:01:08 |
La cosa buffa e' che, per tutto il tempo |
01:01:11 |
non potevo fare a meno di pensare che |
01:01:14 |
Anche se ami |
01:01:16 |
Capitalismo. |
01:01:20 |
Perche' fai questo? |
01:01:21 |
Sto cercando di fare di questa |
01:01:23 |
Inizia una petizione per |
01:01:26 |
"Nuovo pollo al miele da Quiznos." |
01:01:27 |
- Non ora, Quiznos. |
01:01:30 |
Stai sprofondando, Olive. |
01:01:31 |
E' perche' sono piu' popolare di te, |
01:01:35 |
Non confondiamo la popolarita' |
01:01:37 |
- Non vuoi bruciare all'inferno, vero? |
01:01:45 |
Scusa. |
01:01:48 |
- Stai bene? |
01:01:51 |
'Fanculo a tutta quella gente, Olive. |
01:01:53 |
Non hai sentito? |
01:01:55 |
Gia' fatto. |
01:01:58 |
- Andrai all'inferno, Olive! |
01:02:01 |
Andrai all'inferno! |
01:02:08 |
E' cosi' hanno preso Rhiannon. |
01:02:10 |
Mai sottovalutare il potere degli |
01:02:14 |
Percepiscono, ogni debolezza, |
01:02:17 |
E la gentaglia |
01:02:20 |
Ma almeno ne hanno motivo. |
01:02:23 |
Ero abituata ad essere sola, |
01:02:27 |
Pensavo di dovermi occupare |
01:02:30 |
- Avete una sezione "Religione"? |
01:02:33 |
- Posso aiutarti con qualcosa? |
01:02:35 |
E' nei Bestseller, |
01:02:40 |
Non ho avuto tempo di |
01:02:42 |
perche' sono, tipo, |
01:02:44 |
Interlinea singola. |
01:02:45 |
E come ogni guerra che sia mai stata |
01:02:48 |
ci sono molti modi |
01:02:50 |
Tranne per la Guerra Civile. |
01:02:53 |
Cosi' sono andata |
01:02:55 |
Ma in realta', volevo solo |
01:03:01 |
Mi perdoni Padre, |
01:03:05 |
Penso che e' cosi' che si |
01:03:07 |
Sto solo citando |
01:03:09 |
Da dove comincio? |
01:03:13 |
Ho fatto finta di essere... |
01:03:16 |
Qual e' il modo Cattolico |
01:03:18 |
Una prostituta? |
01:03:21 |
Una prostituta. |
01:03:25 |
le cose che quelle persone |
01:03:29 |
ma ripeto, io nemmeno |
01:03:31 |
Cosi' mi stavo chiedendo, |
01:03:35 |
E' solo che un sacco di persone mi |
01:03:40 |
e io pensavo che andava bene |
01:03:48 |
Era finzione. |
01:03:50 |
E nessuno ne usciva ferito, |
01:03:56 |
ma adesso, |
01:04:03 |
E in un certo qual modo, |
01:04:11 |
Potrei sbagliarmi, |
01:04:14 |
ma lei non dovrebbe |
01:04:16 |
Mi dica di recitare 10 Ave Maria, |
01:04:19 |
punizione? Pronto? |
01:04:23 |
Avrei dovuto capirlo. |
01:04:32 |
Fortunatamente, io vivo in una citta' |
01:04:35 |
Cosi' sono andata a cercare uno |
01:04:38 |
Posso aiutarti? |
01:04:40 |
Si', mi stavo chiedendo se |
01:04:43 |
Non c'e' un ministro? |
01:04:45 |
Un reverendo? Un mago? |
01:04:47 |
Un pastore, ed e' qui. |
01:04:51 |
Come posso aiutarti, oggi? |
01:04:52 |
Mi chiedevo quale fosse la posizione |
01:04:56 |
Non e' una buona cosa. |
01:04:57 |
Oh, sono d'accordo, con tutto il cuore. |
01:05:01 |
Supponendo che ci sia |
