Eating Out

tr
00:00:02 Geliyorum!
00:00:10 Kim o?
00:00:12 Telefon servisi madam.
00:00:16 Telefon servisi madam.
00:00:20 Selam.
00:00:22 Nasılsınız madam.
00:00:24 Telefon. Benim içimde
00:00:26 boudoir.
00:00:32 iyi çalışıyor madam.
00:00:35 değil mi?
00:00:40 Siz, beni telefon için çağırmadınız.
00:00:44 Çağırdım.
00:00:50 Nereye gitmeyi düşünüyorsun?
00:00:54 Belki bu iyi bir fikir değildir.
00:00:57 Beni bir sebebten çağırdınız.
00:00:59 Tamam...
00:01:00 Senin sevimli olduğunu düşündüm.
00:01:04 Hoşuna gittimi, huh.
00:01:06 lütfen.
00:01:08 kıpırdamadan dur.
00:01:09 lütfen...
00:01:11 Dur, Bu komik değil.
00:01:12 sahte telefon arza çağrıları ve
00:01:15 Beni korkutuyorsun.
00:01:16 Doğru lanet olası, sürtük.
00:01:17 Dur!
00:01:20 Burada bir sersemletici silahım var!
00:01:22 Hadi ordan.
00:02:21 Boşaldınmı?
00:02:23 Hayır...
00:02:25 Sen?
00:02:26 Hayır, Senin için boşalmış gibi yaptım.
00:02:30 Neden benim için boşalmış gibi yaptım!
00:02:34 Tanrım, Ben Düşündüm sen-
00:02:36 Ben boşalıyorsun sandım.
00:02:39 Üzgünüm Tiffani, ben-
00:02:41 Bunu seninle yapamam
00:02:43 memelerimi yakalayacaktın.
00:02:46 O, benim aklına gelmedi.
00:02:50 Benim göğüslerim aklına gelmedi mi?
00:02:54 Onlara bak Caleb.
00:02:55 onlar benimle tanışan her adamın aklına gelenler.
00:02:57 Ama senin değil!
00:02:58 Bunun işe yaradığını zannetmiyorum.
00:03:00 Düşünceli olabilirim.
00:03:02 Hayatımda ihtiyacım olan şey ufaklığı fırında pişirmek.
00:03:05 hissetmeye ihtiyacım var...
00:03:06 Terbiyesiz.
00:03:07 Kaba.
00:03:08 Sen çok...
00:03:09 S.u.V.
00:03:11 Çift Kuponlu.
00:03:13 Aile Eğlencesi.
00:03:14 Gelecek sefer ben dağıtırım sen doldur.
00:03:15 Caleb, Bitti.
00:03:17 Tiffani...
00:03:17 Güle Güle.
00:03:18 Seninle sevişmek için 24 gün bekledim.
00:03:20 İyi
00:03:21 Kolay kadın gibi görünmek istemedim.
00:03:23 Tiffani...
00:03:24 Caleb?
00:03:25 Bırak. Bir işim var.
00:03:31 Kemerim?
00:03:39 Siktir sürtük!
00:03:43 Ben hala onu satın almadım.
00:03:48 Başka bir şans ver.
00:03:51 Ben...
00:03:52 delik makinası değilim.
00:03:55 Güle Güle Caleb.
00:03:56 Sen...
00:03:57 terbiyeli bir çoçuksun.
00:04:03 Güzel kıç.
00:04:07 Çeviri: Hellwatchman
00:05:24 Heteroseksüeller yukarı tür sikicilerdir.
00:05:26 24 Gün!
00:05:27 Ve ondan sonra bir hafta
00:05:29 ve ondan sonra kapı dışarı!
00:05:31 Hemen hemen bir bilgisayar adam gibi.
00:05:33 Siz her küçük şeyi haklı kılarsınız.
00:05:34 Ve ondan sonra wham
00:05:35 Üzgün surat öldürücü hata
00:05:36 3801!
00:05:37 Bizim için, cinsiyet ilk tarihde verilmişdir.
00:05:38 Siz, vücut donanımda ki uygunsuzluklarınız
00:05:40 ve onlarla oyunlarınız.
00:05:41 Oh, iyi şimdi senin için
00:05:42 daha iyi fırınlar.
00:05:44 Çoğu erkek ne zaman duracaklarını
00:05:45 bilmez.
00:05:46 En azından sen her zaman yaymaya
00:05:47 Hey, benim için tarihler arasında
00:05:50 Çünkü ben sana benzemem
00:05:52 bana benzemek mi?
00:05:54 Sizin tatlı, kaslı egonuza
00:05:55 vurmayacam.
00:05:59 Peki şu Jason olan ne düşünüyor?
00:06:01 Justin.
00:06:03 Çocuklar Bu civarlarda
00:06:04 Yani, ben onları yerim.
00:06:06 ama sen onlar için hiçbirşey
00:06:09 En azından hakınız olan tam bir
00:06:10 Kurt gibi açıkmış görünmüyorsunuz.
00:06:11 Caleb, ben Friendster'da,
00:06:13 sex benim hayatım değildir
00:06:19 Sanırım ben gayim.
00:06:21 Tatlım,
00:06:22 gel yada içerde kal,
00:06:24 Heche, Mariah içinde bunu yapma.
00:06:26 Ben tam olarak demedim ki.
00:06:27 Oh tabiki, tam olarak.
00:06:28 Ne demek istediğimi biliyorsun.
00:06:29 Biliyorsundur
00:06:31 Yavru tavukalrı bizim için daha
00:06:33 Doğru kızlar gay erkekleri sever.
00:06:35 Herhangi bir kızı istediğimde Sahip olabilirdim.
00:06:37 Kapa çeneni.
00:06:38 Seri katil.
00:06:39 Marcy kitaplarını hatırla?
00:06:44 Kapa çeneni! Milkshake
00:06:45 Kıdemli yıl, ben çıktıktan sonra,
00:06:47 kıdemli yıl
00:06:48 O bana elektirikli süpürgeyi teklif etti.
00:06:49 Eğer seni görseydi, tedavi edebilirdi.
00:06:50 Fakat siz bir geekazold'dunuz.
00:06:52 suçlu yok.
00:06:56 Çünkü ben gayim.
00:07:01 Şimbi bir ibne olmak istedim.
00:07:03 Sen ve Ricky Martin'le aynı zamanda.
00:07:04 Jennifer Seaver.
00:07:06 Kunduz Jenny !? Ateşli-
00:07:10 Benim pantolonuma yumruk attı .
00:07:12 tamamen "corndog"umu ele geçir.
00:07:14 Tanrı şahidim, gidip kusacam.
00:07:16 Bizimle güvende hissederler
00:07:19 Tıpkı nasıl onlar köpek yavruları önünde çıplak hazırlanırlar
00:07:21 Bizler sadece köpek yavrularu ile yarraklarıyız.
00:07:23 Bazı kızlar, onların köpek yavrularıyla
00:07:25 hadi onlarla dışarda yiyelim der.
00:07:26 Kinsey'in raporunuda oku.
00:07:27 Özel-li-ğim.
00:07:29 ona nasıl vururdum ama.
00:07:31 onu dölledin.
00:07:32 Tanrım, boktan bir iş.
00:07:33 Harbi çok ateşli.
00:07:34 O bile senin tipin değil.
00:07:39 Yani
00:07:40 daha fazla kıza vurabilmem için
00:07:45 Düşünmeyi kes.
00:07:46 Sen şimdi mektuplarda döndüğün hoş
00:07:49 Hayır! Ama demek istediğim-
00:07:50 Burada Sofia Coppoia gibi
00:07:52 Gay olmak daha fazla-
00:07:54 Şu güzel müziği dinle
00:07:57 Kesin şeyler vardır. Önce baştaki
00:08:02 Oh. Belki bir dayak sahneye ayarlaya biliriz?
00:08:03 Hayır,
00:08:03 Ne yapmamı istiyorsun?
00:08:05 kampüsteki bayan ibneleri bulayım
00:08:07 ve kamışlarınımı içeyim.
00:08:09 Kolumu am yiyen damga panosunamı çevireyim.
00:08:20 Ben açım.
00:08:22 Ben değilim sürtük.
00:08:25 Aman tanrım!
00:08:27 Vurdun Gwen! Vurdun!
00:08:29 Buna inanırım!
00:08:30 Seni seviyorum Gwen!
00:08:31 Bende seni seviyorum, Joey.
00:08:38 Sen hangisi istersiniz?
00:08:41 Oh tatlım, şurdakini!
00:08:43 Oh, çok büyük!
00:08:47 Seni seviyorum Bunnycakes!
00:08:49 Ve Seni seviyorum Gingerbutt.
00:08:58 Mongol
00:08:59 Yarrak.
00:09:00 Ooh,
00:09:01 Siz şu büyük kız kelimesini nerde öğrendin?
00:09:03 Kız arkadaşından.
00:09:04 Oops,
00:09:04 Yani
00:09:05 eski kız arkadaşın.
