Echelon Conspiracy

hu
00:01:29 A válaszait az 1114-es
00:04:07 Bangkok, Thaiföld
00:04:25 Minden rendben odalent?
00:04:29 Rendicsek.
00:04:35 Ez mindent meggátol?
00:04:41 Bizony. Évszázadnyi thai történelem,
00:04:45 Na, figyeljen csak...
00:04:57 Nyugalom, szakértõ vagyok.
00:05:00 Oké, szóval most állnak
00:05:04 vagy áramszünet, vagy
00:05:10 Jön egy behatoló, újraindít mindent,
00:05:13 És akkor ez jelenik meg.
00:05:16 És csak ez a bios szintû jelszó nyitja.
00:05:23 Enélkül nem indul el semmi. Okés.
00:05:33 - Ön is megjegyezte?
00:05:38 - Látja.
00:05:43 A világítást is újraindítja?
00:06:13 Nos, nyugodtan hívjon
00:06:17 - Üdv.
00:06:20 - Igen, helló, nos. Holnap indul a
00:06:24 4- kor száll föl. Rendeljek önnek
00:07:27 - Igen, ha megtenné.
00:07:29 Üdvözöljük ismét a hírekben.
00:07:32 Ma tárgyalja a kongresszus
00:07:35 amely megnövelné a védelmi
00:07:40 Megszavazásával a
00:07:49 egy világszintû megfigyelési
00:07:54 Minek rohanna haza?
00:07:56 Kizárólag ezen a hétvégén, Mr Peterson.
00:07:59 Üdv, hogy van ez a speciális
00:08:02 - Féláron veheti igénybe szállodánkat,
00:08:05 Rendben. Maradok még egy éjszakát.
00:08:10 - A légitársaságnál is módosítani kíván?
00:08:13 - Szombatra tegyék át. - Nem gond, Mr.
00:08:19 Kitûnõ.
00:08:34 Moszkva, Oroszország
00:08:50 Új készülék jelentkezett be.
00:08:56 ...A kongresszus egy szavazat
00:09:00 Az NSA igazgatója, Raymond
00:09:03 nem állt kameráink elé.
00:09:06 Ebben a pillanatban érkezett a
00:09:08 A Global Skies 4400-as járata...
00:09:12 felszállás után kis idõvel
00:09:16 Mind a 126 utas azonnal életét
00:09:24 Nincs hír, hogy mi okozhatta...
00:09:34 Gyûjtsön egy kis pénzt.
00:09:37 Hé, köszönöm a szállodavezetés
00:09:39 Milyen ajánlatot, uram?
00:09:41 Hát az sms-t.
00:09:44 Nem ismerem részleteiben a reklám-
00:10:07 Kizárólag ezen a hétvégén, Mr Peterson.
00:10:10 Nem, a feladónál nem
00:10:17 Ismeretlen feladó?
00:10:24 Na jó, megtenné, hogy kideríti, mi ez?
00:10:27 Miért nem?
00:10:32 A Wall Streeten a mai nap
00:10:36 amely zárásig megtriplázta
00:10:39 Hogyha ön Syzor részvényes,
00:10:47 Kijelentkezem.
00:10:49 - Meg volt elégedve, uram?
00:10:58 Kész is vagyunk, uram. Jó repülést.
00:11:03 Valami gond van, uram?
00:11:08 Azt hiszem, ezt a járatot
00:11:11 Prága, Cseh Köztársaság
00:11:30 Uram, elvihetem?
00:11:33 Gyors vagyok, mint a prágai
00:11:37 - Nos, nekem...
00:11:42 Na jó. Indulhatnánk?
00:11:49 Egy vagyon vár önre Prágában.
00:11:51 A nevem Jurij, Moszkvából jöttem.
00:11:54 - Ön hova valósi?
00:11:58 Á. Amerikai.
00:12:01 - Melyik hotelben szállt meg?
00:12:04 Menjen a Hotel Empire-be.
00:12:08 Az egy GZT650?
00:12:11 Bocs, hogy mondja?
00:12:13 A mobilja. A telefonja. Kétirányú
00:12:17 Ez még nincs is
00:12:21 - Ajándékba kaptam.
00:12:26 Ha kiegészítõ kell,
00:12:30 Csak másodállásban sofõrködöm.
00:12:35 Olcsóért.
00:13:14 - Sikerült, uram?
00:13:18 Hogy kíván fizetni?
00:13:25 Tudja mit, legyen egy lakosztály.
00:13:28 Már beszéltem a szolgáltatóval. Az
00:13:33 Ez így is van uram.
00:13:35 Tudom, csak akkor miért nem tudhatom
00:13:38 - Sajnos nem adhatom meg.
00:13:42 Ütközik az üzletpolitikánkal, uram.
00:13:45 - 13-as félkarú rabló.
00:14:42 Még három menet. A negyedik jackpot.
00:14:48 Üdv, hogy van?
00:14:50 Tudja, gondoltam, megkérdezem, nem
00:14:54 Bocs, de már megszoktam itt.
00:15:02 Mit szólna 20 euróhoz?
00:15:06 Oké, legyen 40. 20-at
00:15:14 Egyszáz euró.
00:15:16 Okés.
00:16:01 Uram. Ha vetne erre egy pillantást.
00:16:07 Mit látott?
00:16:08 Ez a pasas fizetett a körért,
00:16:13 A gép érintetlen.
00:16:16 - Nézzünk utána.
00:16:21 A hotel vendége, Max Peterson.
