Eating Out

es
00:00:02 ¡Voy!
00:00:10 ¿Quién es?
00:00:12 De la telefónica, señora.
00:00:16 De la telefónica, señora.
00:00:20 Hola.
00:00:22 Hola, señora.
00:00:24 El teléfono esta en mi...
00:00:26 'boudoir'.
00:00:32 Funciona bien, señora.
00:00:35 ¿Ah, si?
00:00:40 Usted no me llamó por el teléfono.
00:00:44 Sí.
00:00:50 ¿A dónde cree que va?
00:00:54 Tal vez esta no es una buena
00:00:57 Por algo me llamó.
00:00:59 Está bien...
00:01:00 pensé que eras lindo.
00:01:04 Le gusta esto, eh.
00:01:06 Por favor.
00:01:08 Quieta.
00:01:09 Por favor...
00:01:11 no es gracioso, basta.
00:01:12 Tampoco lo es llamar para hacerme
00:01:15 Me asusta.
00:01:16 Así es, puta.
00:01:17 ¡Basta!
00:01:20 ¡Tengo un paralizador aquí!
00:01:22 A ver.
00:02:21 ¿Acabaste?
00:02:23 No...
00:02:25 ¿Vos?
00:02:26 No, lo estaba fingiendo para vos.
00:02:30 ¡Yo también!
00:02:34 ¡Dios!
00:02:36 estabas acabando.
00:02:39 Lo siento, Tiffani,
00:02:41 No puedo hacer esto con vos
00:02:43 me agarraste las tetas.
00:02:46 No se me ocurrió.
00:02:50 ¿Mis tetas no se te ocurrieron?
00:02:54 Miralas, Caleb.
00:02:55 Se les ocurren a todos los
00:02:57 ...menos a vos.
00:02:58 No creo que esto funcione.
00:03:00 Puedo ser más malo.
00:03:01 Sos demasiado bueno.
00:03:02 Necesito algo más movido.
00:03:05 Quiero sentirme...
00:03:06 sucia.
00:03:07 Asquerosa.
00:03:08 Sos tan de la...
00:03:09 camionetita,
00:03:11 cupones de descuento,
00:03:13 diversión familiar.
00:03:14 Romperé cosas la próxima.
00:03:15 Caleb, se acabó.
00:03:17 Tiffani...
00:03:17 Adiós.
00:03:18 Espere 24 días para
00:03:20 Bueno...
00:03:21 No quería parecer una puta.
00:03:23 Tiffani...
00:03:24 ¡Caleb!
00:03:25 Andate. Estoy apurada.
00:03:31 Mi cinturón...
00:03:39 ¡Puta de mierda!
00:03:43 No es creíble.
00:03:48 Dame otra oportunidad.
00:03:51 No soy...
00:03:52 un tragamonedas.
00:03:55 Adiós, Caleb.
00:03:56 Sos un...
00:03:57 chico decente.
00:04:03 Lindo culo.
00:04:08 EL PRECIO JUSTO
00:04:16 COMIENDO AFUERA.
00:05:24 Los hétero son una especie
00:05:26 ¡Veinticuatro días!
00:05:28 ¡Y luego de una semana
00:05:30 me hecha a los gritos!
00:05:31 Como una computadora:
00:05:33 haces todo bien...
00:05:34 y de pronto, pum...
00:05:35 carita triste,
00:05:37 Para nosotros el sexo en
00:05:39 Chequeas el hardware y avanzas.
00:05:41 Oh, es pan comido para ustedes.
00:05:43 La mayoría no sabe cuando
00:05:46 Al menos cojes todo el tiempo.
00:05:47 De una cita a la otra pueden pasarme
00:05:50 porque no me veo como vos.
00:05:52 ¿Cómo yo?
00:05:54 No voy a alabar tu
00:05:59 ¿Y qué pasó con ese tal Jason?
00:06:01 Justin.
00:06:03 Los chicos de por acá son como
00:06:04 me las como porque están ahí,
00:06:06 pero no las compraría.
00:06:09 Al menos tenes toda la caja ahí.
00:06:10 No tenes que pasar hambre.
00:06:11 Caleb, estoy en "amigos.com",
00:06:13 mi vida parece un
00:06:19 Si al menos fuera gay.
00:06:21 Lindo,
00:06:22 adentro o afuera,
00:06:24 no te hagas la Anne Heche si sos una Mariah.
00:06:26 No lo digo literalmente.
00:06:27 Ah, claro, literalmente.
00:06:28 Sabes a lo que me refiero.
00:06:29 ¿Sabes?...
00:06:31 conseguir chicas también nos es fácil.
00:06:33 A las hétero les encantan los gay.
00:06:35 Podría tener la chica que quisiera.
00:06:37 No jodas.
00:06:38 En serio.
00:06:39 ¿Te acordas de Marcy Brooks?
00:06:44 ¡Jodeme! ¿Marcy "Leche batida"?
00:06:45 Justo antes de definirme, en quinto...
00:06:47 se ofreció a "aspirármela".
00:06:49 Para ver si podia curarme.
00:06:51 Pero si eras un nerd.
00:06:52 Sin ofender.
00:06:52 El punto es que, soy un nerd y pude haber tenido
00:07:01 Ahora sí quiero ser puto.
00:07:03 Vos y Ricky Martin, también.
00:07:04 Jennifer Seaver.
00:07:06 "El castor" Jenny, concha-caliente.
00:07:10 Me metió la mano en el pantalón.
00:07:12 Y me lo agarró con todo.
00:07:14 Juro por Dios que estuve por vomitar.
00:07:17 Se sienten seguras porque no somos una amenaza.
00:07:19 Como cuando se desnudan enfrente de un perrito.
00:07:21 Somos perritos con pito.
00:07:23 Sabias que algunas chicas dejan que
00:07:26 Lo leí en el reporte de Kinsey.
00:07:27 Mi espec-i-a-lidad.
00:07:29 Lo que le hubiera hecho al "Castor".
00:07:31 ¿Embarazarla?
00:07:32 ¿Tener un trabajo de mierda?
00:07:33 Suena caliente.
00:07:34 Ni siquiera es tu tipo.
00:07:39 Entonces...
00:07:42 pensas que las chicas se interesarían más
00:07:45 Ni lo pienses.
00:07:46 Pensalo mejor y pega la vuelta.
00:07:49 ¡No! O sea...
00:07:50 Pongámoslo claro como Sofia Coppola:
00:07:52 Ser gay es mas
00:07:54 que escuchar buena música
00:07:57 Hay ciertas cosas que tenes que hacer
00:08:02 Podriamos montar un escracho público.
00:08:03 Lo que tenes que hacer es
00:08:05 encontrar al más puto del campus
00:08:07 y fumarle la pipa.
00:08:09 Eso seria un puñetazo al panel de
00:08:20 Tengo hambre.
00:08:22 No soy tu puta.
00:08:25 ¡Oh, Dios mio!
00:08:27 ¡Lo pinchaste, Gwen!
00:08:29 ¡ No puedo creerlo!
00:08:30 ¡Oh Gwen, te amo!
00:08:31 Yo también, Joey.
00:08:38 ¿Cuál queres?
00:08:41 ¡Oh, mi vida, ese!
00:08:43 ¡Es tan grande!
00:08:47 ¡Te amo, conejita!
00:08:49 Y yo te amo, colita de gengibre.
00:08:58 Mogolica.
00:08:59 Dildo.
00:09:00 ¡Uh!
00:09:01 ¿Dónde aprendiste esa palabra
00:09:03 De tu novia.
00:09:04 Ups,
00:09:04 digo...
00:09:05 ex-novia.
00:09:08 Es mi hermano, lo patearon.
00:09:10 Que duro.
00:09:12 ¿Quién te lo dijo, bruji-putita?
00:09:14 Lo se.
00:09:14 Él es tan.
00:09:21 ¡Perdon! ¿Por qué no te...?
00:09:23 Muy bien, ¿por qué no te convertis en gas?
00:09:27 Huele a que no te lavaste bien.
00:09:29 Lo perros tienen un alto sentido
00:09:32 Con un culo tan grande...
00:09:34 sos como un radidador.
