A Team The

br
00:00:47 Sinc do Subpack: Caximba
00:00:51 EM ALGUM LUGAR NO MÉXICO
00:00:57 Somente um gringo cabeça-dura...
00:01:00 Numa missão de regaste
00:01:04 Esse gringo não vai falar.
00:01:07 Então, mate-o.
00:01:09 Vamos, o general nos espera.
00:01:14 Não use a sua pistola.
00:01:17 Use a dele.
00:01:30 Está quebrada.
00:01:40 A pistola desse bunda-mole não tem cão.
00:01:44 Deixe esse cara aí.
00:01:47 Já faz tempo
00:01:54 Da próxima vez, amigo,
00:01:57 planeje com antecedência.
00:02:03 Eu sou um mau católico.
00:02:05 Não, você só é louco da cabeça.
00:02:08 Não se esqueça do dinheiro do general.
00:02:11 O gringo subornou o policial errado...
00:02:14 ...e trouxe uma arma sem cão.
00:03:08 CEL. HANNIBAL SMITH
00:03:11 RASTREANDO
00:03:23 EM OUTRO LUGAR NO MÉXICO
00:04:04 Cadê minha belezinha, idiota?
00:04:06 Está ali. Continua linda.
00:04:08 Vai ser assim?
00:04:10 Dane-se a parada?
00:04:12 - Sim.
00:04:13 Se você cair fora,
00:04:14 vai pegar 15 anos
00:04:16 com o primo do Cheeto.
00:04:19 Dá no mesmo.
00:04:22 É verdade. Ou do jeito
00:04:24 PENA
00:04:47 Vamos lá!
00:04:53 Muito bem, capanga. Droga.
00:04:56 Cuidado, B.A.,
00:05:00 IDIOTA
00:05:05 E aí, beleza? Sentiu minha falta?
00:05:08 Porque eu senti a sua.
00:05:12 Tempo demais.
00:05:21 Que lugar fantástico.
00:05:23 É lindo de morrer.
00:05:25 Dá pra alugar?
00:05:27 Gosto dessa decoração
00:05:31 Bem ao estilo do Arizona, bem Tex-Mex.
00:05:34 Quem sabe o cara à minha esquerda
00:05:36 arruma algo pra comer?
00:05:38 TEN. 'CARA-DE-PAU' PECK
00:05:42 Quero que até os marcianos
00:05:47 Americano, gringo.
00:05:49 - Da inteligência do exército.
00:05:51 - Você.
00:05:53 Só que não é tão inteligente.
00:05:55 Estou feliz.
00:05:57 Não tem como melhorar, né?
00:06:00 - Estou realizando meu sonho.
00:06:04 Era para você vir aqui...
00:06:05 ...jogar uma bolsa pela fronteira,
00:06:09 não para transar com minha esposa.
00:06:11 Bom, para começar, ela é gostosa,
00:06:13 e nós dois te odiamos.
00:06:18 - Bom dia!
00:06:21 Agora virou uma festa!
00:06:23 - É o melhor que pode fazer?
00:07:00 Opa!
00:07:12 Diabos.
00:07:14 Passe para o lado devagar.
00:07:17 Vai me sequestrar?
00:07:19 É primeiro de abril?
00:07:21 Não sou ladrão, mas
00:07:25 Se não é ladrão,
00:07:29 Tire a mão esquerda do volante
00:07:34 Não vai atirar na minha cabeça, coroa.
00:07:36 Sabe que não.
00:07:41 Qual é seu problema, cara?
00:07:43 Atirando num estranho?
00:07:44 Nem te conheço, idiota. Caramba.
00:07:46 Vai sarar, prometo.
00:07:48 - Coloca isso.
00:07:50 Sei que dói, mas mostrei que é sério.
00:07:52 Não estou bravo por causa disso.
00:07:53 Mas por atirar no furgão.
00:07:55 Qual é a sua?
00:08:01 Você é um "ranger", filho?
00:08:04 Cuidado com o que vai
00:08:06 Se criticar meu batalhão,
00:08:11 Nunca trairei meus camaradas.
00:08:14 Com coragem, mostrarei ao mundo que
00:08:18 Com energia, irei ao encontro
00:08:23 Irei derrotá-los no campo de batalha,
00:08:26 lugar para o qual fui treinado.
00:08:28 E lutarei com toda minha força.
00:08:38 Coronel Hannibal Smith,
00:08:42 4º Batalhão. Forte Benning, Geórgia.
00:08:45 Eu o conheço, senhor.
00:08:48 Quer dizer, eu era, até dar baixa
00:08:53 Não é coincidência, cabo.
00:08:57 Por mais que pareça um acaso,
00:09:00 existe um plano por trás disso.
00:09:05 Ele virou comida de cachorro.
00:09:08 Em pleno deserto mexicano,
00:09:10 quando mais preciso,
00:09:12 encontro um companheiro ranger.
00:09:17 Puxa vida.
00:09:18 Preciso que me ajude a salvar outro.
00:09:21 Trago más notícias para você!
00:09:23 Dei para os rottweilers
00:09:27 - há uma hora.
00:09:28 Você acha mesmo que me pegou.
00:09:31 Acha mesmo que vai me matar.
00:09:33 Pode dirigir?
00:09:34 Melhor do que qualquer um, senhor.
00:09:39 Ninguém conhecia seu esconderijo.
00:09:41 Não havia dados até agora, bundão.
00:09:45 Daqui a pouco,
00:09:48 e você vai pegar fogo.
00:09:52 - Alfa, Faca...
00:09:57 ...Pato.
00:10:01 Pense nisso.
00:10:06 Adeus, filho da...
00:10:24 Hannibal!
00:10:28 O que está fazendo?
00:10:36 Entre!
00:10:38 B.A., acelere.
00:10:53 Mas que sacanagem!
00:10:56 Agora, morto!
00:11:01 Pare! Por favor, pare!
00:11:03 Por favor, pare!
00:11:11 Está tendo um bom dia?
00:11:13 Isso não vai ser bom.
00:11:26 Acabei de vomitar, meu bem.
00:11:28 Deixe-me pegar um chiclete.
00:11:30 Viu a cara que o Tuco fez?
00:11:32 Quando você chegou, foi inacreditável!
00:11:35 - Quantas vezes?
00:11:36 - Quantas vezes repeti, Cara?
00:11:39 - Mandei não atacar o Tuco sozinho.
00:11:41 Bem, você...
00:11:43 Escuta só. Me desculpe.
00:11:44 Me desculpe se eu não trouxe
00:11:49 - Entendeu? Tive de agir.
00:11:52 Você quase morreu.
00:11:54 E quase matou a nós dois.
00:11:57 Parece uma criancinha.
00:12:00 E você parece um cara invocado.
00:12:03 Quê?
00:12:04 Atirei no seu furgão?
00:12:06 Estou usando sua camiseta preferida?
00:12:09 É sua camiseta preferida?
00:12:10 Sim, bonitão, é.
00:12:14 Também levou tiro por mim?
00:12:15 - Fui sequestrado?
00:12:20 Espere aí.
00:12:30 Obrigado. Meu nome é Peck.
00:12:32 Baracus. De nada.
00:12:34 Cara, é isso o que acontece
00:12:37 e age sem pensar.
00:12:39 Sinto muito.
00:12:40 Sinto muito se gosto de um ser humano,
00:12:43 - se me apaixonei.
00:12:45 Espere aí. E a Miss Croácia
00:12:51 Sexo após resgate.
00:12:55 Eu só queria salvá-la.
00:12:56 - Salvá-la?
00:12:58 Salvá-la? Como.
00:12:59 Como? Conte seu plano, por favor, Cara.
00:13:04 Ainda não tinha pensado num plano.
00:13:05 Exato. Eu pensei.
00:13:08 A passagem aérea dela.
00:13:10 Seu passaporte e visto de trabalho.
00:13:13 E não venha me dizer
00:13:15 A questão é o Tuco.
00:13:17 Tem um pente de balas?
00:13:31 Hospital S. Vicente de Paula
00:13:46 - Mike.
00:13:50 - Ainda comendo a mesma poeira?
00:13:52 - E bem no meio do México.
00:13:53 - O que arrumou?
00:13:58 - O código é "Machadinha".
00:13:59 E pode fazer o que bem entender.
00:14:01 Isto é seu.
00:14:02 General, quero lembrá-lo
00:14:05 Fico devendo essa, certo?
00:14:07 - Não vamos esperar até o Forte Bragg.
00:14:10 - E o menino. Você e as garotas.
00:14:14 Como vou deixar minha garota
00:14:17 Briguei para recuperá-la.
00:14:18 Deixe a chave e voltaremos para pegá-la.
00:14:21 Que roupa ridícula.
00:14:24 - Qual é o lance, mano?
00:14:27 - Aqui é pior do que na Colômbia.
00:14:29 Tudo bem. Vou levá-la
00:14:32 Darei os telefones, não esquente.
00:14:34 - Cara, cuide do cabo.
00:14:37 E está coberto de gasolina,
00:14:52 Ache uma sala de tratamento, cabo.
00:14:54 Depressa. Vou achar nosso piloto.
00:15:02 Oi.
00:15:08 Ei, doutor,
00:15:12 CAP. H.M. MURDOCK
00:15:14 Um piloto de guerra
00:15:16 Se perguntar,
00:15:18 Mas é doido de pedra.
00:15:20 Semana passada ele tentou fugir
00:15:23 Afastem-se.
00:15:25 Caramba!
00:15:26 Gosto de caras assim.
00:15:31 Quase pegou sua tatuagem.
00:15:33 Viram o Sr. Murdock?
00:15:35 - A velha tatuagem dos rangers.
00:15:37 Você ia me achar louco
00:15:41 Tem algo errado nos seus olhos.
00:15:43 - Sr. Murdock?
00:15:46 - Agora não.
00:15:48 Isso é gás? Foi você?
00:15:50 - Sinto cheiro de gás.
00:15:52 - Que enfermaria?
00:15:54 Foi você?
00:15:55 Sou médico
00:16:00 - Pediu para ele fazer um raio?
00:16:03 - Vou chamar a segurança.
00:16:04 - Ele é louco?
00:16:06 - Você pegou fogo.
00:16:08 - Mas que...
00:16:09 - Gosto de rangers.
00:16:19 Ei! Vamos lá!
00:16:23 Para trás, cabo!
00:16:25 Estamos num hospital.
00:16:27 - Todos conheceram o Sr. Murdock?
00:16:30 Ele pôs fogo no meu braço.
00:16:32 E deu pontos em formato de raio no meu.
00:16:34 Olhe para mim, filho.
00:16:37 Disseram que é um piloto excelente.
00:16:39 O melhor, senhor.
00:16:41 Não voo com esse doido.
00:16:42 Ele é outro dos seus projetos?
00:16:44 Sou um soldado de verdade.
00:16:48 Agora fiquei preocupado!
00:16:50 Sou um ranger, senhor.
00:16:52 É o bastante para mim.
00:16:53 Você teve alta sob nossos cuidados
00:16:55 - e foi reintegrado, capitão.
00:16:57 Obrigado, senhor.
00:16:58 Vamos picar a mula.
00:17:12 Sua lata velha enferrujada.
00:17:15 Cara, qual é a parte mais importante
00:17:18 Estar um passo adiante do inimigo,
00:17:20 - não fugir dele.