00:16:25 - Amerikai állampolgár, omahai
00:16:32 Ez egy senki, nálunk sincs
00:16:37 Tartsuk szemmel.
00:16:40 - A csekkje. Gratulálok.
00:16:50 Blackjack, hatos asztal. Azonnal.
00:16:58 - Készpénz, vagy zseton, uram?
00:17:13 Nagyítsd ki jobban.
00:17:22 - Hozhatok valamit önnek?
00:17:25 Ne is, legyen egy scotch, mentás.
00:17:35 Tegyen fel mindent.
00:17:37 Téteket kérem. Uram?
00:18:09 Ez itt 100.000.
00:18:11 Sok szerencsét!
00:18:22 Blackjack!
00:18:30 Nézzük meg megint!
00:18:34 Itt állj meg. Nagyítást.
00:18:38 A kurva anyját. A telefonja az.
00:18:43 Küldjétek Martint!
00:18:47 Beváltaná ezeket, kérem?
00:18:56 A mobilhasználat tiltott a kaszinóban.
00:19:03 Tessék. Elégedett?
00:19:37 Jurij.
00:19:38 Üdv, itt Max Peterson,
00:19:43 - Á, Max Peterson és a GTZ650.
00:19:48 - Hallanom kell az sms-eimet, olvasás
00:19:52 - A mobilokat tiltják a kaszinóban.
00:19:57 Nem, nem, az anyám miatt.
00:20:02 Az anyád miatt? Oké, majd
00:20:07 500? Inkább veszek egyet boltban!
00:20:10 Ehhez? Prágában biztos
00:20:25 - Kamila, hova mész?
00:20:29 Mit gondoltál?
00:20:36 - Kamila, ne menj.
00:20:39 - Igyunk meg valamit.
00:20:43 Kamila!
00:20:47 - Hé, a lány azt mondta, hagyja békén.
00:20:49 Hé, engedje elmenni!
00:21:43 Jól van?
00:21:47 Á. Aha.
00:21:51 - Segítek fölállni.
00:21:53 Annyira sajnálom, nem
00:22:01 Jaj, dehogyis, ez teljesen normális.
00:22:05 - Már elment, remélem.
00:22:08 A nevem Kamila, egyébként.
00:22:12 - Max.
00:22:16 Igen, nos...
00:22:21 Tényleg? És hogy megy?
00:22:28 Most kezd javulni.
00:22:38 - Bocs, megbocsátana egy pillanatra?
00:22:42 - Halló?
00:22:44 Most nem érek rá...
00:22:50 Le kell ugorjak egy percre, de utána
00:22:55 Sajnos nekem is mennem kell.
00:23:02 - Köszönöm, hogy segített.
00:23:10 Láthatom még?
00:23:16 Majd itt fogom keresni.
00:23:21 Jó éjt.
00:23:25 - Honnan küldték õket?
00:23:32 - Ejha. Nincs adat az sms-ekrõl.
00:23:38 Elvileg lehetelen.
00:23:48 - Üdv.
00:23:49 - Add a telefonod.
00:24:00 - Most mit csinálsz?
00:24:11 Király.
00:24:13 Az anyukádért mindent, nem?
00:24:18 Tegyen fel mindent.
00:24:21 Nincs küldõ az sms-nél. Trükkös.
00:24:26 - Kitõl kaptál ilyen ajándékot?
00:24:30 - Szerinted te ki tudod találni, ki
00:24:35 Ne már! Ugyan miért?
00:24:38 Moszkvában, ha vannak
00:24:42 Na oké, de most hogy menjek Moszkvába.
00:24:46 Ha mégis arra jársz, szólj.
00:24:53 - Kösz, Jurij.
00:25:04 Egy öröm volt. Puszilom anyukádat.
00:25:09 Félkarú rabló, keleti szárny.
00:25:17 Megint itt van.
00:25:20 - Hova megy?
00:25:24 Keleti szárny?
00:25:28 Maximális tét a következõ körnél.
00:26:06 Ez az!
00:26:15 Ne mozduljon! Ne
00:27:01 Max Peterson? Grant különleges ügynök
00:27:08 Rajta!
00:27:18 Grant?
00:27:22 Te meg mi a faszt keresel itt?
00:27:25 Nem érdekel, a csávó mit mûvelt.
00:27:29 - Magunkkal visszük.
00:27:31 - Nekem te nem parancsolsz. - Nem is
00:27:39 Öröm látni, hogy öltönyös fõfasz lettél.
00:27:44 Csini a nyakkendõd.
00:28:26 - Beszéljen a telefonról.
00:28:31 Oké, segítek. Online vásárolta bizonyos
00:28:40 Aztán idejött, és ki akart
00:28:43 Idáig stimmel?
00:28:45 Nem tudom, mirõl beszél,
00:28:52 - Ki a társa, Mr. Peterson?
00:28:55 Megkönnyítem a dolgát.
00:29:00 Jurij Malanin, az
00:29:03 Láttuk, ahogy felszereléseket
00:29:12 Nem, nem. Csak ma láttam elõször,
00:29:15 - Ki küldi az üzeneteket? - Fogalmam
00:29:19 Tudja, senki nem tud
00:29:28 Ki küldi az üzeneteket?
00:29:31 - Esküszöm! Hinnie kell nekem! Nem
00:29:37 Kérem! Nem tudom!
00:29:41 - Isten áldja, cukipofa.
00:29:58 Nem tudom, ki küldi
00:30:00 Tudja, mit mondok?