01:05:03 |
Oh, la Chiesa cristiana riconosce |
01:05:06 |
Ok, allora diciamo solo |
01:05:09 |
C'e'. Cosi' siamo chiari. |
01:05:11 |
- Va bene. Cosi', per ipotesi... |
01:05:15 |
Proprio sotto i nostri piedi, |
01:05:21 |
Allora cosa sarebbe peggio, |
01:05:24 |
O mentire riguardo l'adulterio |
01:05:27 |
Andiamo. |
01:05:32 |
Scusami, come hai |
01:05:34 |
Non l'ho detto. |
01:05:38 |
devo proprio controllare |
01:05:40 |
- Dio. Due cornici, scherziamo? |
01:05:43 |
Gli ebrei e io abbiamo |
01:05:45 |
- Modaioli e roba simile. |
01:05:48 |
Si', avevo involontariamente chiesto |
01:05:51 |
del leader del mio linciaggio. |
01:05:53 |
Quale altro totale e completo idiota |
01:06:01 |
Ok, ho ristretto la scelta |
01:06:05 |
o la "Non e' mai troppo tardi". |
01:06:08 |
Perche' non possiamo guardare un film per bambini? |
01:06:11 |
Perche' il membro della Famiglia della |
01:06:15 |
Si', ma tu sei il Membro della famiglia |
01:06:17 |
E c'e' una ragione per questo. |
01:06:19 |
Gia'. Sei tu che scegli |
01:06:22 |
Mi stai accusando di nepotismo? |
01:06:24 |
Ok, e' "Non e' mai troppo tardi". |
01:06:27 |
Sono cosi' felice di questa decisione. |
01:06:31 |
Va bene, ora, tesoro, dopo aver |
01:06:34 |
ricordati di spuntare |
01:06:38 |
Ragazzi. |
01:06:40 |
Voglio sappiate che se sentite dire |
01:06:45 |
Olive, dobbiamo avere |
01:06:48 |
No. E' solo una cosa che |
01:06:50 |
Sai, niente di cio' |
01:06:53 |
Per non parlare di come ti sei |
01:06:56 |
Nessuno giudica, |
01:06:58 |
- Mamma. |
01:07:01 |
Per governatori o atleti. |
01:07:03 |
Ma comunque, spogliarellista. |
01:07:04 |
Oh, mio Dio... |
01:07:07 |
E non ho malattie sessualmente |
01:07:09 |
Oh, grandioso. |
01:07:11 |
Se senti qualcosa |
01:07:13 |
tira fuori una battuta |
01:07:16 |
Tesoro, stai iniziando |
01:07:19 |
Dovremmo preoccuparci? |
01:07:21 |
Non credo. |
01:07:23 |
- Sei sicura? |
01:07:26 |
Si'. |
01:07:30 |
- Ok. |
01:07:31 |
Allora metti quel |
01:07:34 |
"Non e' mai troppo tardi, |
01:07:36 |
Dire che tutta questa faccenda |
01:07:38 |
sarebbe un colossale eufemismo. |
01:07:41 |
In realta' ho riletto "La lettera scarlatta" |
01:07:44 |
E si scopre che subiva |
01:07:49 |
il che sono due concetti |
01:07:53 |
Con tutta la mitica messa in scena |
01:07:55 |
in realta' non mi era mai stato chiesto |
01:07:58 |
La gente faceva i salti mortali |
01:08:01 |
ma a nessuno importava davvero |
01:08:04 |
Stavo iniziando a pensare che |
01:08:07 |
- Fin quando... |
01:08:10 |
Ehi, Anson. Che succede? |
01:08:12 |
Mi chiedevo se stasera |
01:08:14 |
Forse vuoi uscire o |
01:08:18 |
Cos'hai in mente? |
01:08:20 |
Stavo pensando di prendere |
01:08:23 |
portare dello champagne, |
01:08:25 |