00:09:35 Son las luces de giro...
00:09:37 y no pienso romperlas.
00:09:38 Seguí pedaleando, estas
00:09:40 La intersección esta ocupada
00:09:44 ¿Cuáles son las reglas de este juego?
00:09:45 No se pero perdiste.
00:09:47 Perdedor.
00:09:48 Anormal.
00:09:50 Estoy al teléfono.
00:09:52 No deja de molestarme.
00:09:54 Anda a pastar afuera.
00:09:55 Deja de rogar.
00:09:56 Volve a la escuela y comete tu sopa instantanea.
00:09:59 ¡Mamá!
00:10:00 Caleb esta tomando la leche del pico.
00:10:02 ¡Mentira!
00:10:04 ¡Es el Lactobacilus!
00:10:08 ¿Caleb, mi vida, estas bien?
00:10:11 Nos enteramos que te dejaron.
00:10:19 ¡Estas muy caliente!
00:10:22 Tu acento es sexy.
00:10:30 ¿Hasta los sin techo tienen acento, no?
00:10:46 No beso.
00:10:48 ¿Me estas cargando?
00:10:50 En serio.
00:10:54 Pero podes jugar con mis pezones
00:11:01 Sabes...
00:11:02 besar es tan de los noventas.
00:11:23 Creo que soy...
00:11:26 bueno, creo que puedo ser gay.
00:11:29 ¡¿Gay?!
00:11:30 Bueno, un poquito.
00:11:32 ¿Convertí a otro?
00:11:34 Puede ser una fase.
00:11:35 Por favor.
00:11:37 ¿Podes nombrar las canciones
00:11:40 Express Yourself,
00:11:41 Cherish,
00:11:42 Oh Father,
00:11:43 Vogue...
00:11:43 No nena, Vogue es de Dick Tracy.
00:11:45 No es una puta fase,
00:11:47 sos una mariquita emplumada.
00:11:49 ¡¿Jesus, que voy a hacer?!
00:11:50 Bueno,
00:11:52 ¿No lo sospechabas? O sea...
00:11:54 soy un poquito...
00:11:57 Sé a lo que te referis.
00:12:00 Somos nada más que
00:12:01 gente.
00:12:04 Nada más
00:12:05 que cuerpos
00:12:06 con necesidades organicas.
00:12:08 Buscamos la satisfacción.
00:12:11 No debemos negar nuestros cuerpos.
00:12:15 No neguemos nuestros cuerpos.
00:12:17 No va a funcionar esta vez...
00:12:19 sos muy gay.
00:12:21 Era lo suficientemente buena para vos
00:12:23 No estas siendo muy positiva.
00:12:25 Soy tan positiva como si
00:12:27 me violara una pandilla en un
00:12:30 de intercambios de jeringas.
00:12:33 Lo único que hago es ayudar a los
00:12:37 ¿A quién te estas cojiendo?
00:12:39 Bueno, yo...
00:12:40 no tuve sexo aun.
00:12:42 Digo, excepto contigo.
00:12:44 Y alguna otra mujer.
00:12:45 ¡Fuera!
00:12:47 ¿No podemos ser mejores amigos o algo?
00:12:48 Ya tengo mi mejor amigo gay.
00:12:52 Sí,
00:12:53 Marc.
00:12:54 ¿Es soltero?
00:12:55 ¡Fuera!
00:13:04 Parezco un pedazo de sushi
00:13:07 dando vueltas en la cinta.
00:13:08 Estas buscando al Sr. Perfecto.
00:13:10 Por favor, me conformo con el Sr. Te Doy Bola.
00:13:15 Perdon.
00:13:16 No hay probl-
00:13:18 -ema.
00:13:19 Joey
00:13:21 ¡Una cosa!
00:13:22 ¡Cada vez que chupes un pito!
00:13:24 ¡Cada vez que pinches a alguno
00:13:26 en el ojo negro!
00:13:28 ¡Recorda que estuviste...
00:13:30 comiendo...
00:13:31 CONCHA!
00:13:33 ¡Comiste concha
00:13:34 y te encantó!
00:13:36 ¡Acabaste!
00:13:38 Hola, Gwen.
00:13:38 ¿Quién es tu amigo?
00:13:42 Oh, Jesus.
00:13:46 "Que os vaya bien
00:13:47 mi hada
00:13:48 gay."
00:13:49 ¿Quién era?
00:13:51 No lo se, es un recien nacido.
00:13:52 No, la chica.
00:13:57 Gwen.
00:13:58 Esta buena.
00:13:59 Sí, es linda.
00:14:01 Pero rara como un exito de Meredith Brooks.
00:14:03 Permiso.
00:14:08 ¿El novio?
00:14:10 No, su compañero de cuarto, Marc.
00:14:13 El amor de mi vida.
00:14:14 Es gay
00:14:15 y yo invisible.
00:14:17 ¿Todos sus amigos son gay?
00:14:19 Es la tipica "amiga de los putos".
00:14:20 Odio ese termino.
00:14:21 Porque sos uno.
00:14:22 Callaté. Ni ahi.
00:14:23 Vivis conmigo.
00:14:25 ¿Ella es hétero, no?
00:14:27 Si, pero esta enamorada de Marc.
00:14:28 Salian antes de que el se definiera...
00:14:31 y desde entonces ella ha
00:14:33 Y lo hace muy bien,
00:14:34 sigue saliendo con maricas.
00:14:38 Me siento como un molinete
00:14:39 a la fiesta de blanco.
00:14:41 ¿Por qué seguís haciendo esto?
00:14:43 No se.
00:14:47 Son bombas de tiempo, Gwen.
00:14:49 No valen la pena.
00:14:52 Te conocí.
00:14:54 No toquemos ese tema.
00:14:56 Sos lo mejor que me paso.
00:15:01 Quiero irme a casa, Marc, llevame.
00:15:04 Recien llegue. Quedemonos un rato.
00:15:08 Voy a chequear los daños.
00:15:14 Supongo que pareci una estupida.
00:15:18 Para nada.
00:15:19 Mentiroso.
00:15:20 Un poquito nomás.
00:15:23 ¿Si?
00:15:27 ¡Comiste concha! ¡Y te gustó!
00:15:30 ¡Andate a cagar!
00:15:34 Casi lo hice con un britanico
00:15:38 Pero no me quería besar.
00:15:40 Tal vez tenias aliento a pija.
00:15:59 ¿Puedo preparate algo?
00:16:05 ¿Queres que te prepare algo?
00:16:07 Soy divina, no soy inutil.
00:16:10 No quería ofenderte. Pensé que tal vez
00:16:14 Salí de puto camino.
00:16:17 Perdon.
00:16:19 Gracias dulce, ¿te vas a hacer uno?
00:16:21 No jodas.
00:16:23 Me saco corriendo con un
00:16:25 Ella es asi al principio. Se hace la chonga.
00:16:32 ¿Podes dejar de ser tan pesado?
00:16:35 ¿Por qué tardas?
00:16:37 Hola, Gwen.
00:16:39 ¿Lo conoces?
00:16:40 Sí, es Caleb.
00:16:43 Perdon, Caleb. Ha sido una noche.
00:16:46 Encantado.
00:16:48 Caleb es gay.
00:16:55 ¿Sos gay?
00:16:59 Sí. Es nuevito.
00:17:00 ¡Ay! Nena, que lindo.
00:17:05 Oh, no.
00:17:05 Ya no. Solo compartimos depto.
00:17:08 Bien.
00:17:09 Nunca estuvimos juntos.
00:17:11 Perdon.
00:17:13 A veces soy muy conchuda.
00:17:15 Pensé que eras un reproductor borracho...
00:17:17 tras la chica en desgracia.
00:17:20 Tu zapatos me desorientaron.
00:17:25 Como dije, es nuevo.
00:17:30 Gwen.
00:17:32 Hola, Marc.
00:17:34 Kevin.
00:17:35 Kyle.
00:17:36 Marc, este es Caleb.
00:17:40 Hola.
00:17:42 Es del gremio.
00:17:49 Encantado, Caleb.
00:17:55 Perdon, estoy muy borracho.
00:18:00 Mentira. Sos el conductor designado.