00:09:08 Erkek kardeşim, Şimdi aldı boşalttıyor.
00:09:10 Zorla.
00:09:12 Kim sana söyledi, seni küçük cadı?
00:09:14 Biliyorum.
00:09:14 Tamamen o.
00:09:21 uh, afedersin niçin yapıyorsun?
00:09:23 Oh tamam, niçin dönerek Yapmadın birkaç dakikada
00:09:27 İşini bitirememiş gibi kokuyorsun.
00:09:29 Köpekler kuvvetli şeyleri sezer.
00:09:32 Büyük kıçı ile, o bizim
00:09:34 spot ışığımız gibi.
00:09:35 Şunlar önışıklardır
00:09:37 ve yavaşlamayı düşünmem.
00:09:38 Pedallamaya devam ediyordum, hemen
00:09:40 Kesişme olanaksız
00:09:44 Bu oyunun kuralları nedir?
00:09:45 Ben bilmiyorum.Fakat sen şimdi kaybettin,
00:09:47 zavallı.
00:09:48 Hilkat garibesi.
00:09:50 Telefondayım.
00:09:52 beni yalnız bırakmayacak.
00:09:54 Git otla dışarda.
00:09:55 Kes inekcik.
00:09:56 Koleje geri git ve hemen
00:09:59 Anneee!
00:10:00 Caleb's sütü kutusundan içiyor!
00:10:02 İçmiyorum!
00:10:04 it's the acidophilus!
00:10:08 Caleb, tatlım? iyimisin?
00:10:11 Düşenleri aldığınızı duyduk.
00:10:19 Çok Ateşli!
00:10:22 Aksanın Seky.
00:10:30 Evsizlerin aksanıda, Huh?
00:10:46 Öpüşmekten hoşlanmam.
00:10:48 Dalga geçiyorsun.
00:10:50 Cidden.
00:10:54 Göğüs uçumla oynayabilirsin
00:11:01 Biliyorsun,
00:11:02 Öpüşmek çok 1990'lı.
00:11:23 Zannedersem ben-
00:11:26 Zannedersem ben gay olabilirim.
00:11:29 Gay?!
00:11:30 Sadece birazcık.
00:11:32 Ben başka birinemi döndüm?
00:11:34 Biraz daha fazla olabilirdi.
00:11:35 Lütfen.
00:11:37 Madonna gibi müzik
00:11:40 um, Sana göre ifade et,
00:11:41 sevmek,
00:11:42 Ya baba-
00:11:43 Moda...
00:11:43 Hayır tatlım, moda Dick Tracy'di.
00:11:45 Bu kahrolası bir aşama değil,
00:11:47 Sen tamemen kaçakçı homosun.
00:11:49 Tanrım, Ben ne yaptım?!
00:11:50 Şey
00:11:52 hiçbir şeyden şüpelenmedin-
00:11:54 Ben biraz...
00:11:57 Ne demek istediğini biliyorum.
00:12:00 Bizler sadece
00:12:01 insanız.
00:12:04 sadece
00:12:05 vücutlarla
00:12:06 organik ihtiyaçlar.
00:12:08 Tatmin olmaya ihtiyacımız var.
00:12:11 vücutlarımızı inkar edmeyiz.
00:12:15 Hadi vücutlarımızı inkar et.
00:12:16 Tatlım, bu defa işe yaramayacak,
00:12:19 Ben çekici bir gay.
00:12:21 Ya, Dün gece benim için yeterliydi
00:12:23 Sen bu konuda çok pozitif olamıyorsun.
00:12:27 I was gang raped in a
00:12:30 at the needle exchange!
00:12:33 Tüm Gaylere kendilerini
00:12:37 Yani Kim sikiyor seni?
00:12:39 Güzel, ben
00:12:40 henüz bi cinseyetim yok.
00:12:41 Hah!
00:12:42 Yani, diğer kızlarla seni.
00:12:44 ayrı tutmuyorum.
00:12:45 Çık Dışarı!
00:12:47 İyi, En iyi arkadaş yada başka bişey
00:12:48 Benim zaten çok iyi bir gay arkadarım var.
00:12:52 Tabi,
00:12:53 Marc.
00:12:54 Yanlızlı?
00:12:55 Çık Dışarı!
00:13:04 Tıpkı kemer taşımak gibi.
00:13:06 Sushi'den bir parca istemem.
00:13:08 bakıyorsun bayım. Hemen?
00:13:10 Lütfen,beş dakika önce yerleşmiş olacağım.
00:13:15 Üzgünüm.
00:13:16 Sorun-
00:13:18 -değil.
00:13:19 Joey
00:13:21 Hatırla!
00:13:22 Her zaman yarak yalardın!
00:13:24 Her zaman kahverengi gözlü
00:13:26 erkeklerle sürterdin!
00:13:28 Hatırla ...
00:13:30 Sen bir am...
00:13:31 yiyen!
00:13:33 Benimkini yedin
00:13:34 ve bundan hoşlandın!
00:13:36 ben, ben...
00:13:36 Sen Geldin!
00:13:38 Selam Gwen.
00:13:38 Arkadaşında kim?
00:13:42 Oh, Tanrım.
00:13:46 eskiden bana
00:13:47 uygun bir
00:13:48 ibneydi.
00:13:49 Buda kim?
00:13:51 Bilmiyorum, Yenilerden.
00:13:52 Hayır, kız.
00:13:57 Gwen.
00:13:58 Ateşli.
00:13:59 Evet, Sevimli.
00:14:01 Fakat tüm Meredith kitaplarının
00:14:03 Afedersiniz.
00:14:08 bu onun erkek arkadaşı mı?
00:14:10 Hayır, Onun ev arkadaşı, Marc,
00:14:13 Hayatımın Aşkı.
00:14:14 O Gay
00:14:15 ve ben görülmezim.
00:14:17 Tüm arkadaşları gay falan mı?
00:14:19 O cinste ibne cadıloz.
00:14:20 Bu dönemden nefret ediyorum.
00:14:21 Sebeb sensin.
00:14:22 Kapa çeneni. Değilim.
00:14:23 Birlikte yaşıyoruz.
00:14:25 Yani normal, doğru?
00:14:27 Evet, ama onun aşkı tamamen Marc'la.
00:14:28 O dolapda olduğu zaman, birbirlerine vidalıdılar
00:14:33 ve daha sonra onu teselli eder.
00:14:34 Gerçekten iyi bir iş yapıyor,
00:14:35 Zamanını ibnelerle geçiriyor.
00:14:38 Ben döner kapılı
00:14:39 beyz bir parti istiyorum.
00:14:41 Niçin bunu yapmaya devam ediyorsun?
00:14:43 Bilmiyorum.
00:14:47 Onlar zamanını harçıyorlar, Gwen.
00:14:49 San değer vermiyorlar.
00:14:52 Ama sen verdin.
00:14:54 Boşver orarya gönmeyelim.
00:14:56 Sen her zaman benim için en
00:15:01 Eve gitmek istiyorum. Marc,
00:15:04 Yanlızca buran götür.
00:15:08 Hasar kontrolü yapacağım.
00:15:14 Bahse girerim dışardaki sevimli
00:15:18 Önemli değil.
00:15:19 Yalancı.
00:15:20 Tam bir kaçığa benziyorsunuz.
00:15:23 Öyleyim değil mi?
00:15:27 Am yedin! Beyendinmi!
00:15:30 Siktir!
00:15:34 Neredeyse bir "ingiliz çocukla"
00:15:38 Ama o öpüşmüyordu.
00:15:40 Belki aletciği dürtmüştür.
00:15:59 Sana bir içecek yapabilirim?
00:16:05 Sana bir içecek yapmamı istermisin?
00:16:07 Tatlım, Çağresiz değilim.
00:16:09 Karşı cinsi zayıf bulmuyorum. Şimdi düşündüm de
00:16:14 Sadece yolumdan kaybol.
00:16:17 Afedersin.
00:16:19 Saol, Kendim için bir tane
00:16:21 Siktir.
00:16:22 Beni şimdi fırçaladı-
00:16:25 Oda tıpki diğerleri gibi.
00:16:30 Tüm o zımbırtılarınla
00:16:35 Bu kadar uzun ne konuşuyorsunuz?
00:16:37 Oh, selam Gwen.
00:16:38 Bu çocuğu tanıyormusun?
00:16:40 Evet, Bu Caleb. Caleb,
00:16:43 Üzgünüm Caleb. Zor bir gece oldu.
00:16:46 Tanıştığıma sevindim.
00:16:48 Caleb gay.
00:16:55 Sen gay'misin.
00:16:58 uh.
00:16:59 Evet. Henüz yeni.
00:17:00 Oh tatlım. Bu çok sevimli.
00:17:05 Oh hayır.
00:17:05 Kesinlikle. Biz sadece ev arkadaşıyız.
00:17:08 İyi.
00:17:09 Biz hiç birlikte olmadık.
