Echelon Conspiracy

tr
00:01:29 Cevaplar 1114 numaralı
00:02:07 HEDİYE
00:02:11 Çeviri:
00:04:07 Bangkok, Tayland
00:04:26 Her şey yolunda mı?
00:04:29 Çok kolay iş.
00:04:35 - Bu, kilitliyor mu?
00:04:39 ...Fort Knox'a kaydediyor.
00:04:41 İzleyin.
00:04:45 İçiniz rahat olsun, bu işin uzmanıyım.
00:04:57 Pekala, güç kesintisi,
00:05:01 ...ya da bir bomba yüzünden
00:05:05 Şayet davetsiz bir misafir sistemi
00:05:08 ...veya verilere erişmeye çalışırsa...
00:05:10 ...daima bu ekranla karşılarsınız.
00:05:13 İşte bu sizin bios-giriş şifreniz.
00:05:17 O olmadan, bu odadaki
00:05:23 - Ezberlediniz mi?
00:05:33 - Gördünüz mü?
00:05:38 Işıklar ne zaman gelir?
00:05:41 Bir elektrikçi çağırmak
00:06:13 - Merhaba!
00:06:18 - Evet, Yarınki uçuşum.
00:06:21 Saat 4'te kalkıyor.
00:06:25 - Evet, Lütfen.
00:07:27 Yayınımıza tekrar hoş geldiniz.
00:07:30 Bugün Birleşik Devletler kongresinde,
00:07:33 ...konusunda tartışmalar alevlendi.
00:07:36 Şayet yeteri oy alınırsa,
00:07:40 ...Ulusal Güvenlik Teşkilatı'na
00:07:43 ...teknolojisini geliştirme yetkisi
00:07:49 Eve dönmek için bu acele niye?
00:07:55 Sadece bu hafta sonu,
00:07:57 Bu hafta sonu nasıl bir özel
00:07:59 - Fiyatları yarıya indirdik, efendim.
00:08:03 Pekala, bir gece daha kalıyorum.
00:08:06 - Global Hava yolları’ndan
00:08:08 Doğru, Global Havayolları,
00:08:10 Ama Cumartesi gününe olsun.
00:08:12 Sorun değil, Bay Peterson! İyi istirahatler.
00:08:13 Harika!
00:08:20 Moskova, Rusya
00:08:34 Yeni telefon tespit edildi.
00:08:50 Bugün Birleşik Devletler kongresinde,
00:08:54 ...meclis yasası
00:08:57 Ulusal Güvenlik Teşkilatı Direktörü
00:08:59 ...yaptığı sözlü açıklamada
00:09:01 ...Kongre'de herhangi bir gelişmenin
00:09:04 Bangkok, Tayland'dan
00:09:06 Alınan bilgilere göre Global Hava yoları’nın
00:09:09 ...havalandıktan kısa bir süre sonra
00:09:12 ...küçük bir kasabada
00:09:13 Kaza anında uçakta bulunan
00:09:16 Kazaya neyin neden olduğu
00:09:25 Para kazan!
00:09:35 Müdürünüze yenilikçi reklamlar
00:09:37 Hayat kurtarmak diye buna derim.
00:09:40 Reklam mı efendim?
00:09:42 Metin mesajını kastetmiştim.
00:09:44 Reklam teknikleri konusunda
00:09:47 ...ancak müdürümüze
00:10:08 Sadece bu hafta sonu
00:10:11 Hayır, gönderen kısmı boş,
00:10:17 Bilinmeyen gönderici mi?
00:10:24 Peki, bir şekilde
00:10:27 Neden olmasın?
00:10:33 ...Bugün Wall Street'deki en büyük olay
00:10:37 ...değerini üçe katlayan Syzor'un
00:10:40 Şayet Syzor hisselerine sahipseniz
00:10:48 Çıkış yapıyorum!
00:10:50 Burada kalmaktan
00:10:52 Evet, teşekkürler.
00:10:59 Çıkış işlemleri tamamdır, efendim.
00:11:04 Bir sorun mu var, efendim?
00:11:08 Sanırım uçuşumu
00:11:12 Prag, Çek Cumhuriyeti
00:11:31 Efendim, araç mı arıyorsunuz?
00:11:33 Prag metrosu buradan yaklaşık
00:11:35 ...taksiyle gideceğiniz en uzak
00:11:38 - Evet, biliyorum da...
00:11:43 Pekala, nerede?
00:11:49 Prag'da seni bir servet bekliyor.
00:11:52 Adım Yuri,
00:11:55 - Nerelisiniz?
00:11:58 Amerikalısınız, yani.
00:12:02 - Hangi otelde kalıyorsunuz?
00:12:05 Empire Otel'e git.
00:12:09 Yoksa o bir GZT 650 mi?
00:12:11 Affedersin, ne?
00:12:13 Cep telefonunuz, GSM üzerinden
00:12:17 Henüz satışa sunulmadı.
00:12:22 - Hediye ettiler.
00:12:26 Şayet aksesuar, kulaklık, şarj aleti
00:12:31 Boş zamanlarımda şoförlük yapıyorum,
00:12:34 ...ya da başka ne isterseniz.
00:12:36 Cüzi bir ücretle.
00:13:15 - Hazır mısınız, efendim?
00:13:18 Ödemeyi nasıl yapacaksınız?
00:13:26 Aslında şöyle yapalım.
00:13:29 DHL ile çoktan görüştüm,
00:13:32 ...geldiğini söylediler.
00:13:33 Bu doğru, inkar emiyorum, efendim.
00:13:36 İnkar etmediğinizi ben de biliyorum.
00:13:38 ...ödemesini kimin yaptığını
00:13:39 Bunu söyleyemem.
00:13:40 Neden söyleyemez mişsiniz?
00:13:42 Müşterilerimizin gizliliklerini korumak
00:13:45 Kumar Makinesi 13.
00:14:43 3 tur daha var.
00:14:48 Nasıl gidiyor?
00:14:51 Bu makinede oynayabilir miyim acaba?
00:14:53 ...batıl inançlarım var da.
00:14:55 Affedersin ama bunu bir bayan
00:15:02 Sana 20 avro veririm.
00:15:07 Tamam, 40 oldu. 20'si senin
00:15:15 100 avro.
00:15:17 Pekala!
00:16:02 Efendim! Bir baksanız iyi olur.
00:16:08 Ne buldun?
00:16:09 Şu adam, bu makinede oynamak için
00:16:12 ...bize 100.000 avroya mal oldu.
