Echo The
|
00:00:47 |
Dinle. |
00:00:56 |
Dinle. |
00:01:03 |
Duydun mu? |
00:01:13 |
Gidin. |
00:01:15 |
Hepiniz gitmek zorundasınız. |
00:01:28 |
Hayır! |
00:01:41 |
Bu kafamın içinde değil. |
00:01:48 |
Bobby. |
00:01:50 |
Bobby, neredesin? |
00:01:56 |
Bobby. |
00:01:58 |
Bobby, neden burada değilsin? |
00:02:05 |
Yine oluyor. |
00:02:13 |
Peşimdeler. |
00:02:20 |
Ben deli değilim. |
00:02:23 |
Onları duyuyorsun, değil mi? |
00:02:35 |
Hayır. |
00:02:36 |
Hayır! |
00:02:48 |
Çeviri: hamunaptra35 |
00:03:14 |
İlgileniyorsan... |
00:03:15 |
...sendikasız temizlik işi var. |
00:03:20 |
Taşımacılıkla ilgili bir şey yok mu? |
00:03:21 |
Şu an yok. |
00:03:23 |
Yapabildiğin başka iş var mı? |
00:03:26 |
İyi tamirciyimdir. |
00:03:28 |
İş bekleyen o kadar tamirci var ki. |
00:03:33 |
Pekâlâ, şimdi bana bu gece |
00:03:36 |
Nasıl yani? |
00:03:39 |
Burada şartlı tahliye olduğun yazıyor. |
00:03:40 |
Ne demek istediğimi anlıyor musun? |
00:03:45 |
Daha önce başıma böyle bir şey gelmedi. |
00:03:46 |
Yani kısa bir tasman var. |
00:03:49 |
Önümüzdeki 24 saat içinde arayıp... |
00:03:50 |
...geceleri kendini nereye park edeceğini... |
00:03:52 |
...bana söylemen gerekiyor. |
00:03:55 |
Annemin evinde kalırım. |
00:03:58 |
Tamam. |
00:03:59 |
Önümüzdeki altı ay boyunca |
00:04:03 |
Şimdi, bu önemli |
00:04:06 |
...kuralları ihlal etmiş olursun. |
00:04:09 |
Annen kendisiyle kalacağını biliyor mu? |
00:04:11 |
Hayır. |
00:04:12 |
Sence onu arayıp söylemen gerekmez mi? |
00:04:15 |
Ben içerdeyken öldü. |
00:04:20 |
Bunu duyduğuma üzüldüm. |
00:04:21 |
Ailenden başka kimse var mı? |
00:04:29 |
Sabah bu adamı ara. |
00:04:30 |
Sana göre bir işi olabilir. |
00:04:33 |
Çoğu işveren... |
00:04:34 |
...senin durumundaki insanları istemiyor. |
00:06:00 |
Bir şey mi lazımdı? |
00:06:03 |
Helen Reynolds'ın oğluyum. |
00:06:04 |
Mesaj bırakmıştım. |
00:06:05 |
Evet, evet. |
00:06:06 |
Tabii, 519. |
00:06:10 |
Burada bekle. |
00:06:24 |
Nereye gideceğimi bilmiyorum. |
00:06:26 |
Asansörle 5'e. |
00:06:30 |
İçerideki kilitleri değiştirmek |
00:06:34 |
Neden? |
00:06:35 |
Polis kapıyı kırmak zorunda kaldı... |
00:06:37 |
...biliyorsun, onu bulduklarında. |
00:06:39 |
Parasını istemiyorum. |
00:06:41 |
Teşekkürler. |
00:06:57 |
Yukarı mı? |
00:11:50 |
Lanet olsun. |
00:12:20 |
Sen ne diyorsun, ben ne diyorum? |
00:12:21 |
Neredeydin? |
00:12:23 |
Evdeydim. |
00:12:25 |
Evdeydin demek. |
00:12:27 |
Nasıl oldu da seni kapının dışında gördüm? |
00:12:28 |
Kapıda ne yapıyordun? |
00:12:35 |
Orada değildin. |
00:12:36 |
Gördüğüm neydi? |
00:12:58 |
Gerçekten anlamıyorum. |
00:13:00 |
Ne oldu burada? |
00:13:18 |
Başka bir hikâye daha. |
00:13:21 |
Hayır, hikâye değil. |
00:13:22 |
Oynamak istedi. |
00:13:24 |
Evde oynayabilir. |
00:13:26 |
Neden onunla dış koridorda |
00:14:49 |
Birazdan gelirim. |
00:14:52 |
Ne istiyorsunuz beyler? |
00:14:53 |
Buranın neyi iyidir? |
00:14:54 |
Dinle. |
00:14:57 |
Selam. |
00:15:02 |
Müsaade eder misiniz? |
00:15:06 |
Selam. |
00:15:10 |
Ne zaman döndün? |
00:15:13 |
Birkaç gün oldu. |
00:15:16 |
Temelli mi? |
00:15:18 |
Umarım. |
00:15:24 |
Annene üzüldüm. |
00:15:25 |
Olanları duydum. |
00:15:29 |
Evet, o... |
00:15:33 |
Harika görünüyorsun. |
00:15:34 |
Hayır, hayır, değilim. |
00:15:36 |
Bunu söylemen gerekmez. |
00:15:39 |
Daha sonra belki birer kahve içeriz? |
00:15:41 |
Yapamam. Finallerim var. |
00:15:43 |
Okul mu? |
00:15:45 |
Evet. |
00:15:46 |
Harika. |
00:15:48 |
Haftaya kadar bitirmem gereken |
00:15:50 |
Artık... |
00:15:53 |
...benim için her şey çok daha farklı. |
00:15:55 |
Evet, belki başka bir sefere. |
00:15:56 |
Belki bu hafta sonu, belki... |
00:15:58 |
Okulla iş arasında gidip geliyorum. |
00:16:01 |