00:17:11 Pardon.
00:17:13 Bazen biraz daha fazla amcık olabiliyorum.
00:17:14 İçki hazırlamak isteyince ben düşündümki
00:17:17 ümitsizce çabalıyan biri daha.
00:17:20 Ayakkabıların beni aldattı.
00:17:25 Dediğim gibi, O yeni.
00:17:30 Gwen.
00:17:32 Selam Marc.
00:17:34 Kevin.
00:17:35 Kyle.
00:17:36 Marc, bu Caleb.
00:17:40 Selam.
00:17:42 Aileden.
00:17:49 Tanıştığıma memnun olbum, Caleb.
00:17:55 Üzgünüm, Tamamen sarhoşum.
00:17:58 Hayır, değilsin. Seni görevin
00:18:03 Hayır, Bence yanılıyorsun,
00:18:05 Daha yeni tanıştık Gwen
00:18:07 O burda yeni?
00:18:09 O benim ev arkadaşım. Randevulaştık.
00:18:12 Randevulaşmadık.
00:18:13 Hadi geidelim durda işimiz bitti.
00:18:15 Nereye gidiyorsun?
00:18:16 Hadi onlara nefes almaları için
00:18:18 Marc'a konuşmak istedim.
00:18:20 Bu şansla bir şey değişmicek, hon.
00:18:24 yani...
00:18:28 Sen benim erkek arkadaşımı çaldın!
00:18:29 O senin erkek arkadaşın değil.
00:18:30 Oh, yani sen şimdi gay mi oldun?
00:18:32 Bu senin fikrindi.
00:18:33 Ona karşı ne hisertiğimi biliyorsun!
00:18:35 Biz hiçbirşey yapmadık.
00:18:36 Seni randevuya davet etti!
00:18:37 Onun fikriydi.
00:18:39 Yıllardır sesizce fırsat kollanım onunla olbilmek için.
00:18:42 Ben gay değilim! Neden sadece
00:18:46 Boşu boşuna içki içen gay oyunu oldu.
00:18:48 Eee ne düşünüyorsun Gwen bundan
00:18:50 Bilmiyorum. Ben gitmek istemiyorum.
00:18:57 Ama Gwen onunla. Onu tekrar
00:19:01 Gerçeği yanlızca ona söylerim ve
00:19:06 Tabiki oraya onunla olabilmek için
00:19:08 Ve sen benimle yaşıyorsun, Marcla
00:19:15 Sen markla randevuna git,
00:19:18 Sen üzüntüleri gerçekleştirmeye-
00:19:21 Sen Gwen'e koşarsın,
00:19:24 Dahice. Ben senin yemin olurum.
00:19:28 Bunları yapabileceğini nerden biliyorsun?
00:19:31 Hayır, mükemmel.
00:19:33 İnsan doğasından anlamıyorsun
00:19:36 Tiffany randevunu kim sana aldı?
00:19:38 Amacın için arabanla bana vuruyorsun?
00:19:39 Hayır Bu sadece aptal şansı, Durumdan
00:19:44 Artı Tiffany yan tarafında yaşayan komşusuyla
00:19:50 Tamam, tek randevu ve nasıl gittiğini görürüz-
00:19:55 Evet, Kendini kontrol et.
00:20:10 Beni sik yada siktir git?
00:20:15 Gerçekten 20 dakikada ne giyeceksin?
00:20:19 Bu çocuk için değil.
00:20:20 Çünkü o bay muhteşem,
00:20:26 Ben onbeş dakika onunla konuştum
00:20:32 Eğer öpüşmekten hoşlanıyorsa.
00:20:34 Muhtemelen bir kaçık.
00:20:36 Ne zaman o etrafta olsa kalbim
00:20:41 Bu çok gay. Ve
00:20:47 Eee ne yapacaksınız?
00:20:49 Richard, müzik bölümünde ki
00:20:55 Ve ondan sonra...?
00:20:57 bilemicceeemmm,
00:21:03 ama burda olmamaya çalış, tamammı?
00:21:06 Oh, ve ondan sonra dışarda yeyin.
00:21:12 Eğer beni ele geçirmek isterse?
00:21:14 Biz korsan değiliz, onların hoşlanacağı
00:21:18 O şimdi gergin olacak. Eğer marekete
00:21:24 Zannetmiyorum, Onu zımbalardım.
00:21:28 Aww. Fagitude'unu aldınmı.
00:21:31 Güzel, Onun yapmayı istediğini nasıl
00:21:36 Demek istediğim homolingo gibi?
00:21:40 Ben başarısız bir örneğim.
00:21:44 Gay gibi görünüyormuyum?
00:21:48 Doyumsuz bir kıça benziyorsun.
00:21:55 Neden böyle söyledin?
00:21:56 Kahrolası ile sen. Benim için onu uzak tut.
00:22:02 Herhaba?
00:22:04 Benim.
00:22:05 Selam Tiffani! Şimdi dışarı çıkıyordum,
00:22:09 Neyse, Bugün Max'e rastladım.
00:22:14 Max nasıldı?
00:22:15 Şey, O iyi ve sen gay'sin.
00:22:19 Oh, Bu sadece-
00:22:20 Korkunç bir açıklama.
00:22:23 Ben yeteri kadar çekici olmadığımı düşündüm.
00:22:31 Düşündüm belki, biliyorsundur,
00:22:41 Üzgünüm Tiffani, Ben artık Gay'im.
00:22:45 Bunu bana nasıl yapabilirsin?
00:22:47 Şey aslında, Bunu bana sen yaptın.
00:22:52 Zannedersem senin yüzünden Gay oldum.
00:22:53 Benim yüzümden mi gay oldun!
00:22:56 Yani bunu kişisel alma.
00:22:58 Ben bir kişiyim!
00:23:01 Piç! uhhhhhh.
00:23:03 İben! İbne! İbne! İbne!
00:23:27 Komik, Aynı binada oturan
00:23:30 5 dakikda burda olabilirim, Tamam?
00:23:32 Lütfen, Roy ve arkadaşlarıyla
00:23:35 uh, Tamamdır.
00:23:35 Gwen arkadaşlık etmeye devam et.
00:23:37 Biletlerinizi kullanarak eğlenecem.
00:23:41 Tamam, dilsiz!
00:23:42 Dalga geçiyor. Çok uzun numaralarım yok.
00:23:47 Numaralar çocuklar içindir.
00:23:50 Yani bir randevum var, bu sadece-
00:23:52 Git biraz burun pudrala, bebek.
00:24:02 Merhaba, ve Gwen Anderson show'a hoşgeldin.
00:24:07 Senin hakındaki düşüncelerimi bilmek istermisin?
00:24:09 Tabi.
00:24:10 Senin sihrin ne?
00:24:12 Davranışlarım.
00:24:14 Oo! Keskin zekalı.
00:24:16 Ben o kadar iyi değilim.
00:24:19 Dürütçe. Senden hoşlandım.
00:24:22 Saol.
00:24:25 Prezervatif getirdin mi?
00:24:28 um.
00:24:29 Dalga geçiyorum. Sakin ol.
00:24:35 Bu nasıl?
00:24:39 İyi.
00:24:42 Siz çocuklar bu akşam eve geldiğinizde çok ses çokartmayın.
00:24:45 Sabah öğretmenlik yapacağım.
00:24:49 Bu konuda endişeleneceğini zannetmiyorum-
00:24:50 Yine şakaydı. Ben öğretmen değilim.
00:24:55 Bu kız yukarı katta ırzına geçiyorlarmış gibi yapacak.
00:25:00 Çığlıklar ve debelenmeler düşünüyor.
00:25:05 İlk çiftleşmede polisleri çağırırım.
00:25:07 Oh. Huh. Büyük ihtimalle farklı çocuklar olmayacak.
00:25:10 büyük ihtimalle biraz farklı kurallar olacak.
00:25:14 Oh Hayır, değişik çocuklar.
00:25:16 Bazen üçlü severler ve bunu çalışma grubuyla yaparlar.
00:25:20 Hepsi o ''Hayır! Hepsini birkerede yap bana!''
00:25:25 İğrenç, huh? Ama bilirsin, her biri kendisidir.
00:25:30 Ailem üşütük gay'lerin peşine düştüğümü düşünüyor.
00:25:35 İçimde doğal bir ışıltı varsa belki onlarda bunu görmüştrü.
00:25:41 Biliyorum, iki genç, bir deliğe.
00:25:52 Bu epey tuhaf.
00:25:56 Eee...Caleb.
00:26:04 Kızla gitmeden önce,
00:26:09 Hiç geçirdin mi?
00:26:14 Oh, hayır. Yani, Onu düşündümde-
00:26:17 Ooh! Koruyucu. tıpkı dışarı çıktığında bişey yapmamak gibi?
00:26:23 Hayır.
00:26:26 Tamam, beni dava etmedin, ama söylemeliyim.
00:26:31 Eğer hiç numaran yoksa, yarrakları nasıl doğru seçeceksin?