00:18:02 Creo que te equivocas, Gwen.
00:18:03 Acabo de conocer a Gwen y...
00:18:05 ¿Sos nuevo?
00:18:06 Vive conmigo. Fuimos novios.
00:18:09 No fuimos novios.
00:18:11 Vamos, no hay nada más que hacer aqui.
00:18:14 ¿Dónde van?
00:18:15 ¿Qué?
00:18:16 Demosle espacio para que se respiren.
00:18:18 quería hablar con Marc.
00:18:20 No es tu dia de suerte, corazón.
00:18:24 Y...
00:18:28 ¡Me robaste el novio!
00:18:30 No es tu novio.
00:18:31 ¿Y qué, ahora sos gay?
00:18:32 Fue tu idea.
00:18:33 Vos sabes como me gusta él.
00:18:35 No hicimos nada.
00:18:36 ¡Pero vas a ir a una cita!
00:18:37 Fue idea suya.
00:18:38 Lo vengo yirando hace años.
00:18:42 ¡No soy gay! ¿Por qué
00:18:44 Eso seria tan inutil como el
00:18:46 ¿Así te pensas ganar a Gwen?
00:18:50 No se. No quiero ir.
00:18:57 Pero viven juntos y podria verla de nuevo.
00:19:01 Puedo decirle la verdad y acomodar todo.
00:19:06 Claro que así la perderia para siempre.
00:19:08 Y vos vivis conmigo, asi que Marc
00:19:15 Salis un par de veces con Marc y
00:19:18 y te das cuenta de que sos hétero.
00:19:21 Vos corres hacia Gwen y Marc
00:19:24 Genial. Yo sere tu... chivo expiatorio.
00:19:28 ¿Cómo estas tan seguro?
00:19:31 No, es per-fecto.
00:19:33 Soy músico, vos no entendes la naturaleza
00:19:36 ¿Cómo conseguiste tu cita con Tiffany?
00:19:38 ¿La chocaste a proposito?
00:19:39 No, eso fue suerte, pero supe como sacar
00:19:44 Además, Tiffany es vecina de los chicos.
00:19:50 Muy bien, una cita, y vemos como sale,
00:19:55 Sí, trata de controlarte.
00:20:10 ¿Te doy o me das?
00:20:15 ¿Cuáto tiempo te va a durar puesta, 20 minutos?
00:20:19 No con este.
00:20:20 Porque es el Sr. Maravilloso,
00:20:26 Hablamos 15 minutos y siento que lo conozco de
00:20:32 Me alcanza con que le guste besar.
00:20:34 Probablemente sea un enfermito.
00:20:36 Cuando esta cerca mi corazon late como
00:20:41 Eso es tan gay. En sus tres definiciones.
00:20:47 ¿Qué van a hacer? ¿Comer afuera?
00:20:49 Richard hace un asado para la gente
00:20:55 ¿Y luego...?
00:20:57 No se,
00:21:03 pero, ¿trata de no estar aca, si?
00:21:06 Asi que comes afuera, entonces.
00:21:12 ¿Y si trata de agarrarme?
00:21:14 No somos piratas, solo nos vestimos asi
00:21:18 Él va a estar tan nervioso como vos.
00:21:24 No creo que le pegue. Probablemente me ponga a llorar
00:21:28 ¡Aah, esa es la actitud del mariquita!
00:21:31 ¿Cómo me doy cuenta si quiere hacerlo,
00:21:36 ¿Cómo un homo-geringoso?
00:21:40 Soy un modelo frustrado.
00:21:44 ¿Me veo gay?
00:21:48 Como una pasiva insaciable.
00:21:55 ¿Por qué decis eso?
00:21:56 Para cojerte. Es para vos, Putomeo.
00:22:02 Hola.
00:22:04 Soy yo.
00:22:05 ¡Hola, Tiffani! Estaba saliendo pero...
00:22:09 Me cruce con Max hoy.
00:22:14 ¿Cómo esta Max?
00:22:15 Bueno, el esta bien y vos sos gay.
00:22:19 Oh, eso es solo...
00:22:20 eso explica muchas cosas.
00:22:23 Pensé que tal vez yo no era lo suficientemente atractiva.
00:22:28 ¿Qué pensaste?
00:22:31 Pensé que tal vez, yo te podria pasar para
00:22:41 Perdon Tiffani, soy gay ahora.
00:22:45 ¿Cómo me haces esto?
00:22:47 Bien, de hecho, creo que vos me lo hiciste
00:22:51 ¿Qué?
00:22:52 Creo que me hiciste gay.
00:22:53 ¡Yo no te hice gay! ¡¿Cómo podes decir eso?!
00:22:56 O sea, no te lo tomes
00:22:58 ¡Soy una persona! ¿Cómo se supone que me lo tome?
00:23:01 ¡Bastardo!
00:23:03 ¡Trolo!¡Trolo!¡Trolo!¡Trolo!
00:23:27 Que gracioso, solia tener una amiga en este edificio...
00:23:30 ¿Me esperas cinco minutos?
00:23:32 Por favor, Siegfried y Roy
00:23:35 Esta bien.
00:23:36 Gwen te hara compañia.
00:23:37 Suelo entretener a sus filitos.
00:23:41 Bueno, muda.
00:23:42 Esta bromeando. No he tenido un filito en mucho tiempo. O sea...
00:23:47 Los filitos son para los chicos.
00:23:50 O sea, tuve citas, es solo que...
00:23:52 Anda a empolvarte la nariz. Con el polvo que va por sobre.
00:24:02 Hola y bienvenido al show de
00:24:07 ¿Te importa si me siento?
00:24:09 Dale.
00:24:10 ¿Que estudias?
00:24:12 Policia cientifico.
00:24:14 ¡Oh! Pitufo inteligente.
00:24:16 No me va muy bien,
00:24:19 Honesto. Me gusta.
00:24:22 Gracias.
00:24:25 ¿Trajiste forros?
00:24:28 ¿Eh?
00:24:29 Es chiste. Relajate. Pareces tenso.
00:24:35 ¿Qué tal?
00:24:39 Muy bien.
00:24:42 Cuando vuelvan
00:24:45 Tengo que dar clases en la mañana.
00:24:49 No creo que tengas que
00:24:50 Chiste de nuevo. No doy clases.
00:24:55 La chica de arriba les pide a sus machos que
00:25:01 Grita y revolea cosas. Me tiene harta.
00:25:05 Llame a la policia las primeras veces.
00:25:07 Problamente no son diferentes chicos...
00:25:10 sino el mismo en diferentes roles.
00:25:14 Oh no, son diferentes.
00:25:16 A veces hay como tres
00:25:20 Y ella dice: -¡No! Todo junto no.
00:25:25 Enferma, ¿no? Pero, a cada quien cada cual.
00:25:30 Mis padres piensan que estoy loca por
00:25:35 Tal vez cambien de parecer si les cuento mi
00:25:41 Vos viste, dos chicos, un
00:25:52 Muy raro.
00:25:56 Entonces...Caleb.
00:26:04 Antes de hacerte nena,
00:26:09 ¿estuviste con alguna nena?
00:26:14 Oh, no. El solo pensarlo es...
00:26:17 ¡Uh! A la defensiva ¿ni siquiera antes de definirte?
00:26:23 No.
00:26:26 Bueno, demandame, pero tengo que decirlo.
00:26:31 Si nunca jugaste con una gallina,
00:26:39 Tampoco lo hice con un chico...o sea, gay.
00:26:47 ¿Dios mio, sos virgen?
00:27:00 ¿Y Kyle?
00:27:02 Oh, nunca...
00:27:03 Gracias a Dios, no se ven bien juntos.
00:27:08 Un virgen.
00:27:13 Sos tan lindo.
00:27:17 ¿Cómo sobreviviste a los 18?
00:27:19 Con tanto musculito las chicas deberian estar muertas con vos
00:27:26 Bueno, Marc is very gentil. Él me desvirgó.
00:27:35 Muy bien.
00:27:40 Caleb, mi vida...
00:27:44 si nunca lo hiciste con un chico
00:27:53 O sea, ¿por qué ir por un camino de opresión y desolación
00:28:05 ¿Nunca te dio curiosidad de besar a una chica? Aunque
00:28:15 Gwen
00:28:18 ¿Sí?