00:30:10 Hiszek magának.
00:30:15 - Látom, megvannak a forrásaid.
00:30:19 - Foglalj hát helyet! Innál esetleg
00:30:43 - A saját portánkon mi tartunk rendet.
00:30:47 Mit gondolsz, miért jöttem
00:30:52 Na jó, akkor viszont avass be.
00:30:56 Ennyivel tartozol nekem.
00:31:04 És kérek kávét, presszót, köszi.
00:31:07 Oké, John.
00:31:09 Olyan emberek után nyomozunk, akik
00:31:20 Mind amerikaiak, de más
00:31:22 Az elsõ egy befektetési
00:31:28 Õt követte egy ingatlanügynök.
00:31:33 Mindketten részvényvásárlási tippeket
00:31:37 Miután sikerült beetetni
00:31:40 akkor elkezdtek utasításokat kapni.
00:31:44 Múlt héten jelentettek egy informatikai
00:31:47 Milliós nagyságrendû részvényforgalmat
00:31:50 Egy éjjel kapott egy újabb sms-t, és
00:31:57 Ki küldte az üzeneteket?
00:32:02 A feladó minden esetben
00:32:09 - Értem, de csak kihallgattátok az
00:32:11 De mindannyian meghaltak.
00:32:15 Most már érted, miért
00:32:20 A nõt bejelentették,
00:32:30 Egy bangkoki sms nyomán,
00:32:33 Miután azonosítottuk, követtük Prágába.
00:32:35 - Rögtön a következõ géppel.
00:32:40 - Ebben az ügyben Burke és az NSA
00:32:44 Ja. A védelmi minisztériumban
00:32:50 Õk le tudják követni az sms-eket, ha
00:32:53 - Jó volt a szundikálás, cukipofa?
00:33:04 Egyes lehetõség. Segít
00:33:10 Második lehetõség.
00:33:14 - Melyiket választja?
00:33:18 - Okos fiú.
00:33:25 Estig ez nálam lesz.
00:33:33 Maga pedig bezárkózik a
00:33:37 Nyugton?
00:33:41 Fort Meade, Maryland
00:33:51 - Grant van a vonalban, uram.
00:33:56 - Jó reggelt, Grant.
00:34:00 Oké, ennyit a csevegésrõl. Mi a helyzet?
00:34:03 - Elkaptuk Petersont.
00:34:07 Nem tud semmit. Névtelenül
00:34:10 - És miért pont õ, ezt tudjuk?
00:34:14 - Mikor áll készen a rendszer?
00:34:18 Jó. Nyomkövetési mûvelet
00:34:25 - Egy nap ez mind a te birodalmad lesz!
00:34:36 Nem.
00:34:40 Prága, Cseh Köztársaság
00:34:43 Uram?
00:35:11 John, válaszokat várok.
00:35:18 Sajnálom, Mr. Muller, jelen
00:35:23 Egy ember beballag a kaszinómba, egy
00:35:30 Ma a kaszinóm, holnap a bankjaim,
00:35:36 Bíztosítson, hogy egy ilyen akárki
00:35:41 nem teheti meg ezt egy
00:35:46 - Megtalálom a felelõst, akárki is az.
00:35:53 Hogyne.
00:35:57 - Szereti az íjászatot, John?
00:36:00 Az íjászatot.
00:36:03 Fiatal koromban elég jó céllövõ
00:36:06 Saját készítésû nyilaim voltak.
00:36:08 Tudja, mi a titka egy jó nyílvesszõnek,
00:36:13 A kiváló tollak. Ezért is
00:36:18 Apollónak neveztem el, az íjászat miatt.
00:36:22 Kedves teremtmény volt, gyönyörû,
00:36:29 Úgy ám. Egy napon Apolló
00:36:34 én pedig figyeltem és csodáltam õt.
00:36:41 A szívét lõttem át, és azonnal meghalt.
00:36:47 Kérdezhetné, miért tettem ilyet, John.
00:36:51 Azért, hogy emlékeztessem magamat arra,
00:36:53 hogy ne hagyjunk a hátunk mögött
00:36:56 mert késõbb ellenünk
00:37:02 Tollak, John, a tollak.
00:37:06 Azt hiszem, megértettem.
00:37:15 - Õ csak közvetítõ, John. Kerítse elõ
00:37:41 - Igen?
00:37:44 Ejha! Szia, hol vagy?
00:37:51 Akkor te hackerektõl
00:37:56 Elhiheted, hogy nem túl
00:38:01 Ne érts félre, nem rossz meló,
00:38:04 De hogy kötöttél ki a számítógépeknél?
00:38:09 Nos, nem is tudom. Megbízhatóak,
00:38:13 - Nocsak, kiábrándultál az emberekbõl?
00:38:20 Mármint ha a számítógép közöl valamit,
00:38:22 Mi az?
00:38:29 Ki mint vet, úgy arat.
00:38:37 Á!
00:38:40 Csodálatos bölcsesség.
00:38:43 - Na és, te honnan jöttél?
00:38:49 - De sok helyen megfordultam.
00:38:53 - Igen, fotómûvésznek tanulok az
00:39:02 Azt nem mondanám.
00:39:05 Mindannyian várunk valamit
00:39:07 Ó, de csodás.
00:39:12 - Most mennem kell.
00:39:17 Igen. De annyira sajnálom!
00:39:20 Nem is tudom...
00:39:24 - Én fõzök.
00:39:37 Akkor így csináljuk. Okés.