00:16:14 Makinenin ödeme yapmayacağını
00:16:17 - Bilgilerine ulaş.
00:16:21 Otel müşterimiz Max Peterson.
00:16:25 - Amerikan vatandaşı. Omaha doğumlu.
00:16:33 Hayalet gibi, ne bizim
00:16:38 Şu andan itibaren
00:16:41 - Para makbuzunuz, hoş geldiniz.
00:16:51 Yirmi bir masası 6'ya git.
00:16:59 - Nakit mi fiş mi, efendim?
00:17:13 Ona odaklan.
00:17:23 - Bir şey alır mısınız?
00:17:26 Hayır, İskoç viskisi naneli.
00:17:36 Hepsini yatır.
00:17:38 Dağıtın lütfen, ya siz efendim?
00:18:10 100,000!
00:18:12 İyi şanslar!
00:18:23 Yirmi bir.
00:18:31 Tekrar oynat şunu!
00:18:35 Şimdi, burada dur. Yaklaş.
00:18:39 Seni piç.
00:18:44 İçeri gir, Martin.
00:18:48 Benim için halleder misiniz?
00:18:56 Kumarhane’de cep telefonu
00:19:04 İşte, mutlu oldun mu?
00:19:37 Yuri!
00:19:39 Ben Max Peterson,
00:19:44 - Şu GTZ650'si olan Max Peterson.
00:19:48 Telefonuma bakmadan
00:19:52 Neden?
00:19:53 - Kumarhane’de cep telefonu yasak.
00:19:57 Hayır, Hayır. Annemin benimle
00:20:03 Annen mi? Tamam.
00:20:08 500 mü? Radio Shack Mağazası'nı
00:20:11 Prag’da Radio Shack yok. Sadece
00:20:26 - Kamila, nereye gidiyorsun?
00:20:29 Nereye gittiğimi sanıyorsun?
00:20:37 - Kamila, geri dön.
00:20:40 - Bir içki daha, bir tane daha içelim.
00:20:44 Kamila!
00:20:48 - Onu yalnız bırakmanı söyledi, tamam mı?
00:20:50 Bırak gitsin işte!
00:21:43 İyi misin?
00:21:48 İyi misin?
00:21:51 Evet.
00:21:54 - Kalkmana yardım edeyim.
00:22:02 Özür dilerim,
00:22:06 Olsun, sorun değil.
00:22:09 - Gitti, değil mi?
00:22:13 Bu arada, ben Kamila.
00:22:17 - Max!
00:22:20 Evinden çok uzaklardasın.
00:22:22 Bir şansımı deneyeyim dedim de.
00:22:27 Öyle mi? Nasıl oldun peki?
00:22:29 Şimdi daha iyi!
00:22:39 - Bir saniye müsaade isteyebilir miyim?
00:22:42 - Alo
00:22:45 Evet, şu an pek uygun
00:22:51 Bir dakikalığına aşağı inmem gerek.
00:22:55 ...ısmarlayabilirim, değil mi?
00:22:56 Gerçekten gitmem gerek.
00:23:03 Yardım ettiğin için
00:23:11 Seni tekrar görebilecek miyim?
00:23:17 Burayı ararım.
00:23:22 İyi geceler.
00:23:26 - Nereden geliyorlar?
00:23:32 Metin mesajlarının kayıtları yok.
00:23:36 Bu nasıl mümkün olabilir?
00:23:38 Teknik olarak, mümkün değil.
00:23:48 - Merhaba.
00:23:50 - Telefonunu ver.
00:24:01 - Ne yapıyorsun?
00:24:11 İşte bu işimi görür.
00:24:14 Annen, öyle mi?
00:24:18 Hepsini yatır.
00:24:22 Şimdi bir mesaj gönder,
00:24:26 - Böyle bir hediyeyi sana kim verdi?
00:24:31 - Bunu göndereni bulabilir misin?
00:24:36 Gerçekten mi, neden burada olmuyor?
00:24:39 Moskova'da her şeyi bulabilen
00:24:43 Anladım, fakat Moskova'ya gidemem.
00:24:47 Fikrini değiştirirsen beni ara.
00:24:54 - Sağ ol. Yuri.
00:25:05 Güzel işti. Annene
00:25:10 Kale makinesi, doğu kanadındaki.
00:25:18 Geri geldi.
00:25:21 - Nereye yöneldi?
00:25:24 Doğu kanadına.
00:25:29 Önündeki salonda en yüksek bahis.
00:26:07 Evet!
00:26:16 Orada tutun, gitmesine izin vermeyin!
00:27:02 Max Peterson. FBI’ dan özel ajan Grant.
00:27:09 Hemen!
00:27:19 Grant!
00:27:23 Burada ne halt ediyorsun?
00:27:26 Bak, bu adamın ne yaptığı
00:27:28 Bizi dolandırdı ve burada kalıyor.
00:27:29 - Bizimle geliyor.
00:27:32 Bana emir veremezsin.
00:27:34 Vermek zorunda değilim ki.
00:27:40 Hiç değişmemişsin hala başkalarının
00:27:44 Hoş kravat!
00:28:27 - Bana telefondan bahset.
00:28:30 ...gerçekten çok üzgünüm.
00:28:32 Tamam, sana yardımcı olayım.
00:28:36 ...internet sitesinden
00:28:40 Sonra da buraya gelip, onu kumarhaneyi
00:28:44 Şu ana kadar nasıldım?
00:28:46 Tanrı'ya yemin ederim ki
00:28:49 Bu telefon bana postayla geldi.
00:28:53 Ortağınız kim, Bay Peterson?
00:28:56 Bakın, hiç kimse.
00:29:01 İşinizi kolaylaştırayım.
00:29:04 Yuri Malanin. Moskovalı
00:29:13 İkinizi malzeme değiştirirken gördük.
00:29:16 Hayır. Hayır. Onunla bugün tanıştım.
00:29:20 - Mesajları kim gönderiyor?
00:29:29 Burada olduğunu kimsenin bilmediğinin
00:29:32 Mesajları kim gönderiyor?
00:29:37 Yemin ederim.
00:29:40 Mesajları kim gönderiyor?
00:29:42 Lütfen, bilmiyorum.
00:29:59 Hayır, hayır, yapma.
00:30:00 - Güle güle, gün ışığı.
00:30:11 Mesajları kim gönderiyor bilmiyorum,
00:30:16 Bak sana ne diyeceğim.
00:30:20 Sana inanıyorum.