Bak, hiç boş zamanım yok. |
00:16:05 |
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. |
00:16:08 |
Hesabı alabilir miyiz lütfen? |
00:16:11 |
Özür dilerim. |
00:16:12 |
İşe dönmem gerek. |
00:16:15 |
Seni görmek güzeldi. |
00:16:16 |
Seni de. |
00:17:26 |
- İmdat. |
00:17:28 |
Yardım et. |
00:17:48 |
Arızayı buldun mu? |
00:17:51 |
Fren yayı gevşemiş olmalı. |
00:17:54 |
Emin misin? |
00:17:55 |
Adam tümseklerden geçerken... |
00:17:56 |
...ses geliyormuş, değil mi? |
00:17:58 |
Evet. |
00:18:00 |
Süspansiyon basıncı kontrol etmeyi |
00:18:02 |
Evet. |
00:18:08 |
Bak, sana karşı dürüst olmak zorundayım. |
00:18:11 |
Kasıtsız adam öldürme... |
00:18:12 |
...aslında küçük bir suç sayılmaz, |
00:18:14 |
Sözümden fazlasını istiyorsan... |
00:18:16 |
...onu da veririm dostum. |
00:18:17 |
Ama sadece hayatımı |
00:18:25 |
Maaş yüksek değil. |
00:18:26 |
Fazlasına ihtiyacım yok. |
00:18:30 |
Seni işe alırsam |
00:18:33 |
Tamam mı? |
00:18:34 |
Bu dükkânı kurmam uzun zaman aldı... |
00:18:36 |
...ve bunu riske atacak bir şey istemiyorum. |
00:18:37 |
Anlıyor musun? |
00:18:38 |
Bana bir hafta ver, |
00:18:42 |
Yarın gel. |
00:18:44 |
Teşekkür ederim. |
00:18:45 |
Tamam. |
00:18:48 |
Bayım, araba hazır. |
00:19:02 |
Yemek vakti. |
00:19:07 |
Açmaz. |
00:19:12 |
Sanırım tesisatta sorun var. |
00:19:14 |
Duvarlardan ses geliyor. |
00:19:33 |
Devriye ve birim 25. |
00:19:45 |
Bir çağrı aldık. |
00:19:47 |
First ve Broadway üzerinde kod 4. |
00:19:52 |
Kod 2. |
00:19:53 |
Anlaşıldı 6544. |
00:20:33 |
Harika. |
00:20:40 |
Bayan Trupiano! |
00:20:42 |
Bobby Reynolds. |
00:20:44 |
Evet. |
00:20:46 |
Evet, liseden. |
00:20:47 |
Evet, çıktım. |
00:20:52 |
Louis orada mı? |
00:20:55 |
Öyle mi? |
00:20:57 |
Ona ulaşabileceğim bir numara... |
00:21:01 |
Alo! |
00:21:04 |
Alo! |
00:21:10 |
Güneyli pis bir ağzı var. |
00:21:12 |
Tam bir Pascagoula, |
00:21:14 |
...karşınızda Molly Ritter. |
00:23:31 |
Binadaki bütün dairelerle |
00:23:34 |
Benim daireme kim girdi? |
00:23:35 |
Tek anahtar sende. |
00:23:37 |
Her şey yolunda mı? |
00:23:42 |
Bunları buldum. |
00:23:47 |
Tırnaklar. |
00:23:48 |
Ne olduklarını biliyorum dostum. |
00:23:49 |
Neden benim dairemdeler? |
00:23:51 |
Kim koymuş? |
00:23:52 |
Belki annene aittir. |
00:23:54 |
Bunları neden saklasın ki? |
00:23:57 |
Onunla en son ne zaman konuştun? |
00:24:01 |
Bir kaç yıl oldu. |
00:24:02 |
Bunu benden duymamalıydın... |
00:24:05 |
...ama komşular zaten polisten duydular. |
00:24:08 |
Annen ölmeden haftalar önce... |
00:24:11 |
...kendisini dairesine kilitlemiş. |
00:24:14 |
Ne? |
00:24:17 |
Neden böyle yaptığına dair |
00:24:19 |
Hayır. |
00:24:21 |
Ben daha sonra işe başladım. |
00:24:22 |
Onu hiç görmedim. |
00:24:24 |
Ama onu bulduklarında |
00:24:27 |
Bilmiyor muydun? |
00:24:30 |
Kimse gelip bakmıyor muydu? |
00:24:32 |
Kimsesi yoktu dostum. |
00:24:36 |
Belki yukarıdaki komşuların bilgisi vardır. |
00:24:38 |
Gücenme ama evlat... |
00:24:39 |
...buradaki kimse |
00:24:41 |
Herkes hapiste kaldığını biliyor. |
00:24:43 |
İnsanlar konuşuyor işte. |
00:24:45 |
Annen hastaymış, çok hasta. |
00:24:48 |
Ne demezsin. |
00:24:49 |
Şu gürültüleri de kontrol eder misin? |
00:24:51 |
Ne gürültüsü? |
00:24:52 |
Duvarlardan gelen. |
00:24:53 |
Paslı borular falan, bilmiyorum. |
00:24:54 |
Bir yerden geliyor dostum. |
00:24:56 |
Bu bina savaş öncesinden kalma. |
00:24:58 |
Duvarlar kalındır. |
00:25:00 |
Çatıya uzanan havalandırma delikleri var. |
00:25:01 |
Gürültü falan yok. |
00:25:03 |
Duyan tek kişi de sensin galiba. |
00:25:17 |
- Orada değildim. |
00:25:19 |
Gördüğüm neydi? |
00:25:22 |
Neyden bahsettiğini anlamıyorum. |
00:25:24 |
Niye sürekli bana yalan söylüyorsun? |
00:25:26 |