00:39:40 Majd találkozunk.
00:39:44 Ahhoz, hogy lekövethessük,
00:39:48 - És ha nem kapok hármat?
00:39:54 - Maga csak kövesse az utasításait.
00:39:55 Mit érdekli az magát?
00:40:04 És mi lesz a 3 milliómmal?
00:40:07 Három millió, nemde?
00:40:28 - Grant?
00:40:35 Remek. Kapcsolódtunk, emberek.
00:40:42 Ekkora egy pojácát.
00:40:44 VIP, Blackjack, 5-ös asztal
00:40:47 Elkezdte.
00:40:51 - Ráálltunk.
00:41:03 4- es fõvonal aktív,
00:41:23 Nyomkövetés elindítva.
00:41:27 Váltsa föl ezeket, kérem.
00:41:29 Tegyen fel mindent.
00:41:32 A második sms.
00:41:34 - Sms üzenet érkezése.
00:41:39 A feladó helyzetének megállapítása.
00:42:01 - Az üzenetek Az Államokból indulnak,
00:42:09 A tétje, uram?
00:42:45 7, 19, 19, 13...
00:42:50 Lapot?
00:42:53 Ez volt az utolsó figyelmeztetés.
00:42:56 Ha ismét kikapcsolja a
00:42:58 - Elkaptuk õket!
00:43:03 - Átvitel kész.
00:43:07 - Helyzetmegállapítás. - Északi
00:43:13 Az üzenetek feladásának a helye...
00:43:15 - Pontos helymegállapítás.
00:43:23 Abbahagyni.
00:43:28 Minden nyomkövetõ rendszert
00:43:33 - Abbahagyni! Megismétlem, abbahagyni!
00:43:37 A feladás helye az Echelon.
00:43:40 - Megszakítjuk a mûveletet, leállunk,
00:43:44 Ha ismét kikapcsolja a
00:43:47 - Indulás, Peterson.
00:43:50 Jöjjön.
00:43:52 Ezt a szarságot, most mit
00:44:00 Mit tudom én, mondd, hogy bizalmas.
00:44:06 - Bizalmas, ennek biztos örülni fog.
00:44:11 - Mi történik itt?
00:44:16 Az Echelonról van szó, jól mondom?
00:44:25 Mindig is lepcses szád volt.
00:44:32 Maga is.
00:44:37 - Mi az az Echelon?
00:44:40 Amelyik a globális
00:44:45 Várjunk csak, betörtek az NSA-hez,
00:44:47 Pontosan.
00:44:50 Rendben, eljutottunk az Echelonhoz.
00:44:54 Nem észlelhetõ illetéktelen hozzáférés.
00:44:57 Valaki bejutott, és tudni
00:45:00 Nos, ellenõrzöm a bemenõ forgalmat, ha
00:45:11 - Csinálja.
00:45:13 Azt mondtam, csinálja!
00:45:17 Prága, Cseh köztársaság
00:45:21 Nos?
00:45:23 Az Echelon egy csúcshálózat, a bolygó
00:45:29 Jól ismerem az Echelon képességeit.
00:45:33 Hát, akárki is, értett hozzá.
00:45:39 Véleményem szerint egy
00:45:43 - Mire készülnek az NSA-n belül?
00:45:46 Náluk van a telefon, és Peterson
00:45:51 Említette, hogy voltak mások
00:45:55 - Igen, de úgy tûnik, nincs összefüggés.
00:46:04 Nyomozza le Petersont, õ
00:46:06 - Ezt mibõl gondolja?
00:46:14 Hát, az NSA nem fog eltûrni
00:46:19 John, vigyázzon rá,
00:46:22 különben nem lesz adunk
00:46:25 - Ez meg kicsoda?
00:46:29 - Megoldottuk házon belül. - Annyira
00:46:33 Közepes távolságból már
00:46:43 Mi van Reeddel és
00:46:46 - Hallgatni fognak, uram. - Reed
00:46:51 Túlságosan megrémült ahhoz, hogy
00:47:04 Készen állunk, uram.
00:47:12 Elnézést a kérdésért, de biztos, hogy
00:47:17 Grant, parancsot kapot.
00:47:25 - Parancsra várunk Peterson ügyében,
00:47:30 - Nos, ez igazán kitûnõ volt.
00:47:33 - Jaj, hagy segítsek!
00:47:36 - Ezeket a fotókat te csináltad?
00:47:40 Igen. Igen, gyönyörûek.
00:47:43 Mindig is arról álmodtam,
00:47:48 - És, mi tart vissza?
00:48:05 Nem mindig alakul úgy, mint
00:48:11 - Hát, nem is tudom... - Rajta, Max,
00:48:28 Nos, hát, azt hiszem, csak egy
00:48:30 És hogy, hogy is mondjam,
00:48:36 Megkapod rá az esélyt.
00:48:42 Még sosem jártam arrafelé.
00:48:45 Az nagy hiba, mindenkinek látnia
00:48:50 - Mi benne olyan különleges?
00:48:54 Csak mondd.
00:48:57 Az, ahogy az utcák festenek,
00:49:01 és az élet az ott élõk abalakaiban...
00:49:04 És az esõ!
00:49:56 Ahogy végigpereg a szemhéjadon...
00:50:02 Mindenbõl festményt csinálva...
00:50:07 És ez annyira...
00:50:10 - Igen?
00:50:14 - Igen.
00:50:18 - És Kamila!
00:50:24 Készülj föl minden eshetõségre.