00:17:23 Vamos entrar nesse dinossauro
00:17:25 - com esse maluco?
00:17:26 Você me faz girar, meu bem
00:17:30 - Os rotores estão bons, senhor.
00:17:38 Anda! Vamos lá!
00:17:40 Temos gringos para matar!
00:17:41 Murdock, decole esse troço.
00:17:43 Segurem-se, rapazes!
00:17:44 Vou fazer um negócio
00:17:47 Que papo é esse de desenho?
00:17:49 Helicóptero vindo a mil à esquerda.
00:17:53 Vou bloquear as balas.
00:17:55 Somos à prova de balas, rapazes!
00:17:58 Cuidado.
00:18:08 Até mais, gringo!
00:18:09 Você amassou meu furgão!
00:18:12 Era vaga para deficiente.
00:18:15 - Eu sabia que você era louco!
00:18:25 Fogo!
00:18:34 Acabem com eles.
00:18:39 Nunca fiz isto antes!
00:18:43 Viu aquilo?
00:18:44 Como ele virou o helicóptero?
00:18:50 Nada como um bom combate aéreo,
00:18:53 Olha para lá, não para mim!
00:18:56 Agora ele só tem mísseis termoguiados.
00:18:58 Tire-nos daqui, capitão.
00:19:00 Segurem-se, a coisa pode ficar feia!
00:19:02 Vamos lá! Subindo, meu bem!
00:19:13 Dispare os mísseis.
00:19:15 Mísseis! Vamos lá.
00:19:18 É assim que se despista
00:19:21 Ficando frios.
00:19:27 Com os diabos!
00:19:28 Cara, não o deixe cair!
00:19:30 Maldição!
00:19:33 Eu o peguei!
00:19:35 Religue. Religue.
00:19:41 Fechem a porta!
00:19:42 Sei que é da divisão aérea,
00:19:46 Você vai ficar bem.
00:19:50 Chefe, a ideia é matar o Tuco,
00:19:53 O plano não é estar
00:19:58 É estar dois ou três passos adiante.
00:20:00 Derrotar a ação do inimigo
00:20:03 Isso é um plano.
00:20:05 Machadinha, feche na minha posição.
00:20:08 General Tuco, está envolvido
00:20:10 em ação militar desautorizada
00:20:14 Não! Você é que me envolveu.
00:20:16 Repetindo.
00:20:18 Está envolvido em ação desautorizada
00:20:22 RASTREANDO
00:20:25 No espaço aéreo dos EUA.
00:20:28 - Quê?
00:20:31 - Pato!
00:20:35 - Trocando em miúdos, adeus, filho da...
00:20:44 Oba!
00:20:47 Parabéns, capitão.
00:20:48 - Que irado.
00:20:50 - Você é um gênio!
00:20:53 Não devia ter duvidado de você, chefe!
00:20:55 Há um plano em tudo, filho.
00:20:58 Eu adoro quando um plano dá certo.
00:21:07 ESQUADRÃO CLASSE A
00:21:16 OITO ANOS...
00:21:17 ...80 MISSÕES BEM-SUCEDIDAS DEPOIS
00:21:21 BASE "CAÇADOR DE CABEÇAS"
00:21:28 Nada como cozinhar com pólvora.
00:21:34 Cara, vai de napalm ou bomba atômica?
00:21:36 Bomba atômica.
00:21:38 Lá vai bomba!
00:21:44 Murdock, dá uma estorricada,
00:21:47 como se estivesse no inferno.
00:21:49 Queima tudo, amigo.
00:21:55 - Quer o molho secreto?
00:21:59 Você é louco.
00:22:01 Ninguém deixa marinar no anticongelante
00:22:04 Fiquei com a cara paralisada
00:22:08 É paralisia parcial. Seja homem.
00:22:10 Sim, senhor.
00:22:12 Reforçarei isso.
00:22:14 Duvido que me queira em ação
00:22:18 Visitantes.
00:22:27 Pois é.
00:22:33 Estou surpreso, não vou negar.
00:22:36 Tenente.
00:22:37 Desculpe, também a chamo de tenente?
00:22:39 Não, de capitão.
00:22:41 Capitão. Capitão?
00:22:43 Isso mesmo.
00:22:44 Virou capitão. Olha só para você.
00:22:47 Então desistiu de ter filhos,
00:22:51 Nada a impede de subir, hein?
00:22:53 Não, querido, só desisti de você.
00:22:57 Olá. Meu nome é Percy.
00:23:00 Quer carne de porco?
00:23:02 Se eu quebrasse sua mão,
00:23:05 Que loucura. Três anos?
00:23:08 Não nos vemos há três anos,
00:23:10 e é esse o tema da conversa?
00:23:15 O que prefere discutir?
00:23:20 Você levou meu CD do Steely Dan?
00:23:22 Não vou responder isso.
00:23:24 Ouvíamos umas nove vezes seguidas.
00:23:26 Tomando aquele vinho barato. Lembra?
00:23:30 Enquanto fazíamos outra coisa.
00:23:32 Você lembra o que era?
00:23:35 Não se lembra?
00:23:37 Só me lembro de ir embora.
00:23:39 É minha lembrança preferida de você.
00:23:48 Vocês são os melhores.
00:23:53 Se cuide. Sim. Obrigado.
00:23:57 Não tire o capacete.
00:24:08 Coronel, meu nome é Lynch, sou da CIA.
00:24:12 Conheci um Lynch durante a primeira
00:24:15 É, minha família é grande.
00:24:18 Já parou para pensar
00:24:21 porque ninguém sabe
00:24:25 No que posso ajudar, Sr. Lynch?
00:24:27 Quero impedir
00:24:29 de roubar um bilhão de dólares
00:24:33 A única prensa fora dos EUA
00:24:36 pertencia ao xá do Irã.
00:24:38 Durante a Guerra Irã-Iraque, ela sumiu.
00:24:40 Dizem que Saddam a roubou.
00:24:42 Nós a recuperamos
00:24:44 As matrizes de impressão
00:24:47 Não tinha importância.
00:24:49 Teriam de construir uma prensa
00:24:52 Bem, senhor,
00:24:54 é o que estão fazendo agora mesmo.
00:25:00 Bandidos do Fedayeen tomaram
00:25:04 para imprimir bilhões
00:25:07 Como vão tirar as matrizes e os dólares
00:25:10 - de Bagdá?
00:25:12 guarnecido por
00:25:15 Gente nervosa que atira para matar.
00:25:18 Como pretende impedi-los?
00:25:26 Segundo boatos, matrizes ultrassecretas
00:25:29 serão tiradas da cidade
00:25:32 Ouviu algo a respeito?
00:25:34 Falo sério, se ia atrás dessas matrizes,
00:25:37 estou mandando não ir.
00:25:39 A responsabilidade é minha,
00:25:41 Eu falo sério.
00:25:44 Cara?
00:25:45 Vou te mandar à corte marcial.
00:25:48 - Está bem.
00:25:50 Veja o memorando.
00:25:52 Diga a seu amado coronel Smith
00:25:56 Sabe,
00:25:58 você não voltou. Pensei que voltaria.
00:26:01 Pois eu voltei.
00:26:12 Esses palhaços darão conta do recado?
00:26:14 Eu nunca diria isto a ele,
00:26:16 mas eles são a melhor unidade
00:26:19 são especialistas em coisas ridículas.
00:26:22 Siga Peck e o resto do bando.
00:26:23 - Não os perca de vista.
00:26:29 - "Diablo" não significa "diabo"?
00:26:33 GENERAL RUSSELL MORRISON
00:26:34 Caramba, Hannibal, o que posso fazer?
00:26:36 Se a operação fosse
00:26:38 - teria minha permissão.
00:26:42 teremos um incidente internacional,
00:26:44 Eles não são soldados.
00:26:46 São calouros que gostam de atirar.
00:26:48 - Quem vai comandar?
00:26:54 Pike.
00:26:56 É um bandido,
00:26:58 Hannibal, recebemos ordens, escute bem,
00:27:02 de não entrar em Bagdá.
00:27:04 - Questão encerrada.
00:27:08 ele não merece alguma flexibilidade?
00:27:11 Conheci outro Lynch, um pateta da CIA.
00:27:15 Serviu no Laos, em 1968.
00:27:18 - Sem parentesco.
00:27:20 Você se parece com ele.
00:27:24 Vou para Cabul daqui a pouco.
00:27:26 Volto em 48 horas.
00:27:30 Caso contrário, me avise.
00:27:32 Ele usa colete à prova de balas no QG.
00:27:36 Isso diz tudo que se precisa saber
00:27:50 Russ, vamos fazer algo de bom
00:27:55 As matrizes só vão provocar o mal.
00:27:58 Deixe-me resgatá-las.
00:28:00 Esqueça, Hannibal.
00:28:02 Fiquei longe.
00:28:04 É como passar num corredor polonês
00:28:09 Saddam Hussein era maluco,
00:28:13 mas nem ele era louco a ponto
00:28:15 de ir àquele lugar
00:28:18 Saímos de lá há uma semana
00:28:21 Você parece preocupado.
00:28:24 - E você, ofendido.
00:28:27 Veja bem, não acho
00:28:29 Que fique bem claro.
00:28:32 - Ei.
00:28:33 Sou dez vezes melhor
00:28:36 E duas vezes mais rápido.
00:28:38 Russ,
00:28:40 eu e os rapazes damos conta disso,
00:28:43 As matrizes farão um estrago danado.
00:28:46 Não me faça implorar.
00:28:47 Odiaria que fizesse isso, Hannibal.
00:28:52 Somos amigos há muito tempo.
00:28:55 E não só isso,
00:28:58 você e os rapazes devem ser
00:29:00 os melhores recursos militares
00:29:05 Você pediu para eu
00:29:10 Agora sou eu que imploro.
00:29:13 Hannibal, por favor, esqueça isso.
00:29:16 Russ, é uma missão grande demais.
00:29:21 É grande demais.
00:29:24 Aprovando ou não, você iria?
00:29:26 Eu não faria isso.
00:29:29 Preciso da sua benção.
00:29:34 Não sei bem se é uma benção.
00:29:40 Boa caçada, amigo.
00:29:43 Obrigado.
00:29:48 Como foi com o coroa?
00:29:49 O de sempre. O que tem aí?
00:29:52 Fotos da minha nova garota.
00:29:54 Olha só. Quem é o orgulho do papai?
00:29:56 O Murdock só vai ver o furgão por fotos.
00:29:59 Vai estar pronto
00:30:02 Escute, B.A.,
00:30:07 Voltaremos a Bagdá.
00:30:08 Não mandaram ficarmos longe de lá?
00:30:10 - É verdade, mas...
00:30:13 - Pike.
00:30:16 estão roubando meus trabalhos.
00:30:18 Pensei que a Floresta Negra
00:30:21 instalando uma ditadura
00:30:26 Ainda não é fim de semana.
00:30:31 Olhem-se no espelho, palhaços.
00:30:33 Não são soldados.
00:30:35 São assassinos de camisa polo.
00:30:40 Ganhamos numa semana
00:30:43 Dinheiro não compra coragem, moleque,
00:30:46 nem miolos.
00:30:47 E você não tem nenhum dos dois.
00:30:51 Esta base é do Morrison.
00:30:58 Eles te obrigam a usar
00:31:00 O que significa B.A.? "Besta Amarela?"
00:31:06 Sai da frente, panaca.