Yalan söylemiyorum. |
00:25:27 |
Bütün gün çalışıyorum. |
00:25:29 |
Eve geliyorum ve ne oluyor? |
00:25:30 |
Yeter, kes. |
00:25:31 |
Kim bu adam? |
00:25:32 |
Yeter. |
00:25:33 |
Kes şunu. |
00:25:34 |
Lütfen. |
00:25:36 |
- Rol yapıyorsun. |
00:25:38 |
Burada kötü adam ben mi oluyorum? |
00:25:39 |
Dışarıdakiyle aynısın. |
00:25:40 |
Hayır, hayır, hayır, hayır. |
00:25:41 |
Öyle demedim. |
00:25:42 |
Orada ne yapıyordun? |
00:25:44 |
Hiçbir şey yapmıyordum. |
00:25:46 |
Seni bir daha o kapının |
00:25:48 |
Orada her şey yolunda mı? |
00:26:10 |
Pekâlâ, motor bakımıyla başlıyoruz. |
00:26:12 |
Ne kadar hızlı çalıştığını göreceğiz. |
00:26:14 |
Ayrıca her gece arabaları getirip... |
00:26:16 |
...kapının arkasına park edeceksin. |
00:26:17 |
Çömez işi ama napalım yenisin. |
00:26:19 |
Becerilerini gösterince... |
00:26:20 |
...seni daha ciddi işlere yönlendiririm. |
00:26:21 |
Duyuyor musun? |
00:26:23 |
Neyi? |
00:26:26 |
Şu sesi. |
00:26:27 |
Taşlama makinesidir. |
00:26:29 |
Arabaların anahtarları orada. |
00:26:37 |
Bu ne? |
00:26:39 |
Bahşiş kutusu. |
00:26:40 |
Müşteriler parayı ödeyene kadar |
00:26:44 |
Anladın mı? |
00:26:45 |
Buradaki arabaların çoğu hidroliklerde. |
00:26:48 |
Saçma sapan riskler kabul edilemez. |
00:26:51 |
Hey! |
00:26:53 |
Dinliyor musun? |
00:26:56 |
Evet. |
00:27:00 |
Evet. |
00:27:02 |
Güzel. |
00:27:03 |
İş başına. |
00:27:18 |
İki şeker, süt yok. |
00:27:21 |
Tatlandırıcımı değiştirdim. |
00:27:24 |
Vuracak mısın, içecek misin? |
00:27:35 |
Tanıdıklardan kimseyi aradın mı? |
00:27:36 |
Evet, aradım. |
00:27:38 |
Herkes bir yerlere gitmiş. |
00:27:42 |
İnsanlar büyüdü. |
00:27:43 |
Artık eskisi gibi değiller ha? |
00:27:47 |
Her şeyin aynı kalacağını mı sanıyordun? |
00:27:49 |
Umarım bazı şeyler kalmıştır. |
00:27:54 |
Bobby. |
00:27:56 |
Soruların olduğunu biliyorum. |
00:27:57 |
Hayır, hayır. |
00:27:58 |
Sorularım vardı... |
00:27:59 |
...bir kaç yıl önce sorularım vardı. |
00:28:02 |
Sen yazmayı kesince, ben de sormayı kestim. |
00:28:06 |
Hayatta olduğunu ya da |
00:28:13 |
Neden dünyada olduğunu dahi sakladın? |
00:28:17 |
Sana iyilik yaptığımı düşündüm. |
00:28:19 |
Bana mı? |
00:28:20 |
Orada olan hiçbir şey... |
00:28:22 |
...hakkında konuşabileceğimiz |
00:28:27 |
Peki burada ne olacağını düşünüyordun? |
00:28:29 |
Durup dururken ortaya çıkıp... |
00:28:31 |
...bana kahve getirince |
00:28:34 |
Sence insanlar ikinci bir şansı |
00:28:42 |
Bobby. |
00:28:44 |
Bir ara daireme gelmek ister misin? |
00:28:49 |
Olabilir. |
00:28:50 |
Belkiyi kabul ederim. |
00:28:53 |
Belki. |
00:28:54 |
Gitmem gerek. |
00:29:18 |
Yardım edebilir miyim? |
00:29:22 |
Hayır. |
00:29:24 |
Ne yapıyorsun? |
00:29:31 |
Senden mi geliyor? |
00:29:33 |
Sesler, senden mi? |
00:29:37 |
Kadın olabilir mi? |
00:29:38 |
Ne dedin sen? |
00:29:42 |
Burada oturan kadın. |
00:29:43 |
Onu gördüm. |
00:29:44 |
Burada kimin yaşadığını bilmiyorsun dostum. |
00:29:46 |
Onları duyuyorsun. |
00:29:52 |
Değil mi? |
00:31:52 |
Ne? |
00:31:54 |
Hayır, hayır, hayır, hayır. |
00:31:56 |
Öyle demedim. |
00:31:57 |
Orada ne yapıyordun? |
00:31:59 |
Hiçbir şey yapmıyordum. |
00:32:01 |
Seni bir daha o kapının |
00:32:02 |
Anlıyor musun? |
00:32:04 |
Anlıyor musun? |
00:32:06 |
Anlıyor musun beni? |
00:32:07 |
Anlıyor musun? |
00:32:08 |
Canımı yakıyorsun! |
00:32:13 |
Al bakalım! |
00:32:14 |
Bunu bir daha asla yapma. |
00:36:59 |
Dinle. |
00:37:01 |
Hişt, hişt. |
00:37:05 |
Duyuyor musun? |
00:37:18 |
Hayır, hayır. |
00:37:29 |
Bu kafamın içinde değil. |
00:37:33 |
Bobby. |
00:37:35 |
Bobby, neredesin? |
00:37:38 |
Bobby. |
00:37:40 |
Bobby, neden burada değilsin? |
00:37:43 |
İşte yine oluyor. |
00:37:45 |
Hişt, hişt. |
00:37:46 |