00:26:39 Şey, um. Ben daha önce hiç yapmadım
00:26:47 Tanrım sen bakiresin?
00:27:00 Peki ya Kyle?
00:27:02 Oh hayır, biz asla...
00:27:03 Saol tanrım, Sadece, birlikte olacakmışsınız gibi görünmüyordu.
00:27:08 Bir bakire.
00:27:13 Sen çok tatlısın.
00:27:17 18 yıl nasıl yaptın bunu.
00:27:19 Uzun zaman kümesin horozunun
00:27:26 Marc çok centilmen.
00:27:35 Tamam.
00:27:36 Caleb, tatlım.
00:27:44 Eğer hiçbir erkekle olmadıysan
00:27:53 Yani neden yolunu kaybetmeden rotanı değiştirmiyorsun
00:28:05 Bir kızı öpmenin nasıl bişey olduğunu
00:28:15 um, Gwen?
00:28:18 Evet?
00:28:20 Konuşmamız lazım.
00:28:22 Konuş benimle.
00:28:26 Birşeyleri kesiyormuyum?
00:28:28 Tamam, Herşeyi denedim.
00:28:33 Herkese aynı şeye dener-
00:28:39 Hazırmısın?
00:28:42 Tabi, Herneyse.
00:28:47 Güvenli oynayın, Çocuklar.
00:28:49 Herzaman yap, Anne.
00:28:53 Siz çocuklar bana bir iyilik yapın?
00:29:00 Bu ne?
00:29:02 Öp. İki erkeğin öpüşmesi bence çok ateşli.
00:29:06 Senin önünde olmaz.
00:29:08 Oh, Lütfen?!
00:29:09 Onu biz bile yapmadık,
00:29:15 Düşün bir, O bir buz kıran.
00:29:24 um, Eğer yalnızca Marc'ta tamam derse.
00:29:26 Oh, tamam.
00:29:28 Müthiş!
00:29:30 Harika.
00:29:32 Harika.
00:29:40 Lütfen, nasıl bir kız zannettin beni
00:29:44 Gwen, Eğer istemezse-
00:29:58 Wow. Bu bir randevu başlangıcı.
00:30:03 Bu nasıldı?
00:30:06 Bu iyiydi.
00:30:07 Bu bir başlangıçdı.
00:30:09 Güle güle, Gwen.
00:30:11 Oh, uh by Gwen.
00:30:13 By...
00:30:15 Cinsellik.
00:30:18 Tüm bunlar için özür dilerim.
00:30:23 Oh, Tamamen inceler. Harikadır.
00:30:30 Herzaman böyle görünür, buldum
00:30:38 Bunu söylememeliydim.
00:30:40 Oh Hadi, mükemmel kızlar her yerde.
00:30:46 Üzgünüm, Seni sinir ediyormuyum?
00:30:50 Önemli değil.
00:30:53 Seni sinir ediyorum.
00:30:57 Hayır, sorun değil.
00:31:00 Seni uyarayım. Bunlar kaset çalarlı partiler.
00:31:06 Klasik müzisyenler. Biraz garip.
00:31:10 Yani delilik.
00:31:11 Evet.
00:31:17 Clasik müziği severmisin?
00:31:19 Herhaba! Tatlım! Oo! Bu kim?
00:31:26 Caleb, bu Richard. ve karısı Miko.
00:31:35 ve programın sihirbazı
00:31:45 Eeee Caleb , Sen ne yapıyorsun?
00:31:47 um.
00:31:48 Okula gidiyor.
00:31:49 Harika! Ee Siz ikiniz ne kadar sürede yapıyorsunuz?
00:31:53 Ronnie!
00:31:54 Lütfen!
00:31:55 Bu cinsler böyledir.
00:31:57 Çok sevimli! İkiniz birlikte
00:32:03 Judds yada Culkins çifti gibi.
00:32:06 Caleb, Marc'ın iyi çaldığını duydun mu?
00:32:10 Hayır.
00:32:11 Duymuş olmalısın. Bu yıl okulun
00:32:16 Çok iyi. Marc, ayrılmadan önce
00:32:22 Biz sekiz el ve iki piyano olarak düşündük.
00:32:25 Evet! Richard! Hazırlayın!
00:32:32 Caleb. Marc ve Winston'nın
00:32:35 Sadece başımı salladığımda sayfaları hızlı bir şekilde çevir.
00:32:39 Yapabilirsin.
00:32:43 Hazır?...
00:32:47 Ve.
00:33:13 Çevir!
00:33:14 Oh!
00:33:18 Pardon.
00:33:51 Çevir!
00:34:31 Bu çok cool, adamım. Sizler dehşetsiz.
00:34:35 Gerçekten iyi vakit geçirdin mi?
00:34:36 Harikaydı! Bu Ronnie'nin karekteri.
00:34:39 Evet, Arkadaşlarım biraz tuhaftır.
00:34:44 Eğlenceli olduklarını düşünüyorum. Ve
00:34:48 Şey, Aynı zaman da fülüt çalarım.
00:34:50 Fasulyeden daha az ye.
00:34:55 Bunu gördün mü?
00:34:58 Zannetmiyorum.
00:35:00 Gerçekten iyi.
00:35:04 Sonraki rendevu?
00:35:08 Evet?
00:35:09 Siz beyler ne yapıyorsunuz?
00:35:09 Sadece Kyle.
00:35:10 Benimle ilgili bişey sordumu?!
00:35:12 Hayır.
00:35:13 Adımı andı mı?
00:35:14 Hayır. Ne istiyorsun?
00:35:15 Şey, Siz çocuklar ne yapıyorsunuz?
00:35:18 Video kiralicaz.
00:35:20 Ne?!
00:35:21 İnanamıyorum onunla yanlızmı gidecen.
00:35:22 Saçma.
00:35:24 Video mağzasındayım. Gerçekten konuşamam.
00:35:27 Pronto?
00:35:28 Hey.
00:35:29 Ben Debbie Milford'dayım. Bu geçe burada takılayım mı?
00:35:32 Video kiralamak seks isdediğini belirtir.
00:35:35 Paronayaksın.
00:35:36 Video kiralamak mı?
00:35:38 Neyse, ben akşam kalacam.
00:35:40 Gwen, Çok sevimli.
00:35:43 Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok değil mi?
00:35:45 Kanepede oturuyor,
00:35:46 Can sıkıcı bir film,
00:35:47 elleriyle üstünü parçalicak. Video kiralak
00:35:53 Ahbab, Bu gay saçmalığını bana sen söyledin.
00:35:56 Şey, yanılmışım. Onunla eve gitme.
00:35:58 Gwen orda olacak.
00:35:59 Eğer sadece kötü ibne bir cadı değilse.
00:36:01 Gwen tatlım, sıra sende.
00:36:04 bi saniye.
00:36:06 acele et, tatlım.
00:36:08 Bütün gece bekleriz.
00:36:09 Caleb, bu hiç cool değil.
00:36:11 Hiç birşer olmayacak.
00:36:13 Artı,Gwen'e hissettiklerimi söyliyecem. İşe yarıyor
00:36:15 Tabiki, İşe yarar.
00:36:17 Kapa şu lanet olası çeneni.
00:36:21 Tanrım, Gwen O çok... unh.
00:36:25 Şey tatlım, Eğer istemezsen
00:36:29 Tamam.
00:36:30 Simon Rex videosunun üzerine yemin et?
00:36:32 Asla olmaz!
00:36:33 Bak, sence bu garip değilmi.
00:36:35 Eğer evde değilse, ordan ayrılırım.
00:36:37 Ellerini erkeğimin üzerinden uzak tut.
00:36:40 İdare edebilirim.
00:36:42 Tamam, Telefonu kapattı.
00:36:48 Eee.
00:36:51 Bunlardan dikkatini çeken
00:36:52 bişey gördün mü?
00:36:58 Gwen?
00:37:01 Gwen?
00:37:05 Hmm.
00:37:06 Bence birazdan geri döner.
00:37:12 Şey, en azından kendimize yer bulduk.
00:37:15 Devam et, Kendini evindeymiş gibi hisset.
00:37:18 Ve yani bunu ne zaman desen herkes holde daireler çiziyor.
00:37:25 Gwen?
00:37:26 Güven bana, eğer burda olsaydı,
00:37:28 şu anda dibimizde olurdu.
00:37:33 Eee.
00:37:36 Video?
00:37:38 Huh?
00:37:41 Bilirsin, Kiraladığımız.
00:37:43 Oh evet.
00:37:45 İzleyelim mi.
00:37:49 Evet.
00:37:50 Yada...
00:37:52 Yada?
00:37:54 Yada İzlemeyiz.
00:37:59 Oh.
00:38:02 Sen nasıl istersen. Ben seni takip ederim.
00:38:40 Oh, üzgünüm.
00:38:48 Bu gerçekten iyiydi.
00:38:51 Evet.
00:38:54 Eee.
00:38:56 Gwen hala dönmedi.