00:31:09 Ei, não esquentem com ele.
00:31:12 Eles vão nos fazer um favorzão.
00:31:15 Sobrou um tanque médio.
00:31:18 Ela voltou por um motivo.
00:31:20 Cara, já falei para esquecê-la.
00:31:22 A ambição dessa mulher...
00:31:23 Não vou entrar em aeronaves, Hannibal.
00:31:26 Nem planadores,
00:31:29 - Nunca vai se esquecer disso?
00:31:31 O México foi há muito tempo
00:31:34 Devia me agradecer
00:31:36 Eu era da Aérea até conhecê-lo.
00:31:38 E se acovardou feito uma...
00:31:39 -263 saltos.
00:31:42 Bastou voar com você para danar tudo.
00:31:44 Um cara da Aérea com medo de voar.
00:31:47 B.A., pela última vez,
00:31:50 depois que assumimos. Entendeu?
00:31:55 Fui numa festa com meu primo.
00:31:58 fazendo uma versão trash metal de Hello,
00:32:02 - É.
00:32:03 Alô, sou eu quem você procura?
00:32:06 Há quanto tempo eles estão ali?
00:32:08 - Umas três horas.
00:32:11 Três horas?
00:32:12 Não saíram nem uma vez em três horas?
00:32:15 Nem para fazer xixi?
00:32:16 - Não.
00:32:23 Estou aqui há três segundos
00:32:26 Estou de olhos fixos naquela barraca.
00:32:28 Sério? Você está é comendo risoto
00:32:31 Sei lá. Eu queria sopa.
00:32:32 - Não era risoto. Eu peguei...
00:32:43 Pois é, rapazes.
00:32:50 Ele quer brigar, não quer?
00:32:54 Que demais.
00:32:58 Você tem cara de gata safada,
00:33:02 Antes que os jogue no xadrez, cadê eles?
00:33:05 Não contaram... Capitão.
00:33:08 Nos deram um engradado de cerveja
00:33:12 Eu ganhei cem.
00:33:14 Você recebeu cem?
00:33:21 Vamos poder manter o cabelo?
00:33:23 Desembarque, movimento, plano de ação.
00:33:27 Uma bela leitura para todos.
00:33:29 Sem dúvida, Hannibal. É isto aqui.
00:33:34 Isto é loucura completa.
00:33:38 - É perfeito.
00:33:45 E vai ficar melhor ainda.
00:33:49 B.A., transforme uma chapa
00:33:52 Vamos com isso, idiota.
00:33:53 Murdock, arrume uma bateria de carro.
00:33:56 Veja se o pessoal da Floresta Negra
00:34:00 Precisamos de credenciais de imprensa.
00:34:02 Veja se tem alguma dando sopa
00:34:04 Desculpe, amigo, você colocou
00:34:06 o microfone da África do Sul no fundo.
00:34:08 O da CNN não pode ficar sempre em cima.
00:34:11 Soldado, são dois microfones.
00:34:18 Murdock, precisamos
00:34:21 Veja o que consegue.
00:34:25 Está bem, desculpe.
00:34:28 Olá. Eu estou...
00:34:30 Estou apaixonado por você.
00:34:32 É uma pesquisa preliminar...
00:34:34 Do que estamos falando? Da retirada.
00:34:37 Também precisamos de vários airbags.
00:34:40 - Trabalha para qual agência, querida?
00:34:42 Você é francesa?
00:34:50 General Parker falando. Preciso...
00:34:51 Certo, é para você.
00:34:53 Aprenda a pedir um ataque aéreo sozinho,
00:34:57 - Somos bons. Até mais.
00:35:00 Precisa entender
00:35:03 B.A., precisamos de um ímã.
00:35:06 - Oba!
00:35:12 Já viu o grupo Blue Man?
00:35:15 Eu cuido do resto.
00:35:27 Só vou dar um beijinho.
00:35:34 O que vocês dariam por uma chance
00:35:37 de voltar aqui e dizer a nossos inimigos
00:35:40 que eles podem tirar nossas vidas,
00:35:43 mas nunca nossa liberdade!
00:35:55 Prontos pra arrebentar?
00:35:57 Boa sorte amanhã.
00:35:59 - Obrigado.
00:36:08 General Morrison,
00:36:13 Capitão, é melhor mudar o tom
00:36:17 General, minha autoridade
00:36:21 então, pela última vez,
00:36:27 onde está Hannibal Smith?
00:36:31 Pode nos dar licença, general?
00:36:39 Capitão, durante
00:36:44 aprendi a controlar meu temperamento
00:36:46 e minha voz quando na presença
00:36:51 que, ao menos por ora,
00:36:56 Pelo que entendo,
00:36:58 quer me fazer uma pergunta, confere?
00:37:00 Sim, senhor.
00:37:01 Então quando estiver preparada
00:37:06 do Exército dos Estados Unidos,
00:37:10 e estiver pronta para fazer a pergunta
00:37:13 então pode ser que nos entendamos.
00:37:16 Se o senhor mandou o Esquadrão Classe A
00:37:20 violou uma ordem direta
00:37:23 Já que sabe tanto,
00:37:26 por que está me perguntando isso?
00:37:32 Entenderei sua resposta
00:37:43 Eles partirão em três horas.
00:37:47 As matrizes e o dinheiro
00:37:49 estarão numa jamanta na Casa da Moeda.
00:37:53 Vão percorrer exatos 7,4 km
00:38:01 É a nossa chance.
00:38:08 Eles vão atirar ao menor
00:38:17 Cara, seu ponto de entrada
00:38:22 Vai estar lotado de jornalistas
00:38:43 B.A., você fica neste beco
00:38:46 No mínimo, use uma moto V2.
00:38:49 Tenho algo muito melhor do que isso.
00:38:53 - Bam!
00:38:57 Onde era mesmo
00:39:00 Tem giros de 360 graus?
00:39:04 Estou ansioso
00:39:08 Somente suporte aéreo
00:39:10 mas da próxima vez eu dou um jeito.
00:39:13 B.A., deve acelerar às 6h30.
00:39:20 Fui eu?
00:39:21 Não, esqueci. Estou dentro
00:39:29 A cronometragem é tudo, Cara.
00:39:34 Temos de ser precisos.
00:39:43 Por que não?
00:39:45 Quando estiver embaixo da jamanta,
00:40:03 Estes caras virão atrás de você, Cara.
00:40:05 B.A., é sua deixa para acelerar.
00:40:08 Certifique-se de olhar
00:40:10 E que o tanque de gasolina esteja cheio.
00:40:24 Haverá vários inimigos a bordo, B.A.
00:40:29 Livre-se deles.
00:40:49 Se aparecerem mais soldados,
00:41:06 Te peguei, filho.
00:41:08 Muito bem.
00:41:10 Na teoria, funciona muito bem,
00:41:15 Eu sei.
00:41:16 B.A.! Entre à direita!
00:41:18 Está bem! Segurem-se!
00:41:26 - Cuidado!
00:41:30 Essa foi boa, B.A.!
00:41:34 Cara, pegue os airbags!
00:41:36 Eles não podem abrir agora!
00:41:40 Beleza!
00:41:42 Um, dois, três.
00:41:49 Ei, chefe, o airbag abre
00:41:54 B.A., entre no contêiner.
00:41:58 Contato, na traseira!
00:42:00 Droga!
00:42:18 É nesta parte do plano que não confio!
00:42:21 Não se preocupe, Cara!
00:42:23 Se estivesse preocupado,
00:42:27 Segurem-se, rapazes!
00:42:48 Bam! Vamos lá! Detonei você!
00:42:50 Vocês estão vendo aquilo ali?
00:42:52 Murdock? O que esse idiota faz aqui?
00:42:54 Não me prendam aqui.
00:42:56 Chefe, já brincou naquela máquina
00:42:58 em que a gente pega um bicho
00:43:01 Isto aqui é igualzinho.
00:43:04 Pronto!
00:43:06 Vocês trancaram a porta?
00:43:07 Trancaram, né?
00:43:09 Hannibal, abra essa porta agora mesmo!
00:43:11 Estão me prendendo nesse troço?
00:43:13 - Vão me prender num helicóptero?
00:43:15 O que está acontecendo?
00:43:17 Digam que não vamos voar!
00:43:19 - Chefe, é o Bosco?
00:43:22 - Isso não é bom.
00:43:24 Isso não é bom.
00:43:31 Agente Lynch, vai ouvir
00:43:34 Senhor, uma aeronave
00:43:38 Identificada como amiga.
00:43:41 Alfa Delta Alfa, não atire.
00:43:43 CABUL, AFEGANISTÃO
00:43:45 São os nossos rapazes.
00:43:47 para entrega de carga essencial.
00:44:16 Russ, chegamos.
00:44:19 Entendido. Chego em cinco minutos.
00:44:22 Tenho uma garrafa de Blue Label
00:44:24 Uma garrafa?
00:44:27 A gente se vê logo.
00:44:28 Quem vai soltá-lo?
00:44:31 - Você!
00:44:32 Vocês não entenderam
00:44:36 Vou matar os três!
00:44:40 - Chefe.
00:44:41 - Vou tentar um negócio.
00:44:43 Estou mais assustado agora
00:44:46 Bosco, é o Murdock.
00:44:48 Murdock, abra essa porta!
00:44:50 Fiz a pasta de coco e pimenta
00:44:53 Isso pode dar certo.
00:44:56 Com torradas?
00:44:58 Sim, com torradas
00:45:00 - e fritas.
00:45:03 - Caramba! Você me enganou.
00:45:05 - Ele saiu.
00:45:07 - Qual é?
00:45:09 Só não bato em vocês
00:45:12 Vocês já sabem que odeio voar!
00:45:14 - Eu me mijei! Estou fedido!
00:45:16 E não posso gastar essa grana!
00:45:18 - O dinheiro não traz felicidade.
00:45:19 Ei, Murdock, hoje você cozinha.
00:45:26 Eu adoro quando um plano dá certo.
00:45:35 - Hannibal, quem era?
00:45:36 - Era o general?
00:45:38 - Vamos lá.
00:45:41 - Russ!
00:45:43 General!
00:45:44 Jesus Cristo.
00:45:52 Pike.
00:45:53 Contato na traseira!
00:45:56 Entrem ali!
00:46:01 Entrem!
00:47:00 Após deliberarmos, decidimos rebaixá-la
00:47:03 ao posto de primeiro-tenente.
00:47:06 Tenente Sosa, não é nada pessoal,
00:47:08 mas você perdeu as matrizes.
00:47:10 Eram sua responsabilidade.
00:47:12 Considere-se com sorte.
00:47:14 Outros envolvidos serão presos.
00:47:15 Passar bem, diretor McCready.
00:47:17 Está dispensada, tenente.
00:47:20 Coronel Smith, esta corte não encontrou
00:47:23 nenhuma ordem direta do gen. Morrison
00:47:27 pela qual estão sendo julgados.
00:47:29 Excelência, foi uma operação secreta
00:47:33 e nenhuma ordem oficial foi dada.
00:47:36 Então o único indivíduo
00:47:39 a legitimidade da operação faleceu.
00:47:41 Não, excelência, não faleceu.
00:47:44 O general Morrison foi morto.
00:47:46 Coronel, eu tenho muita experiência.
00:47:49 Conheço unidades como a sua.