00:28:20 Tenemos que hablar.
00:28:22 Hablame.
00:28:26 ¿Interrumpo?
00:28:28 Bueno, intente de todo. Marica de ley.
00:28:33 Siempre hace lo mismo con todos-
00:28:39 ¿Estas listo?
00:28:42 Si, lo que sea.
00:28:47 Jueguen con protección, chicos.
00:28:49 Siempre lo hago, madre.
00:28:53 ¿Me harían un favor?
00:29:00 ¿Qué?
00:29:02 Un beso. Me calienta tanto ver a
00:29:06 No adelante tuyo.
00:29:08 ¡¿Oh, por favor?!
00:29:09 No lo hicimos en privado aun.
00:29:15 Considerenlo un rompe-hielo.
00:29:24 Solo si Marc esta de acuerdo.
00:29:26 Oh, esta bien.
00:29:28 Grandioso.
00:29:30 Grandioso.
00:29:32 Grandioso.
00:29:40 ¿Cómo se supone que me caliente eso?
00:29:44 Gwen, si el no quiere-
00:29:58 Guau. Así se empieza un cita.
00:30:03 ¿Cómo estuvo?
00:30:06 Fue genial.
00:30:07 Fue el principio.
00:30:09 Adiós, Gwen.
00:30:11 Oh, chau, Gwen.
00:30:13 Chau...
00:30:15 Sexual.
00:30:18 Perdon por todo eso. Así es Gwen.
00:30:23 Me cayó barbaro. Es grandiosa.
00:30:26 Sí, yo la re quiero.
00:30:28 Ojala me hiciera hétero, cada vez que encuentró al hombre perfecto
00:30:36 Los chicos pakis la deben tener tan fácil.
00:30:38 No diría eso.
00:30:40 Dale, hay chicas perfectas por todos lados. Es cruel.
00:30:46 Perdon, ¿te puse nervioso?
00:30:50 Para nada.
00:30:53 Te estoy poniendo nervioso.
00:30:57 No, esta bien.
00:31:00 Tengo que advertirte. Son todos musiquitos en la fiesta.
00:31:06 Musicos clásicos. Un poquito especiales.
00:31:10 ¿Chiflados?
00:31:11 Sí.
00:31:17 ¿Te gusta la música clasica?
00:31:19 ¡Hola, corazón! ¡Oh! ¿Quién es este?
00:31:26 Caleb, este es Richard. Ella es su esposa Miko.
00:31:35 Y entonces el programa deletreaba
00:31:45 Y Caleb , ¿vos qué haces?
00:31:48 Va a la facu.
00:31:49 ¡Divino! ¿Hace cuánto que salen?
00:31:53 ¡Ronnie!
00:31:54 ¡Por favor!
00:31:55 Recien nos estamos conociendo.
00:31:57 ¡Que dulce! Se ven tan bien juntos.
00:32:03 Cómo primos o hermanos.
00:32:06 Caleb, ¿escuchaste tocar a Marc?
00:32:10 No.
00:32:11 Deberias. Es el pianista más talentoso que la escuela
00:32:16 Es divino. Marc, tenes que tocar algo antes de irte.
00:32:22 Pensé que ibamos a hacer
00:32:25 ¡Sí! ¡Richard, prepara eso!
00:32:32 Caleb, dale vuelta las hojas a Marc y a Winston.
00:32:35 Dalas vuelta lo más rápido que puedas cuando cabeceé.
00:32:39 Lo harás bien.
00:32:43 ¿Listos?...
00:32:47 y...
00:33:13 ¡Pasá!
00:33:14 ¡Oh!
00:33:18 Perdon.
00:33:51 ¡Pasá!
00:34:31 Estuvo buenisimo, chabon. Son increibles.
00:34:35 ¿En serio te divertiste?
00:34:37 Fue genial. Esa Ronnie es un
00:34:39 Sí, tengo unos amigos raros.
00:34:44 Son divertidos, igualmente. Y vos sos
00:34:48 también soy flautista.
00:34:50 No comas tantos porotos.
00:34:55 ¿Viste esta?
00:34:58 No creo.
00:35:00 Es buena.
00:35:04 ¿Tu próxima cita?
00:35:08 ¿Sí?
00:35:09 ¿Qué estan haciendo?
00:35:10 Es Kyle.
00:35:11 ¿Preguntó por mi?
00:35:12 No.
00:35:13 ¿Me nombró?
00:35:14 No. ¿Qué queres?
00:35:16 Nada, ¿qué hacen?
00:35:18 Alquilando peliculas.
00:35:20 ¡¿Qué?!
00:35:21 No puedo creer que sigas con esto.
00:35:24 Estoy en el video club. No puedo hablar mucho.
00:35:27 ¿Pronto?
00:35:28 Hey.
00:35:29 Esto en lo de Debbie Milford. ¿Me voy
00:35:32 Alquilar un video es el codigo
00:35:35 Sos un paranoico.
00:35:36 ¿Alquilando un video?
00:35:38 Veo, voy a tener que quedarme aquí.
00:35:40 Gwen, es tan lindo.
00:35:43 ¿Qué más puede pasar?
00:35:45 sentados en el sofa,
00:35:46 una pelicula aburrida,
00:35:47 se abultan las braguetas. Es el codigo:
00:35:53 Dijiste que no habia codigos especiales.
00:35:56 Me equivoque. No vayas a su casa.
00:35:58 Gwen va estrar ahí
00:35:59 Solo si es una mala "amiga de los putos".
00:36:01 Gwen, te toca.
00:36:04 Un momento.
00:36:06 Tomate tu tiempo, corazón.
00:36:08 Tenemos toda la noche.
00:36:09 Caleb, esto esta mal.
00:36:11 No va a pasar nada.
00:36:13 Además, creo que le gusto a Gwen. Funciona.
00:36:16 Por supuesto que le gustas.
00:36:17 Cerra el orto.
00:36:21 Dios, Gwen el es tan...
00:36:25 Bueno, pero si no hacen nada
00:36:29 Bueno.
00:36:30 ¿Lo juras por el video de Simon Rex
00:36:32 No es justo.
00:36:34 Mira, no te hagas el bi curioso ahora.
00:36:35 Si ella no esta, me voy.
00:36:37 No le pongas un dedo encima a mi chongo.
00:36:40 Tengo que cortar.
00:36:42 Bueno, esta por cortar.
00:36:48 Entonces...
00:36:51 ¿Viste alguna de estas?
00:36:58 ¿Gwen?
00:37:01 ¿Gwen?
00:37:06 Ya deberia estar aca.
00:37:12 Bueno, al menos tenemos el depto
00:37:15 Adelante, sentite en casa.
00:37:18 Y con eso me refiero a que te saques la ropa
00:37:25 ¿Gwen?
00:37:26 Creeme, si estuviera aca,
00:37:28 ya estaria fisgoneando en nuestros pubis.
00:37:33 Entonces...
00:37:36 ¿Peli?
00:37:41 Eso que alquilamos.
00:37:43 Oh, sí.
00:37:45 Podriamos verlo.
00:37:49 Sí.
00:37:50 O...
00:37:52 ¿O?
00:37:54 O podriamos no verlo.
00:38:02 Depende de vos. A mi me da lo mismo.
00:38:40 Oh, perdon.
00:38:48 Estuvo muy buena.
00:38:51 Sí.
00:38:54 Entonces...
00:38:56 Gwen todavia no volvió.
00:38:58 Siempre llega a esta hora.
00:39:02 Se hace tarde.
00:39:03 Sí, yo también estoy cansado.
00:39:07 Deberia...
00:39:13 Sí.
00:39:18 ¿Hola?
00:39:19 ¿Contestaste? ¡Conchudo!
00:39:21 ¡Gwen!
00:39:22 ¿Que pasó?
00:39:23 Porque si estuvieras cojiendo no hubieses atendido.
00:39:26 Y si no estas cojiendo, podrias haberme dicho
00:39:30 Sí, Caleb esta aca. Terminamos de ver una peli.
00:39:33 ¿La vieron completa?