00:38:58 Aslında genelde burda olması lazım.
00:39:02 Geç gelir.
00:39:03 Evet, Mutemelen bende.
00:39:07 gitmek için hazrılanayım.
00:39:13 Evet.
00:39:18 Merhaba?
00:39:19 Cevaplayın? Siktir!
00:39:21 Gwen!
00:39:22 Neler oluyor?
00:39:23 Eğer sevişiyorsanız cevaplamayın.
00:39:25 Ve eğer sevişmiyorsanız,eve gelebileceğimi söyleyin.
00:39:30 Evet, Caleb burda. Biz sadece film izledik.
00:39:33 Gerçekten mi?
00:39:35 Bak, Bir tanecik kızları var,
00:39:41 Burası gerçekten tüyler ürpertici.
00:39:44 Hemen buraya gel.
00:39:46 Ha. Siktir. Ha.
00:39:48 Burda la muerta loca'da ölüyorum .
00:39:50 Evet, Belki kalabilirsin ve
00:39:54 Yani umutsuzsun.
00:39:58 Evet, filim iyidi.
00:40:00 Tanrım. Marc,bırakta onunla konuşayım.
00:40:03 Ne?
00:40:04 Ona ver, topları ona sal.
00:40:08 um.
00:40:09 Seninle konuşmak istiyor.
00:40:11 Gerçekten mi?
00:40:13 Evet.
00:40:14 Orda mı.
00:40:15 Marc, bu saçma bir çaba.
00:40:21 Merhaba?
00:40:23 HI Caleb.
00:40:25 Randevu nasıldı?
00:40:27 um. Huh.
00:40:29 Oh, Sanırım cevaplamican,
00:40:32 Evet.
00:40:33 Tamam,
00:40:35 Hadi oynayalım. Benimle
00:40:39 Tamam olur.
00:40:40 Ben dışardan ne yaptığınızı soracam,
00:40:45 Evet.
00:40:46 İyi başlangıç.
00:40:48 Hmmm.
00:40:50 Herhangi bişey yaptınız mı?
00:40:53 Hayır.
00:40:54 Gerginmisin?
00:40:56 Evet, kesinlikle.
00:40:59 Ama...heycanlımısın?
00:41:03 Sanırım.
00:41:04 Çok heycanlı?
00:41:07 Bilmiyorum.
00:41:10 Hmm.
00:41:11 Daha heyecanlı olabilirmisin?
00:41:15 Evet.
00:41:16 Benimle heyecanlanırmısın?
00:41:21 Evet.
00:41:22 Seni daha sinirli yapabilirim.
00:41:24 Gözlerini kapat.
00:41:26 Huh?
00:41:27 Hadi, sadece birlikte oynayalım.
00:41:29 Gözlerini kapat.
00:41:32 Tamam.
00:41:34 Kapalı mı?
00:41:35 Evet.
00:41:37 Sımsıkı?
00:41:40 Evet.
00:41:41 Şimdi geriye yaslan,
00:41:44 çok
00:41:46 yavaş.
00:41:52 Tamam.
00:41:54 Sesimden hoşlandınmı?
00:41:56 Evet.
00:41:58 Rahatlatıcı, değil mi?
00:42:00 Evet.
00:42:02 Seninki hoşlanıyormu.
00:42:04 Seksy.
00:42:07 Ben seksimiyim?
00:42:09 Evet.
00:42:11 Gerçekten feci seksisin.
00:42:18 Evet.
00:42:20 Şimdi
00:42:22 Sadece kalbinin vücuduna kan ponpalamasını düşün.
00:42:29 Benimkini hisset.
00:42:32 Hissede biliyormusun?
00:42:34 Evet.
00:42:35 Senin için atan kalbimi dene.
00:42:40 Göğüsleri düşün-
00:42:42 Aşşağı yukarı asker bacaklı parmaklarının
00:42:49 üzeründe dolaştığını.
00:42:55 Hissede biliyormusun?
00:42:56 Evet.
00:42:58 Hızlımı gidiyor?
00:43:00 Evet.
00:43:01 sıcaklığı geliyormu?
00:43:04 Evet.
00:43:06 Üstüde ne çeşit bir T-shirt var?
00:43:09 um-
00:43:10 Yani, kazak gibi?
00:43:13 Hayır.
00:43:14 Düğmeli bişeymi?
00:43:17 Evet.
00:43:19 Düğmeleri çözmek istermisin?
00:43:22 Evet.
00:43:23 Dümeleri aç.
00:43:27 Tamam.
00:43:28 Gözlerini kapa.
00:43:32 Açıkmı?
00:43:33 Evet.
00:43:34 Gözlerin hala kapalımı?
00:43:37 Evet.
00:43:39 Benimle nefes almanı istiyorum.
00:43:42 Nefesini benimkine eşleştir?
00:43:44 Tamam.
00:44:02 Hey!
00:44:04 Oh! Pardon.
00:44:05 Beni korkutuyorsun, adamım.
00:44:08 Caleb, Neler oluyor?
00:44:10 um, hiçbişey, uh.
00:44:13 Marc sana dokunuyormu?
00:44:15 Evet.
00:44:17 Seni incittimi?
00:44:20 Hayır.
00:44:21 İyi hissediyormusun.
00:44:25 Bilmiyorum, bu biraz utandırıcı, adamım.
00:44:27 Evet yada hayır. İyi hissediyormusun?
00:44:31 Bilmiyorum.
00:44:32 Uzan Caleb.
00:44:35 Ne yapıyorsun?
00:44:36 Ellerimi kaldırma mı istiyormusun?
00:44:38 Hayır.
00:44:40 Uzanıyormusun?
00:44:47 Evet.
00:44:49 Gözlerin kapalımı?
00:44:54 Evet.
00:44:57 Tamam, Sen bakiresin.
00:44:59 Sen istemediğin sürece gelip
00:45:04 Tamam.
00:45:05 Durmak istediğinde sadece söyle,
00:45:07 Tamam.
00:45:09 Ellerimi kaldırmamı istermisin?
00:45:11 Hayır.
00:45:13 Tamam.
00:45:16 Yavaş nefes al.
00:45:20 Derinden.
00:45:23 Önceki gibi.
00:45:29 Hala T-shirt'ün açık mı?
00:45:32 Evet.
00:45:36 Marc'a boynuna masaj yapmasını söyle
00:45:42 Devam et.
00:45:46 Marc?
00:45:49 uh-huh?
00:45:52 Boynuma masaj yaparmısın?
00:45:54 Lütfen.
00:45:55 Lütfen?
00:45:59 Gözlerini şimdi açma.
00:46:01 Tüm dünyanın benim sesim olmasını istiyorum.
00:46:05 Tamam.
00:46:06 Benim sesim ve onun eli.
00:46:13 Yapıyormu?
00:46:16 Evet.
00:46:18 İyi hissediyor musun?
00:46:23 Evet.
00:46:25 Banada yapardı.
00:46:27 Gerçekten iyi hissetirir.
00:46:33 Evet.
00:46:37 Benim gibi nefes almaya devam et.
00:46:42 Sesimi duymak hoşuna gidiyormu?
00:46:45 Evet.
00:46:46 Acayip, değil mi?
00:46:48 Evet.
00:46:50 Azdın mı?
00:46:52 Evet.
00:46:54 Ben çok azdım.
00:46:57 Karşı koyuyormsun?
00:46:58 Hayır.
00:47:00 Telefonda kalma mı istermisin?
00:47:03 Evet.
00:47:05 Sertleştin mi?
00:47:07 Evet.
00:47:09 Oh!
00:47:10 Ne yapıyor?
00:47:12 Boynumu öpüyor.
00:47:14 İyi hissediyonmu?
00:47:16 Evet.
00:47:17 Ağzı ılıkmı?
00:47:20 Evet.
00:47:23 T-shirt'ün çözmesini söyle.
00:47:25 T-shirt'mü çöz.
00:47:28 Lütfen.
00:47:30 Lütfen.
00:47:39 Yapıyormu?
00:47:43 İyi hissediyonmu?
00:47:46 Evet.
00:47:48 Caleb.
00:47:50 Evet?
00:47:52 Hala heycanlımısın?
00:47:54 Evet.
00:47:56 Ne yapıyor sana?
00:48:01 Karnımı yalıyır.
00:48:03 Azdın mı?
00:48:05 Evet.
00:48:07 Pantolonun dümesini çözmesini söyle.
00:48:10 Ama...
00:48:11 Zevk alıyormusun, almıyormusun?
00:48:13 Evet.
00:48:15 Bakireliğini benimle kaybetmek istiyormusun?
00:48:20 Evet.
00:48:22 Sert bir bez parçası değilmi.
00:48:25 Evet.
00:48:27 Güzel ıslak bir ağız
00:48:30 Şimdi hissetmek istiyormusun,
00:48:33 Evet.
00:48:35 O halde pantolonunu çözmesini söyle.
00:48:36 pantolonumu çöz...