00:47:52 Unidades como a sua
00:47:55 à estrutura e aos princípios
00:47:59 Excelências, por que a Floresta Negra
00:48:03 A Floresta Negra e seu pessoal
00:48:10 Qual é o plano, chefe? Qual é?
00:48:11 Cadê a saída de emergência.
00:48:13 - A missão não acabou, tenente.
00:48:17 Vou limpar nossos nomes.
00:48:22 Não importa como.
00:48:25 Excelências, estes homens agiram
00:48:28 Sou o único que deve ser julgado.
00:48:31 De modo algum, senhor.
00:48:32 Todos aceitamos participar da operação.
00:48:34 Não quero julgamento separado.
00:48:36 Recuso um julgamento separado.
00:48:38 De acordo com o Código
00:48:41 esta corte considera culpados
00:48:42 os membros desta Unidade Alfa,
00:48:45 e os condena a cumprir pena em prisões
00:48:50 por até dez anos.
00:48:52 Todos perderão os postos
00:48:57 e serão dispensados com desonra.
00:49:02 Mas que sacanagem.
00:49:04 Sessão encerrada.
00:49:11 Que coisa vergonhosa.
00:49:13 - Não encoste em mim.
00:49:15 Ordem!
00:49:17 Que vergonha!
00:49:19 Ficou feliz, Charissa?
00:49:21 Controle seus homens, coronel!
00:49:23 - Tire as mãos de mim!
00:49:33 SEIS MESES DEPOIS...
00:49:36 PENITENCIÁRIA MILITAR
00:49:48 Olá, Sr. Lynch. Faz tempo.
00:49:53 Parece bastante calmo, Lynch.
00:49:55 Há um monte de câmeras aqui.
00:49:56 Sim.
00:49:58 Parecem estar
00:50:02 Só notarão na hora de reproduzir.
00:50:05 Hannibal. Posso chamá-lo assim?
00:50:08 Não posso mais chamá-lo de coronel.
00:50:10 Seis meses.
00:50:12 Estava esperando que fugisse daqui,
00:50:15 reunisse os outros Backstreet Boys
00:50:18 e me levasse às matrizes.
00:50:20 Seis meses se passaram e nem um pio.
00:50:23 Todos achavam que seu esquadrão
00:50:27 Todos menos você.
00:50:31 Pike matou Morrison.
00:50:41 E eu sei onde ele está.
00:50:45 Ninguém sabe.
00:50:51 Só temos esta imagem dele.
00:50:53 Foi tirada há um mês
00:50:57 Deve ser de uma câmera de segurança.
00:51:01 Frankfurt, Alemanha.
00:51:06 Como descobriu?
00:51:08 Tempo, Lynch.
00:51:10 Se me der um minuto, sou bom.
00:51:12 Se me der uma hora, sou ótimo.
00:51:14 Se me der seis meses, sou invencível.
00:51:18 Conheço o Pike.
00:51:19 Quem é o árabe?
00:51:21 Não sabemos.
00:51:22 Ele deve estar envolvido
00:51:26 Talvez um intermediário ou comprador.
00:51:30 Lynch, temos inimigos comuns
00:51:34 Meu esquadrão é a melhor chance
00:51:37 Eu não teria tanta certeza.
00:51:38 Então por que veio me ver?
00:51:41 Você e o pessoal no QG da CIA
00:51:44 É onde acaba seu patriotismo.
00:51:47 O que quer de mim?
00:51:50 Jurei ao meu esquadrão
00:51:53 Mais do que todos,
00:51:59 Escute bem.
00:52:01 Quero reintegração
00:52:06 para mim e meu esquadrão.
00:52:08 Não posso tirá-lo daqui.
00:52:11 Não legalmente, pelo menos.
00:52:15 É uma coisa que vocês do QG,
00:52:18 A dose deve estar correta.
00:52:19 TETRODOTOXINA 5 ml
00:52:21 Quando digo "correta",
00:52:33 Cubano. Que desperdício.
00:52:43 CREMATÓRIO
00:52:47 JOHN H. SMITH - CAUSA DA MORTE:
00:53:25 Não tem permissão
00:53:29 para entrar no meu dojo!
00:53:36 Então, Satã entra num bar...
00:53:42 Espere aí. É uma raia de treino?
00:53:44 Sauna seca?
00:53:46 Tive muita ajuda dos rapazes.
00:53:48 Como foi arrumar isso?
00:53:51 Tudo depende de quem você conhece, Bob.
00:53:53 PRISÃO FEDERAL
00:53:54 Seu filho voltou do Afeganistão?
00:53:56 Sim. Obrigado por trazê-lo.
00:54:00 - Capitão.
00:54:02 Esqueceu uma coisa na cama.
00:54:08 - Você podia ter escondido.
00:54:11 Nos vemos às 20h.
00:54:13 - E agora você quer...
00:54:29 Com vista para o deck seco.
00:54:31 Obrigado pelas botas, tenente.
00:54:33 De nada. Foi um prazer.
00:54:41 Beleza.
00:54:46 Sei que faz bem para o corpo,
00:54:48 mas como você protege o rosto?
00:54:52 Não mexendo com ele, filho.
00:54:56 Saquei.
00:54:58 - Valeu pelo bronzeado.
00:55:03 Smith fugiu, tenente.
00:55:06 Deixe-me ir atrás dele.
00:55:08 O esquadrão do Smith operou
00:55:11 Vou recuperar as matrizes, senhor.
00:55:15 Sabe que eu consigo.
00:55:17 Viva eu. Viva tu.
00:55:21 Viva o rabo do tatu.
00:55:26 Ei.
00:55:27 Ei! Quero sair!
00:55:33 Eu o vi de pé e não entendi nada.
00:55:38 Depois, tudo ficou escuro,
00:55:43 e...
00:55:45 Limpou as pegadas que saíam
00:55:47 e ignorou o fato que seu guarda-pó,
00:55:50 o crachá, a chave e o
00:55:52 Parece que ele comeu o Smith.
00:55:55 Gilbert, ou você deliberadamente
00:55:57 ajudou um fugitivo federal a escapar
00:56:00 ou é o ser humano
00:56:05 - Sentiu o cheiro?
00:56:07 Quer saber minha opinião?
00:56:12 Manda.
00:56:14 Testem a urina dele de hora em hora.
00:56:34 Faltava uma semana
00:56:36 Isso que é bronzeado.
00:56:43 Eu falei que não tinha acabado.
00:56:47 Estou reagrupando o esquadrão.
00:56:49 Preciso de você, Cara.
00:56:53 Diretor, como o Smith obteve
00:56:59 ou assinatura? Como isso acontece?
00:57:01 Como ele fez isso?
00:57:06 Feche ali, ninguém entra.
00:57:10 As páginas do registro do dia
00:57:13 - Por que não estou surpresa?
00:57:15 O charuto estava dentro do livro.
00:57:19 - Sutil. É um livro bom.
00:57:21 É das câmeras de segurança.
00:57:25 Usaram um bloqueador de sinal.
00:57:27 Sempre que passa pelo bloqueador,
00:57:29 há interferência.
00:57:31 Ninguém sabe quem é.
00:57:35 Meu Deus.
00:57:38 O charuto que fez o coronel Smith
00:57:42 - Quer ouvir uma loucura?
00:57:44 Segundo o laboratório,
00:57:50 Tetrodotoxina? O que é isso?
00:57:52 - A droga que simula a morte.
00:57:55 Sim. E sabe quem gosta de usá-la, não é?
00:57:57 - Quem?
00:57:59 É uma de suas preferidas.
00:58:00 Acha mesmo que a CIA
00:58:04 Sei que vai achar loucura,
00:58:08 Quem nos ajudou?
00:58:10 O mesmo cara de Bagdá.
00:58:15 Qual é o jogo?
00:58:19 Todas as opções acima.
00:58:22 E Pike e as matrizes?
00:58:25 Retribuição.
00:58:27 O que estão trocando? O que é isso?
00:58:30 Foi assim que recebemos isto aqui?
00:58:35 Encontre as sete diferenças.
00:58:38 Sou péssimo nesse jogo.
00:58:41 De onde é aquela matriz?
00:58:44 É um "F". De Frankfurt, Alemanha.
00:58:48 Frankfurt, Alemanha.
00:58:50 Smith está falando conosco.
00:58:53 Esse cara sempre tem um plano
00:58:57 Pensei que não ia misturar religião.
00:58:59 Não. Eu quero vingança.
00:59:02 Ótimo.
00:59:06 Conheço dois caras
00:59:09 Estou contando com isso.
00:59:11 LAGO TAHOE, CALIFÓRNIA
00:59:23 Tolerância e Compaixão
00:59:28 EMERGÊNCIA
00:59:32 SAIA AGORA
00:59:36 Emergência, saia agora.
00:59:40 Hannibal.
00:59:42 EMERGÊNCIA
00:59:54 Baracus, não faça isso!
00:59:57 Aonde ele vai? O que está fazendo?
01:00:01 Baracus! Caramba!
01:00:10 Sosa.
01:00:11 - Tenente, Peck fugiu.
01:00:13 Só sobraram Baracus e Murdock.
01:00:16 Está bem.
01:00:17 Não quero passar vergonha de novo.
01:00:19 Não. Vamos nos virar.
01:00:21 Peck escapou.
01:00:22 - Droga. Acha que Smith está envolvido?
01:00:25 Quero imagens dele e do Smith
01:00:28 Sei que o Murdock está
01:00:30 Certo. Que fim levou B.A. Baracus?
01:00:43 Como sabia que a porta arrancada
01:00:45 - ia aguentar o peso dele?
01:00:47 - Ele pesa uns cem quilos?
01:00:50 Lembra-se do lance na Venezuela
01:00:53 Na Venezuela. Sim.
01:00:55 Mas aquele cara era anão.
01:00:58 Eu não diria isso.
01:00:59 - Oi, grandão.
01:01:01 - É bom estar de volta.
01:01:04 - É bom estar de volta.
01:01:05 - É bom te ver.
01:01:08 - Obrigado.
01:01:09 É bom ver vocês.
01:01:16 - O que foi?
01:01:18 Não gostou do meu novo penteado?
01:01:21 Se gostei?
01:01:24 Sim, eu usei.
01:01:28 Qual é o problema, grandalhão?
01:01:33 Você pode se abrir conosco.
01:01:35 Pessoal...
01:01:39 Não posso matar ninguém.
01:01:44 - Como assim?
01:01:48 - Promessa?
01:01:50 Mas ainda farei qualquer
01:01:54 Só não posso matar.
01:01:57 Pode ser difícil largar um costume,
01:02:00 mas preciso parar com isso.
01:02:03 Quando eu era moleque,
01:02:06 "O Bosco é valente,
01:02:12 Foi daí que veio o moicano.
01:02:15 Sempre vivi em guerra.
01:02:17 Guerreiros servem para isso.
01:02:19 Hannibal, não sinto falta daquela vida.
01:02:22 Vou ajudar a resgatar o Murdock
01:02:27 - mas não posso matar.
01:02:30 Nem se a morte dele limpar seu nome?
01:02:33 Basta minha consciência estar limpa.
01:02:36 Onde anda aquela besta quadrada?
01:02:42 Transferência.
01:02:45 Sentimentos de cura.
01:02:47 Não tem como impedir, sabia?
01:02:50 Se não se expressar, não vai progredir.