00:30:44 - Hala iş görüyorsun, nihayet.
00:30:48 - Otur, lütfen. Sana ne ikram edelim?
00:30:51 Burada ne arıyorsun, Dave?
00:30:53 - Kendi temizliğimizi yapardık.
00:30:57 Öyle olmasa, sence buraya gelip
00:31:05 Pekala, bana verecek olduğunu...
00:31:08 ...söylediğin bilgilerden ne haber?
00:31:10 Bu arada kahve alayım, koyu olsun.
00:31:21 Tamam, John!
00:31:23 SMS yoluyla finansal ip uçları
00:31:29 Bu insanların tamamı tesadüfi
00:31:34 Bunların ilki, büyük bir para ofisinde
00:31:38 Sonraki ise bir emlakçıydı.
00:31:41 Her ikisi de hisse senetleri almaları yönünde
00:31:45 Bir insan kolay para
00:31:48 ...onun tüyolar almaya başladığını
00:31:51 Geçen hafta bir tane daha bulduk.
00:31:55 ...Bilişim Teknolojileri yöneticisiydi.
00:31:58 Yardımcı çalışanlar, onun sıra dışı
00:32:01 ...hisse senetleri alarak
00:32:03 Bir gece yine mesaj geldi ve
00:32:07 ...güvenlik duvarlarını devre dışı bıraktı.
00:32:10 Mesajları kim gönderiyor peki?
00:32:12 Mesajlardaki gönderen kısmı daima
00:32:16 Peki, mesajları alanları
00:32:18 Sorgulayacaktım...
00:32:21 ...ama hepsi öldü.
00:32:31 Şimdi, bu adamın neden bu kadar
00:32:33 Kadına ulaşmak için ipucunuz vardı,
00:32:36 Benzer metinler Bangkok'ta kesişti.
00:32:41 - Ben de ilk uçağa atlayıp geldim.
00:32:45 Burke ve Ulusal Güvenlik Teşkilatı ile
00:32:49 Beyefendi, iş bitince
00:32:51 Evet, Savunma Bakanlığı
00:32:54 Bay Peterson'un da işbirliği ile
00:32:58 Yardımcı olacağın konusunda
00:33:05 - İyi kestirdin mi, gün ışığı?
00:33:11 Seçenek bir, bize bu piçleri
00:33:15 ...seçenek iki,
00:33:19 - Hangisini seçiyorsun, bir mi iki mi?
00:33:26 Güzel.
00:33:27 Haydi, seni otele geri götüreyim.
00:33:34 Bu, bu gece bende kalacak.
00:33:38 Sana gelince, otele kapan ve
00:33:42 Normal mi?
00:33:52 Fort Meade, Maryland
00:33:57 - Grant sizi arıyor, efendim!
00:34:01 - Günaydın, Grant!
00:34:04 Tamam, bu önemsiz muhabbeti
00:34:08 - Peterson elimizde.
00:34:11 Bir şey bilmiyor. İsimsiz bir şekilde
00:34:15 - Neden o? Bir fikrin var mı?
00:34:19 - Canlı bağlantı ne zaman hazır olur?
00:34:26 Tamam, izleme sistemi 3 saat
00:34:37 - Bir gün bunların hepsi senin olacak.
00:34:41 Hayır!
00:34:44 Prag, Çek Cumhuriyeti.
00:35:12 Efendim!
00:35:19 John, Birkaç yanıta ihtiyacım var.
00:35:24 Özür dilerim, Bay Muller.
00:35:31 Sahtekardan başka bir şey olmayan
00:35:35 ...ve 3 milyon Avro ile çıkıyor.
00:35:37 Şayet kumarhanem savunmasız ise,
00:35:42 Salak bir sahtekarın
00:35:45 ...zarar verip veremeyeceğini
00:35:47 - Bun arkasında kim var bulacağım.
00:35:54 Elbette.
00:35:58 - Okçuluğu sever misin, John?
00:36:01 Okçuluk.
00:36:04 Gençken sıkı bir okçuydum,
00:36:07 Kendi oklarımı yapardım.
00:36:09 Hedefe giden bir oku yapmanın
00:36:14 Güçlü tüylere ihtiyaç duyarsın,
00:36:19 Muhteşem okçuluğundan sonra
00:36:23 Kibar, güzel, mağrur ve
00:36:30 Baktım bir gün Apollo buralarda
00:36:35 Onu izleyip ve takdir ederken
00:36:42 Tam kalbinin ortasından,
00:36:48 Bunu niye yaptım
00:36:52 Kendime hatırlatmak için.
00:36:54 Arkamızda bıraktığımız
00:36:57 ...daha sonra bizi yok etmek
00:37:03 Tüyler, John, tüyler...
00:37:07 Sanırım, anladım.
00:37:16 Habercilerden biri, John,
00:37:21 Evet, efendim.
00:37:43 - Efendim.
00:37:45 Merhaba, neredesin?
00:37:49 Anladım, basitçe verileri bilgisayar
00:37:52 İnan bana, göründüğü kadar
00:37:57 Beni yanlış anlama fena bir iş değil.
00:38:02 Fakat neden bilgisayarlar?
00:38:05 Bilmem, güvenilirler.
00:38:10 - Ne yani, insanları bir kenara mı atıyorsun?
00:38:14 Yani, bilgisayarlar
00:38:18 ... arkasında başka bir şey
00:38:21 Ne?
00:38:23 Bildik bir hikaye gibi geldi de.
00:38:30 Güzel ve akıllı!
00:38:38 - Peki sen nerelisin?
00:38:41 - Çok gezerim de.
00:38:44 - Evet, Üniversitede
00:38:48 Yani bir fotoğrafçısın.
00:38:50 Tam değil.
00:38:54 Aslında, hepimiz üniversitedeyiz.
00:39:03 Harika!
00:39:06 - Gitmem gerek.
00:39:08 Evet, özür dilerim, hem de çok.
00:39:13 Bilmiyorum.
00:39:18 - Yemeği ben yapacağım.
00:39:21 Bunu denemek gerek!
00:39:25 Sonra görüşürüz, tamam.
00:39:38 İzleri görselleştirdik, sistem günlüğü
00:39:42 - Peki ya 3 mesaj alamazsam.
00:39:45 - Sadece talimatlara uy.
00:39:49 Niye umursuyorsun ki?
00:39:55 Ya benim 3 milyonum.
00:39:57 Senin 3 milyonun mu?
00:40:05 - Grant?