e poi leggere un po' di Sylvia Plath. |
01:08:28 |
Oppure potremmo semplicemente |
01:08:32 |
perche', sai, |
01:08:34 |
- Adoro la Capanna dell'Aragosta. |
01:08:37 |
Ok. E' un appuntamento, allora. |
01:08:40 |
- Ok. |
01:08:44 |
Allora devo portare |
01:08:47 |
No, potremmo mettere |
01:08:49 |
se rimaniamo a corto |
01:08:52 |
E' stato, |
01:08:53 |
- forte. Ok. Beh... |
01:09:04 |
Sei molto bella. |
01:09:06 |
Grazie. |
01:09:10 |
- Sei un vero gentiluomo. |
01:09:11 |
Sono solo un ragazzo |
01:09:27 |
Ci credi a tutta questa cosa |
01:09:31 |
Non sapevo che lo fosse. |
01:09:34 |
La scienza medica non ha |
01:09:36 |
un qualsiasi alimento in particolare aumenti |
01:09:40 |
ma i ragazzi spendono |
01:09:43 |
pensano che gli porti fortuna. |
01:09:46 |
cosa c'e' di sexy nel mangiare ostriche? |
01:09:49 |
Lo sapevi che alcune persone mangiano |
01:09:53 |
perche' pensano che aumenti le dimensioni |
01:09:56 |
Non e' affatto vero. |
01:09:59 |
Mosca spagnola. Mosca spagnola. |
01:10:01 |
- Si'. |
01:10:03 |
Pastiglie di polvere di scarabeo. |
01:10:05 |
Ed e' illegale negli Stati Uniti perche' |
01:10:09 |
provoca minzione dolorosa, |
01:10:12 |
- Sto parlando troppo? |
01:10:14 |
Stai solo bruciando un sacco |
01:10:17 |
Non avrei dovuto bere |
01:10:20 |
Sto scherzando. |
01:10:21 |
La sua aragosta del Maine, |
01:10:26 |
- Oh, sono gelosa. |
01:10:29 |
Diamoci dentro. Ok? |
01:10:35 |
Non sapevo che "Marmotta" |
01:10:45 |
E' vestito da aragosta. |
01:10:47 |
Dovrei cominciare a chiamarlo |
01:10:55 |
Merda. |
01:10:57 |
- Merda, merda, merda. |
01:10:59 |
- C'e' Rhiannon laggiu'. |
01:11:00 |
E' innamorata di te |
01:11:03 |
- E' la mia migliore amica. |
01:11:06 |
Ma questo non significa che non |
01:11:08 |
O che dovrei essere |
01:11:10 |
Io e Rhi non abbiamo |
01:11:12 |
- E tu ed io? |
01:11:14 |
- Come cosa? |
01:11:17 |
Se questo e' il nostro punto in comune, |
01:11:20 |
Perche' non e' cosi'? |
01:11:23 |
No. No, non e' vero. |
01:11:29 |
Ok, non ci puo' vedere. |
01:11:31 |
Puoi solo...? Scusami? Ciao. |
01:11:34 |
Mi sono appena ricordata |
01:11:38 |
Mi dimentico che |
01:11:41 |
- Ho un buono pasto. Tenga il resto. |
01:11:43 |
Mi dispiace, ma dobbiamo andare. |
01:11:45 |
- Vai. Vai. Dai. Dai. |
01:11:48 |
Vai, vai, vai. |
01:11:57 |
Mi dispiace per questo. |
01:12:02 |
Ho qualcosa per te. |
01:12:05 |
Duecento dollari per |
01:12:14 |
Non avevo capito |
01:12:16 |
Lo so che sembra strano, ma hanno |
01:12:20 |
Il mio compressore, |
01:12:24 |
Allora, cos'abbiamo |
01:12:27 |
Qualsiasi cosa che |
01:12:31 |
- In realta', non e' cosi' che funziona. |
01:12:34 |
Fermo. |
01:12:36 |
In realta', io non faccio sesso |
01:12:39 |
Dico che faccio sesso per denaro, |
01:12:43 |