00:39:35 Mira, Debbie tuvo uno de sus episodios respiratorios
00:39:41 Me da miedo.
00:39:44 Pensamos que ya estarías de vuelta a esta hora.
00:39:47 Ja. Puto. Ja.
00:39:48 Estoy "Muriendo la muerte loca".
00:39:50 Sí, tal vez pueda quedarse
00:39:54 ¿Tan desesperado estas?
00:39:58 Sí, la pelicula estuvo barbara.
00:40:00 ¡Ay, Dios! Marc, dejame hablar con él.
00:40:03 ¿Qué?
00:40:04 Ponelo al teléfono, dejame dar el puntapie inicial.
00:40:09 Quiere hablar con vos.
00:40:11 ¿En serio?
00:40:13 Sí.
00:40:14 Te lo paso.
00:40:15 Marc, no eches esto a perder.
00:40:21 ¿Hola?
00:40:23 Hola, Caleb.
00:40:25 ¿Cómo estuvo la cita?
00:40:29 Ya se, no podes contestar porque él está ahi.
00:40:32 Sí.
00:40:33 Muy bien.
00:40:35 Vamos a jugar. ¿Queres jugar conmigo?
00:40:39 Si, claro.
00:40:40 Voy a intentar decirte todo para que vos
00:40:45 Sí.
00:40:46 Empezamos bien.
00:40:50 ¿Hiciste algo?
00:40:53 No.
00:40:54 ¿Estas nervioso?
00:40:56 Sí, muy.
00:40:59 Pero...¿estas caliente?
00:41:03 Supongo.
00:41:04 ¿Muy caliente?
00:41:07 No se.
00:41:11 ¿Podrias calentarte mucho?
00:41:15 Sí.
00:41:16 ¿Esto te calienta?
00:41:21 Sí.
00:41:22 Puedo relajarte un poco más.
00:41:24 Cerra los ojos.
00:41:27 Dale, seguime la corriente.
00:41:29 Cerra los ojos.
00:41:32 Listo.
00:41:34 ¿Cerrados?
00:41:35 Sí.
00:41:37 ¿Bien fuerte?
00:41:40 Sí.
00:41:41 Ahora, recostate...
00:41:44 muy...
00:41:46 lentamente.
00:41:52 Listo.
00:41:54 ¿Te gusta mi voz?
00:41:56 Sí.
00:41:58 ¿Es confortante, no?
00:42:00 Sí.
00:42:02 A mi me gusta la tuya.
00:42:04 Es sexy.
00:42:07 ¿La mia es sexy?
00:42:09 Sí.
00:42:11 ¿Te sentis sexy?
00:42:18 Sí.
00:42:20 Ahora...
00:42:22 solo sentí tu corazón bombeando sangre en tu cuerpo.
00:42:29 Yo puedo sentir el mio.
00:42:32 ¿Lo sentis?
00:42:34 Sí.
00:42:35 Senti como viaja desde el corazón...
00:42:40 por el pecho...
00:42:42 recorre piernas y brazos...
00:42:49 manos y pies.
00:42:55 ¿La sentis?
00:42:56 Sí.
00:42:58 ¿Va más rápido?
00:43:00 Sí.
00:43:01 ¿Se pone más caliente?
00:43:04 Sí.
00:43:06 ¿Que tipo de camisa tenes?
00:43:10 ¿Tiene botones a presión?
00:43:13 No.
00:43:14 ¿Esta abotonada?
00:43:17 Sí.
00:43:19 ¿Queres desabotonarla?
00:43:22 Sí.
00:43:23 Abrí el primer boton.
00:43:27 Muy bien.
00:43:28 Mantene tus ojos cerrados.
00:43:32 ¿Esta abierta?
00:43:33 Sí.
00:43:34 ¿Tus ojos siguen cerrados?
00:43:37 Sí.
00:43:39 Quiero que respires conmigo.
00:43:42 Trata de seguir mi respiración.
00:43:44 Muy bien.
00:44:02 ¡Hey!
00:44:04 ¡Oh! Perdon.
00:44:05 Me asustaste, chabon.
00:44:08 ¿Caleb, qué pasa?
00:44:10 Nada.
00:44:13 ¿Marc, te tocó?
00:44:15 Sí.
00:44:17 ¿Te lastimó?
00:44:20 No.
00:44:21 ¿Te gustó?
00:44:25 No se, me da verguenza, chabon.
00:44:27 Si o no, ¿te gustó?
00:44:31 No se.
00:44:32 Recostate más, Caleb.
00:44:35 ¿Qué estas haciendo?
00:44:36 ¿Queres que corte?
00:44:38 No.
00:44:40 ¿Estas recostado?
00:44:47 Sí.
00:44:49 ¿Ojos cerrados?
00:44:54 Sí.
00:44:57 Esta bien que seas virgen.
00:44:59 No voy a dejar que pase nada que no quieras, ¿esta bien?
00:45:04 Bueno.
00:45:05 Si queres parar lo decis, ¿vale?
00:45:07 Muy bien.
00:45:09 ¿Queres que corte?
00:45:11 No.
00:45:13 Muy bien.
00:45:16 Respira lento.
00:45:20 Profundo.
00:45:23 Como antes.
00:45:29 ¿Tu camisa esta abierta todavia?
00:45:32 Sí.
00:45:36 Pedile a Marc que te masajeé el cuello.
00:45:42 Vamos.
00:45:46 ¿Marc?
00:45:52 ¿Me masajeas el cuello?
00:45:54 Por favor.
00:45:55 ¿Por favor?
00:45:59 No abras los ojos.
00:46:01 Quiero que todo tu mundo sea mi voz.
00:46:05 Muy bien.
00:46:06 Mi voz y sus manos.
00:46:13 ¿Lo está haciendo?
00:46:16 Sí.
00:46:18 ¿Te gusta?
00:46:23 Sí.
00:46:25 Él suele hacerme masajes.
00:46:29 Se sienten muy bien.
00:46:33 Sí.
00:46:37 Segui mi respiración.
00:46:42 ¿Te gustaría oir mi respiracíón?
00:46:45 Sí.
00:46:46 ¿Te da morbo, no?
00:46:48 Sí.
00:46:50 ¿Estas caliente?
00:46:52 Sí.
00:46:54 Yo estoy muy caliente.
00:46:57 ¿Te molesta?
00:46:58 No.
00:47:00 ¿Queres que siga al teléfono?
00:47:03 Sí.
00:47:05 ¿La tenes parada?
00:47:07 Sí.
00:47:09 ¡Oh!
00:47:10 ¿Qué esta haciendo, Marc?
00:47:12 Besandome el cuello.
00:47:14 ¿Te gusta?
00:47:16 Sí.
00:47:17 ¿Tiene la boca caliente?
00:47:20 Sí.
00:47:23 Decile que te desabroche la camisa.
00:47:25 Desbrochame la camisa.
00:47:28 Por favor.
00:47:30 Por favor-
00:47:39 ¿Esta haciendolo?
00:47:43 ¿Te gusta?
00:47:46 Sí.
00:47:48 Caleb.
00:47:50 ¿Sí?
00:47:52 ¿Seguis excitado?
00:47:54 Sí.
00:47:56 ¿Que te esta haciendo?
00:48:01 Me chupa la panza.
00:48:03 ¿Te calienta?
00:48:05 Sí.
00:48:07 Decile que te desabroche el pantalón.
00:48:10 Pero...
00:48:11 ¿Te estas divirtiendo, o no?
00:48:13 Sí.
00:48:15 ¿Queres perder la virginidad conmigo?
00:48:20 Sí.
00:48:22 ¿La tenes re parada, no?
00:48:25 Sí.
00:48:27 Un boca bien caliente...
00:48:30 se sentiria tan bien ahora.
00:48:33 Sí.
00:48:35 Pedile que te desabroche el pantalón.
00:48:36 Desabrochame el pantalón...
00:48:38 Por favor.
00:48:39 Por favor-
00:48:44 Muy bien, Caleb.
00:48:47 Quiero que te sientas bien.
00:48:50 ¿Queres sentirte bien?
00:48:51 Sí.
00:48:53 Decilo.
00:48:55 Quiere sentirme bien.