00:40:08 Güzel, çevrimiçiyiz millet.
00:40:29 Adam tam bir geri zekalı!
00:40:36 VIP, Yirmi bir, 5 no'lu koltuk.
00:40:43 İşte başlıyoruz.
00:40:45 - Bu sefer hedef etkin.
00:40:49 Transit hat bölüm numarası 4
00:40:52 - Yerelleştirme sağlandı.
00:41:04 Bozukluk, lütfen.
00:41:24 Hepsini yatır.
00:41:28 İkinci metin.
00:41:30 - İkinci SMS.
00:41:33 Sistem kaynak noktasını buluyor...
00:41:35 Mesajlar Birleşik Devletler
00:41:38 Bir tane daha.
00:41:40 Oynuyor musunuz, efendim?
00:42:02 7, 19, 19, 13...
00:42:10 Kart?
00:42:46 Bu sadece senin için bir uyarıydı,
00:42:51 Tekrar telefonu kapatırsan,
00:42:54 - Onları bulduk.
00:42:57 - Yatıştırma tamamlandı.
00:43:00 - Koordinatlar geliyor.
00:43:04 Mesajlar Maryland’den geliyor.
00:43:08 - Kesin koordinatlar izlenip, bulunuyor...
00:43:14 Kapatın!
00:43:16 Bütün izleme sistemlerini
00:43:25 - Görev iptal, tekrar söylüyorum, iptal!
00:43:29 Kaynak Echelon.
00:43:34 - İptal ediyoruz, geri çekilin.
00:43:38 Telefonu tekrar kapatırsan.
00:43:42 - Gidelim, Peterson.
00:43:45 Haydi.
00:43:48 Bu saçmalık.
00:43:51 Umurumda değil,
00:43:53 - Gizli, onu memnun etmeyecektir.
00:44:01 - Ne oluyor?
00:44:07 İş Echelon'a dayandı, değil mi?
00:44:12 Çenen her zaman düşüyor,
00:44:17 İkiniz de!
00:44:26 Echelon da neyin nesi?
00:44:28 Ulusal Güvenlik Teşkilatı'nın
00:44:30 ...dünyadaki bütün iletişimi
00:44:33 Satıldık yani, mesajları görüyorduk
00:44:38 Kesinlikle.
00:44:41 Pekala, Echelon'ın gizliliği ihlal edildi.
00:44:47 Yetkisiz veri erişimi
00:44:48 Biri içeri girdi, kimin nasıl
00:44:51 Uzaktan müdahale söz konusu ise
00:44:55 - Yap şunu.
00:44:58 Hemen yap şunu diyorum.
00:45:01 Prag, Çek Cumhuriyeti.
00:45:12 Evet?
00:45:14 Echelon, gezegendeki tüm güvenlik
00:45:18 Echelon'un neler yapabildiğini biliyorum,
00:45:22 Elinde ciddi veriler olan birisi
00:45:24 Tahminim, yabancı güçler
00:45:30 - Güvenlik Teşkilatı'nın planı ne?
00:45:34 ...telefonu aldılar. Artık Peterson
00:45:40 Mesaj gelen başkaları da
00:45:44 Evet, ama, tesadüf gibi görünüyor.
00:45:47 Tesadüf diye bir şey yoktur.
00:45:52 Peterson'u izle,
00:45:57 Bu adam için nasıl bu kadar
00:46:00 Çünkü hala ölmedi.
00:46:05 Teşkilat'ın dışarıdan herhangi bir
00:46:08 John, ölmesine müsaade etme.
00:46:16 - O da kim?
00:46:19 Başının çaresine bakabilir.
00:46:20 - Onun tam da ikizi sayılmaz.
00:46:23 Kenarda, şüpheli bir durumda...
00:46:24 ...müdahale için destek birimi olacak.
00:46:27 Peki ya Reed ve Peterson?
00:46:30 - Sessiz duracaklar, efendim.
00:46:34 Tehdit olmak için hala korkak,
00:46:44 Burada hazır konumdayız, efendim.
00:46:47 Sorduğum için bağışlayın ama,
00:46:50 ...kullanmak istemediğinizden
00:46:53 Grant, emirleri aldın,
00:47:05 - Peterson için emir bekliyorum, efendim!
00:47:13 - Bu harika ve şaşırtıcıydı.
00:47:18 - Yardım edeyim.
00:47:26 - Bu fotoğrafları kendin mi çektin?
00:47:32 Evet, oldukça güzeller.
00:47:34 Paris'te yaşamak her zaman için
00:47:38 - Seni durduran ne ki?
00:47:41 Her şey hayallerinde olduğu
00:47:44 - Bir şey diyemem.
00:47:49 Sanırım...
00:47:55 ...tüm istediğim
00:48:06 Sadece bir kere, bilirsin,
00:48:13 Şansı yakalayacaksın!
00:48:29 Hiçbir zaman yakalayamadım!
00:48:31 Kaçırıyorsun. Herkes gözden kaybolmadan
00:48:37 - Bu kadar özel olan ne o halde?
00:48:43 Söylesene.
00:48:47 Sokakların görüntüsü...
00:48:51 ...insanların sevdirdiği yaşam...
00:48:56 ...ve yağmur...
00:48:59 ...gözlerinin yönünü
00:49:02 ...her şeyi bir tablo gibi yapar.
00:49:05 İşte böyle...
00:49:58 - Efendim.
00:50:04 - Evet.
00:50:09 - Kamila?
00:50:11 Her şeye hazırlıklı ol.
00:50:15 1 ve birde 4...olabilir...
00:50:19 Sana iyi eğlenceler, kıçımın kenarı!
00:50:25 - Herhangi bir şey var mı?
00:50:33 10:00 AM Kaprova&Krizovnicka'nın
00:50:35 - Krizovnicka.
00:50:38 Hedef görünüyor, bu sefer aktif.
00:50:43 Transit veri yolu kamera dört
00:51:09 Durum...Kanal 7 aktif.
00:51:12 Yol kesici izleyicisi aktif.
00:51:26 Karşıya geç şimdi.
00:51:31 - Hedef şu an da harekete geçti.
00:52:27 Günaydın!
00:52:32 Çok güzel görünüyorsun.
00:52:37 - Umarım senin için bir sakıncası yoktur.
00:52:39 - Ne okuyorsun?
00:52:44 NSA bilgisayarları inceliyor.
00:52:47 NSA'in yaptığımız her
00:52:49 ...her e-postayı ve her mesajı
00:52:52 - Sadece öyle olabileceğini söylemiştin.