01:02:55 Deve fortalecer seu lado emocional
01:02:58 e enviar uma onda
01:03:06 Obrigada.
01:03:10 HOSPÍCIO MILITAR
01:03:21 Afastem-se.
01:03:24 Parece não fazer o menor efeito.
01:03:28 Já aumentou a voltagem?
01:03:30 A cada sessão.
01:03:32 - Sentimentos de cura, meu bem.
01:03:36 É só disso que são capazes?
01:03:38 Afastem-se.
01:03:43 Acho que senti alguma coisa.
01:03:59 Não quero dormir.
01:04:01 Howard Little.
01:04:03 Pacote para você de Annabelle Smith.
01:04:07 Não conheço nenhuma Annabelle Smith.
01:04:13 Claro que conhece, Howie.
01:04:15 Claro que sim. A Annabelle.
01:04:18 Não se lembra da enfermeira de Da Nang?
01:04:22 A profissional de asa-delta? Sim!
01:04:25 Pessoal.
01:04:26 Annabelle.
01:04:28 Pois é.
01:04:30 Annabelle.
01:04:31 Annabelle. Você se superou.
01:04:36 - Que realismo.
01:04:37 Um filme 3D.
01:04:39 Sentido, soldado.
01:04:41 - Há alemães na frente ocidental.
01:04:45 Fará uma missão secreta.
01:04:46 Distribua entre os homens.
01:04:50 - Sim, senhor.
01:04:51 - Não, senhor.
01:04:53 Sim, senhor.
01:04:54 - Filme, filme...
01:04:57 Eu o nomeio cavaleiro.
01:04:58 Precisa baixar a cabeça.
01:05:01 - Filme, filme...
01:05:03 Vamos cantar pra rainha.
01:05:06 - Filme, filme...
01:05:10 Seus óculos!
01:05:12 Bola!
01:05:14 Quando ajoelhar,
01:05:16 É desrespeito olhar nos olhos, entendeu?
01:05:18 Filme, filme...
01:05:21 Está olhando nos olhos. Errado.
01:05:22 - Filme, filme...
01:05:25 Aquaman? Olá.
01:05:27 Óculos!
01:05:28 Levante-se, Sir 3D,
01:05:33 - Filme! Filme!
00:00:03 Dar os sedativos
00:00:08 - Filme! Filme!
00:00:11 Filme...
00:00:15 Droga.
00:00:17 Com licença, posso ajudar?
00:00:18 Sim. Onde está o capitão Murdock?
00:00:21 - Ali.
00:00:23 A diaba.
00:00:26 Muito bem, sentem-se.
00:00:28 Não conversem durante o filme.
00:00:32 Abaixem aí na frente!
00:00:37 Olhe, é 3D!
00:00:39 Já cansei de 3D.
00:00:42 Capitão Murdock.
00:00:44 Lembra-se de mim em Bagdá?
00:00:53 Não adianta. Ele é pirado.
00:00:56 É por isso que está aqui.
00:00:57 O esquadrão dele escapou, só falta ele.
00:01:00 - Filme.
00:01:02 Verifiquem se ele está sozinho.
00:01:05 Sim, senhora.
00:01:21 FUGINDO DE NOVO DO INFERNO
00:01:36 Capitão, sua carruagem o aguarda.
00:01:38 Desculpem, preciso correr!
00:01:40 Me avisem como acaba.
00:01:42 Onde se escondeu, Charissa?
00:01:44 - Pé na tábua, B.A.
00:01:49 Atirem neles!
00:01:52 Ela está atirando em nós.
00:01:54 Deviam ver essas balas em 3D!
00:01:55 - Entre aqui, Murdock!
00:01:58 E é de verdade, sua besta quadrada!
00:02:02 - Parem aí.
00:02:04 Ei! Mandei parar!
00:02:09 Caramba! Desculpe, cara.
00:02:11 Estão indo para a pista de decolagem.
00:02:13 Vamos embora.
00:02:20 - Senhores.
00:02:23 Algum de vocês é um fugitivo federal
00:02:27 - Não.
00:02:30 - Ou seja...
00:02:31 Para lá de má.
00:02:33 Deixa de ser chorão.
00:02:35 - Vai roubar o avião?
00:02:37 A fuga não acabou.
00:02:40 Os melhores e mais brilhantes.
00:02:43 Quem tem a chave?
00:02:45 Que chave? Avião não tem chave.
00:02:47 - Eu preciso.
00:02:49 O cara saiu agora do manicômio.
00:02:51 Hannibal, deixe por
00:02:53 - Sossega, B.A. Vai dar certo.
00:02:55 Vai me fazer dormir? Se não fizer,
00:02:58 vai ver uma coisa só.
00:03:00 Bosco, esses botões me confundem.
00:03:02 - Quieto, Murdock.
00:03:04 Vai pilotar? Esquece. Vou me entregar.
00:03:06 - Pra que serve isto?
00:03:08 - Anda, Murdock.
00:03:11 Segurem-se, rapazes.
00:03:19 Pare, pare.
00:03:24 Cara, sua namorada voltou.
00:03:26 - Engate a ré.
00:03:29 Anda logo.
00:03:31 - O C-130 contra o Mercedes-Benz.
00:03:36 - Mais rápido.
00:03:38 Já enfiei o pé no fundo!
00:03:49 Meu Deus!
00:04:03 Controle de voo, por favor.
00:04:06 Senhoras e senhores,
00:04:08 Permaneçam sentados
00:04:11 o aviso de "apertem os cintos".
00:04:14 Não se preocupem.
00:04:21 O que é aquilo?
00:04:22 Duas naves robô subsônicas
00:04:27 Essas coisas sempre derrubam aviões!
00:04:32 Estão chegando.
00:04:45 Viram isso? A minha distração?
00:04:48 Minha ação acabou com eles.
00:04:55 Segurem-se! Vamos subir.
00:04:59 Murdock, o que está fazendo?
00:05:03 Lembram-se do México?
00:05:08 Senhoras e senhores, fala o capitão,
00:05:10 se olharem para a asa direita,
00:05:12 verão que ela pegou fogo.
00:05:18 Mísseis procurando alvo.
00:05:20 Tenente Charissa Sosa, DCIS.
00:05:24 Faça com que eles pousem.
00:05:26 Há fugitivos federais no avião.
00:05:27 Roubando um avião do exército.
00:05:29 Billy, coloque a câmera do nariz
00:05:32 Sim, senhor.
00:05:37 Míssil disparado, senhor.
00:05:42 Confirmado, o Hercules
00:05:46 Sinto muito, tenente.
00:05:59 - Não acredito.
00:06:02 Quê?
00:06:04 Mande os robôs recuarem!
00:06:06 - Estão a 5 mil km.
00:06:08 Quero falar com quem os opera.
00:06:10 Se não impedirmos esses robôs,
00:06:12 Preciso desses homens vivos!
00:06:21 Está todo mundo bem?
00:06:22 Qual a chance
00:06:27 Poucas.
00:06:28 - Diga que não estamos no avião.
00:06:31 - Hannibal!
00:06:32 Abaixo de seis mil metros,
00:06:35 Que conversa é essa?
00:06:37 - Vamos usar o armamento.
00:06:39 Está abafado, Bosco.
00:06:47 É isso aí!
00:06:48 Mostrem do que são capazes!
00:06:54 É isso aí!
00:06:57 Também quero atirar, Cara!
00:06:58 - Por que estamos num tanque em queda?
00:07:01 Quê? Quando?
00:07:03 Recentemente!
00:07:05 - Os Reapers derrubaram!
00:07:10 Os mesmos que querem nos matar!
00:07:13 - A culpa é sua, Hannibal!
00:07:15 É porque estamos caindo, idiota!
00:07:24 Meu Deus!
00:07:27 Uma nave robô foi derrubada.
00:07:30 Hannibal, temos problemas!
00:07:33 Segurem-se!
00:07:36 Sinistro!
00:07:39 Cara, pegue a arma principal!
00:07:41 Há um lago a uns 800 metros daqui.
00:07:43 - No que vou atirar?
00:07:46 - Gire a torre 82 graus.
00:07:51 - Fogo!
00:07:54 Fogo!
00:07:59 Estão atirando no outro robô?
00:08:01 Não. Querem fazer o tanque voar.
00:08:05 - Ele está fazendo o tanque voar!
00:08:08 - Gire 16 graus!
00:08:10 Fogo!
00:08:16 Gire 34 graus agora!
00:08:18 - Hannibal...
00:08:20 Fogo!
00:08:24 - Controle, perdemos...
00:08:27 Ponha a torre para a frente e espere!
00:08:33 Murdock! Feche a escotilha!
00:08:34 Fechada! Deu certo?
00:08:36 - Chefe?
00:08:38 - Vamos lá.
00:08:41 Sou muito novo para morrer!
00:08:43 Chefe! Não estou mirando nada!
00:08:46 Vamos lá.
00:08:47 - Foi uma honra, senhores.
00:08:50 A última viagem é a melhor, coronel!
00:08:52 - Dispare tudo!
00:08:59 ESTOU GUIANDO BEM?
00:09:02 - Façam as pazes com Deus! Acabou!
00:09:14 Isso não é justo com os peixes!
00:09:18 É trapaça!
00:09:21 Sua reclamação
00:09:24 espanta os peixes!
00:09:41 ESCRITÓRIO REGIONAL DA CIA
00:09:45 Muito bem, gente ocupada.
00:09:49 Podem tirar os paletós.
00:09:53 Estou suando feito prostituta na igreja.
00:09:55 - Senhor.
00:09:56 Usando um C-130, o esquadrão do Smith
00:09:59 sobre Mannheim, Alemanha.
00:10:01 Não sei se é erro de decodificação,
00:10:03 mas diz aqui
00:10:07 O Norad afirma ser um engano,
00:10:12 Aposto que sim.
00:10:14 Uma dona de casa alemã
00:10:16 mergulhar e sair do Lago Wolgastsee
00:10:20 Com licença, onde fica Berlim?
00:10:23 - perguntando o caminho para Berlim.
00:10:26 É a segunda vez que Smith
00:10:30 Será possível?
00:10:37 COMANDO EUROPEU DOS EUA
00:10:39 - O que temos?
00:10:40 Temos uma imagem sem interferências
00:10:44 mas ainda não o identificamos.
00:10:48 Olá, bonitão.
00:10:51 Eu já o vi antes.
00:10:53 Conheço este cara.
00:10:58 De Bagdá.
00:11:00 Liguem para Langley.
00:11:04 Sei pouco sobre isso.
00:11:05 Ouvi conversas, mas estamos envolvidos?
00:11:08 - Tenho uma...
00:11:09 - Nunca somos nós.
00:11:11 Ligação da tenente Sosa,
00:11:13 Está procurando o agente Lynch.
00:11:15 Ele nunca está disponível.
00:11:17 Agente Lynch, de Bagdá?
00:11:22 Da barraca do general Morrison?
00:11:26 Saia.
00:11:28 Por que a temos?
00:11:30 Ela tem uma personalidade fantástica.
00:11:34 Com quem estou falando?
00:11:36 Tenente Sosa falando.
00:11:40 Desculpe, não tenho o prenome.
00:11:42 Nem eu. No que posso ajudar, tenente?
00:11:46 Estou vendo uma imagem sua
00:11:47 na prisão militar do Forte Carson.
00:11:51 Ela é gostosa.