Peşimdeler. |
00:37:49 |
Ben deli değilim. |
00:37:51 |
Onları duyuyorsun, değil mi? |
00:37:56 |
Onları duyuyorsun, değil mi? |
00:37:58 |
Hayır. |
00:37:59 |
Hayır! |
00:38:56 |
Lobiye mi? |
00:40:19 |
Kim o? |
00:42:40 |
Evde mi, biliyor musun? |
00:42:48 |
Selam. |
00:42:52 |
Bobby! |
00:42:54 |
Kapın açık. |
00:43:01 |
Kimse yok mu? |
00:43:42 |
Gelmişsin. |
00:43:46 |
İçeri nasıl girdin? |
00:43:47 |
Kapı açıktı. |
00:43:51 |
İyi misin? |
00:43:53 |
Evet. |
00:43:54 |
Şu dairede kim oturuyor? |
00:43:56 |
Meraklı komşular. |
00:43:59 |
Sanırım binada bir sabıkalı olmasından... |
00:44:00 |
...pek memnun değiller. |
00:44:06 |
Vay canına. |
00:44:07 |
Evet, onun eşyaları. |
00:44:10 |
Hepsi, hepsi onun. |
00:44:13 |
Onları ne yapacağımı bilemedim. |
00:44:16 |
Şey, zaten... |
00:44:18 |
Modası geçmiş mi? |
00:44:19 |
Çirkin. |
00:44:22 |
Burayı seviyor musun? |
00:44:26 |
İş görüyor. |
00:44:30 |
Buradakiler biraz geri kafalı. |
00:44:32 |
Burası East Village. |
00:44:38 |
Mutlu görünüyor. |
00:44:40 |
Sanmıyorum. |
00:44:45 |
İlaç tedavisi görüyormuş. |
00:44:48 |
Epey kötü olmalı... |
00:44:50 |
...haftalarca burada kalmış... |
00:44:57 |
...açlıktan ölene kadar dışarı çıkmamış. |
00:45:07 |
Bilmiyorum, belki intihardı. |
00:45:09 |
Kimse bilmiyor. |
00:45:11 |
Yatak odasına dahi giremiyorum. |
00:45:13 |
Kulağa çılgınca geliyor ama ben... |
00:45:16 |
...bazen hâlâ buradaymış gibi hissediyorum. |
00:45:21 |
Bobby, acılar zamanla geçer. |
00:45:31 |
Bunlar harika. |
00:45:32 |
Sadece kabataslak çizimler. |
00:45:42 |
Ne? |
00:45:45 |
Gitmemiş olsaydım, ne olacağını... |
00:45:47 |
...merak ettin mi hiç? |
00:45:53 |
Bazen. |
00:45:59 |
Ya sen? |
00:46:01 |
Her gün. |
00:46:08 |
Nasıl bir şeydi? |
00:46:14 |
İzole edilmiş gibi. |
00:46:17 |
Aynı zamanda |
00:46:23 |
Tutunabileceğin tek şey, |
00:46:26 |
...güzel şeyler. |
00:46:36 |
Geç oldu. |
00:46:37 |
Gitmeliyim. |
00:46:40 |
Tamam. |
00:47:00 |
Seni görmek güzeldi. |
00:47:01 |
Seni de. |
00:47:31 |
Lütfen, biri bize yardım etsin! |
00:47:40 |
Dayanın. |
00:47:47 |
İyi misiniz? |
00:47:55 |
Bayan. |
00:47:58 |
Bayan. |
00:48:02 |
Bir şeye ihtiyacınız var mı? |
00:48:13 |
Olursa... |
00:48:15 |
...yandaki kapıdayım. |
00:48:37 |
Bir şey mi vardı? |
00:48:41 |
Kendi işine bakmanı istiyorum, tamam mı? |
00:48:45 |
Ha? |
00:49:08 |
Lütfen kapıyı aç. |
00:49:48 |
Bu ölçüler yanlış. |
00:49:51 |
Emin misin? |
00:49:52 |
Evet, şuna bak. |
00:49:55 |
Yetişkinler koleksiyonu Cumaya yetişecek... |
00:49:58 |
...ama daha dikmemişsin. |
00:50:03 |
Bobby'i görmeye gitmiştim. |
00:50:06 |
Kapısında bekleyen bir kadın gördüm. |
00:50:10 |
Ağlıyordu. |
00:50:15 |
Bilmiyorum. |
00:50:16 |
Sanırım bu konuda bana bir |
00:50:19 |
Hâlâ ona karşı bir şeyler hissediyorsun. |
00:50:24 |
Bilmiyorum. |
00:50:27 |
Belki. |
00:50:30 |
Öyleyse ne olacak? |
00:50:33 |
Bu konuda ne yapmam gerekir? |
00:50:36 |
Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. |
00:50:48 |
Biri bize yardım etsin! |
00:50:54 |
Gel buraya! |
00:50:55 |
Gel buraya! |
00:50:58 |
Bırak Carly, gitsin. |
00:50:59 |
Kaç bebeğim, kaç! |
00:51:01 |
Bana bak. |
00:51:05 |
Carly. |
00:51:08 |
Bana istediğini yap! |
00:51:12 |
Nereye gidiyorsun? |
00:51:14 |
Hay lanet. |
00:51:16 |
Orada değil miydin? |
00:51:18 |
Gördüklerim neydi? |
00:51:20 |
İyi misin? |
00:51:23 |
Niye sürekli bana yalan söylüyorsun? |
00:51:27 |
Bütün gün çalışıyorum. |
00:51:28 |
Eve geliyorum ve... |
00:51:29 |
İçeri gel. |
00:51:30 |
Korkma. |
00:51:32 |
Haydi. |
00:51:36 |
- Adın ne? |
00:51:38 |
Dışarıdakiyle birsin. |
00:51:39 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:51:40 |
Öyle demedim. |
00:51:41 |
Benim adım Bobby. |
00:51:43 |