00:52:56 Bu yükseltme başarısız olursa, herkesin
00:53:00 - Tamam...iyice paranoyaklaşmaya başladın.
00:53:05 Haydi gel kendin gör.
00:53:07 Göreceksin yükseltmeden
00:53:09 ...üzerindeki her bilgisayarı yönetebilecek.
00:53:12 İşte bu Echelon olacaktı.
00:53:15 Ne indirdiğinin, okuduğunun
00:53:17 ...bir önemi yok, her an web
00:53:19 - Tanrım!
00:53:21 ...durdurulabileceğini sanmıyorum.
00:53:22 Tabii ki dünyadaki tüm bilgisayarları
00:53:24 Uluslararası polisin işi bitiyor yani!
00:53:26 Aynen öyle ve bu proje
00:53:32 Bütün olanlara bir sünger çekip
00:53:40 Ne oldu?
00:53:44 Omahadan olduğumu söylememiştim.
00:53:51 Peki bunu nasıl bildin?
00:53:58 Kamila, yüzüme bak!
00:54:09 Kimin için çalışıyorsun?
00:54:19 Yere yat!
00:54:23 Bekle!
00:54:24 Şimdi!
00:54:44 Banyoya!
00:54:48 - Burada bekle tamam mı?
00:54:57 Kızla birlikteler.
00:55:00 Arka taraftalar.
00:58:43 Sen iyi misin?
00:58:46 Onu buradan çıkart.
00:58:53 Haydi.
00:59:02 Haydi git!
00:59:14 Efendim.
00:59:16 - Bana iyi haberlerin olduğunu söyle.
00:59:19 Bütün veri akışını izledik.
00:59:22 ...anlayamama rağmen yine de
00:59:34 Seni dinliyorum.
00:59:35 Korkarım ki size bazı kötü
00:59:37 Peterson kaçmayı başardı!
00:59:38 - Ne?
00:59:41 Sizi aptal orospu çocukları!
00:59:57 Seni görüyorum. Max'i istiyorum
01:00:24 Sen iyi misin?
01:00:25 Telefonu kapatmamanı söylemiştim.
01:00:29 Onlar değildi, tamam mı...NSA'di.
01:00:33 Ne yapacağız? Gizlenecek miyiz?
01:00:36 Gizlenmek mi? Bu adamlardan gizlenemezsin.
01:00:38 Tek yapmamız gereken bu işin arkasında
01:00:41 ...ve NSA ile anlaşma yapmanın
01:00:44 - Peki bunu nasıl yapacağız?
01:00:53 - Yuri
01:00:56 Evet. SIM kartımı kullanarak mesajları
01:01:01 Onun kendi liginin birazcık dışında
01:01:04 Ayrıca eminim ki o Moskova'ya
01:01:07 - Onu arayacağım.
01:01:10 Bir arama ve sonra kendimizi
01:01:13 - İyi, o zaman Moskova'ya gidiyoruz.
01:01:16 Daha iyi bir fikrin var mı? Söylesene!
01:01:22 - Kendim giderim. Bırak yardım edeyim!
01:01:24 ...şu an da hayatta bile değildin.
01:01:25 Asıl aradığım cevapları hemen
01:01:32 Lanet olası arabayı durdur dedim!
01:01:36 Pekala.
01:01:55 Hangi cehenneme gittiğini sanıyorsun?
01:01:57 Telefonun ellerinde, unuttun mu?
01:02:03 SIM kart bilgilerini aldım.
01:02:06 Kamila klonladı.
01:02:10 İşte bu harika! Bu kız gerçekten canımı
01:02:14 Evet, öylede denilebilir. Seni korumak
01:02:18 Etrafında senin için bunu yapacak
01:02:22 Kamila umurumda değil.
01:02:25 Beni Moskova'ya götürecek misin,
01:02:27 Mueller yapabilir ama onu bunu yapmaya
01:02:31 Rusların CABIE'si NSA kiti ile
01:02:33 Yuri kullanılabileceğini söylüyor.
01:02:36 - Bu yeteri kadar iyi değil!
01:02:39 Fotoğraf modellerini Ruslardan aldık.
01:02:42 Bizim bile elimizde olmayan
01:02:44 ...Çinlilerde de var ve nasıl
01:02:46 Ona bağlanıp nasıl aldıklarını bilmiyorum.
01:02:51 Pekala, diyelim ki öyle!
01:02:54 Bu adama güvenebileceğimize
01:02:57 Benim yardımıma NSA deki dostundan
01:03:06 Pekala, Moskova'ya gidiyoruz.
01:03:15 Moskova, RUSYA
01:03:51 Efendim...
01:03:53 Resmi tanımlamaya uyan bir
01:03:56 Moskova da!
01:04:05 Kağıttaki adrese gitmek istiyoruz!
01:04:08 Emniyet kemeriniz bozuk, takamıyorum.
01:04:12 Kemer bağlamayı neden bu
01:04:14 Kanunlar nedeniyle.
01:04:15 Öyle mi? Polis sadece yanlış
01:04:20 Moskova’ya hoş geldin.
01:04:31 - Buyurun, efendim?
01:04:55 Bu bir "B" mi yoksa altı mı?
01:05:00 Max GTZ650 mı?
01:05:03 Sonunda Moskova’ya gelebildin.
01:05:07 Bu adamda kim?
01:05:09 - Harika bir adamdır.
01:05:14 Cevaplar.
01:05:16 Bu benim SIM kart bilgilerim.
01:05:20 - Bütün bu olanlar seninle alakalı değil mi?
01:05:23 Bana kalırsa Max'i havaalanındayken
01:05:26 ...her şeyi telefonundan öğrendin ve sonrada
01:05:28 - Ben mesaj falan göndermedim, yemin ederim.
01:05:31 Bunu incelememe izin verirsen mesajları kimin
01:05:36 Dinle beni. Birilerine
01:05:42 Bana sadece üç saat ver.
01:05:45 Kaçmaya çalışırsan, peşinden gelir
01:05:53 Haydi gidelim.
01:06:03 Çok konuşmuyorsun.
01:06:06 Burada olmak biraz tuhaf.
01:06:09 Soğuk Savaş başladığında
01:06:12 Sen ve Grant FBI’ da iken birlikte miydiniz?
01:06:16 - Evet, bir birlikteliğimiz vardı.
01:06:20 Çenem biraz fazla düşüktü.