00:48:38 Lütfen.
00:48:39 Lütfen.
00:48:44 Tamam, Caleb
00:48:47 Seni gerçekten iyi hissettirmek istiyorum.
00:48:50 İyi hissetmek istiyormusun?
00:48:51 Evet.
00:48:53 Söyle.
00:48:55 İyi hissetmek istiyorum.
00:48:56 İyi hissetmek için.
00:48:59 Beni iyi hissettir.
00:49:02 Lütfen.
00:49:09 Oh!
00:49:11 Ne yapıyor?
00:49:12 Ağzıyla-
00:49:14 Seninkini mi yalıyor?
00:49:16 Evet.
00:49:19 Sevdinmi?
00:49:22 Evet.
00:49:24 İyi hissettiriyor mu?
00:49:25 Evet.
00:49:27 Durmasını istermisin?
00:49:28 Hayır.
00:49:29 Boşalacanmı?
00:49:31 Evet- Oh Tanrım!
00:49:34 Oh siktir. tanrım.
00:49:37 Boşalmamı istermisin?
00:49:39 Evet.
00:49:40 Boşalıyorum.
00:49:41 Evet.
00:49:42 Boşalıyorum!
00:49:44 Ah!
00:49:45 Siktir.
00:50:07 İzin ver bir havlu getireyim.
00:50:16 Eee ilki nasıldı?
00:50:19 Siktir.
00:50:20 Ben böyle olbuğunu bilmiyordum.
00:50:25 Bir kızla telefonda yapmak
00:50:27 tuhaf değilmi.
00:50:30 Kesinlikle değil.
00:50:34 Acayipsin.
00:50:37 Senden hoşlandım.
00:50:40 Bende senden. Sen pisliksin.
00:50:43 Ben kirliyim.
00:50:47 Marc nerde?
00:50:48 Ah...
00:50:50 Havlu getiriyor.
00:50:51 Boşaldımı?
00:50:53 Bilmiyorum.
00:50:56 Şey,
00:50:57 Şimdi ne olursa olsun eve sapa sağlam olarak dön.
00:51:00 Yakında orda olurum.
00:51:02 Oh, Tamamı.
00:51:03 Bye.
00:51:13 Al.
00:51:15 Saol.
00:51:21 Rahtsız olmazsan çıkaracam?
00:51:25 Huh?
00:51:26 kendim yapabilirim.
00:51:29 Sadece orda otur
00:51:41 Şey, Gwen yolda olduğunu söyledi.
00:51:51 Tv setini sevdim. güzel
00:51:54 yüksek teknoloji parçalar.
00:52:15 Saol.
00:52:17 Ben bişey yapmadım.
00:52:21 İyiydin.
00:52:24 Bunu istermisin?
00:52:25 Normalde yapmam!
00:52:31 Ne?
00:52:35 Daha çok yapmalı.
00:52:38 Gitmeliyim.
00:52:41 Evet. Tabi. Saol.
00:52:47 Bişey değil.
00:52:50 Seni ararım.
00:52:53 Tabi! Ara beni.
00:53:23 Güvenli kullan.
00:53:25 Tabi, Saol.
00:54:28 Şarzını alabilirmiyim, Aramalarım kesiliyor.
00:54:30 Durmana sevindim.
00:54:32 Şarzımı istermisin?
00:54:33 Kesinlikle.
00:54:35 Hadi benimkini al.
00:54:39 Aramızdaki küçük konuşma hızlı gelişti.
00:54:41 Nasıl gittiğini bilmek istiyorum.
00:54:46 Nasıl gittiğini mi?
00:54:46 Yaptığın ilk adamdı!
00:54:55 Mutlu değilmisin?
00:54:57 Kafam karışık.
00:55:00 İyi hissetmedinmi?
00:55:06 Kahretsin, Bende çok aceleciydim.
00:55:11 Tatlım, Marc iyi bir çocuk.
00:55:16 En iyisi. Sen en iyisine sahipsin.
00:55:20 Bu kısa sürede -
00:55:21 çok fazla?
00:55:24 Hayır, Değil, Bilmiyorum.
00:55:25 Bizler sadece insanız.
00:55:27 Sadece vücutlarımızın doğal ihtiyacı.
00:55:30 Tatmin olmaya ihtiyacımız var.
00:55:39 Tahrik oldunmu?
00:55:41 Hayır, Bu sadece benim-
00:55:44 Sen hala azgınsın.
00:55:46 Marc'tan sonra dahi aletin sert?
00:55:49 Hayır!
00:55:50 Utanma. kim ilkinden sonra böyle olur ki,
00:55:54 Tekrar yapmak mı istiyorsun.
00:56:01 Benimle yapmak istiyormusun?
00:56:03 Hayır.
00:56:07 Peki ya bu?
00:56:16 Yapmamızı düşünmedin, uh,
00:56:21 Bu çok seksy, Marc konusunda endişelenme,
00:56:23 ama Marc'la sevişmedin gördüğüm kadarıyla.
00:56:33 Sakin ol.
00:56:35 sorun yok, Ben sadece-
00:56:36 Bunu yala.
00:56:38 Ve bana gay zırvalıkları vermeye kalkam.
00:56:42 Kim arkadaş ister bu sadece seks arkadaşlığı?
00:56:47 Ye beni küçük gay çocuk!
00:56:50 Evet! Wav!
00:56:53 Bu çok sakıncalı.
00:56:55 Sen müthiş bir ibnesin.
00:57:00 Neden, sonra geri dönmüyorsun?
00:57:01 Bu sabah hakkında konuşabilirmiyiz?
00:57:03 Caleb! Sikici-A, Ne oldu?
00:57:06 Kısa kes.
00:57:08 Benim hakkımda konuştun mu?
00:57:10 Caleb?
00:57:12 Merhaba?
00:57:47 Günaydın!
00:57:48 Beep sesini bekleyin ve bişeyler söyle, bilmiyorum .
00:57:52 Bu Caleb için.
00:57:54 Büyük ihtimalle uyuyorsundur. Ben
00:57:57 Gerçekten.
00:57:58 Sadece aramak istedim,
00:58:00 Çünkü, aranmadığında çocuğu kaybetmeyle
00:58:02 Aramadın, ve
00:58:04 Ve şey, istemedim.
00:58:07 Geeze, Ben harbi aptalım.
00:58:09 Herneyse, Ara beni. Mwah.
00:58:13 Tamam, by.
00:58:14 Kahrolası ne?
00:58:17 Kahretsin.
00:58:20 Kyle, Üzgünüm.
00:58:22 Siktir!
00:58:28 Düşündüğün gibi değil.
00:58:36 Herhaba?
00:58:37 Oh kahretsin. Ben Marc.
00:58:40 Üzgünüm, seni kaldırdım mı?
00:58:43 Hayır. Sadece mesajını dinliyordum.
00:58:45 Tanrım, yakalanmış gibi oldum.
00:58:47 Farketim Evde olmadığını sandım.
00:58:51 Cevap vermeni beklemiyordum.
00:58:54 Hayır, Önemli değil.
00:58:55 Şey, Herşeye rağmen seninle konuşmak güzel.
00:58:58 Pardon, meşkulmüsün?
00:58:59 Hayır. Sadece... kendime gelmeye çalışıyordum.
00:59:16 Sen sikici bir sikici olmalısın.
00:59:26 O benim.
00:59:31 Marc'ın kıçı bantta.
00:59:34 Sevişmek istemesi normal.
00:59:39 Yani kim seni etrafında...
00:59:41 olmasını istemezki.
00:59:45 Bunu siktiğimi bana nasıl yapabildim?
00:59:49 Bu adil değil. Senini gibi
00:59:51 Sen yapmayı bilmiyorsun bile,
00:59:54 Çok aptalsın.
00:59:57 Şey, Olanlar yüzünden onları akşam yemeğine çağırdım.
01:00:01 Buraya?
01:00:03 Harika
01:00:05 Siz gençler benden kendinize bişeyler hazırlarsınız.
01:00:07 Yatağı çivilememi istermisin?
01:00:09 Ben Gwen'ide davet ettim.
01:00:12 Hep beraber oturup gerçeği konuşacaz.
01:00:14 Ve sadece. Sadece...
01:00:16 Sadece ne?
01:00:18 Huh?
01:00:21 Bir düşün onlar senin değil?
01:00:27 Şey, İşler böyle yürümüyor, Caleb.
01:00:30 Bu sandığından çok daha karışık sadece bizimle otur
01:00:32 gerçekten nasıl hissetiğini söyle.
01:00:35 Herşeyi tamir etmeye çalışacam.
01:00:37 Sen Fabio işini uzaktan yapabiliyorsun.
01:00:42 Sadece yemeğe katılacağını söyle.
01:00:47 Tamam?
01:00:49 İyi!
01:00:51 Topların üztünde orda olacam.
01:00:55 Sen yemek pişirebilirmisin ?
01:00:58 Şey, Bende onu soracaktım, ama
01:01:01 İyi! Ben pişiririm.