00:48:56 Roga.
00:48:59 Haceme sentir bien.
00:49:02 Por favor.
00:49:11 ¿Que esta haciendo
00:49:12 Su boca-
00:49:14 ¿Te la esta chupando?
00:49:16 Sí.
00:49:19 ¿Te gusta?
00:49:22 Sí.
00:49:24 ¿Se siente bien?
00:49:25 Sí.
00:49:27 ¿Queres que se detenga?
00:49:28 No.
00:49:29 ¿Queres acabar?
00:49:31 Sí...¡Oh, Dios mio!
00:49:34 Oh, mierda. Jesus.
00:49:37 ¿Queres que yo acabe?
00:49:39 Sí.
00:49:40 Estoy llegando.
00:49:41 Sí.
00:49:42 Me voy.
00:49:44 ¡Ah!
00:49:45 Mierda.
00:50:07 Dejame que te traiga una toalla.
00:50:16 ¿Y, cómo estuvo tu primera vez?
00:50:19 Mierda.
00:50:24 Ni me di cuenta, no se.
00:50:25 ¿Ah, si?
00:50:27 Te resultó raro tener a una chica en el teléfono.
00:50:30 Para nada.
00:50:34 Sos morboso.
00:50:37 Me gustas.
00:50:40 Vos también, sos sucia.
00:50:43 Soy guarra.
00:50:47 ¿Dónde está Marc?
00:50:50 Fue por una toalla.
00:50:51 ¿Él acabó?
00:50:53 No se.
00:50:56 Bueno,
00:50:57 de todos modos ya puedo volver a casa.
00:51:00 Llegó en un toque.
00:51:02 Bueno.
00:51:03 Chaucito.
00:51:13 Tomá.
00:51:15 Gracias.
00:51:21 ¿Te molesta si acabó yo?
00:51:26 Puedo hacerlo solo.
00:51:29 Vos quedate ahi.
00:51:41 Gwen dijo que venia para acá.
00:51:51 Me gusta tu tele, es linda.
00:51:54 Alta tecnologia y esas cosas.
00:52:15 Gracias.
00:52:17 Yo no hice nada.
00:52:21 Lo hiciste bien.
00:52:24 ¿Queres esto?
00:52:32 La mojaste toda.
00:52:34 No suelo...
00:52:37 ¿Qué?
00:52:41 Hacer esto mucho.
00:52:44 Debo irme.
00:52:47 Sí, dale, gracias.
00:52:52 De nada.
00:52:56 Te llamo.
00:52:59 Sí, llamame.
00:53:32 Maneja con cuidado.
00:53:35 Sí, vos también.
00:54:37 Si tuviera tu celu te hubiese llamado en lugar de frenar.
00:54:40 Me encanta que hayas frenado.
00:54:42 ¿Queres mi numero?
00:54:43 Abba-solutamente.
00:54:44 Dejame buscar el mio.
00:54:48 Pasemos por alto la charlita.
00:54:50 Quiero saber como te fue.
00:54:55 ¿Fue?
00:54:56 Lo acabas de hacer por primera vez con un chico.
00:55:04 ¿No estas feliz?
00:55:07 Estoy confundido.
00:55:09 ¿No te gustó?
00:55:16 La mierda, estuve muy demandante.
00:55:23 Lindo, Marc es buen pibe.
00:55:25 El mejor. Estas en buenas manos.
00:55:30 Fue como demasiado...
00:55:31 ¿Muy pronto?
00:55:33 No, no es eso, no se.
00:55:35 Somos nada más que gente.
00:55:36 Nada más que cuerpos con necesidades organicas.
00:55:39 Buscamos la satisfacción. No
00:55:48 ¿Estas caliente?
00:55:50 No, es mi-
00:55:53 Todavia esta caliente.
00:55:56 ¿La tenes parada desde que te fuiste
00:55:58 ¡No!
00:55:59 No te averguences. Asi es la primera vez,
00:56:04 siempre queres más.
00:56:10 ¿Te molesta que haga esto?
00:56:13 No.
00:56:17 ¿Y esto?
00:56:25 No crees que debemos, eh,
00:56:30 Creo que es sexy que te preocupes
00:56:33 pero me parece que Marc
00:56:43 Tranquilo.
00:56:44 Estoy bien, solo que-
00:56:46 Chupa esto.
00:56:47 Y no me vengas con mariconadas.
00:56:52 ¿Quién necesita amigos que no se cojan a tus amigos?
00:56:57 ¡Comete esto, putito!
00:57:00 ¡Yeah! ¡Uh!
00:57:03 Ese es tu perineo.
00:57:05 Sos un putazo.
00:57:09 ¿Por qué llegaste tan tarde?
00:57:11 ¿Podemos hablarlo en la mañana?
00:57:12 ¡Caleb! ¿Qué mierda pasó?
00:57:16 Algo así.
00:57:17 ¿Bien, hablaste de mi?
00:57:22 ¿Hola?
00:57:56 ¡Buen día!
00:57:57 Espera el bip y decime algo que no sepa.
00:58:02 Esto es para Caleb.
00:58:04 Seguro que estas durmiendo. La pase barbaro anoche.
00:58:07 En serio.
00:58:08 Solo quería llamar,
00:58:09 porque la mayoria tiene esa cosa de no llamar,
00:58:11 y compiten por quien llama primero.
00:58:14 Y no quería hacer eso.
00:58:16 Sueno como un estupido.
00:58:19 Lo que sea, llamame. Muack.
00:58:22 Listo, chau.
00:58:23 ¡Qué mierda!
00:58:26 Mierda.
00:58:29 Kyle, lo siento.
00:58:32 ¡Andate a cagar!
00:58:37 No es lo que pensas.
00:58:46 ¿Hola?
00:58:47 Uh, mierda, es Marc.
00:58:49 Perdon, ¿te desperte?
00:58:52 No. Recien escuche tu mensaje.
00:58:55 Dios, me siento como un acosador.
00:58:57 Me di cuenta de que no te deje mi numero y
00:59:01 No pensé que atenderías.
00:59:03 No, está bien.
00:59:05 Igual, esta bueno hablar con vos.
00:59:08 Perdon, ¿estabas ocupado?
00:59:09 No. Solo... recuperandome.
00:59:25 Debes ser un buen cojedor.
00:59:36 Era él.
00:59:41 Marc's es el tipico conchudito.
00:59:44 Normalmente, te coje y te deja. Pero al parecer con vos...
00:59:48 o sea, quien no querría...
00:59:51 tenerte cerca.
00:59:55 ¿Cómo carajo me pudiste hacer eso?
00:59:58 No es justo. Ustedes ni siquiera-
01:00:00 ¿No sabes, o sí?
01:00:04 Sos un estupido.
01:00:06 Bueno, los invite a cenar.
01:00:10 ¿Acá?
01:00:13 Grandioso.
01:00:15 Así pueden besarse delante mio.
01:00:17 ¿Queres garchar en mi cama?
01:00:19 Invite a Gwen, también.
01:00:21 Nos vamos a sentar y decir la verdad.
01:00:24 Y eso, eso...
01:00:26 ¿Eso, qué?
01:00:31 ¿Las cosas son tan simples en tu mundito, no?
01:00:36 No es asi como funciona, Caleb.
01:00:39 Las cosas son más complicadas que sentarse y...
01:00:42 decirle a la gente lo que te pasa de verdad.
01:00:45 Estoy tratando de arreglar las cosas, ¿vale?
01:00:46 Estas haciendo un trabajo genial.
01:00:52 Aun que sea decime que vas a venir a cenar.
01:00:57 ¿Sí?
01:00:58 ¡Está bien!
01:01:00 Voy a estar ahí con las bolas puestas.
01:01:04 No pensas cocinar, ¿no?
01:01:08 No te lo iba a pedir, pero ya que preguntas...
01:01:10 ¡Bueno! Yo cocino.
01:01:20 No soy tan estupido.
01:01:23 Lo se.
01:01:26 Si fuese gay, aunque sea un poco,
01:01:30 estaría con vos.
01:01:54 Esta bien, no voy.
01:01:56 Decile que tengo tuberculosis.