00:50:31 Ez itt egyes, a négyes meg,
00:50:37 Baromi szórakoztató itt. A picsába.
00:50:41 - Fejlemény?
00:51:08 10 órakor, a Kaprova és a Kricc...
00:51:11 A célkészülék aktív.
00:51:25 4- es fõvonal aktív.
00:51:29 A hetes csatorna aktiválva. Tiszta.
00:52:26 Elfogórendszer aktiválva. Eddig tiszta.
00:52:31 Induljon el.
00:52:35 - A célkészülék mûködésbe lépett.
00:52:38 Jó reggelt!
00:52:43 - Azta, csodaszép vagy!
00:52:45 - Remélem, nem gond...
00:52:50 - Mit olvasol?
00:52:55 Az NSA adatszûrõ számítógépének.
00:52:59 Tudtad, hogy az NSA ellenõriz
00:53:04 - Úgy mondod, mintha sejtetted volna.
00:53:06 A legutolsó megbukott javaslat alapján
00:53:11 - Ez kissé paranoiás, nem?
00:53:14 Nézd csak meg!
00:53:17 A fejlesztés után az Echelon minden
00:53:21 Ez lenne hát az Echelon.
00:53:25 Figyeli, mit töltesz le, látja, amit
00:53:31 - Jézusom. - Igen. És nem lenne mód a
00:53:39 - ...minden számítógépet a világon.
00:53:43 Pontosan. És ez a javaslat
00:53:50 Fogadok, az az ellenszavazat
00:53:57 Mi az?
00:54:08 Nem beszéltem róla,
00:54:17 Akkor te honnan tudod?
00:54:21 Kamila, nézz rám.
00:54:23 Mi is a te munkád pontosan?
00:54:43 Le a padlóra!
00:54:47 Maradj!
00:54:56 Most!
00:54:59 A fürdõbe!
00:58:43 - Húzódj le!
00:58:46 Együtt van a lánnyal.
00:58:53 Hátulról menjetek.
00:59:02 Jól vagy?
00:59:14 Vidd ki õt innen. Én jól leszek.
00:59:17 Gyerünk.
00:59:20 Indulj.
00:59:34 Uram?
00:59:39 - Jó híreket akarok hallani.
00:59:42 Mindent kapcsolatot ellenõrzünk, de
00:59:57 - Igen? - Sajnos rossz híreim vannak,
01:00:02 - Mi? - A lány csinálta. Két emberemet
01:00:24 Barmok! Istenverte balfaszok!
01:00:25 Látom önt. Kerítse elõ Maxot,
01:00:29 Jól vagy?
01:00:34 Mondtam nekik, hogy ne kapcsolják
01:00:36 Õk az NSA, nekik aztán beszélhetsz.
01:00:41 Most mit fogunk csinálni? Elrejtõzünk?
01:00:44 Elõlük hiába is próbálnál. Leginkább
01:00:53 Aztán alkut kötünk az NSA-vel.
01:00:57 - És hogy kezdünk neki?
01:01:01 - Jurij...
01:01:04 Igen, azt mondta, a SIM kártyámmal meg
01:01:07 Figyelj, ez nem az õ súlycsoportja.
01:01:11 Amellett már lelépett...
01:01:13 - Felhívom. - Hé, fel ne hívj nekem
01:01:17 Egy hívás, és már a
01:01:22 - Rendben, tehát megyünk Moszkvába.
01:01:26 Ha van jobb ötleted, nyögd ki!
01:01:33 - Megyek egyedül, segíthetsz, ha akarsz.
01:01:36 Akkor leszek hulla, ha nem találjuk
01:01:55 Állítsd meg ezt a büdös autót!
01:01:58 Jól van.
01:02:04 Most hova a bánatba indulsz?
01:02:07 Náluk van a telefonod, nem emlékszel?
01:02:10 Csakhogy nekem megvan
01:02:15 Kamila lemásolta.
01:02:19 Remek. Igazán sok munkát
01:02:23 Igen, szerintem is. Az életét
01:02:25 Vagy olyan sok nõ megtenné ezt érted?
01:02:28 Hagyjuk Kamilát.
01:02:31 Eljuttatsz Moszkvába, vagy sem?
01:02:34 Mueller megoldhatná, csak nem
01:02:37 Orosz taxis az NSA cucc ellen...
01:02:40 Jurij állítja, hogy menni fog. Van
01:02:42 - Ez még nem elég. - Figyelj, az egyik
01:02:46 Vannak olyan cuccaik, amik még
01:02:51 amiket még a kínaiak sem láttak. Nem
01:02:54 Tegyük föl, hogy így van.
01:02:57 De honnan veszed, hogy
01:03:06 Miért, kiben bízzunk,
01:03:15 Rendben, elintézem a Moszkvai utat.
01:03:51 Moszkva, Oroszország
01:03:53 Uram...
01:03:57 Találtunk egy nyomot.
01:04:05 Moszkvában.
01:04:08 Ide szeretnénk menni.
01:04:12 A biztonsági öv beszorult, nem jön ki.
01:04:16 - Miért akarja bekötni?
01:04:20 Van ülés, igen? Ne
01:04:31 Isten hozott Moszkvában.
01:04:56 - Igen, uram?
01:05:00 Ez egy B betû, vagy egy 6-os?
01:05:04 Max a GTZ650-vel?
01:05:08 Hát mégis eljöttél Moszkvába!
01:05:10 Ki ez a férfi?