Galiba yabancılarla konuşmak |
00:51:46 |
Ama orada neler olduğunu |
00:51:47 |
...sana yardım edebilirim. |
00:51:49 |
Anlatmak ister misin? |
00:51:57 |
Piyano çalmak ister misin? |
00:51:58 |
Hey! |
00:52:00 |
Beni dinle. |
00:52:04 |
Neredeydin? |
00:52:05 |
Evdeydim. |
00:52:07 |
Evdeydin demek. |
00:52:09 |
Nasıl oldu da seni kapının dışında gördüm? |
00:52:10 |
Kapıda ne yapıyordun? |
00:52:12 |
Hey, gerçek piyano çalmak ister misin? |
00:52:13 |
Orada değil miydin? |
00:52:14 |
Haydi. |
00:52:15 |
Neden piyanoyla bir şeyler çalmıyoruz? |
00:52:18 |
Pedala uzanamadığım zamanları |
00:52:20 |
...ama bahse girerim sen yapabilirsin. |
00:52:22 |
Orada kal. |
00:52:38 |
Ne yapıyorsun? |
00:52:39 |
Tekrar yapmaya kalkışmazsın! |
00:53:07 |
Bu çılgınlık. |
00:53:10 |
Burada bekle. |
00:53:11 |
Annene de sana da artık zarar veremeyecek. |
00:53:13 |
Tamam mı? |
00:53:15 |
Yapmaya kalkışmazsın! |
00:53:21 |
Niye sürekli bana yalan söylüyorsun? |
00:53:30 |
Orada değil miydin? |
00:53:31 |
Neredeydin? |
00:53:34 |
Hayır, öyle demedim. |
00:53:35 |
Orada ne yapıyordun? |
00:53:38 |
911. |
00:53:39 |
Acil durumunuz nedir? |
00:53:41 |
Evet, ben 20 Avenue E, 519 |
00:53:44 |
Yandaki komşu karısını dövüyor. |
00:53:47 |
Anlıyor musun? |
00:53:48 |
Adresi tekrar eder misiniz lütfen? |
00:53:50 |
20 Avenue E. |
00:53:51 |
Sana içeride kal dediğimde kalacaksın! |
00:53:52 |
Bayım, yaralı var mı? |
00:53:53 |
Evet, bilmiyorum. |
00:53:55 |
Birilerini gönderin yeter ha? |
00:53:57 |
Bayım, yaralı varsa doğrulamam lazım. |
00:54:04 |
Hey! |
00:54:06 |
İçeridesiniz duyabiliyorum. |
00:54:13 |
Bana bir kez sarıl, olur mu? |
00:54:15 |
Açın şu lanet kapıyı! |
00:54:26 |
Olay yerindeyiz. |
00:54:27 |
1026. |
00:54:28 |
Evet, şurası. |
00:54:31 |
Kiracıları tanıyor musunuz? |
00:54:32 |
Hayır. |
00:54:34 |
Bu gece iyice kötüleşti. |
00:54:36 |
Bir şey gördünüz mü? |
00:54:38 |
Hayır ama küçük bir kız var. |
00:54:40 |
Ben risk almak istemedim. |
00:54:43 |
Adam polis. |
00:54:47 |
Lütfen geri çekilin bayım. |
00:54:51 |
NYPD. |
00:54:52 |
İçeride yardıma ihtiyacı olan kimse var mı? |
00:54:59 |
Açın! |
00:55:01 |
Anlaşıldı. |
00:55:12 |
Bu da ne, şaka mı? |
00:55:15 |
Neredeler? |
00:55:17 |
Bu daire olduğuna emin misiniz? |
00:55:20 |
Evet. |
00:55:22 |
Onları duydum. |
00:55:24 |
Görünüşe göre uzun zamandır |
00:55:30 |
Bu gece alkol aldınız mı? |
00:55:31 |
Hayır. |
00:55:34 |
Kız demin benim dairemdeydi. |
00:55:36 |
Adı neydi? |
00:55:38 |
Bil... bilmiyorum. |
00:55:40 |
Ya dayak yiyen kadın... |
00:55:41 |
...onun adını biliyor musunuz? |
00:55:44 |
Benimle konuşmadı. |
00:55:45 |
Çoğu insanın tanıdıklarından çok... |
00:55:47 |
...hayali arkadaşları olur dostum. |
00:55:49 |
Senin de parlak bir hayal gücün var. |
00:55:52 |
1080, çağrı iptal. |
00:55:53 |
10-4. |
00:55:56 |
Demin buradalardı! |
00:55:58 |
Bak, ne diyeceğim? |
00:55:59 |
Bir daha bizi arama. |
00:56:01 |
Gidelim. |
00:56:02 |
Zaman israfı dostum. |
00:56:21 |
Evet! |
00:56:23 |
Benim yanımdaki dairede kim oturuyor? |
00:56:25 |
Niye sordun? |
00:56:27 |
Çünkü demin polisleri çağırdım... |
00:56:28 |
...ve içeri girdiklerinde kimse yoktu. |
00:56:31 |
Neler dönüyor? |
00:56:37 |
Polisi kim için çağırdın? |
00:56:38 |
Yan dairede oturan adam için. |
00:56:40 |
Polis olan. |
00:56:43 |
Bak, neyden bahsettiğini bilmiyorum. |
00:56:44 |
Ben burada çalışmaya başladığımdan beri... |
00:56:45 |
...o daire boş. |
00:56:47 |
517, değil mi? |
00:56:49 |
Evet... hayır. |
00:56:51 |
Bir kız... kız var. |
00:56:53 |
Çocuk, annesi... |
00:56:56 |
...ve tüm gün boyunca onları döven |
00:56:58 |
Burada oturan herkes duyabilir. |
00:57:00 |
Ya! Herkes değil. |
00:57:01 |
Onları... |
00:57:05 |