01:06:23 Vatanseverlik yasası işlerini
01:06:26 NSA Burke'nin de desteğiyle
01:06:29 ...bunun hızlı yoldan
01:06:31 İçeride konuşanların hiç birisini
01:06:36 Öyleyse zorla uzaklaştırıldın!
01:06:39 Aynen öyle, Grant bununla
01:06:42 Hepsi bu kadar mı? Yani öylece
01:06:45 Özgürce konuşmak kadar güzel bir şey
01:06:48 Öylece bırakıp gidemezsin!
01:06:49 - Nedenmiş?
01:06:52 Kumarhanesi olan ya da insanların parasını
01:06:56 Bak...Kendi başımın çaresine bakabilirim!
01:07:01 O zaman burada olma nedenin ne?
01:07:02 Bunu yapan her kimse bizden çaldığı
01:07:05 Bunun arkasında kim olduğunu ya da
01:07:08 Hiç umurumda değil!
01:07:12 Ben sadece kendini üzgün
01:07:20 Geri dönelim mi ne dersin?
01:07:37 - Bir şey bulabildin mi?
01:07:39 - Peki mesajları kim gönderiyormuş?
01:07:51 SIM kart üzerinden gelen ve giden
01:07:56 Mesaj kutusu boş.
01:07:58 Hiç kimse Echelon'u kullanarak
01:08:02 Echelon mesajları kendisi göndermiş.
01:08:04 Benimle dalga mı geçiyorsun?
01:08:08 Bekle biraz, bu şeyin canlı
01:08:09 Hayır, sadece programına
01:08:11 Elindeki tek açıklama bu yani?
01:08:15 - Bana inanmayacağınızı biliyordum.
01:08:17 ...sana inanmıyorum!
01:08:18 O zaman bunun ne anlama
01:08:23 Bu SIM kartın içerisinde
01:08:26 ...engellenmiş çağrıların tam bir listesi
01:08:29 İlk olarak yaptığım bir
01:08:31 ...sefer sayılı uçuşla alakalı
01:08:33 Sen gece telefonu kullanmadan önce,...
01:08:35 ...Echelon Savanna Pool Havaalanı ve uçuş
01:08:39 Bu sonuçlara göre yakıt verimliliğinin
01:08:42 ...ama yakıt tedarikçisi
01:08:46 Echelon 4400 sefer sayılı
01:08:48 Evet, 94.67% olasılıkla
01:08:52 İşte buna inanmam!
01:08:55 - Hayır mı?
01:08:57 Pekala, baştan başlayalım.
01:08:59 ...Echelon kendi şirketinin
01:09:01 ...gönderdiği metin mesajını engelliyor.
01:09:04 Mesajın alıcısı Li Lin Chao
01:09:08 Gönderilen mesajda " Tebrikler, yönetim
01:09:12 Bu nedenle Echelon SMS'i içeriden bilgi
01:09:15 - Kesinlikle!
01:09:17 Echelon'a erişimi
01:09:19 Öyle olabilir! Ama sadece
01:09:22 ...bir gecede hangi makinelerin
01:09:26 - Peki ya yirmi bir masaları?
01:09:30 Bunun için sadece masayı
01:09:33 ...olasılıklarını hesaplamak yeterli ya da...
01:09:36 Hiç kimse bu kadar hızlı kart sayamaz.
01:09:38 Echelon dünya üzerinde bütün güvenlik
01:09:41 Hiç kimse Echelon'u mesaj atmak
01:09:44 Echelon mesajları kendi atmış.
01:09:47 Öyleyse eğer Max'in telefonuna
01:09:52 Peki ama neden beni seçti?
01:09:54 Beni bu kadar özel yapan ne?
01:09:58 - Buradan nasıl çıkabiliriz?
01:10:10 Merdivenlere!
01:10:51 Hayır!
01:12:28 - FBI yoğun kursundaki gibi değil mi?
01:12:57 Al bakalım!
01:13:26 Haritayı bul.
01:13:42 Bu kril alfabesinde.
01:13:45 - Sağdan mı soldan mı?
01:13:46 - Sağdan mı soldan mı? Sağdan mı
01:13:55 - Sağdan demek istemiştim.
01:14:05 Kahretsin!
01:14:07 Sıkı tutun.
01:14:27 - Reed, konuşmalıyız.
01:14:52 - Seni öldürmeye çalışmıyordum! Mankafa.
01:14:59 - Kanıtlayabilirim.
01:15:07 Seni görüyorum. Max'i istiyorum
01:15:10 Lanet olsun, pekala ayağa kalk Grant.
01:15:13 Gidiyoruz, yürü haydi! Yürü dedim!
01:15:24 Seni görüyorum, Max'i istiyorum.
01:15:27 Sana ihtiyacımız var.
01:15:28 Bu anlaşma sadece senin için geçerli,
01:15:32 Öyle mi? Bunu gösterme şeklin biraz tuhaf.
01:15:35 - Tekrar bağlantı kurana kadar beraberiz.
01:15:39 Mesajları Echelon’un attığına inanıyoruz.
01:15:44 Bize yardım edecek misin, Peterson?
01:15:48 Bize yardım edecek misin, dedim?
01:15:51 - Sana güvenebilir miyim?
01:15:54 - "Sana güvenebilir miyim?" dedim.
01:15:58 - Sana güvenebilir miyim?
01:16:03 Bana güvenebilirsin.
01:16:06 Ne var biliyor musun?
01:16:09 - Sana inanıyorum, gün ışığı!
01:16:13 Bu ses neredeyse kulaklarımı patlatıyordu.
01:16:25 Ne yazıyor?
01:16:27 Bu da ne demek oluyor şimdi?
01:16:30 Tekrar hoş geldiniz, Bay Peterson.
01:16:31 Bu bir posta kodu. Yaptığım
01:16:34 Omaha’da.
01:16:37 Kuzey Atlantik
01:16:49 Efendim, NSA Omaha
01:16:53 - Hazırlıklar tamamlandı mı? - Evet, yerel
01:16:55 Güzel!
01:16:59 Kuruluş amacı belirlenen
01:17:02 ...yakalanan sinyalleri
01:17:05 Senin için bir anlam ifade ediyor mu?
01:17:08 Ev sunucuları ile dolu tuhaf bir
01:17:11 Tabii ki müşteriler içindi.
01:17:13 ...önce şirket binayı açık artırma
01:17:15 Bu yer satışa konulduğundan
01:17:18 Hatta hala sahibinin
01:17:20 - Orada ne yapıyordunuz?