00:11:53 Visitou o ex-coronel Hannibal Smith
00:11:59 Não sei do que está falando, ex-capitão.
00:12:03 Agente Lynch,
00:12:06 e o está ajudando e incentivando...
00:12:11 Amigo.
00:12:12 Se puder provar isso,
00:12:15 ganhará cinco estrelas
00:12:17 E se está ajudando a recuperar
00:12:21 vou mudar de estilo para decepcioná-lo.
00:12:35 Quero os telefones dela, computadores
00:12:38 Quero saber tudo.
00:12:42 Tudo que ela fizer deve ser monitorado.
00:12:44 Sabe que ela é do Depto. de Defesa?
00:12:46 Não me interessa de onde for.
00:12:51 Veja isto aqui, chefe.
00:12:53 Esta foto do Pike
00:12:57 A vigilância o flagrou
00:12:59 em idas regulares
00:13:02 durante o mês passado.
00:13:04 - Pike baixou a guarda.
00:13:06 qual a chance do esquadrão do Smith
00:13:09 Não, a foto veio direto
00:13:12 Não tem como o esquadrão do Smith
00:13:15 Temos de supor que eles sempre têm
00:13:19 Pike está levando as matrizes roubadas
00:13:21 para o banco em Frankfurt
00:13:25 Amanhã, a última caixa com as matrizes
00:13:27 será transferida ao árabe.
00:13:30 Será a primeira vez neste semestre
00:13:32 em que as matrizes estarão juntas.
00:13:35 Será nossa única
00:13:37 Eles sairão do banco
00:13:41 Senhores, eles perderão o trem.
00:13:47 - Cara?
00:13:48 É hora de falar com sua ex.
00:13:51 Se ela for boa como penso...
00:13:52 ESTAÇÃO CENTRAL DE FRANKFURT
00:13:53 virá a Frankfurt
00:13:58 - Por que quer avisá-la?
00:14:01 e precisa ser informada.
00:14:03 Olhos e ouvidos abertos, rapazes.
00:14:04 Charissa Sosa...
00:14:09 O pulo do gato.
00:14:11 Se Sosa estiver atrás de nós,
00:14:17 Se ele achar que ela vai atrapalhá-lo,
00:14:20 não pensará duas vezes antes de matá-la.
00:14:22 Cara-de-pau, vá à estação de trem.
00:14:27 Sosa falando.
00:14:30 Se Lynch a ameaçar, se vire.
00:14:33 Alô?
00:14:34 Visão desimpedida.
00:14:39 Alô?
00:14:46 Tem algo errado.
00:14:51 Fomos descobertos. Recuem.
00:14:54 Vejam, não sejam vistos.
00:15:00 - Oi, gracinha.
00:15:02 - Deixou um celular em mim?
00:15:03 Era o único jeito.
00:15:06 - Reúna sua equipe.
00:15:10 Mas não entre
00:15:12 Não se eu te achar primeiro.
00:15:22 Muito bem.
00:15:27 Jesus!
00:15:30 - O que está fazendo?
00:15:36 Charissa.
00:15:39 Você sabe que somos inocentes.
00:15:42 Está mentindo.
00:15:45 Eu não sabia nada sobre as matrizes.
00:15:48 Naquela hora.
00:15:51 Você é um grande mentiroso!
00:15:53 Quer parar de se convencer
00:15:55 e evitar o fato de que mentiu para mim?
00:15:56 - Você me enrolou.
00:15:58 - Quer tocar no assunto?
00:16:00 Quis ser casual quando me conheceu.
00:16:02 Quando eu quis algo sério, você pirou!
00:16:04 - Eu não pirei!
00:16:06 Entrou em pânico e fugiu.
00:16:16 Charissa, por favor.
00:16:18 Sou um fugitivo federal.
00:16:21 Acha que vim a Frankfurt
00:16:25 Vim porque não fizemos aquilo.
00:16:29 Vim porque, no fim das contas,
00:16:35 E eu acredito em você,
00:16:43 Meu Deus, esqueci como você é linda.
00:16:51 Não perca o telefone.
00:17:06 Al, MEU DEUS!
00:17:07 ELE ESTÁ ARMADO!
00:17:08 ALI! ELE ESTÁ ARMADO!
00:17:09 UMA ARMA!
00:17:11 Otário.
00:17:15 - Droga.
00:17:18 Excelente pergunta. Vão procurá-lo!
00:17:20 Mantenham a calma
00:17:28 TORRE KÖNIGSBANK
00:17:53 Nos vemos no corredor três.
00:17:58 Três para a base. Tudo liberado.
00:18:03 Confirme que a encomenda está segura.
00:18:09 Precisamos de imagem.
00:18:31 Muito bem, vamos dançar.
00:18:33 Está na hora. Em posição,
00:18:36 Como sempre, fique perto de mim.
00:18:53 Fechando o 10º andar.
00:18:57 Décimo andar pede reforços.
00:19:00 Recuar!
00:19:01 Não estou vendo nada.
00:19:03 Como estamos indo, grandão?
00:19:04 Murdock, lá vai o árabe.
00:19:06 É um passe longo na lateral esquerda.
00:19:09 Murdock voltou,
00:19:15 Não consigo respirar.
00:19:17 É uma armadilha!
00:19:21 Pete, mande reforços!
00:19:37 B.A., a maleta caiu.
00:19:40 Estou sendo alvejado. Vou sair daqui.
00:19:51 B.A., pegue as matrizes.
00:20:50 A polícia alemã vai
00:20:52 - no prédio do Königsbank.
00:20:54 - o mais rápido possível.
00:21:18 Você me fez suar a camisa, Baracus.
00:21:20 Não me imaginava tão fora de forma.
00:21:24 Mas, infelizmente, estou.
00:21:26 Cadê o resto do esquadrão?
00:21:28 Smith. Peck e o piloto idiota.
00:21:39 Vou descontar em você, Baracus.
00:21:46 O que foi? Está cansado?
00:21:48 Não vou te machucar.
00:21:49 Você não vai, mas eu vou.
00:21:57 - Não quero te matar.
00:21:59 Não vai me matar.
00:22:01 Não quero brincar, Pike.
00:22:02 Eu tenho duas armas.
00:22:05 Assim que o cão voltar, já era.
00:22:08 Juro por Deus que atiro.
00:22:10 É covarde?
00:22:12 É?
00:22:18 Foi mal.
00:22:20 Droga!
00:22:21 - Carona, grandalhão?
00:22:22 Não pude atirar nele.
00:22:32 Saiam da frente! Pro chão!
00:22:59 Exército dos EUA! Largue a arma.
00:23:05 Exército dos EUA. Nós o pegamos.
00:23:06 O número de policiais está certo.
00:23:09 Que gracinha.
00:23:13 Não, querida, você é quem tem.
00:23:23 Come isso frio?
00:23:25 Do jeito que der.
00:23:27 Tem vazamento no telhado.
00:23:29 Tem um monte.
00:23:30 - Acabou?
00:23:36 O árabe não abriu o bico.
00:23:40 Sosa estava na estação de trem.
00:23:41 - Você a viu?
00:23:44 Falou com ela?
00:23:45 Não tive escolha. Acredite.
00:23:48 Acredito que já tomou decisões erradas
00:23:51 quando há mulheres envolvidas.
00:23:53 Que parte de você
00:23:55 Os homens do Lynch a atacaram
00:23:57 Por isso me mandou lá...
00:23:59 Para detê-los! Não para contatá-la!
00:24:01 Não dava para fazer um sem o outro.
00:24:03 Por favor. Duvido disso.
00:24:06 Por que tanta raiva?
00:24:09 Eu a informei, como pediu.
00:24:11 Ela sabe que não as roubamos.
00:24:14 Ela ficará encantada em saber quem foi.
00:24:19 Quê?
00:24:24 Você tinha de saber.
00:24:32 Que se me deixou vivo,
00:24:43 Como não saberia?
00:24:50 Você me ensinou quase tudo.
00:24:58 Hannibal. Você o conhece?
00:25:13 Todos nós conhecemos.
00:25:19 Morrison?
00:25:20 Não pode ser.
00:25:23 Jesus Cristo.
00:25:25 Não sei se é uma bênção,
00:25:32 Obrigado.
00:25:34 Seu filho da mãe.
00:25:42 Morrison? Droga.
00:25:52 Você não é general.
00:25:54 Como pôde fazer isso com ele?
00:25:56 Como pôde fazer isso conosco?
00:25:59 Não entende patavina de liderança.
00:26:01 Eu sabia que se Lynch me ajudasse a
00:26:08 Você e Pike estavam mancomunados
00:26:11 e você o traiu.
00:26:13 Do mesmo jeito que nos traiu.
00:26:15 Lynch nunca daria nossa parte.
00:26:20 Ele ia nos usar.
00:26:23 Ele o usou como seguro.
00:26:26 Ele nunca pensou que você fosse trair
00:26:30 Só ataquei primeiro, Hannibal.
00:26:33 É um traidor mentiroso!
00:26:35 Então não enrole, me mate logo.
00:26:37 Mas que ideia fantástica!
00:26:41 Eu cuido disso, Bos.
00:26:44 Cara, não vou matar ninguém.
00:26:46 Mas eu vou, Bosco.
00:26:49 Não importa o que ele diga, não o mate.
00:26:51 Não querem ver?
00:26:53 - Não participarei disso.
00:26:56 mas ele é nossa salvação.
00:26:57 Ele sabe o que fala. Preste atenção.
00:27:00 - Ele é nossa única prova, Cara.
00:27:03 - Não entendem?
00:27:04 Estoure a cabeça dele
00:27:07 Ele está arruinado!
00:27:08 - Pense bem, Cara.
00:27:10 - Se não aguentar...
00:27:14 Já chega, Cara.
00:27:16 Já chega! Baixe a arma!
00:27:18 Saiam todos.
00:27:20 Eu cuido dele.
00:27:22 - Não quero que cuide dele.
00:27:25 Abaixe a arma, soldado.
00:27:27 Cara. Já!
00:27:30 - Imbecil.
00:27:35 Sabia que Morrison
00:27:37 - Por que não contou?
00:27:39 Que tal 99%?
00:27:41 Nesse caso, teria mencionado?
00:27:44 Em que pensou, Lynch?
00:27:46 Que eu o mataria quando o visse?
00:27:48 Eu tinha certeza disso. Ainda tenho.
00:27:50 Está com as matrizes?
00:27:52 Não ligaria se não as tivesse.
00:27:55 Smith, devolva as matrizes,
00:28:00 Quero anistia assinada e autorizada
00:28:03 para mim e meus homens.
00:28:05 Da Casa Branca,
00:28:07 e do Estado-Maior das Forças Armadas.
00:28:10 Ouviu?
00:28:14 Vou precisar de um tempinho.
00:28:16 Quanto?
00:28:20 TEMPO ATÉ ALVO
00:28:24 Cinco minutos.
00:28:26 Eu espero.
00:28:37 Não percebe, Hannibal?
00:28:40 Lutamos, sangramos
00:28:43 Não estão nem aí.
00:28:45 Morte e destruição
00:28:47 é o que vendem nessa bolsa de valores.
00:28:50 Não jogue a culpa neles.
00:28:53 Você protestou contra a guerra
00:28:58 Quem é você?
00:28:59 Sou um general.
00:29:02 Eu mando pular e você só
00:29:06 Agora é.