Bak, bu binanın her odasını gezerim. |
00:57:07 |
Burada oturan her kiracıyı tanırım. |
00:57:08 |
517'de ne bir kız, ne de bir aile görmedim. |
00:57:11 |
Sadece sen ve 512 numarada oturan adam var. |
00:57:16 |
Müsaadenle, artık yatayım. |
00:58:21 |
Ne? |
00:58:23 |
Kafamı karıştırıyorsun. |
00:58:24 |
Affedersin. |
00:58:52 |
Daha iki bölümümüz var. |
00:58:53 |
Gitmem lazım. |
00:58:55 |
Ne? |
00:58:56 |
Neden? |
00:58:57 |
Bekle. |
00:59:02 |
İyi misin? |
00:59:06 |
Benim hatamdı. |
00:59:08 |
Ne oldu? |
00:59:10 |
Bobby hapse benim yüzümden girdi. |
00:59:12 |
Ne demek istiyorsun? |
00:59:18 |
Rivington'da bir bardaydık. |
00:59:22 |
Adamın biri tuvalete giderken beni izledi. |
00:59:25 |
Beni duvara itti... |
00:59:28 |
...ve ağzıma bıçak dayadı. |
00:59:31 |
Ne? |
00:59:35 |
Son hatırladığım, Bobby... |
00:59:40 |
...ona öyle sert vurdu ki suratındaki |
00:59:46 |
Ve devam etti. |
00:59:50 |
Ben çığlık attıkça, |
00:59:53 |
Al, o birini öldürdü. |
00:59:57 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. |
01:00:00 |
Yani, bunca zaman yattı. |
01:00:01 |
Bir gün seni de incitebilir. |
01:00:04 |
Öyle biri değil. |
01:00:05 |
Asla yapmazdı. |
01:00:09 |
Daima yardımseverdi. |
01:00:14 |
Sadece kendine dikkat etmeni |
01:00:18 |
Tamam. |
01:01:16 |
Derdin ne dostum? |
01:01:36 |
İyi misin kardeşim? |
01:01:38 |
Kulaklarımdan kan geldi. |
01:01:43 |
Nasıl becerdin dostum? |
01:01:45 |
Bilmiyorum. |
01:01:47 |
Bir doktora görün. |
01:01:48 |
Vardiyamı bitirmeliyim dostum. |
01:01:49 |
Doktora git. |
01:01:51 |
Kulaklarından kan gelmesi |
01:01:52 |
Hasta falan mısın? |
01:01:53 |
İşler yolunda mı? |
01:01:58 |
Nasıl yani? |
01:02:00 |
Bahane bulmuş gibi olmasın... |
01:02:03 |
...ama işi aldığından beri |
01:02:08 |
Açıklamaya çalışsam |
01:02:14 |
Ben de ilk çıktığımda başıma gelmişti. |
01:02:17 |
Ne olduğunu düşünmeden |
01:02:19 |
Ne demek istediğimi anlıyor musun? |
01:02:21 |
İyice kötüleşmeden |
01:02:25 |
Evine git. |
01:02:26 |
Kapatıyorum. |
01:02:29 |
Tamam. |
01:02:38 |
Şehirden gidiyorum. |
01:02:39 |
Burada kalamam. |
01:02:40 |
Neden? |
01:02:41 |
Her ne olduysa... |
01:02:43 |
...anneme olan neyse, |
01:02:45 |
Ve ben... ben... |
01:02:47 |
Ne? |
01:02:48 |
Neye? |
01:02:52 |
Ben... sesler duyuyorum... |
01:02:55 |
...ve olmayan insanlar görüyorum. |
01:03:01 |
Bobby, annen hastaydı. |
01:03:04 |
Deli değildi. |
01:03:07 |
Bir şey onu delirtti. |
01:03:09 |
Belki de senin gidişin... |
01:03:12 |
...onu depresyona soktu. |
01:03:18 |
Onu bırakıp gittin... |
01:03:20 |
...hayatındaki çoğu insanı bırakıp |
01:03:37 |
Masalar bekliyor. |
01:03:43 |
Gitmem lazım. |
01:05:28 |
Kapıyı aç. |
01:05:33 |
Kapıyı aç lütfen! |
01:05:34 |
İçeridesin biliyorum! |
01:07:17 |
Ne istiyorsun? |
01:07:19 |
Ne istiyorsun? |
01:07:23 |
- Günaydın bayım. |
01:07:27 |
Joseph Wright diye birini tanıyor musunuz? |
01:07:29 |
Koridorun sonunda oturuyor. |
01:07:31 |
Yeni taşındım. |
01:07:32 |
Sıra dışı bir şey duydunuz mu? |
01:07:33 |
Şüpheli görünen bir şey. |
01:07:35 |
Hayır. |
01:07:38 |
Komşularınız Rikers Hapishanesinden |
01:07:40 |
Doğru mu? |
01:07:43 |
Ne alaka? |
01:07:44 |
Tüm gece evde miydiniz? |
01:07:46 |
Hayır, bir arkadaşımla birlikteydim. |
01:07:47 |
Bir kaç soru için yine gelebilirim. |
01:08:00 |
Hayır, hayır. |
01:08:08 |
Bir şey görmediniz mi? |
01:08:26 |
Rick, şuna bir el atmak ister misin? |
01:08:30 |
Hey Bobby! |
01:08:35 |
Bir saat geciktin. |
01:08:37 |
Affedersin dostum, |
01:08:40 |
Konuşmamız gerek. |
01:08:41 |
Evet. |
01:08:43 |
Dün gece dükkâna geldin mi? |
01:08:46 |
Hayır. |
01:08:48 |
Kapattıktan sonra dükkâna... |
01:08:49 |
...gelmediğinden emin misin? |
01:08:50 |
Evet. |
01:08:51 |