Ok. Va bene. Dai. |
01:12:45 |
- Fermo. No, no. |
01:12:47 |
Fermo! |
01:12:48 |
Dai, rilassati e basta. |
01:12:51 |
Dio! Idiota. |
01:12:58 |
Cosa stai facendo? |
01:13:02 |
Ora non piu'. |
01:13:06 |
Ma dai, e' una stronzata. |
01:13:14 |
Maledizione. |
01:13:17 |
Ehi, Olive. |
01:13:20 |
Todd, ciao. |
01:13:27 |
- Ehi, tutto bene? |
01:13:31 |
Come una scheggia, sai, o un ramo, o |
01:13:34 |
- Non sapevo che portassi le lenti a contatto. |
01:13:39 |
Olive, ehi. |
01:13:51 |
Ne vuoi parlare? |
01:13:58 |
Cosa c'e' da dire? |
01:14:03 |
e per la prima volta, |
01:14:05 |
Cosa? |
01:14:07 |
Non comportarti come se non |
01:14:10 |
So cosa dice la gente. |
01:14:13 |
- Chi te l'ha detto? |
01:14:15 |
Nessuno doveva dirmi che c'era una volta, |
01:14:18 |
ad una festa in una stanza buia, che |
01:14:22 |
E, sai, c'era questa ragazza |
01:14:27 |
Non riesco ancora |
01:14:33 |
Sai, a volte faccio finta che tu |
01:14:37 |
- Si'? |
01:14:41 |
- Chi e' stata? |
01:14:43 |
- Cosa? |
01:14:45 |
Si', e' stato, credo sia stato, tipo, |
01:14:49 |
E' stato uno schifo, comunque. |
01:14:52 |
Quella stronza. |
01:14:55 |
Oh, mio Dio, sapeva cosa |
01:14:58 |
- Cosa provi per me? |
01:15:01 |
Il che e' perfetto. |
01:15:02 |
Aspetta, aspetta un secondo. |
01:15:05 |
"Provavo". |
01:15:07 |
Ho detto "provavo". |
01:15:10 |
Perche' pensavo, pensavo, |
01:15:13 |
- No, era "provavo". |
01:15:15 |
Come fai a sapere dove abito? |
01:15:17 |
Di solito usavamo |
01:15:19 |
Gia', in seconda elementare. |
01:15:23 |
Solo delle persone che |
01:15:25 |
- Pensi che io sia una "forte"? |
01:15:28 |
E penso che tu sia |
01:15:31 |
Ti sei fatto questa opinione |
01:15:34 |
Molto prima. |
01:15:37 |
Perche' le voci |
01:15:40 |
Mi piace farmi gli affari miei. |
01:15:42 |
La notorieta', |
01:15:44 |
non sembra dare dei benefici |
01:15:48 |
Dov'eri due settimane fa? |
01:15:55 |
Olive. |
01:15:57 |
Se ti prometto di non dirlo a nessuno, |
01:16:06 |
No. |
01:16:10 |
- Ok. Ok. Mi dispiace, mi dispiace tanto. |
01:16:12 |
Volevo solo dire, non cosi'. |
01:16:14 |
Non voglio baciarti con il mascara |
01:16:17 |
e con un brutto idiota |
01:16:20 |
infilarmi la lingua in gola. |
01:16:24 |
E' dalla quinta elementare, |
01:16:28 |
ma voglio che sia perfetto. |
01:16:31 |
E proprio in questo momento, |
01:16:34 |
Ho bisogno di rimettere in sesto |
01:16:38 |
Che ne pensi, se ti dicessi |
01:16:41 |
Forse potrebbe essere d'aiuto. |
01:17:11 |
Perche' proprio adesso? |
01:17:13 |
Perche' tutto ad un tratto |
01:17:16 |
Non lo so. |
01:17:17 |
Non l'ho stra-analizzato, |
01:17:25 |
- Buona notte, Olive. |
01:17:31 |
Ora che sapevo che la' fuori |
01:17:34 |
le bugie dovevano finire. |
01:17:36 |