00:29:11 Vi sua tumba em Arlington.
00:29:14 Você morreu como herói nacional.
00:29:30 A morte é fácil demais.
00:29:32 Não precisamos de outra mentira.
00:29:34 Não faça isso. Hannibal, por favor.
00:29:38 Você é quem me deve!
00:29:40 Vai contar que somos inocentes.
00:29:44 Você me deve isso.
00:29:47 Não adianta, Hannibal.
00:29:49 Pelo que você e os
00:29:52 Pelos postos? Por suas reputações?
00:29:55 Isso não vale nada!
00:29:57 Vocês são condenados!
00:29:59 Com ou sem matrizes,
00:30:02 e quando não tiver mais serventia,
00:30:07 Zulu um, Zulu um, Gládio falando,
00:30:11 "Gládio. "
00:30:14 Demais. "Gládio. "
00:30:16 "Gládio. "
00:30:20 Seria capaz disso, chefe?
00:30:25 Conosco?
00:30:27 De fazer o que o Morrison fez?
00:30:29 Não. Nem em um milhão de anos.
00:30:33 É, mas você não percebeu nada.
00:30:35 Quando descobriu que foi ele?
00:30:37 Vocês ficaram loucos?
00:30:38 Sei que você é louco,
00:30:41 Ei!
00:30:44 Não. Prefiro o pelotão de fuzilamento
00:30:48 Isso não pode nos separar.
00:30:50 Agora não.
00:30:52 É essencial que nos ajudemos.
00:31:00 Corram!
00:31:13 Uau, é incrível.
00:31:16 Não parece Call of Duty?
00:31:19 É o seguinte. Nada de declarações.
00:31:21 Mantenha a imprensa e a polícia
00:31:23 O espaço aéreo está fechado
00:31:26 Envie uma equipe de busca
00:31:32 A polícia alemã tem sua equipe
00:31:38 Não tenho equipe, querida. Isso é
00:31:50 EMBAIXADA DOS
00:31:51 Não gosto de bagagem pesada.
00:31:53 Coisas como lealdade
00:31:59 Pensei que você e o Smith
00:32:03 Pois pensou errado.
00:32:04 Sim, temos armas.
00:32:09 Se quiser um acordo, negociamos.
00:32:13 Que tal eu dedicar meu futuro imediato
00:32:18 a acabar com sua vida?
00:32:20 Que tal ser inteligente
00:32:25 antes que alguém o faça?
00:32:29 Ex-capitão.
00:32:30 Ei, opa, opa.
00:32:32 Sem um documento como este,
00:32:35 este lobo solitário problemático é meu.
00:32:38 Vamos embora.
00:32:40 Como conseguiram a extradição?
00:32:42 Desculpe, Pike. Eu sigo regras.
00:32:45 A CIA tem regras.
00:32:49 - Vamos.
00:32:50 se eu te emparedasse nesta sala,
00:32:55 Isso não foi gentil.
00:32:57 Lynch? Só podia ser ele.
00:33:00 Fiquem perto do fogo.
00:33:02 Se o avião robô continua por aí,
00:33:06 Com tanta pressa para nos matar,
00:33:10 E o lance da não violência, B.A.?
00:33:13 Está bravo? Pois deveria estar.
00:33:15 Danem-se as matrizes.
00:33:19 Sem ele, não temos nada.
00:33:23 - O que faremos, chefe?
00:33:26 - Eu não sei.
00:33:29 Acho que saquei qual é a desse Lynch.
00:33:33 - Tem um plano, filho?
00:33:37 Me deem 20 minutos.
00:33:44 Então, Morrison morreu.
00:33:47 Em mais 15 minutos,
00:33:50 Está tripudiando?
00:33:52 Não, vou te espancar por ter me traído.
00:33:55 - Tínhamos um acordo, lembra?
00:33:57 - Você, eu e o Morrison.
00:33:59 E os dois se juntaram e me excluíram.
00:34:04 O que vai fazer? No carro?
00:34:06 Vamos fazer isso no carro?
00:34:07 - Vai atirar?
00:34:10 Parabéns. Que brilhante.
00:34:12 O que é isso? O que ele vai fazer?
00:34:14 - Jesus.
00:34:16 - Tudo bem?
00:34:18 Cara, você não sabe nada.
00:34:21 É um silenciador europeu.
00:34:23 É um supressor. Sentido anti-horário.
00:34:26 Segura assim e continua vivo?
00:34:28 É incrível.
00:34:30 - Não aponte...
00:34:32 Não deixe que ele atire em mim.
00:34:40 Se Sosa souber que estamos vivos...
00:34:42 Ela vai acreditar
00:34:44 Tomara que o Lynch
00:34:51 Sosa falando.
00:34:52 O general Morrison é meu prisioneiro.
00:34:56 Quê? Desculpe.
00:34:59 - Isso não foi bem planejado.
00:35:02 Eu vou te ensinar a me matar?
00:35:04 Faça-me um favor. Ponha o cano...
00:35:06 Encoste o cano na minha cabeça.
00:35:07 - Certeza?
00:35:09 - Vai atravessar?
00:35:13 Pronto. Está tudo bem.
00:35:15 Nunca algeme alguém
00:35:18 Não dá para ver as mãos.
00:35:20 Essa foi boa.
00:35:21 - Gostou?
00:35:24 Gostei bastante.
00:35:25 Tudo bem, seu idiota?
00:35:27 - Sim, foi uma boa porrada.
00:35:30 Não precisamos mais de algemas.
00:35:32 Com quem está falando?
00:35:33 - Brad, celular ou arma.
00:35:35 - Celular ou arma.
00:35:37 - Abaixe a arma.
00:35:41 Quero muito te balear.
00:35:42 Escute isto, senhor.
00:35:44 É o Smith falando?
00:35:46 De ex-coronel a uma ex-capitã,
00:35:49 sei que vai rastrear o sinal
00:35:52 - Podemos provar nossa inocência.
00:35:55 Muito bem, explique melhor.
00:35:57 Você pegou o general Morrison?
00:36:00 - Correto.
00:36:02 Embora o Lynch
00:36:07 Tenho muito a explicar,
00:36:11 e acaba com o Lynch.
00:36:16 Não sem as matrizes.
00:36:18 Também estão comigo.
00:36:20 Lynch acha que estamos mortos,
00:36:24 - Vamos negociar.
00:36:25 - Onde e quando?
00:36:27 - Em 48 horas na doca de Los Angeles.
00:36:31 Vou entregar Morrison e as matrizes.
00:36:33 Em troca, quero um julgamento civil.
00:36:38 Fechado.
00:36:40 Na doca de Los Angeles em 48 horas.
00:36:43 Se pisar na bola, fim de trato.
00:36:49 - Conseguiu achá-lo?
00:36:54 Pike.
00:36:56 Acredita em segundas chances?
00:37:00 Agora eu acredito.
00:37:02 Falei demais?
00:37:04 Você foi preciso.
00:37:08 É a minha vez.
00:37:13 CARA Ligando
00:37:20 Não perca o telefone.
00:37:30 Sosa falando.
00:37:32 Alô, gracinha.
00:37:34 Obrigado.
00:37:44 Eles se deram mal. Olha o B.A.
00:37:47 Está parecendo uma banana gigante.
00:37:50 - Bom dia, amigo.
00:37:57 Rabino Binky Rabinowitz?
00:38:03 Que passaporte dei a você?
00:38:04 Você é da Tanzânia.
00:38:07 - Droga.
00:38:18 - convertendo africanos ao judaísmo...
00:38:21 Coisas assim.
00:38:22 Vamos ficar preparados.
00:38:24 Dois atrás e um na saída nordeste.
00:38:31 Espere aí.
00:38:36 Shalom.
00:38:41 - O que ele está fazendo?
00:38:47 Deus existe.
00:38:49 - Fala suaíli?
00:38:52 - Tem muito em que pensar, filho?
00:38:54 Nós dois temos coisas importantes
00:38:58 É um cargueiro oceânico
00:39:01 Como chegaremos até ele?
00:39:03 Num barco.
00:39:05 É assim que se faz, Murdock.
00:39:07 É assim que gosto de viajar, com classe.
00:39:11 - Sim...
00:39:12 Sabe, Bosco,
00:39:15 Quê?
00:39:18 Ei, não é um barco!
00:39:21 Mas não será hoje.
00:39:24 Esqueceu o que eu falei, Murdock?
00:39:26 - Me mandou pegá-lo...
00:39:27 - depois da injeção.
00:39:32 Foi mal.
00:40:00 Droga! Que dor na cabeça.
00:40:07 - Pasta de coco e pimenta, sua preferida
00:40:11 Tem torradas?
00:40:13 Voilà. Torradas.
00:40:18 Me apagaram de novo, né?
00:40:20 Esse lance da injeção
00:40:25 é coisa do Hannibal e do Cara.
00:40:27 Já a pasta de coco e pimenta,
00:40:30 Por que parece que caí de cara?
00:40:34 Hein? Como é que é?
00:40:39 Lynch é um paradoxo.
00:40:41 Murdock, já acabou?
00:40:43 É um cara que precisa do anonimato,
00:40:49 É um administrador, não um operador.
00:40:55 Onde está?
00:40:58 Legal.
00:41:00 Ele fica o mais longe possível
00:41:03 e nunca mete a mão na massa
00:41:05 Mas vamos mudar isso.
00:41:07 Não se engana um malandro, idiota.
00:41:11 Não encostem faíscas,
00:41:15 Calma, calma.
00:41:18 Ele nunca está
00:41:24 De longe, são e salvo,
00:41:28 Mamãe.
00:41:30 Por que temos tanto disso?
00:41:32 Porque subestimam a aniquilação, amigo.
00:41:37 Vamos levá-lo para o palco.
00:41:40 Mamãe.
00:41:42 Assim, Lynch.
00:41:45 No último lugar em que ele queria estar.
00:41:50 Depois abrimos as cortinas
00:41:55 Perguntas?
00:41:59 O que foi, chefe?
00:42:02 Oi, B.A.
00:42:03 A barra vai pesar, né?
00:42:07 Não posso prometer o contrário.
00:42:10 Vou ler algo rapidinho.
00:42:13 "A vitória obtida pela violência
00:42:18 "por ser temporária. "
00:42:21 Gandhi.
00:42:24 "É melhor ser violento
00:42:28 "do que usar o manto da não violência
00:42:33 Quem disse isso?
00:42:35 O mesmo sujeito.
00:42:38 Gandhi não tinha medo de lutar
00:42:42 Em que você acredita, B.A.?
00:43:02 Pois a vida é só uma ópera
00:43:11 Desafinei, não é?
00:43:14 É mais agudo.
00:43:18 Está bom. Não foi isso.
00:43:19 Cara, o que foi?
00:43:21 Sei lá, cara.
00:43:24 Nós sempre voltamos vivos,
00:43:28 nós quatro, por causa do coroa.
00:43:32 - Eu sei.
00:43:34 Cara, eu sei disso.
00:43:35 Murdock, eu não sou o Hannibal.
00:43:39 Quem tem mais a perder aqui, Cara?
00:43:42 Eu.
00:43:45 E eu confio em você.
00:43:49 Eu sei,
00:43:52 só que você é louco.
00:43:58 Mas não tanto assim.
00:44:09 PORTO DE LOS ANGELES
00:44:18 As águias pousaram.
00:44:21 Entendido. Equipe um pronta.