Balans ayarı için gelen bir 300 vardı. |
01:08:53 |
Hatırladın mı? |
01:08:55 |
Bana gelmedi. |
01:08:56 |
Dün balans ayarı yapmadım. |
01:08:58 |
Gitmiş. |
01:09:00 |
Sabah geldiğimde gitmişti. |
01:09:01 |
Sahibini aradım, gelip almamış. |
01:09:06 |
Bana söylemek istediğin |
01:09:11 |
Bak, bu adamlar yıllardır |
01:09:14 |
Başına gelenleri biliyorum. |
01:09:15 |
Bir durum mevcut ve açıklamam yok. |
01:09:18 |
O 300 bir saat içinde geri gelirse... |
01:09:20 |
...polise haber vermem. |
01:09:21 |
Arabayı ben almadım dostum. |
01:09:22 |
Hayır, burada seni kurtarmaya çalışıyorum. |
01:09:24 |
Polisi ara dostum. |
01:09:27 |
Arabayı ben almadım. |
01:09:28 |
O 300 dönene kadar seni burada çalıştıramam. |
01:09:31 |
Evet. |
01:09:32 |
Pekâlâ. |
01:10:10 |
Kim o? |
01:10:16 |
Kim var orada? |
01:10:58 |
Hey, nedir bu? |
01:11:00 |
Nasıl oldu bu iş? |
01:11:02 |
Lanet olsun adamım! |
01:11:04 |
Dükkâna göz kulak ol. |
01:12:22 |
İyi misin? |
01:12:40 |
Alyssa Foldes! |
01:12:42 |
Kimse... |
01:12:43 |
...kimse tanımıyor mu? |
01:12:48 |
Alyssa Foldes! |
01:12:50 |
Alyssa'yı tanıyor musun? |
01:12:52 |
Onunla konuşmam çok önemli. |
01:12:54 |
Üzgünüm. |
01:12:56 |
Nerede olduğunu bilmiyorum. |
01:12:59 |
Yapma. |
01:13:00 |
Bana yardım etmen gerek. |
01:13:05 |
Sana çok güvenmişti. |
01:13:07 |
Onu tekrar incitmeye kalkışma. |
01:13:09 |
Şu anda bunlarla harcayacak bir hayatı yok. |
01:13:11 |
Neler olduğunu bilmiyorsun. |
01:13:12 |
Alyssa'nın bu gece gelmediğini biliyorum. |
01:13:14 |
Sınava girmediğini biliyorum. |
01:13:15 |
Tüm bunları sen ortaya çıktığından beri... |
01:13:16 |
...yaptığını da biliyorum. |
01:13:17 |
Onu rahat bırak. |
01:13:19 |
Diğer kızdan haberi var. |
01:13:22 |
Ne kızı? |
01:13:24 |
Dairendeki kadın. |
01:13:27 |
Alyssa onunla mı konuşmuş? |
01:13:29 |
Bilmem. |
01:13:31 |
Beni arasın. |
01:13:39 |
Bobby, orada mısın? |
01:13:42 |
Ben Hector. |
01:13:45 |
Belediye yanlış arabayı çekmiş dostum. |
01:13:47 |
Senden şüphelendiğim için özür dilerim. |
01:13:49 |
Hâlâ istiyorsan işin seni bekliyor dostum. |
01:13:53 |
Bobby! |
01:14:31 |
İyi misin evlat? |
01:14:54 |
Hey! |
01:14:56 |
Küçük kız! |
01:14:58 |
İyi misin? |
01:15:03 |
Hey! |
01:15:07 |
Neredesin? |
01:15:13 |
Hey! |
01:15:17 |
Küçük kız! |
01:16:03 |
İmdat! |
01:16:05 |
İmdat! |
01:16:06 |
Kimse yok mu? |
01:16:07 |
İmdat! |
01:16:16 |
Lanet olsun! |
01:16:53 |
Alo! |
01:16:55 |
Bay Reynolds, bugün günlerden ne |
01:16:56 |
Hayır. |
01:16:58 |
Haftalık kontrolünüz. |
01:17:01 |
PO randevularınız isteğe bağlı |
01:17:03 |
Birbirimizi anladığımızı düşünüyordum. |
01:17:05 |
Evet. |
01:17:06 |
Üzgünüm. |
01:17:07 |
Bilmem gereken bir şey var mı? |
01:17:14 |
Bay Reynolds! |
01:17:15 |
Şu an konuşamam. |
01:17:17 |
Bak, izninle sana açık bir ayrıntı vereyim. |
01:17:19 |
Ya hemen şartlı tahliye ofisine |
01:17:21 |
...ya da anlaşmayı bozarsın... |
01:17:23 |
...ve seni aramaya başlarız. |
01:17:25 |
Anladın mı? |
01:17:31 |
Bay Reynolds! |
01:18:14 |
İmdat! Yardım edin! |
01:18:17 |
İçeridesin biliyorum! |
01:18:19 |
Lütfen kapıyı aç! |
01:19:08 |
Bobby! |
01:19:09 |
Bobby, beni duyuyor musun? |
01:19:12 |
Bak, sesler... |
01:19:13 |
...duyduğun sesler... |
01:19:15 |
Sanırım ben de duydum. |
01:19:16 |
Neler oluyor anlamıyorum. |
01:19:18 |
Bana anlatmaya çalıştığında... |
01:19:19 |
...seni dinlememiştim, |
01:19:21 |
Gelip seni bulacağım, tamam mı? |
01:19:47 |
Kapıyı aç! |
01:19:59 |
Bobby! |
01:20:20 |
İçeride olduğunu bilmiyor muyum sanıyorsun? |
01:20:23 |
Bela istemiyorum. |
01:20:26 |
Beni izliyorsun. |
01:20:28 |
Neye bakıyorsun? |
01:20:31 |
Bu katta bir şeyler oluyor. |
01:20:39 |
Biliyorsun, değil mi? |
01:20:41 |
Orada oturan bir aile vardı. |