01:01:10 Bu saçmalık benim değil.
01:01:13 Biliyorum.
01:01:17 Eğer ben gay'sem. Birazcık bile.
01:01:21 Senindir.
01:01:44 Pekala, gitmicem.
01:01:46 Senide istiyor. Onun söylediği gibi
01:01:49 Geçen geçe olanları bitirmedim.
01:01:53 ateşliydi.
01:01:54 Siktir olup gitti.
01:01:58 Onu görmeliydin,
01:01:59 seminal Meatloaf albümü gibi akıp gitti.
01:02:02 Telefondaki gibi göründü.
01:02:07 Bu ne siktiri boktan şey.
01:02:11 Kıskanıyormusun?
01:02:14 Hayır.
01:02:15 Kıskanıyorsun!
01:02:17 Kıskanmıyorum.
01:02:19 Bu müthiş!
01:02:22 Sonunda işlet tersine döndü.
01:02:24 Kaç tana çıktığım erkeğin
01:02:27 Kapa çeneni.
01:02:30 Korkunçsun, onu değiştirebilirdim.
01:02:34 Belki yaparım.
01:02:35 Pratiğe ihtiyacım var.
01:02:37 Sana meydan okuyorum
01:02:38 Onu alacam.
01:02:39 Seni incitmek istemem, bebek.
01:02:42 Senin bilmediğin bir şeyler biliyorum.
01:02:52 Sen ne halt ediyorsun?
01:02:54 Sosis.
01:02:55 Büyük şişman sosisler.
01:02:58 Ahbab, kimse sosis yemez.
01:03:00 Sanırım spagetti yada başka bir bok yapmalısın.
01:03:02 İyi, Pişirmek istermisin?
01:03:04 Hayır. Yani.
01:03:06 Seni asla sosis yaparken görmedim.
01:03:07 Şey yeni bişeyler deniyorum.
01:03:10 Çok fazla yapıyorsun.
01:03:11 Başka arkadaşlarda çağırdım.
01:03:14 Bu bir davet değil, kardeş. Bu-
01:03:18 Anne Frank dediği gibi:
01:03:24 Oh, senin çocuklar.
01:03:30 Senin için bunu getirdim.
01:03:33 Cool. Sarı.
01:03:38 Ve biraz şarap.
01:03:40 Köyü. Hepimize bira aldık.
01:03:43 Cool.
01:03:47 Nereye geçelim.
01:03:49 Oh tanrım, içeri girin. Kyle mutfakta
01:03:54 Tatlım, nasıl böyle öpersin.
01:03:58 Ha. Ha.
01:04:01 Komikti. Anladım.
01:04:04 Eee. Caleb. Marc düşündü ki...
01:04:06 Merhaba Gwen.
01:04:08 Marc.
01:04:10 İçecek bişey verdinmi?
01:04:11 Oh! Evet, Siz çocuklar bişey istermisiniz?
01:04:13 Bizi sulayacak bişey getireyim.
01:04:14 Bana bardakları göster.
01:04:20 Eee, ne düşünüyorsun?
01:04:23 Oh.
01:04:24 ben.
01:04:27 ben gerçekten iyi biri olduğunu düşünüyorum.
01:04:29 Hepsi bu.
01:04:32 Saol.
01:04:33 Benimim hemen gitmem lazım gideyim.
01:04:37 Konuşmalıyız.
01:04:38 Ahbab!
01:04:42 Başından beri dürüst olmasım.
01:04:44 Şimdi bunun hakkında konuşmalıyım, yada
01:04:45 İşşiyorum.
01:04:47 Lütfen, Onu görmüştüm.
01:04:49 Nasıl gidiyor?
01:04:50 Tanrım. Onlar ne?
01:04:53 Akşam yemeği.
01:04:55 Etnik türlü bişeymi?
01:04:58 Marc,
01:05:00 bence sen çok coolsun...
01:05:02 ama?
01:05:05 Ama...
01:05:08 Sen ve Kyle arasında birşeyler var?
01:05:11 Hayır. Kesinlikle yok.
01:05:14 Oh kahretsin.
01:05:16 Hiçbişey söyleme, tamamı?
01:05:19 Sorun ne.
01:05:28 Selam anne. baba. Jamie.
01:05:31 Oh. Bu Marc.
01:05:33 Marc, ailem. Bişeyler fışkırıyordu.
01:05:36 Bobin gibi. üstünde kalmalı.
01:05:39 Yarrak topu çağırdıda.
01:05:41 İyi.
01:05:42 Tanıştığımıza memnun oldum, Marc.
01:05:44 Gaymisin?
01:05:45 Bu kabaca.
01:05:46 Oh lütfen. Mahsuru yok.
01:05:49 Kyle, Bence mutfakta benim yardımıma ihtiyacın var.
01:05:51 Hemen geri dönerim.
01:05:54 Senin boynunu sünnet edecem.
01:06:01 Ne kadar siktiri boktan olduğunu biliyorum.
01:06:03 Siktiri boktan yapan sensin.
01:06:04 Bunu senin yolunla yapamayız.
01:06:06 İkiside bize vermek istemeyecek
01:06:09 Kyle, bunlar benim lanet olası ailem.
01:06:11 bu benim hayatım, biliyorsun. gerçek hayatım.
01:06:14 Sakin ol. Bana bak, tamam?
01:06:19 Gwen? Marc? bir saniyeliğine gelirmisiniz?
01:06:23 Şey.
01:06:24 Bu biziz.
01:06:31 Tamam, Kim anlaşması ne?
01:06:33 Caleb'ın dışardaki ailesi bilmiyor, Henüz.
01:06:35 Hayır olamaz.
01:06:37 Elvetteki bilmiyorlar.
01:06:39 Gitmelimiyiz?
01:06:39 Hayır, Bu biraz daha farklı.
01:06:41 Hayır, Nasıl idare edeceğimi buldum.
01:06:44 Gwen,
01:06:45 sadece Caleb'laymış gibi yapacan.
01:06:47 Ve Marc yapabilirse, uh,benimle randevusu varmış gibi yapacaz.
01:06:50 Ne?
01:06:51 Sadece akşam yemeğinde.
01:06:52 sonra ayrılır herkes normale döner-
01:06:55 Herşey yolunda değilmi ahbablar?
01:06:56 çok iyi bayan Peterson!
01:06:59 Şimdi sen
01:07:01 Caleb'a otur.
01:07:05 ve Marc'ta,
01:07:07 benimle.
01:07:09 Oh! Anladım.
01:07:11 Eğer birşeylere ihtiyacınız varsa!
01:07:13 Hadi gidip bay be bayan
01:07:15 Peterson.
01:07:21 Bunlar çok tuhaf sosisler, Kyle.
01:07:25 Beyaz lezzetli egzantirik şeyde ne?
01:07:28 Şey sadece-
01:07:29 Neye benzediğini biliyorsun değil mi,
01:07:31 Bu genç bayanla nerde tanıştınız?
01:07:34 Geçen hafta bir partide.
01:07:36 Tiffani'nin zor sınavlarından hemen sonra mı?
01:07:38 Tiffani'de kim?
01:07:39 ''Sakal.''
01:07:40 Tiffani asla anma.
01:07:42 Tiffani bir sürtüktü.
01:07:43 Onu sevdim.
01:07:44 Sevimliydi.
01:07:46 Siz nasıl tanıştınız,
01:07:50 Şey, O bağırıyordu, ve
01:07:53 Bağırıyormu?
01:07:54 Çok aptaldım o gay değildi.
01:07:57 Her zaman sen ne istediğini bilirsin, hon.
01:07:59 Yani Kyle yaşamak...
01:08:01 Ve saçını kesmak.
01:08:02 Eee, Marc, Kyle'le nerde tanıştınız?
01:08:05 Umarım bizim içinde kişisel değildir,
01:08:07 ama Kyle'ı ikinci oğlumuz gibi severiz.
01:08:09 yada kızımız.
01:08:12 dünya küçük küçük hanım...
01:08:14 ...biliyorum, farklılıkları kabüllenmelisin.
01:08:16 Aynı partide tanıştık.
01:08:23 Bu müzik ne?
01:08:25 Gerçekten çok güzel.
01:08:26 Bilmiyorum,Kyle'ın saçmalıkları.
01:08:28 Oh.
01:08:29 Kim bu, Kyle?
01:08:31 O benim.
01:08:33 ama benim eski zımbırtılarım.
01:08:35 benim yeni zımbırtılarım daha iyi.
01:08:36 Kyle bir besteci.
01:08:38 Bahsetmedimi?
01:08:40 uh, Hayır. Çok lafını etmedi.
01:08:43 Çalışmaları sadece güzel değil değil mi?
01:08:45 Evet, İyi.
01:08:49 Müzik okulundamısın?
01:08:50 Evet.
01:08:51 Seni çevrede hiç duymadım.
01:08:53 Sen clasiksin, ben jazz.
01:08:56 Nasıl olduğunu bilirsin.