01:05:14 - Õ jó arc. - Nem néz ki jó arcnak. Mit
01:05:17 Válaszokat.
01:05:21 Ezen vannak a SIM kártyám adatai.
01:05:23 - Te csináltad az egészet,
01:05:29 Csak úgy felvetted Maxet a
01:05:32 és felajánlottad a segítséged, mi?
01:05:37 - Nem én küldtem az üzeneteket,
01:05:43 Errõl ki tudom deríteni,
01:05:45 Reed, figyelj már.
01:05:53 Mindössze három órát kérek.
01:06:03 Ha meg akarsz lógni, szétkaplak.
01:06:06 Gyerünk.
01:06:09 Nagyokat hallgatsz.
01:06:13 Csak olyan furcsa itt lenni.
01:06:17 Eleve a hidegháború miatt
01:06:21 Együtt dolgoztál az FBI-nál
01:06:24 - Úgy van.
01:06:26 Túl nagy volt a pofám.
01:06:32 A Hazafias Törvény egy tág fogalom.
01:06:36 de Burke és az NSA csak a
01:06:39 És nem csípték, hogy valaki
01:06:42 Így hát kirúgtak.
01:06:46 A legjobb, hogy Grantre bízták rá.
01:06:50 És ennyi? Egyszerûen eljöttél?
01:06:53 - Van szólásszabadságunk, csak nem
01:06:57 - Miért ne?
01:07:01 Nem tûnsz olyan arcnak, aki csak a
01:07:05 Figyelj, én csak
01:07:12 - És miért vagy most itt? - Az a mun-
01:07:20 - És nem is izgat, mi van mögötte?
01:07:37 Akkor az elõbb csak sajnáltattad magad.
01:07:40 Menjünk vissza, oké?
01:07:52 - Rájöttél valamire?
01:07:56 - És ki küldte az üzeneteket?
01:07:59 Átvizsgáltam a SIM teljes
01:08:02 Nincs harmadik fél.
01:08:05 Senki sem küldött az
01:08:08 Echelon saját maga küldte õket.
01:08:11 Most tréfálsz?
01:08:15 - Várj. Azt mondod, olyan, mintha élne?
01:08:18 Ez a te magyarázatod?
01:08:23 - Sejtettem, hogy nem hisztek majd
01:08:29 Ti akartátok, hogy megvizsgáljam.
01:08:33 Ezen a listán itt van az összes
01:08:39 és összefügghet a SIM
01:08:46 Elõször rákerestem a
01:08:52 Elõzõ este az Echelon lehívta a
01:08:55 Ebben az áll, hogy az üzemanyagelosztó
01:08:57 Echelon rájött,
01:09:01 Igen 94.67%- os valószínûséggel.
01:09:04 Ezt nem veszem be.
01:09:08 - Nem?
01:09:12 Oké, mert van jobb is.
01:09:16 A feladó a TerraCon
01:09:19 A címzett pedig Li Lin
01:09:26 Az üzenet szövege: "Gratulálok,
01:09:30 - Tehát Echelon felhasznált egy belsõ
01:09:37 És akkor mi van? Bárki megtehette,
01:09:38 Lehet. De csak egy számítógép képes ki-
01:09:42 - És a Blackjack asztal?
01:09:45 Nézte az asztalat, és kiszámolta, hogy
01:09:48 Ilyen gyorsan ember nem tud számolni.
01:09:54 Az Echelon hozzáfér a Föld
01:09:58 Senki nem használta az Echelont,
01:10:10 Az Echelon saját maga küldte õket.
01:10:52 - Ha Maxnél van a telefon, felhasználja
01:12:29 - Mi az olyan különleges bennem?
01:12:57 - Rendben, hogyan jutunk ki innen?
01:13:27 A lépcsõhöz!
01:13:42 Ne!
01:13:45 - FBI vezetési tanfolyam?
01:13:46 Basszátok meg!
01:13:55 Keress egy térképet!
01:14:07 Hát ez cirillbetûs.
01:14:27 - Balra, vagy jobbra? - Nem tudom...
01:14:53 - Úgyértem jobbra!
01:15:00 Kapaszkodj.
01:15:07 - Reed, beszéljük meg!
01:15:10 - Te buzi, nem is akartalak megölni!
01:15:13 - Bebizonyítom.
01:15:24 Látom önt. Kerítse elõ Maxot,
01:15:27 Basszus. Na jó, állj föl, Grant.
01:15:28 Gyerünk, mozogj! Indulás!
01:15:32 Látom önt. Kerítse elõ Maxot...
01:15:35 Szükségünk van magára.
01:15:40 Csak önnel foglalkozik, most
01:15:45 Tényleg? Ahhoz képest
01:15:48 - Amíg nem jelentkezik újra, nem
01:15:51 Úgy gondoljuk, hogy az Echelon saját
01:15:54 Segít nekünk ebben, Peterson?
01:15:58 Segít nekünk?
01:16:03 - Bízhatok önben?
01:16:06 - Azt kérdeztem, bízhatok e önben!
01:16:09 - Bízhatok önben?
01:16:13 Bízhat bennem!
01:16:25 Tudja, mit mondok?
01:16:28 - Hiszek magának, cukipofa.
01:16:30 Hát ez jó hangos volt.
01:16:34 Mit ír?
01:16:37 Ez meg mi az ördög?
01:16:49 Üdv ismét, Mr. Peterson. Menjen ide
01:16:53 Omahai irányítószám. A legelsõ munkám.
01:16:56 North Atlantic járat.