01:20:45 |
Bir gece... |
01:20:48 |
...kadın sürekli çığlık atıyordu. |
01:20:49 |
Hayır. |
01:20:51 |
Yapma! |
01:20:55 |
Ama kimse yardım etmedi. |
01:20:59 |
Bu anlamsız. |
01:21:00 |
Polise haber vermeniz yeterdi. |
01:21:02 |
Bu şehirde her gün korkunç şeyler oluyor. |
01:21:05 |
Birinin polise haber vereceğini |
01:21:08 |
...ya da daha kötüsü korktuk. |
01:21:12 |
Kimisi umursamadı bile. |
01:21:16 |
Sabah hepsi ölmüştü. |
01:21:28 |
Sizin suçunuz. |
01:21:35 |
Bir şeyler yapmanız gerekirdi. |
01:21:38 |
Ölmelerine izin verdiniz. |
01:21:39 |
Herhangi biriniz, |
01:21:41 |
...onları kurtarabilirdiniz. |
01:21:42 |
Anlıyor musun? |
01:21:52 |
Hey, hey, hey! |
01:21:54 |
Üzgünüm. |
01:21:56 |
Neden durdurmadınız? |
01:22:06 |
Hey bayan! |
01:22:09 |
Orada mı? |
01:22:10 |
Onu bulmam gerek. |
01:22:23 |
Kimse var mı? |
01:22:33 |
Affedersiniz, ben... |
01:22:37 |
...buraya giren kadın, siz... |
01:24:54 |
Aman Tanrım! |
01:24:55 |
Alyssa! |
01:24:56 |
Alyssa! |
01:24:58 |
Çok özür dilerim. |
01:25:00 |
Çok özür dilerim. |
01:25:02 |
Aman Tanrım. |
01:25:03 |
Ne yaptılar sana? |
01:25:10 |
Oh Tanrım. |
01:25:12 |
Oh Tanrım. |
01:25:14 |
Lütfen. |
01:25:15 |
911. |
01:25:17 |
Ambulans gerekiyor. |
01:25:19 |
Lütfen. |
01:25:21 |
Bulunduğunuz yerin adresi nedir? |
01:25:26 |
Bayım! |
01:25:28 |
Beni duyuyor musunuz? |
01:25:31 |
Bayım! |
01:25:33 |
Aferin sana tatlım. |
01:25:35 |
Her şey düzelecek. |
01:25:37 |
Ama annen için güçlü olmalısın. |
01:25:41 |
Beni anlıyor musun? |
01:25:43 |
Haydi. Gülümse bakayım. |
01:25:44 |
İşte. |
01:25:57 |
Hey, ne yapıyorsunuz? |
01:26:01 |
Lütfen, yapma. |
01:26:05 |
Ne yapmayayım? |
01:26:17 |
Gidiyoruz. |
01:26:23 |
Neden gidiyorsunuz? |
01:26:27 |
Nedenini biliyorsun. |
01:26:28 |
- Ama sen... |
01:26:29 |
Gidemezsiniz. |
01:26:31 |
Ne? |
01:26:32 |
Ne? |
01:26:34 |
Tamam. |
01:26:35 |
Tamam. |
01:26:39 |
Neredeydin? |
01:26:40 |
İşte, işte, işte, işte, işte, işte. |
01:26:47 |
Dinle, dinle. |
01:26:50 |
Her zamanki özel yerimize gidip... |
01:26:51 |
...gözlerini kapat. |
01:26:54 |
Başka hiçbir şeyin önemi yok. |
01:26:56 |
Carly, iyi misin? |
01:26:57 |
Neden ağlıyorsun? |
01:26:58 |
Hayır. |
01:26:59 |
Burada neler oluyor anlamıyorum. |
01:27:03 |
Ne? Ne? |
01:27:06 |
Neden beni terk etmek istiyorsunuz? |
01:27:08 |
Neden? |
01:27:09 |
Bana bak. |
01:27:12 |
Bunu sen yaptın. |
01:27:14 |
Ben yapmadım. |
01:27:16 |
Kim yaptı bunu? |
01:27:19 |
Git! |
01:27:21 |
Bana bak! |
01:27:22 |
Bırak Carly gitsin lütfen. |
01:27:23 |
Carly. |
01:27:26 |
Bana ne istersen yap! |
01:27:27 |
Carly. |
01:27:29 |
Burada neler oluyor anlamıyorum. |
01:27:31 |
Walter. |
01:27:38 |
Çıldırtıyor. |
01:27:39 |
Beni delirtiyor! |
01:27:42 |
Lanet olası aklımı kaçırtıyor, biliyorsun. |
01:27:46 |
Neden bırakmıyorsun, gidelim lütfen. |
01:27:49 |
Lütfen. |
01:27:51 |
Bebeğim. |
01:27:52 |
Seni çok seviyorum. |
01:27:56 |
Bir kere söyle? |
01:27:59 |
Sadece beni sevdiğini söyle. |
01:28:00 |
Bir kere. |
01:28:02 |
Söylesene şunu. |
01:28:03 |
Hayır, hayır! |
01:28:04 |
Biri bize yardım etsin! |
01:28:06 |
Lütfen biri yardım etsin! |
01:28:07 |
Aç şu kapıyı! |
01:28:09 |
Lütfen. |
01:28:13 |
Hayır, yapma lütfen. |
01:28:17 |
Hayır, hayır. |
01:28:24 |
Lütfen biri yardım etsin! |
01:28:25 |
Haydi yardım edin! |
01:28:26 |
Kapıyı açın! |
01:28:28 |
Lütfen biri yardım etsin! |
01:28:29 |
Hayır Walter, hayır! |
01:28:31 |
Hayır! |
01:28:32 |
Hayır! |
01:29:14 |
Walter, hayır! |
01:29:17 |
Yeter! |
01:29:22 |
Durmak zorundasın. |
01:29:27 |
Kendi işine bak. |
01:29:47 |
Hayır! |
01:31:45 |
Alyssa! |
01:31:50 |
Alyssa! |
01:32:01 |
Sorun yok. |
01:32:03 |
Sorun yok. |
01:32:10 |
Çeviri: hamunaptra35 |