01:08:56 Evet.
01:09:02 Bu gerçekten iyi.
01:09:04 Hayatınızda neler oluyor,
01:09:08 ama ailelerinizi tanıştırmak için henüz erken değilmi?
01:09:11 Yani, birbirinizi hiç tanımıyorsunuz.
01:09:13 Biz sadece iyi olur diye düşündük.
01:09:17 Büyük bir aile.
01:09:18 Ortalıklara çıkmaktan daha iyi.
01:09:21 Söylemek istediğiniz bişey var mı?
01:09:23 Biz her zaman burdayız, evlat.
01:09:27 Sadece akşam yemeği isterdim.
01:09:30 Gizli.
01:09:31 Biliyordum.
01:09:34 Kahretsin. Kim geldi?
01:09:35 Ben hiç kimseyi davet etmedim.
01:09:45 Telefonunuzun bozulduğunu duydum, Bayan şey.
01:09:49 Bay, bayan sensin.
01:09:53 Tiffani?
01:09:55 Seni küçük dargın çük!
01:09:59 Neden bize katılmıyorsunuz?
01:10:00 Gomez, Küçük çarşamba ve Morticia.
01:10:03 Bunun Gwen için uygunsuz olacağına eminim.
01:10:06 Bence bir mahsuru yok,
01:10:24 Biliyorsunuz,
01:10:25 Siz çocuklar gerçekten iyi görünüyorsunuz.
01:10:29 Aman tanrım, Gwen, yapma.
01:10:31 Caleb, tatlım, sizin en büyük destekçiniz olacam.
01:10:33 Kahretsin.
01:10:34 Sen şimdi benden nefret edeceksin,
01:10:37 Gwen, Lütfen.
01:10:38 Kahretsin.
01:10:39 Bay ve Bayan Peterson,
01:10:41 oğlunuz gay.
01:10:47 Seni ibne.
01:10:50 Ben döndüm yine gay. Ona geri dönebilirim!
01:10:54 Lütfen bu kelime yanlış!
01:10:56 Caleb ve Marc sevgililer
01:10:58 ve Ben sadece Marc'ın ev arkadaşıyım.
01:11:01 Sen talk show'suz kameraman ekibisin.
01:11:13 Biz sevgili değiliz henüz,
01:11:16 Sana söyledim.
01:11:18 Oğlum.
01:11:19 Homophobia olduğumuzu sana açıkça gösterdik?
01:11:21 Bizimle yaşamak korkunç bişey olmalı.
01:11:23 Bu doğru, bu doğru.
01:11:26 Üzgünüm. Tüm bu yüzlere ihtiyacın.
01:11:28 İlk olarak Tammy'i PFLOG diye çağıracam.
01:11:32 Buluşmaya gideceğiz.
01:11:34 Jamie, hon, bize söylemek istediğin
01:11:38 Şey, Lezbiyen olduğumu sanmıyorum.
01:11:39 Bir seferliğine deniyecem.
01:11:43 Evlat,
01:11:46 sarıl bakalım.
01:11:54 Caleb.
01:11:55 Babana sarıl.
01:12:06 Sen hala benim oğlumsun ve seni seviyorum.
01:12:09 Bu çok güzel.
01:12:11 Barf. Onları yıldönümlerinde görmelisiniz.
01:12:14 Seni seviyorum, Caleb.
01:12:16 bende seni, Anne.
01:12:17 Seni seviyorum, Baba
01:12:18 Hadi, Aile sarılışı.
01:12:24 Seni seviyorum gay kardeş.
01:12:26 Hadi,
01:12:27 Aile sarılışı dedim. Tüm ailen burda.
01:12:31 İyi, hadi!
01:12:35 Her ne haltsa!
01:12:52 Ama, Ben deliyim.
01:13:01 Seninle gurur duyuyorum evlat.
01:13:05 Oğluma değer ver.
01:13:07 Tabi efendim, Bay. Peterson.
01:13:09 Bahse girerim verir.
01:13:10 Bende.
01:13:13 Kyle kendini suçlama,
01:13:17 Hadi gidelim tatlım.
01:13:26 Aptal olduğumu mu düşünüyorsun?
01:13:28 Hayır.
01:13:29 Sen değil, hon.
01:13:30 Kyle, Neler döndüğünü anladım.
01:13:34 Ben düşünmedim-
01:13:35 Hayat tarzını değiştirme zamanı.
01:13:38 Tamam, bebek,
01:13:39 Bir sebepten bu sürtüğü çağırdım.
01:13:41 Çünkü, söylediğim gibi.
01:13:44 Kyle,
01:13:45 Gerçek.
01:13:46 gerçek, Kyle.
01:13:49 Sen Marc'la birlikte olamazsın.
01:13:51 Yani sen toplamda bir K-9 değilsin,
01:13:56 Gwen, Hadi.
01:13:57 Marc katiyen bir K değil.
01:13:59 Sen Marc gibi biriyle sayı yapma
01:14:03 Sıfır. Hiç. El Nacho!
01:14:05 Gwen, Dur.
01:14:06 Bununla yaşa. Toz ol.
01:14:26 Ne? İğrenç numaralar çekiyordu.
01:14:27 Bu zalimceydi.
01:14:29 Şey, sen değildin?
01:14:31 Sen Marc'ı herkesin istemesini istermisin
01:14:39 Belki.
01:14:42 Haklı.Hayatta. İstemezsin.
01:14:44 İsterim. Beni tanımıyorsun.
01:14:46 O iyi biri değil. Sizleri ayırmaya çalışıyordu.
01:14:50 Onu ayıpladım ve Onun burda kim korudu.
01:14:53 Bu aptalca şeyleri sen yapamazdın.
01:14:56 Ben aptal değilim...
01:15:00 Bak, git onunla konuş? Kyle iyi biri
01:15:07 O zaman neden onunla birlikte değilsin.
01:15:10 Bir saniy sonra olacam, ama..
01:15:14 Ama ne, dinliyorum.
01:15:16 Bu karışık.
01:15:18 Christ, Sen tıpkı normak erkekler gibi konuşutun şimdi.
01:15:21 um.
01:15:24 Oh Kahretsin.
01:15:29 Sen lanet olası yalancı heteronun tekisin!
01:15:32 Gwen, Üzgünüm, Bu...
01:15:33 Sırf benimle yatabilmek için
01:15:45 Sanırım.
01:15:47 Seninle seviştiğime inanamıyorum.
01:15:49 Onunla seviştin mi? Onunla Seviştin mi?
01:15:55 Bu birinin benim için yaptığı en tatlı şey.
01:16:02 Gerçekten çok üzgünüm ahbap.
01:16:05 Hey, bir gün geriye bakıp bunu
01:16:11 Benim içinde.
01:16:16 Onunla konuş.
01:16:19 Hey, Eğer onu incitirsen.
01:16:24 Bu senin içinde geçerli.
01:16:26 Oh lütfen, Tüm saçmalıklarınızı sikecem şimdi.
01:16:39 Git burdan.
01:16:41 Caleb!
01:16:42 benim.
01:16:44 Oh.
01:16:48 Girebilirmiyim?
01:16:51 Tabi. Eee Caleb sana söyledimi...
01:16:59 Evet.
01:17:01 Sanırım o ve Gwen...
01:17:03 Evet.
01:17:06 Tamam dinle, Anthony Michael Hall dediği gibi:
01:17:13 İyi, Başka bir seçenek göremiyorum.
01:17:19 Adının Kyle olduğunu biliyorum.
01:17:21 Huh?
01:17:24 Seni partiye çağırdım, ama Kevin olarak
01:17:33 Ve müzil okulundan olduğunu da biliyorum.
01:17:41 Kahretsin neden yaptın bunu?
01:17:43 Ne halt olduğunu sanıyorsun.
01:17:48 Lanet olsun doğru.
01:17:50 Neden bir kez durmuyorsun?
01:17:55 O ibneyle neden çıktığımı bilmiyorum, aptalcaydı.
01:17:59 Neden?
01:18:05 İstesen beni becer.
01:18:07 Bu aptalca.
01:18:09 Doğru.
01:18:11 Acı veriyormu?
01:18:15 Bu arada neden arkadaş olmak için ikinci
01:18:24 Neden benimle değilde Gwen'le konuştun?
01:18:28 Oh Hadi. Sen benim için çok iyisin
01:18:34 Sistem berbat.
01:18:49 Müziğini her zaman sevdim.
01:18:58 Birinin geldiğini söylediler.
01:19:05 Lütfen öpüşmekten hoşlandığını söyle.
01:19:08 Bayılırım.
01:19:13 Tamam, Söyle aklında ne var, Geri sıçramak,
01:19:23 Sen çok Tuhafsın.
01:19:40 Bu seni azdırmış olmalı değilmi?
01:19:44 Huh?
01:19:45 Düşündümde.
01:19:46 Çeviri: Hellwatchman
01:22:56 Sanırım şimdi herkes gitti.