00:44:22 Positivo. Equipe dois a caminho.
00:44:31 Estão todos prontos?
00:44:34 Vou levantar a cortina.
00:44:38 O show vai começar.
00:44:45 O Smith está ali. Vigiem-no.
00:44:49 Equipe de terra em posição?
00:44:51 Em prontidão.
00:44:54 Em posição.
00:44:57 Equipe de tiro um. Positivo.
00:44:59 Observador um. Em posição.
00:45:02 Grampear comunicações.
00:45:03 Morrison é o alvo primário.
00:45:08 Sim.
00:45:10 Ele está falando com a Sosa.
00:45:13 Você mentiu, Sosa. Tínhamos um acordo.
00:45:15 Quero ouvir a... Obrigado.
00:45:17 Tínhamos, mas eu mudei o acordo.
00:45:19 Está brincando comigo, Sosa?
00:45:21 Esta troca é complicada
00:45:25 Me escute ou continuarão fugitivos
00:45:27 - no futuro próximo.
00:45:29 Pelo amor de Deus,
00:45:32 Estou exposto, Sosa. Exposto!
00:45:34 Não vamos fazer a troca nas docas.
00:45:36 Nós não vamos nos entregar.
00:45:37 Escute bem, não vamos.
00:45:40 Ou fazemos assim ou nada feito.
00:45:42 Que se dane. Dane-se, Sosa!
00:45:44 Ela o traiu.
00:45:45 Cara, B.A., vamos embora.
00:45:49 Murdock, traga o helicóptero
00:45:54 Ele vai levá-lo daqui.
00:45:56 Entendeu? Ele vai levá-lo.
00:45:57 Pelo amor de Deus, relaxe.
00:45:59 Estou relaxado. Ele vai levá-lo.
00:46:01 Não faça isso. Hannibal, por favor.
00:46:03 - É o Morrison. Atirem nele.
00:46:06 Smith tem as matrizes. Agora.
00:46:08 - Matem-no.
00:46:13 Não me sinto confortável, filho.
00:46:16 O que aconteceu?
00:46:17 O que está havendo?
00:46:19 Cadê eles? Falem comigo.
00:46:20 Acabaram com eles?
00:46:24 Era muito mais fácil
00:46:31 Calma, pessoal. Prestem atenção.
00:46:36 A gente usa três coisas
00:46:40 O que eles estão fazendo?
00:46:42 Criando distração.
00:46:45 O que está havendo?
00:46:50 Desviando a atenção.
00:46:56 É armação!
00:46:59 Eles querem escapar! Fogo!
00:47:01 Não atirem! Recuem!
00:47:03 Equipes de terra, atirar!
00:47:08 Droga!
00:47:16 Equipe de terra, ataquem de novo.
00:47:17 Smith está enrolando você.
00:47:19 Ele quer distrair você, Lynch.
00:47:22 Acabem com eles!
00:47:26 Contato! Na torre e na proa!
00:47:36 E dividindo.
00:47:39 É uma armadilha! Recuem!
00:47:41 - Saiam daí!
00:47:50 O que está ocorrendo?
00:47:52 Muito bem, filho.
00:47:54 São Peck e Baracus!
00:47:55 - Atirem!
00:47:57 Fora amadores,
00:48:03 B.A., vá para a posição secundária.
00:48:07 Vamos virar o jogo.
00:48:08 Olha o que eu penso dos seus planos.
00:48:14 Droga!
00:48:18 Minha nossa!
00:48:20 Chega de pensar no geral, Smith.
00:48:23 O que foi isso?
00:48:24 O que foi isso, Cara?
00:48:26 Pike atirou com uma bazuca!
00:48:29 E o plano?
00:48:30 Pike detonou o plano!
00:48:33 Bosco, saia daí!
00:48:34 Vou encontrar o Hannibal.
00:48:37 - Cubram. Vou atrás das matrizes.
00:48:43 O navio vai afundar! Saia daí!
00:48:46 Aguente firme, Bos!
00:50:33 Nossa!
00:50:36 Maldição.
00:50:38 Bosco, Pike está em cima.
00:50:53 Droga!
00:50:55 Como vai, bonitão?
00:50:57 Sua arma já era. Bom trabalho.
00:51:00 Puxa vida, amigos do peito e balas.
00:51:02 Onde estão quando precisa deles?
00:51:06 Não é nada pessoal, mas olhe aqui,
00:51:10 sorria e espere o flash.
00:51:16 Baracus.
00:51:28 Bosco!
00:51:42 Lynch.
00:51:55 Vamos, Lynch.
00:52:01 Lynch.
00:52:05 Chega de bobagem, Smith.
00:52:08 Vamos, Lynch.
00:52:14 Lynch...
00:52:16 Onde estou?
00:52:21 Vamos, Lynch.
00:52:25 Lynch.
00:52:27 Onde estou, Lynch?
00:52:31 Vamos lá, Lynch.
00:52:32 Lynch, Lynch.
00:52:37 Lynch!
00:52:54 Eu te achei, Hannibal.
00:52:58 Não se deixe levar pelo lenço.
00:53:00 Meu boxe tailandês é muito bom.
00:53:05 Você usou esse truque
00:53:09 os carros e os fogos de artifício.
00:53:13 Meu Deus, que coisa mais chata.
00:53:20 Olha a sua chave inglesa.
00:53:22 Não faça isso, Hannibal.
00:53:23 Smith, sua receita
00:53:28 - Você me devia.
00:53:30 - na massa...
00:53:31 - Lynch, não!
00:53:34 Meu Deus.
00:53:37 ...e o bolo desandou.
00:53:39 Sua testemunha, sua arma, seu problema.
00:53:46 Você serviu bem seu país. Com licença.
00:53:54 Onde é que você andava, querido?
00:53:59 Olhe para nós, Hannibal.
00:54:03 Estou sangrando, você também.
00:54:06 Não se levante.
00:54:14 Caramba!
00:54:16 Seu boxe tailandês é tão ruim
00:54:21 Nunca deixe a arma.
00:54:23 Se me der uma arma carregada,
00:54:43 Eu avisei que ia atirar.
00:54:46 O colete salvou sua vida.
00:54:48 Mas não vai adiantar
00:54:51 Ajuda se você derretê-lo.
00:54:55 Hannibal, não faça isso.
00:54:57 - Hannibal, por favor.
00:54:59 para enganar um cara como o Lynch.
00:55:02 - Distraindo.
00:55:04 Desviando a atenção.
00:55:06 E dividindo.
00:55:11 Hannibal, me mate.
00:55:12 Depois abrimos as cortinas
00:55:18 O que...
00:55:34 Essa é boa.
00:55:38 Surpresa.
00:55:41 Agente Burress.
00:55:43 Do que me chamou?
00:55:46 Agente Vance Burress?
00:55:48 É o nome que consta neste mandado aqui,
00:55:50 e se não tiver um
00:55:55 Que engraçado. Foi o que eu disse.
00:55:57 Ela está me citando.
00:55:59 Calma, calma.
00:56:02 Está preso por tentativa de homicídio,
00:56:04 fraude contra o governo
00:56:06 e roubo de matrizes
00:56:10 Calma.
00:56:14 O plano deu certo,
00:56:16 considerando que Pike explodiu o navio,
00:56:20 As balas não atravessaram.
00:56:23 Não faça isso, Hannibal. Por favor.
00:56:25 Como está se sentindo?
00:56:27 Não estou bem.
00:56:29 - O que foi?
00:56:31 Não me sinto louco.
00:56:33 Devia ter dado um tiro
00:56:36 Não é uma loucura sentir
00:56:38 Acha que estou ansioso?
00:56:40 Que fui derrotado?
00:56:43 É sangue, não suor.
00:56:45 Podem levá-lo. Vá, princesa.
00:56:52 Qual a diferença entre
00:56:57 - E daí? Foi detonado.
00:56:59 Tinha razão. O capacete funcionou.
00:57:01 O ketchup ficou ótimo.
00:57:04 Fez um bom trabalho. Está bem?
00:57:06 - Sim.
00:57:07 Deixe os planos para o Hannibal
00:57:12 - Fechado.
00:57:14 Como está a consciência, grandão?
00:57:17 Em paz.
00:57:29 Não desligue.
00:57:31 Eles estão prontos para sair.
00:57:33 - Ninguém pode se aproximar.
00:57:35 - Sou eu.
00:57:37 A partir de agora, seu prisioneiro está
00:57:39 - sob custódia federal.
00:57:41 - Agora...
00:57:43 Eu vou te ajudar.
00:57:45 Precisa de pontos?
00:57:47 Sei dar pontos muito bem.
00:57:50 Senhores.
00:57:54 A CIA
00:57:55 acredita e exibe uma ética profunda,
00:57:58 além de ter
00:58:00 Sendo assim,
00:58:04 pelo que houve aqui.
00:58:07 - Passar bem e que Deus os abençoe.
00:58:13 Quem?
00:58:19 Não sei seu nome.
00:58:23 Eu me chamo Lynch.
00:58:27 Sem dúvida.
00:58:31 Ele falou Lynch?
00:58:37 Pode deixar.
00:58:44 Não encostem em mim.
00:58:46 Calma, gente.
00:58:48 Não se mexam!
00:58:51 - Pegue as matrizes.
00:58:54 - É uma ordem. Você, parado.
00:58:56 Tenente.
00:58:58 Quando chegou, senhor?
00:58:59 - Só um instante.
00:59:02 Tire as mãos de mim.
00:59:08 Que bagunça danada.
00:59:13 Infelizmente, vou acusá-los
00:59:16 Quê? O que ele disse, Hannibal?
00:59:18 B.A., a condenação foi injusta,
00:59:22 Diretor McCready, este esquadrão
00:59:23 recuperou as matrizes.
00:59:25 Mas são fugitivos federais
00:59:29 Que covardia, senhor.
00:59:31 Pode ser covardia para eles,
00:59:33 mas recuperou seu posto, capitão.
00:59:37 Eles serão entregues
00:59:38 à justiça aqui em Long Beach.
00:59:40 - Um avião...
00:59:42 ...os aguarda em meia hora.
00:59:43 - Precisa ser assim.
00:59:46 - Que sacanagem.
00:59:49 Sei me livrar de algemas.
00:59:50 - Entrem aí!
00:59:53 - Vamos andando.
00:59:55 - Andem.
00:59:58 - É muito injusto.
00:59:59 - Não se preocupe.
01:00:01 e farei o possível para dar um jeito.
01:00:04 - Eu sei que vai.
01:00:42 Belo plano, Cara.
01:00:44 É. Trocamos de Lynches
01:00:48 Matrizes devolvidas,
01:00:50 Fizemos a coisa certa.
01:00:52 E olha o que fizeram conosco.
01:00:55 Fomos traídos de novo, Hannibal.
01:00:57 Confiamos no sistema
01:01:00 Rapazes, por mais
01:01:03 ainda existe um plano. Filho.
01:01:07 Não quero roubar sua fala, chefe, mas...
01:01:18 - Pois é.
01:01:26 Ainda procurados pelo governo,
01:01:28 eles vivem como mercenários.
01:01:33 Se você tem um problema,
01:01:36 se ninguém mais puder ajudar
01:01:39 e se conseguir achá-los,
01:01:42 talvez seja possível contratar
01:01:46 o Esquadrão Classe A.
01:06:29 É isso aí!