01:01:58 No debí haber hecho eso anoche.
01:02:02 Estuvo bueno.
01:02:04 Fue una bizarreada.
01:02:07 Deberias haberlo visto,
01:02:09 salió corriendo como si le hubiera puesto un tema de Meatloaf.
01:02:12 Por teléfono parecia que le gustaba.
01:02:16 Por eso estoy enojado.
01:02:21 ¿Estas celoso?
01:02:23 No.
01:02:25 Estas celoso.
01:02:27 No.
01:02:29 ¡Esto es grandioso!
01:02:31 Al fin se dió vuelta la tortilla.
01:02:34 ¿Sabes cuantos me cojieron solo para estar cerca tuyo?
01:02:37 Callate.
01:02:39 Te da miedo que pueda convertirlo.
01:02:43 Tal vez lo haga.
01:02:44 Necesito practicar.
01:02:46 Tomaré eso
01:02:47 como un reto.
01:02:49 No te escucho, nena.
01:02:52 Yo se algo que vos no.
01:03:01 ¿Que carajo estas cocinando?
01:03:03 Salchichas.
01:03:04 Salchichas gordas y grandes.
01:03:08 Chabon, la gente no come salchicas...
01:03:11 Regio, ¿queres cocinar vos?
01:03:13 No. Solo digo que...
01:03:15 nunca te vi cocinar salchichas.
01:03:17 Estoy probando algo nuevo.
01:03:19 ¿No es mucha comida?
01:03:20 Invite a unos amigos. Anda a abrir la puerta.
01:03:23 No es una fiesta. Es serio.
01:03:27 Como le dijeron a Ana Frank:
01:03:33 Oh, son ustedes.
01:03:39 Te traje esto.
01:03:42 Copado. Es amarillo.
01:03:47 Y vino.
01:03:50 Maravillos. Solo tenemos cerveza.
01:03:53 Copado.
01:03:56 Esta es la parte en que nos haces pasar.
01:03:58 Eh, si, pasen. Kyle esta en la cocina.
01:04:04 Cariño, asi se hace.
01:04:07 Ja. Ja.
01:04:10 Muy gracios. Ya entendí.
01:04:14 Entonces, Caleb. Marc piensa...
01:04:15 Hola, Gwen.
01:04:18 Marc.
01:04:19 ¿Les ofreciste algo para tomar?
01:04:21 ¿Quieren tomar algo?
01:04:22 Yo sirvo.
01:04:23 Mostrame donde estan los vasos.
01:04:29 Y, ¿qué pensas?
01:04:32 Oh.
01:04:33 Pienso...
01:04:36 pienso que sos un buen tipo.
01:04:39 Eso es todo.
01:04:41 Gracias.
01:04:42 Voy al baño.
01:04:47 Tenemos que hablar.
01:04:48 ¡Chabon!
01:04:52 No fui sincero.
01:04:53 Tengo que decirtelo ahora o si no-
01:04:55 Estoy meando.
01:04:56 Vamos, ya te la vi.
01:04:59 ¿Cómo estas?
01:05:00 Dios mio. ¿Que son?
01:05:02 La cena.
01:05:04 ¿Es algo etnico?
01:05:07 Marc,
01:05:09 Creo que sos re copado...
01:05:11 ¿Pero?
01:05:14 Pero...
01:05:18 ¿Hay algo ente Kyle y vos?
01:05:20 No, definitivamente no es eso.
01:05:23 Oh, mierda.
01:05:26 No digas nada, ¿sí?
01:05:29 ¿Qué pasa?
01:05:37 Hola, mamá. Papá. Jamie.
01:05:41 Oh. Él es Marc.
01:05:42 Marc, mi familia, estabamos revisando el boton del baño.
01:05:45 Si la bobina tiene que quedar arriba.
01:05:49 Se llama válvula de flotador.
01:05:51 Bueno.
01:05:52 Encantada, Marc.
01:05:53 ¿Sos gay?
01:05:55 No seas grosera.
01:05:56 Oh, por favor. No me molesta.
01:05:58 Kyle, creo que me necesitas en la cocina.
01:06:01 Ya vuelvo.
01:06:03 Te voy a circuncidar el cuello.
01:06:10 Se que parece un kilombo.
01:06:12 Vos vas a parecer un kilombo.
01:06:13 Pero no podemos hacerlo a tu manera. No podemos decirles.
01:06:16 No nos van a dar tiempo para pensar, tengo tanto para perder como vos.
01:06:19 Kyle, esa es mi familia.
01:06:22 Es mi vida, ¿entendes?. Mi vida real.
01:06:23 Calmate. Confia en mi, ¿sí?
01:06:28 ¿Gwen? ¿Marc? ¿Pueden venir?
01:06:32 Bueno.
01:06:33 Somos nosotros.
01:06:41 ¿Muy bien, que pasa?
01:06:42 Caleb no se lo dijo a sus padres, aun.
01:06:44 No jodas.
01:06:46 Claro que no saben.
01:06:48 ¿Deberiamos irnos?
01:06:49 No, eso quedaria raro.
01:06:50 Ya es raro.
01:06:52 No, ya lo solucione.
01:06:54 Gwen,
01:06:55 hace de novia de Caleb.
01:06:56 Y Marc puede ser...mi cita.
01:07:00 ¿Qué?
01:07:01 Solo para cenar.
01:07:02 Cuando se van volvemos a la normalidad-
01:07:04 ¿Todo bien, chicos?
01:07:06 ¡Muy bien, Sra. Peterson!
01:07:09 Vos
01:07:11 te sentas al lado de Caleb.
01:07:14 Y Marc,
01:07:17 con moi.
01:07:19 ¡Oh! Ya cai.
01:07:21 ¡Si necesitan algo!
01:07:22 Vamos a conocer al Sr. y la Sra.
01:07:24 Peterson.
01:07:30 Fueron unas salchicas muy interesantes, Kyle.
01:07:35 ¿De que sabor es esta gelatina blanca?
01:07:37 Es en la manera-
01:07:38 Saben a qué se parece, parece...
01:07:41 ¿Y cuando conociste a esta jovencita amorosa?
01:07:44 En una fiesta la semana pasada.
01:07:45 ¿Justo despues de que te dejará Tiffani?
01:07:48 ¿Quién es Tiffani?
01:07:49 ''Barba.''
01:07:50 Nunca nombraste a Tiffani.
01:07:51 Tiffani era una puta.
01:07:53 A mi me gustaba.
01:07:54 Era linda.
01:07:55 ¿Cómo se conocieron, fue en una habitación atestada?
01:07:59 Bueno, ella gritaba, y la ví...
01:08:02 ¿Gritaba?
01:08:03 Me sorprendi de que no fuese gay.
01:08:07 Te deben confundir mucho, cariño...
01:08:09 al vivir con Kyle...
01:08:10 y con ese corte de pelo.
01:08:12 ¿Y, Marc, cuando conociste a Kyle?
01:08:14 Espero que no te estemos intimidando,
01:08:16 pero Kyle es como un hijo para nosotros.
01:08:19 O hija.
01:08:21 Es un mundo pequeño, jovencita...
01:08:23 ...ya se, celebremos nuestra diversidad.
01:08:26 Nos conocimos en la misma fiesta.
01:08:32 ¿Qué música es esta?
01:08:34 Está muy bien.
01:08:35 No se, son las porqueria de Kyle.
01:08:39 ¿Qué es esto, Kyle?
01:08:40 Es mio.
01:08:43 Cosas viejas...
01:08:45 lo nuevo es mejor.
01:08:45 Kyle es compositor.
01:08:47 ¿No te lo dijo?
01:08:49 Eh, no. No me ha dicho mucho.
01:08:53 ¿No es hermoso su trabajo?
01:08:55 Sí, esta lindo.
01:08:58 ¿Vas a la escuela de música?
01:08:59 Sí.
01:09:01 Nunca te vi.
01:09:03 Vos sos clásico, yo jazzero.
01:09:05 Viste como son.
01:09:06 Sí.
01:09:11 Esto es muy bueno.
01:09:13 Siempre es bueno saber lo que hacen de sus vidad, chicos,
01:09:17 ¿pero no es un poco pronto para conocer a los padres?