Sapevo che c'era una sola persona su cui |
01:17:40 |
Brandon. |
01:17:41 |
L'avevo aiutato, e anche se avrei |
01:17:44 |
di studente etero, |
01:17:47 |
Oh, mio Dio. |
01:17:50 |
Si', certo. Ha lasciato un biglietto |
01:17:53 |
e poi ha lasciato la citta' |
01:17:58 |
Le mie scuse a Mark Twain. |
01:18:00 |
- Aspetta, eh? |
01:18:01 |
- Hai detto qualcosa. |
01:18:03 |
Hai detto qualcosa, |
01:18:05 |
- Sei uno spasso. Ok. |
01:18:07 |
Sono andata da tutti coloro che mi hanno |
01:18:10 |
Non esiste. |
01:18:12 |
Mi hai dato una Gift Card di AutoZone. |
01:18:16 |
Credevo ti servisse d'ispirazione. |
01:18:18 |
Evan, ti prego, fallo per me, va bene? |
01:18:22 |
Non voglio che la gente sappia che non |
01:18:25 |
Sai quante ragazze ho rimorchiato |
01:18:29 |
Le ragazze sono quasi |
01:18:30 |
Oh, si', certo che si'. |
01:18:37 |
Sta peggiorando. |
01:18:38 |
"Onora tuo padre e tua madre". |
01:18:40 |
A causa della sua condizione, Micah e' stato |
01:18:43 |
a Palatka, in Florida. |
01:18:45 |
E se c'e' una cosa peggiore |
01:18:48 |
"essere colpevole di adulterio." |
01:18:50 |
Togli le tue mani |
01:18:53 |
Olive, la vita e' |
01:18:55 |
Io ne ho fatta una cattiva. |
01:18:58 |
Ma non vedo altra alternativa |
01:19:02 |
Il mio senso di colpa nasce dalla mia |
01:19:06 |
Abbiamo fatto le nostre scelte. |
01:19:09 |
Oppure potrei semplicemente dire a tutti la |
01:19:14 |
Ok, prima di tutto, |
01:19:17 |
E' perfettamente legale nello |
01:19:19 |
Ho controllato. |
01:19:22 |
E in secondo luogo, giochiamo a |
01:19:25 |
Perche' non ti chiedi, |
01:19:29 |
A chi crederesti? |
01:19:31 |
A chi crederesti? A chi? |
01:19:38 |
Grazie per essere venuta. |
01:19:43 |
Si', la signora Griffith era pura malvagita', |
01:19:48 |
Sua moglie ha la clamidia, |
01:19:51 |
e lei l'ha trasmessa a lui, |
01:19:55 |
Cosa? |
01:20:00 |
Mi dispiace. |
01:20:07 |
Signor Griffith, |
01:20:09 |
le basti sapere che ho sbagliato |
01:20:16 |
Non avrei dovuto farlo. |
01:20:18 |
E non mi sento male per |
01:20:21 |
Ma odio me stessa per averle |
01:20:27 |
Con le mie parole, anche se erano |
01:20:31 |
Guardando indietro, |
01:20:42 |
Cosi' ora, tutti quelli che sanno la verita' |
01:20:47 |
E Marianne Bryant e i suoi discepoli |
01:20:52 |
Il grosso casino e' che non me la cavero' |
01:20:56 |
Ho vissuto una situazione simile |
01:20:59 |
Cosa? |
01:21:00 |
Avevo una terribile reputazione e |
01:21:04 |
- Perche'? |
01:21:06 |
Sono andata a letto con un sacco di gente. |
01:21:11 |
- Mamma. |
01:21:13 |
Prima di conoscere papa', |
01:21:16 |
Fammi un favore e cacciami questa |
01:21:20 |
- E' vero. E' cosi'. |
01:21:23 |
E' vero. |
01:21:25 |
Potevo fare questa cosa. |
01:21:28 |
Basta. Puoi smetterla? |