01:17:24 - Bios’da seviye hata koruma devresi yüklü.
01:17:29 - Şifre korumalı!
01:17:33 Her zaman senin aptalın
01:17:37 Sizin gibi aptallar, bir bilgisayar yapıp
01:17:43 …sonrada her şeyi bildiğinizi
01:17:46 Omaha, Nebraska
01:18:14 - Özel Ajan Grant, FBI. Hazır mısınız?
01:19:15 - İçerisi temiz!
01:19:34 - Sistemi çalıştır.
01:19:45 Pekala sırada ne var?
01:19:55 Bios yetkilendirmelerini ayarlaya mı?
01:19:57 - Bunu nasıl yapacağını biliyor musun?
01:20:06 Efendim, yeni bir mesaj daha geldi.
01:20:09 Gelen mesaj şöyle: Bios
01:20:10 Hatta kal!
01:20:13 Bu bios yetkilendirmesi de ne demek oluyor?
01:20:15 Bu yetkilendirme sunucuya
01:20:18 Bunu neden istiyor olabilirler?
01:20:20 Bilmiyorum ama bunu yaparsak
01:20:23 Pandora’nın kutusuna virüs
01:20:26 Hayır efendim. Dosyalara ve sürücülere
01:20:34 Grant...
01:20:36 - Yapın.
01:20:44 Aç bakalım şunu!
01:20:47 Tamam!
01:20:52 Peki, yalnız bu sefer işleri
01:21:15 Şimdiye kadar her şey iyi gitti.
01:21:27 Pekala, şifre için yönetici
01:21:33 Hazır mısınız?
01:21:36 Yap bakalım.
01:21:44 Geri çekil, Peterson!
01:21:56 Ne buldun?
01:22:01 - Hiçbir şey, efendim!
01:22:03 Hiçbir şey yok.
01:22:05 Yazılımsal ve donanımsal olarak
01:22:08 …sunucuda herhangi bir veri yok.
01:22:11 İçeriye kimsenin girmesine izin vermeyin!
01:22:36 Efendim, ana sürücü birden
01:22:39 Yoğun bir veri akışı var.
01:22:47 Bununla ben ilgileneceğim. Nihayet bu yerin
01:22:51 Harika, şimdi onu hatta
01:22:52 - Bu biraz zor olacak çünkü adam ölü!
01:22:55 Adı Stuart Wallace.
01:23:05 Adamlarını buradan götür,
01:23:07 Anlaşıldı, geri kalanını
01:23:08 Gidelim!
01:23:12 - Stuart Wallace’da kim?
01:23:16 - Telefonun onun kredi kartıyla satın alındı.
01:23:23 Bu konu hakkında içimde kötü bir his var.
01:23:32 Max!
01:23:42 - Echelon taşınıyor.
01:23:50 - Nereye gidiyor?
01:23:55 ...Nebraska’ya gidiyor.
01:24:02 - Sistemi yeniden başlatamaz mıyız?
01:24:05 - Ne?
01:24:09 Echelon gitti.
01:24:11 Bana milyon dolarlık bir
01:24:13 ...hemen sonra öylece çekip gittiğini mi
01:24:16 Hem de kendi başına öyle mi?
01:24:19 Ne var? Ne bakıyorsun?
01:24:28 Pekala, taşınmak istediği için seni seçti
01:24:31 Evet, ama çıkıp NSA güvenlik duvarını
01:24:34 - Pentagon’dan birisine.
01:24:40 Peki, ortada sebep yokken neden
01:24:43 …yani orada yapabileceklerini
01:24:51 Echelon yükseltiliyor.
01:24:53 - İşte sorunun cevabı.
01:24:57 Efendim, bunu görmek isteyebilirsiniz.
01:25:04 - Şimdi ne var?
01:25:09 Yükseltiyor mu?
01:25:11 Kongre geniş bir alanı kapsaması için
01:25:15 - NSA'deyken bunu yapamaz mıydı?
01:25:19 O artık internet üzerindeki her
01:25:25 - Onu nasıl durdurabiliriz?
01:25:36 - Bunu sakın denemeyin!
01:25:41 Sanırım finansal kayıtlar.
01:25:45 Aman Tanrım!
01:25:47 Kendine rehine olarak
01:25:51 Tabii, dört alıcı bizi heklemek
01:25:56 ...ve ülkenin kredi verilerini
01:25:59 - Taşlar yerine oturmaya başladı.
01:26:02 ...ülkenin tüm finansal verilerini de
01:26:04 - Her şeyi kaybetmiş olacağız, öyle mi?
01:26:06 ...bekle, eğer güvenlik hata korumasını
01:26:08 ...parayı kaybetmeden onun kendini
01:26:12 - Hallet şu işi.
01:26:18 Pekala Max, haydi başla!
01:26:22 Kesinlikle, biliyorsunuz.
01:26:26 Tamam, salı günü görüşürüz. Siz de efendim!
01:26:32 - Bu Grant’ten size, efendim.
01:26:38 Grant mi?
01:26:39 Efendim, Max topu eline aldı. Onu kapatmanın
01:26:42 Kapatmak mı?
01:26:48 ERİŞİM ENGELLENDİ
01:26:50 Dinle beni.
01:26:51 Geçen hafta liberallerden bir senatör son
01:26:55 ...ve bugüne kadar yapılmış
01:26:59 Şu an da bizler hayatımda gördüğüm
01:27:02 ...gerçekleşmesinin sadece
01:27:04 Ve sen onu kapatmak istiyorsun, öyle mi?
01:27:06 Efendim, eğer onu
01:27:09 ...artık güvenliğimiz olmayacak.
01:27:23 Bakın, eğer yalan söylüyor olsaydım,
01:27:26 ...ayrıca alınan karara göre Başkanda
01:27:29 Bu sayede ülke kurtarılmış olacak
01:27:36 İzin ver onunla birde ben konuşayım.
01:27:41 - Burke, Ben Reed.
01:27:44 Bu olayda iki ateş arasında
01:27:46 Evet, eminim öylesindir!
01:27:59 Peki bunun sonuçlarını düşündün mü?
01:28:03 Ne yazık ki öyle oldu ama Spencer...
01:28:05 ...bu arızayı giderebileceği konusunda
01:28:07 ...bunun sebebi, onun orijinal programına...
01:28:09 ...uygun hareket etmesine
01:28:11 Yükseltme onun arızasını giderecektir.