01:09:20 No parecen conocerce mucho.
01:09:23 Pensé que seria bueno juntarnos todos.
01:09:26 Una gran familia.
01:09:27 Mejor que los Campanelli.
01:09:30 ¿Hay algo que nos quieras decir?
01:09:33 Vinimos por vos, hijo.
01:09:36 Solo quería cenar.
01:09:39 Segundas.
01:09:40 Yo sabia eso.
01:09:43 Mierda, ¿Quién será?
01:09:44 No invite a nadie más. En serio.
01:09:55 Me entere de que tenes problemas con el teléfono, Srta. Cosita.
01:09:59 Es Sr. Srta. Cosita para vos.
01:10:03 ¿Tiffani?
01:10:04 ¡Vos matoncito de cuarta!
01:10:08 ¿Por qué no nos acompañas?
01:10:10 Homero, Morticia y la pequeña
01:10:13 Estoy segura que no le gustara esto a Gwen.
01:10:15 No me importa, quiero ver esto.
01:10:33 Saben,
01:10:35 parecen buena gente.
01:10:38 Dios mio, Gwen, no.
01:10:40 Caleb, corazón, te voy a hacer un gran favor.
01:10:43 Cagamos.
01:10:44 Me vas a odiar pero despues me amaras.
01:10:46 Gwen, por favor.
01:10:47 Mierda.
01:10:48 Sr. y Sra. Peterson,
01:10:50 su hijo es gay.
01:10:57 Marica. Sos.
01:11:00 Yo lo hice gay. Pero lo puedo arreglar.
01:11:02 Es mariquita sin devolución.
01:11:03 ¡Basta con esa palabra!
01:11:05 Marc y Caleb son novios...
01:11:07 yo solo vivo con Marc.
01:11:10 Son un reality show pero sin camaras.
01:11:22 No somos novios,
01:11:25 Te lo dije.
01:11:27 Hijo.
01:11:28 ¿Cómo manifestamos nuestra homofobia?
01:11:31 Debe haber sido horrible vivir con nosotros.
01:11:33 hétero esto, hétero lo otro.
01:11:35 Lamento que hayas necesitado todo esto para decirnoslo.
01:11:38 Llamare a Tammy de la Liga de familiares de gays.
01:11:41 Iremos a las reuniones.
01:11:44 Jamie, ¿hay algo que nos quieras decir?
01:11:47 No creo que sea torta.
01:11:49 Yo probé una vez.
01:11:53 Hijo,
01:11:56 dame un abrazo.
01:12:03 Caleb.
01:12:05 Abraza a tu papá.
01:12:16 Seguis siendo mi hijo y te amo.
01:12:18 Esto es tan hermoso.
01:12:20 Deberias verlos en los cumpleaños.
01:12:24 Te amo, Caleb.
01:12:25 Yo también, mamá.
01:12:26 Te amo, papá.
01:12:28 Vengan, abrazo familiar.
01:12:33 Te quiero hermanito gay.
01:12:36 Vengan,
01:12:37 dije abrazo familiar. Todos son familia aquí.
01:12:40 Bueno, vamos...
01:12:44 Oh, qe carajo.
01:13:01 Pero, yo estoy loca.
01:13:11 Estoy tan orgulloso de vos, hijo.
01:13:14 Cuida bien a mi chico.
01:13:16 Si, señor Peterson.
01:13:18 Apuesto a que sí.
01:13:19 Apuesto a que él también.
01:13:22 Sin ofender Kyle, la próxima comemos afuera.
01:13:26 Dale, vamonos.
01:13:28 De vuelta a Stepford.
01:13:36 ¿Pensas que soy estupida?
01:13:37 No.
01:13:38 A vos no, corazón.
01:13:40 Kyle, ya se lo que ocurre.
01:13:43 No pense que-
01:13:44 Es tiempo de cambiar el modo en que vivís.
01:13:47 Mira nene,
01:13:48 esta es una de las razones por las que me dicen puta.
01:13:51 Porque digo las cosas como son.
01:13:53 Kyle,
01:13:54 la realidad.
01:13:56 La realidad, Kyle.
01:13:58 No estas a la altura de Marc.
01:14:01 No sos un desastre, pero estas cerca.
01:14:05 Gwen, cortala.
01:14:06 Marc no se te acercaria para nada.
01:14:09 ¿Tus chances de tener a alguien como Marc?
01:14:12 Cero. Nada. El Nacho.
01:14:14 Gwen, basta.
01:14:15 Vivi con eso. Superalo.
01:14:35 ¿Qué? Es un tramposo de mierda.
01:14:37 Fuiste muy dura.
01:14:38 ¿Estarias?
01:14:40 ¿Marc Everheart saldrias con
01:14:48 Tal vez.
01:14:51 Ella tiene razon. Jamas lo harias.
01:14:53 Lo haria. No me conoces.
01:14:55 No es una buena persona. Trató de separarlos.
01:15:00 Lo culpo a él y los que lo apoyan.
01:15:02 No podes ser tan estupido. No sos de ninguna fraternidad.
01:15:05 No soy estupido...
01:15:09 Mira, anda a hablarle. Kyle es sorprendente.
01:15:17 ¿Entonces por qué no estas con él?
01:15:19 Voy en un segundo, pero..
01:15:23 Pero qué, te escucho.
01:15:25 Es complicado.
01:15:27 Dios, ahora hablas como un paki.
01:15:33 Mierda.
01:15:38 ¡Maldito hétero mentiroso!
01:15:41 Gwen, lo siento, es que...
01:15:42 ¡¿Te hiciste el gay, te sinceraste con tus padres, solo para poder cojerme?!
01:15:55 Supongo.
01:15:57 No puedo creer que te deje ponermela.
01:15:59 ¿Te la cojiste? ¿Te lo cojiste?
01:16:04 Es la cosa más dulce que han hecho por mi.
01:16:11 Lo siento, amigo.
01:16:15 Hey, algun día lo recordare y pensare que fue muy intenso.
01:16:21 Yo también.
01:16:25 Anda a hablarle.
01:16:28 Hey, si lo lástimas, te re contra cago a patadas.
01:16:34 Lo mismo con ella.
01:16:35 Por favor, yo los cago a patadas a todos.
01:16:48 Fuera.
01:16:51 Caleb-
01:16:51 Soy yo.
01:16:58 ¿Puedo?
01:17:00 Sí.
01:17:05 Supongo que Caleb te contó...
01:17:08 Sí.
01:17:11 Entonces el y Gwen estan...
01:17:12 Sí.
01:17:15 Mira, no creo que pueda bancarme un discruso de "seamos amigos".
01:17:22 Buenisimo, porque no me se ninguno.
01:17:28 Sabía que te llamabas Kyle.
01:17:33 En la fiesta. Te dije
01:17:43 Y también sabía que estas en la escuela de música.
01:17:50 ¿Por qué haces esa mierda?
01:17:53 No se. Supongo que estoy loco.
01:17:57 Asi es.
01:17:59 Y luego no puedo detenerme.
01:18:05 No se porque lo hago, es estupido.
01:18:08 ¿Por qué?
01:18:14 Para hacer que me desearas.
01:18:17 Es estupido.
01:18:18 Es verdad.
01:18:20 ¿No es dolorosamente obvio?
01:18:24 ¿Lo decis por cuando miras para otro lado cuando entro a algun lugar,
01:18:28 o por como le susurras cosas en el oido a tus amigos y pensas que no me doy cuenta?
01:18:33 ¿O por cómo siempre le hablas a Gwen y a mi no?
01:18:37 Dale. Sos demasiado para mi.
01:18:43 Esto apesta.
01:18:58 Siempre me gustó tu musica.
01:19:07 Me dijeron que alguien habia venido.
01:19:14 Por favor decime que te gusta besar.
01:19:17 Me encanta.
01:19:22 Bueno, aunque ahora solo estes de rebote, o como premio consuelo...
01:19:28 o intentado reparar tu ego o cualquier cosa, acepto.
01:19:33 Sos tan raro.
01:19:49 ¿Eso te calienta tanto como a mi?
01:19:55 Eso pense.
01:23:06 Creo que se fueron todos ya.