01:16:59 Uram, az NSA átküldte az
01:17:05 - Készen állunk? - Igen közremûködünk a
01:17:08 Jó.
01:17:11 A létesítményt nagyarányú hálózatok
01:17:16 Beugrik valami?
01:17:20 Ha jól rémlik, fura épület
01:17:24 Jó kis biznisz lehetett. Jóval
01:17:29 A helyet azóta nem nyitották ki.
01:17:33 - Mi volt a dolga ott?
01:17:37 - Telepíteni egy BIOS szintû
01:17:43 - Jelszóvédelmet
01:17:46 Láttam én, hogy maga egy afféle kocka.
01:18:14 Úgy érti, egy afféle kocka, aki épít egy
01:19:15 Hogy utána elveszítse
01:19:34 Omaha, Nebraska
01:19:45 - Grant különleges ügynök, FBI. Készen
01:19:55 - Tiszta!
01:20:06 - Kapcsolja fel az áramot.
01:20:13 Oké. És most?
01:20:15 - Engedélyezze a BIOS-t? Menni fog ez?
01:20:19 - uram, új üzenet jött. Engedélyezze a
01:20:20 Mi a túró az, hogy
01:20:23 Megnyitja a szervereket a
01:20:26 És ez miért jó?
01:20:34 Nem tudom, de a szervereken
01:20:36 Ez nem mindenféle vírusokat
01:20:44 Nem, uram. Meg tudunk akadályozni
01:20:47 Grant...
01:20:52 - Hagy menjen.
01:21:15 Kapcsolja be õket.
01:21:27 Oké.
01:21:33 Igen, és próbáld nem elkúrni, Max.
01:21:36 Idáig semmi probléma.
01:21:44 Rendben, most a rendszergazda
01:21:56 Csinálhatom?
01:22:01 Csinálja.
01:22:03 Álljon föl, Peterson.
01:22:05 Mit találtunk?
01:22:08 - Semmit, uram.
01:22:11 Nem tévedés.
01:22:36 A rendszer készen áll, a meghajtók
01:22:39 Mindenki kifelé, emberek, ott várjanak.
01:22:47 Uram? Nagyarányú másolási
01:22:51 Hatalmas adatkiáramlás!
01:22:52 Vettem. Megtaláltuk a tulajdonost.
01:22:55 Remek. Kérem a számát.
01:23:05 - Nehéz lesz, mivel meghalt.
01:23:08 Stuart Wallace.
01:23:12 - Menjenek innen. Majd jövünk mi is.
01:23:16 - Ki az a Stuart Wallace?
01:23:23 - Az õ kártyájával fizették ki a
01:23:32 Nekem rossz megérzésem van.
01:23:42 Hé, Max!
01:23:51 Az Echelon ideköltözik.
01:23:55 Mi történik?
01:24:03 - Hova másolja magát?
01:24:05 Nebraskába.
01:24:09 - Indítsa újra, az Istenért.
01:24:11 - Micsoda?
01:24:16 Az Echelon elköltözött.
01:24:19 Azt magyarázza itt nekem, hogy a sok-
01:24:28 Magától?
01:24:31 Maga meg mit pislog?
01:24:34 Hát ezért kellettél te,
01:24:40 Igen, de áthidalni az NSA
01:24:43 - Nincs valaki a Pentagonban.
01:24:52 Na jó, de miért van arra egyáltalán
01:24:53 Mi van itt, ami nincs ott?
01:24:57 Echelon Rendszerfejlesztés.
01:25:04 - Ott a válasz.
01:25:09 Uram, ezt nézze meg!
01:25:11 - Ez meg mi?
01:25:15 Rendszerfejlesztés?
01:25:20 A Kongresszus nem engedte,
01:25:25 - És ez nem ment volna az NSA-nél, ugye?
01:25:36 Elég nagy, hogy felléphessen az
01:25:41 - Hogyan kellene megállítani?
01:25:45 - Ne próbáld meg.
01:25:47 Piaci részvényadatok.
01:25:51 Ó, Istenem.
01:25:56 Az egész ország
01:25:59 Hát persze, a negyedik
01:26:04 Elküldte ide a legnagyobb
01:26:08 - Összeáll a kép. - És ha
01:26:12 - Elveszik minden? - Na várjunk, én
01:26:18 Le kell, hogy tudjam állítani,
01:26:22 - Essen neki.
01:26:26 Oké, Max, találj ki valamit.
01:26:32 Pontosan, ahogy ön mondja!
01:26:38 Rendben, akkor csütörtökön. Önnek is,
01:26:42 - Grant van a vonalban, uram.
01:26:48 - Grant? - Uram, szívat minket, de
01:26:50 Leállítani? Mi a jó
01:26:51 - HOZZÁFÉRÉS MEGTAGADVA
01:26:59 Na figyeljen csak.
01:27:04 Múlt héten az egyik libsi szenátor
01:27:06 Most viszont tíz perc, és életem álma
01:27:23 És ezt akarja maga leállítani?
01:27:26 Uram, ha hagyjuk, nem a miénk lesz a
01:27:29 Hazudnék, ha azt mondanám, számítottunk
01:27:36 Az ország biztonságát javítani
01:27:41 Hagy próbáljam meg én.
01:27:44 - Burke, itt Reed.
01:27:59 - Sajnálom, hogy belekevertük ebbe.