01:21:31 |
- Non vedi che sono un disastro? |
01:21:34 |
Sei meravigliosa. |
01:21:36 |
E gestirai la cosa |
01:21:39 |
Con un indubbio |
01:21:43 |
Ma tu sei molto piu' |
01:21:45 |
quindi, dovresti uscirne |
01:21:51 |
Grazie, mamma. |
01:21:53 |
- Riuscivo a tirare molto indietro la gamba. |
01:21:58 |
Quindi era giunto il momento di porre fine |
01:22:01 |
raccontando la mia |
01:22:03 |
Ed e' per questo che ho deciso |
01:22:05 |
Allora, eccoci qua. |
01:22:09 |
"Parte cinque." |
01:22:11 |
"Non con un sibilo, |
01:22:13 |
Oggi abbiamo avuto ancora un'altra |
01:22:17 |
Todd ha convinto la band a suonare |
01:22:21 |
Dovevo suscitare l'interesse di chiunque, |
01:22:24 |
Mi mancava solo un'abito, e mi ci sono |
01:22:28 |
Inoltre volevo davvero il mio numero |
01:22:31 |
apparentemente senza motivo. |
01:22:38 |
Quella e' Olive? |
01:24:04 |
Questa e' solo |
01:24:06 |
Per l'evento principale, accedere al sito, |
01:24:12 |
E so che interferisce con la partita |
01:24:15 |
preferireste fare il |
01:24:17 |
o guardare me? |
01:24:21 |
Cosa pensi di fare? |
01:24:25 |
Non posso, perche' ho un appuntamento |
01:24:28 |
Penso che prima che lei mi espella, |
01:24:32 |
perche' credo potrebbe |
01:24:35 |
Forza, Marmotte! |
01:24:47 |
E siete tutti qui, |
01:24:50 |
fuori dalla porta della camera, |
01:24:53 |
che ascoltate mentre faccio finta |
01:24:56 |
che mi pagate per mentire per voi, |
01:24:58 |
e rivolgendomi tutti gli |
01:25:00 |
Sapete, e' stato proprio come Hester |
01:25:03 |
Solo che c'e' una cosa che |
01:25:06 |
come ci si sente di merda ad essere un'emarginata. |
01:25:20 |
Come facevi a sapere che |
01:25:22 |
Ho tirato a indovinare. |
01:25:24 |
Vedo che hai visto il mio video. |
01:25:27 |
Che si fottano. |
01:25:31 |
Ho preso in prestito il tosaerba del mio "vicino". |
01:25:34 |
Fa quasi rima. |
01:25:35 |
Lo so. |
01:25:38 |
Scendo subito. |
01:25:42 |
E' Todd. |
01:25:44 |
Non che io vi debba altre confessioni, |
01:25:49 |
e potrei anche perdere |
01:25:54 |
Non so quando accadra'. |
01:25:56 |
Sapete, potrebbe succedere |
01:25:59 |
o tra sei mesi o forse durante |
01:26:03 |
Ma la cosa veramente sorprendente e', |
01:26:10 |
Dai, dove se ne va? |
01:26:12 |
Credevo si stesse per spogliare. |
01:26:14 |
Demi Moore si spogliava. |
01:26:17 |
Ma dai. |
01:26:22 |
- Sparisci. |
01:26:28 |
Jack? |
01:26:44 |
"Rhi... scusa se ti ho mentito." |
01:26:58 |
Questo e' un piccolo, |
01:27:00 |
Penso vada bene. |
01:27:02 |
Dai, Jim, adesso e' il mio |
01:27:04 |
No, e' tutto ok, Huck. |
01:27:49 |
Diavoli Blu! |
01:27:52 |
-- Sottotitoli a cura della IScrew -- |
01:27:54 |
Traduzione: kikka_fata |
01:27:57 |
Venite a trovarci su: |
01:27:59 |
www.italianshare.net |