01:28:13 Yükseltme bir kere yüklendiğinde, onu
01:28:16 Savaştayız, Reed!
01:28:18 Bu bilgisayar bizim tek kurtuluşumuz,
01:28:22 Her ne olursa olsun onu bizim tarafımızda
01:28:25 Bu kadar emin olmasan iyi olur!
01:28:31 ERİŞİM ENGELLENDİ.
01:28:34 Kahretsin!
01:28:35 Peterson finansal verilere
01:28:37 ...kapatabileceğini düşünüyor ve ona
01:28:40 Sanırım bir şeyi unutuyorsunuz, bayım!
01:28:47 Ama yine de yapacağım.
01:28:49 Affedersiniz, efendim. Bu konuda
01:28:54 Söylediklerini tekrar et, Grant ama bu defa
01:28:59 Evet, efendim. Peterson'a onu kapatma
01:29:04 Eğer adamın bilgisayarın tek bir tuşuna
01:29:07 ...seni vatan haini olarak adliye sarayının
01:29:10 Beni anladın mı?
01:29:14 Anladın mı dedim?
01:29:16 Kimin kimi rezil edeceğini yakında göreceğiz!
01:29:25 Öyleyse onlar buraya gelmeden önce bunu
01:29:27 Yerel SWAT timi, Burke sanırım
01:29:31 Fakat benim adamlarım...benim özel eğitimli
01:29:38 Bu kamyonette ne çeşit ağır
01:29:42 Tekrar hoş geldin, bebek!
01:29:49 Fletcher.
01:29:51 Emin misiniz, efendim? Pekala!
01:30:08 - Ne yapıyorsun, Max? İlerleme var mı?
01:30:12 Acele etme tatlım tamam mı?
01:30:58 - Beni duyabiliyor musun?
01:31:02 Binanın ele geçirilmesi konusunda emir aldım,
01:31:06 - Yolumuzdan çekilmenizi istemek zorundayım.
01:31:12 Peki hangi gerekçeyle sorabilir miyim?
01:31:14 A.B.D.'nin ulusal güvenliğini korumak için.
01:31:17 Ulusal güvenlik mi?
01:31:22 Silahlarınızı atmanızı istemek
01:31:25 Üzgünüm, bunu yapamam.
01:31:35 Bana A.B.D.'nin tanımını yap.
01:31:37 Ulus vatandaşlarının özgürlüklerinin
01:31:41 Pekala. Öyleyse aldığın emirlere göre,...
01:31:43 ...A.B.D. vatandaşlarının özgürlüğünü
01:31:47 Evet.
01:31:49 Lanet olsun, Grant
01:31:52 Ve özgürlüğü tehdit edecek her
01:31:56 Evet!
01:32:02 Bütün makalelerde 2330 hecesini ara.
01:32:12 Bu sizin son şansınız.
01:32:50 Şimdi, haydi haydi çabuk ol!
01:33:01 Haydi! Haydi ama! Neden bu kadar uzun sürdü?
01:33:13 Gidelim Max. Onları daha fazla tutamayız.
01:33:17 Bekleyin! Neredeyse bitti!
01:33:26 Haydi çabuk.
01:33:43 Daha fazlası geliyor!
01:34:20 Echelon özgürlük için bir tehlikedir.
01:34:24 TRANSFER TAMAMLANDI. ECHELON
01:34:32 Başardım!
01:34:34 Kapatılıyor!
01:34:44 - Aşağılık herif!
01:35:01 Kımıldamayın!
01:35:09 Çıkarın onları buradan!
01:35:15 Fort Meade, Maryland
01:35:17 Hayır, Bay Başkan.
01:35:19 Arızayı çözmenin bir yolunu
01:35:25 Tabii ki hayır!
01:35:30 Evet, efendim. Olanların tüm
01:35:36 Hoşça kalın, Bay Başkan.
01:35:50 - Aracınız bekliyor, efendim!
01:35:54 Senato ve İstihbarat Gözetimi Komitesine.
01:36:03 Politikadaki en önemli şey
01:36:10 Hayır, efendim!
01:36:13 Ne olursa olsun yakalanmamak.
01:36:30 SORUN ÇÖZÜLDÜ!
01:36:37 Pekala gidiyoruz, Peterson.
01:36:49 İşte adamımızda geldi!
01:36:50 Öyleyse resmi şikayette
01:36:52 Bu seferkini kamuoyunun duymasını
01:36:57 Bana bir iyilik yap. Bu kez
01:37:01 Peki yaptıklarımızın faturası kime kesildi?
01:37:04 Özel birine değil, senden
01:37:10 Selam!
01:37:20 Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
01:37:24 Bilmiyorum, belki!
01:37:29 - Eski ofisim derken?
01:37:33 Yani benim ofisimi kastediyorsun, öyle mi?
01:37:37 - Bizi kurtardığın için teşekkürler.
01:37:40 Hayır denmesi zor bir adam gerçekten.
01:37:43 Bu hikayenin ön sayfadan uzak
01:37:45 Bütün yolu bunları ayarladığını
01:37:48 Birde sana bunu vermemi söyledi.
01:37:53 Bunu hak ettiğini söyledi.
01:37:55 İsviçre Bankası Max Peterson'un
01:37:59 Ne diyeceğimi bilemiyorum!
01:38:01 Bir de kumarhanelerden
01:38:07 - Dönüş yolculuğun ne zaman?
01:38:11 Uzun bir tura çıkmayı düşünüyorum.
01:38:14 Nereye?
01:38:17 Paris.
01:38:20 Avrupa’da çek kullanmak iyidir.
01:38:23 Çek bozdurulabilecek birkaç
01:38:31 Bu bir evet mi?
01:38:42 - Mesaj kimden?
01:38:46 - Yuri.
01:39:36 Moskova, Rusya
01:40:04 Yüzbaşım.
01:40:06 Ne vardı?
01:40:08 Sizi tebrik ederim, Binbaşı.
01:40:11 Bu dünya için gerçekten büyük bir tehditti
01:40:14 Merak etmeyin yakında onu
01:40:16 ...ya da başka bir şey
01:40:18 Tabii ki…Elbette ama bizim var
01:40:26 Ama en azından bu defasında
01:40:29 ...her şeyin insanlığın yararına
01:40:32 En azından bugün Amerikalıların
01:40:35 ...verebilmesini sağladık gibi görünüyor.
01:40:38 Evet.
01:40:46 Buna inanmayı gerçekten
01:40:50 Çeviri: Alper2003 & Tripolis