01:28:03 Végiggondolta maga ezt? Ez a
01:28:07 Ez nagyon szerencsétlen dolog. De
01:28:11 Mivel nem állt módjában az eredeti
01:28:13 A rendszerfejlesztés megoldja a kérdést.
01:28:18 - Ha feltelepíti, ellenõrizhetetlen
01:28:22 Ha ez a számítógép eldönti a harcot,
01:28:25 Másrészrõl mi fejlesztettük,
01:28:31 Erre nem tenném föl az életem.
01:28:34 HOZZÁFÉRÉS MEGTAGADVA
01:28:35 Az Istenit.
01:28:40 Peterson le tudja állítani a pénz
01:28:47 Elfelejtkezik magáról, tisztelt uram!
01:28:49 De nekem van.
01:28:54 Sajnálom uram, de erõs az
01:28:59 Ismételje, Grant. De
01:29:04 Értem, uram. Felhatalmazom
01:29:10 Ha az a kölyök bármit is csinál ott,
01:29:13 és kilógattatom a városházatérre,
01:29:16 Meglátjuk, ki lóg majd hamarosan.
01:29:25 Szerinted mennyi idõ, amíg visszaérnek?
01:29:27 A SWAT az helybéli, Burke
01:29:31 De az én embereimnek, mármint
01:29:37 Hoztál magaddal valami
01:29:42 Üdv itthon, baby.
01:29:49 Fletcher.
01:29:51 Ez biztos, uram?
01:30:08 - Mi a helyzet, Max? Valami haladás?
01:30:12 Csak nyugodtan, miért sietnél, he?
01:30:58 - Hallasz engem?
01:31:02 Parancsot kaptam az
01:31:06 - Tegyék le a fegyvert.
01:31:12 Mi a legalapvetõbb utasításod?
01:31:14 Megvédeni az Egyesült
01:31:17 Nemzetbiztonság?
01:31:22 - uram, kérem, dobják el a fegyvert.
01:31:35 Határozd meg, mi az Egyesült államok.
01:31:37 Szabad állampolgárok nemzete,
01:31:41 Eszerint a feladatod az állampolgárok
01:31:47 Igen.
01:31:49 Az ördögbe, Grant, ne
01:31:52 És bármilyen, a szabadságra veszélyes
01:31:56 Igen.
01:32:02 Értékeld ki az alkotmánycikkelyeket
01:32:12 Utolsó lehetõség!
01:32:50 Ez az, húzz bele, gyerünk!
01:33:01 Gyerünk, mi tart ilyen sokáig?
01:33:13 Siess, Max. Nem tudjuk
01:33:17 Tartsatok ki! Gyerünk már, mi lesz?
01:33:26 Gyerünk!
01:33:43 Tovább, tovább!
01:34:20 Az Echelon fenyegetést
01:34:24 - KÍVÁNJA ELINDÍTANI A
01:34:32 Megcsináltam.
01:34:34 Rendszerleállás.
01:34:44 - Ó, a picsába.
01:35:01 Senki nem mozdul!
01:35:09 Vigyék kik õket.
01:35:15 Fort Meade, Maryland
01:35:17 Nem, Elnök úr.
01:35:19 Az Echelon addig marad kikapcsolva,
01:35:25 Természetesen nem.
01:35:30 Igen, uram. A teljes mûveletért
01:35:35 Viszonthallásra, Elnök úr.
01:35:50 - Az autója elõállt, uram.
01:35:53 A Szenátus hírszerzési
01:36:03 Ismeri a három legfontosabb
01:36:09 Nem, uram.
01:36:13 Sose csípjenek fülön.
01:36:29 A probléma megoldva.
01:36:37 Rendben, kifelé, Peterson.
01:36:48 - Itt is van! - Most akkor lehet, hogy
01:36:52 Nem akarják, hogy bármi kiszivárogjon.
01:36:56 Megtennéd, hogy te is befogod a
01:37:01 Ki tette le az óvadékot?
01:37:04 Á, nem érdekes. Csak
01:37:10 Szia.
01:37:20 Na, mit mondasz?
01:37:24 Nem is tudom, talán. Ha
01:37:29 - Melyikre gondolsz?
01:37:33 Hogyne tudnám, ott vagyok most én.
01:37:37 - Köszönöm, hogy kihoztál minket.
01:37:40 Csak azért segített, hogy ne
01:37:45 - Elküldött ilyen messzire, csak hogy
01:37:52 Azt üzeni, hogy kiérdemelted.
01:37:55 Bank Suisse átutalási igazolás.
01:37:59 - Nem is tudom, mit mondjak. - Azt,
01:38:07 - Mikor indulsz vissza?
01:38:11 Mit szólnál egy kis kitérõhöz?
01:38:14 Hová?
01:38:17 Párizsba.
01:38:20 A csekk euróban van. Csak
01:38:31 Ez vehetem igennek?
01:38:42 - Ez nem a...?
01:38:46 Gratulálok, Max. Puszilom anyukádat!
01:39:35 - ... Jurij.
01:40:04 Moszkva, Oroszország
01:40:06 Százados? Hogy van?
01:40:08 Gratulálok az elõléptetéséhez, õrnagy!
01:40:11 Nem kis fenyegetés volt ez
01:40:14 Nemsokára helyreállítják,
01:40:18 Hát hogyne, hogyne... Ezért
01:40:26 De talán most meggyõzõdhettek róla,
01:40:32 Úgy fest, hogy ezúttal rákényszerítettük
01:40:37 Igen.
01:40:46 Jó lenne... ha elhihetnénk ezt.
01:40:54 >........<