Echo The

tr
00:00:47 Dinle.
00:00:56 Dinle.
00:01:03 Duydun mu?
00:01:13 Gidin.
00:01:15 Hepiniz gitmek zorundasınız.
00:01:28 Hayır!
00:01:41 Bu kafamın içinde değil.
00:01:48 Bobby.
00:01:50 Bobby, neredesin?
00:01:56 Bobby.
00:01:58 Bobby, neden burada değilsin?
00:02:05 Yine oluyor.
00:02:13 Peşimdeler.
00:02:20 Ben deli değilim.
00:02:23 Onları duyuyorsun, değil mi?
00:02:35 Hayır.
00:02:36 Hayır!
00:02:48 Çeviri: hamunaptra35
00:03:14 İlgileniyorsan...
00:03:15 ...sendikasız temizlik işi var.
00:03:20 Taşımacılıkla ilgili bir şey yok mu?
00:03:21 Şu an yok.
00:03:23 Yapabildiğin başka iş var mı?
00:03:26 İyi tamirciyimdir.
00:03:28 İş bekleyen o kadar tamirci var ki.
00:03:33 Pekâlâ, şimdi bana bu gece
00:03:36 Nasıl yani?
00:03:39 Burada şartlı tahliye olduğun yazıyor.
00:03:40 Ne demek istediğimi anlıyor musun?
00:03:45 Daha önce başıma böyle bir şey gelmedi.
00:03:46 Yani kısa bir tasman var.
00:03:49 Önümüzdeki 24 saat içinde arayıp...
00:03:50 ...geceleri kendini nereye park edeceğini...
00:03:52 ...bana söylemen gerekiyor.
00:03:55 Annemin evinde kalırım.
00:03:58 Tamam.
00:03:59 Önümüzdeki altı ay boyunca
00:04:03 Şimdi, bu önemli
00:04:06 ...kuralları ihlal etmiş olursun.
00:04:09 Annen kendisiyle kalacağını biliyor mu?
00:04:11 Hayır.
00:04:12 Sence onu arayıp söylemen gerekmez mi?
00:04:15 Ben içerdeyken öldü.
00:04:20 Bunu duyduğuma üzüldüm.
00:04:21 Ailenden başka kimse var mı?
00:04:29 Sabah bu adamı ara.
00:04:30 Sana göre bir işi olabilir.
00:04:33 Çoğu işveren...
00:04:34 ...senin durumundaki insanları istemiyor.
00:06:00 Bir şey mi lazımdı?
00:06:03 Helen Reynolds'ın oğluyum.
00:06:04 Mesaj bırakmıştım.
00:06:05 Evet, evet.
00:06:06 Tabii, 519.
00:06:10 Burada bekle.
00:06:24 Nereye gideceğimi bilmiyorum.
00:06:26 Asansörle 5'e.
00:06:30 İçerideki kilitleri değiştirmek
00:06:34 Neden?
00:06:35 Polis kapıyı kırmak zorunda kaldı...
00:06:37 ...biliyorsun, onu bulduklarında.
00:06:39 Parasını istemiyorum.
00:06:41 Teşekkürler.
00:06:57 Yukarı mı?
00:11:50 Lanet olsun.
00:12:20 Sen ne diyorsun, ben ne diyorum?
00:12:21 Neredeydin?
00:12:23 Evdeydim.
00:12:25 Evdeydin demek.
00:12:27 Nasıl oldu da seni kapının dışında gördüm?
00:12:28 Kapıda ne yapıyordun?
00:12:35 Orada değildin.
00:12:36 Gördüğüm neydi?
00:12:58 Gerçekten anlamıyorum.
00:13:00 Ne oldu burada?
00:13:18 Başka bir hikâye daha.
00:13:21 Hayır, hikâye değil.
00:13:22 Oynamak istedi.
00:13:24 Evde oynayabilir.
00:13:26 Neden onunla dış koridorda
00:14:49 Birazdan gelirim.
00:14:52 Ne istiyorsunuz beyler?
00:14:53 Buranın neyi iyidir?
00:14:54 Dinle.
00:14:57 Selam.
00:15:02 Müsaade eder misiniz?
00:15:06 Selam.
00:15:10 Ne zaman döndün?
00:15:13 Birkaç gün oldu.
00:15:16 Temelli mi?
00:15:18 Umarım.
00:15:24 Annene üzüldüm.
00:15:25 Olanları duydum.
00:15:29 Evet, o...
00:15:33 Harika görünüyorsun.
00:15:34 Hayır, hayır, değilim.
00:15:36 Bunu söylemen gerekmez.
00:15:39 Daha sonra belki birer kahve içeriz?
00:15:41 Yapamam. Finallerim var.
00:15:43 Okul mu?
00:15:45 Evet.
00:15:46 Harika.
00:15:48 Haftaya kadar bitirmem gereken
00:15:50 Artık...
00:15:53 ...benim için her şey çok daha farklı.
00:15:55 Evet, belki başka bir sefere.
00:15:56 Belki bu hafta sonu, belki...
00:15:58 Okulla iş arasında gidip geliyorum.
00:16:01 Bak, hiç boş zamanım yok.
00:16:05 Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
00:16:08 Hesabı alabilir miyiz lütfen?
00:16:11 Özür dilerim.
00:16:12 İşe dönmem gerek.
00:16:15 Seni görmek güzeldi.
00:16:16 Seni de.
00:17:26 - İmdat.
00:17:28 Yardım et.
00:17:48 Arızayı buldun mu?
00:17:51 Fren yayı gevşemiş olmalı.
00:17:54 Emin misin?
00:17:55 Adam tümseklerden geçerken...
00:17:56 ...ses geliyormuş, değil mi?
00:17:58 Evet.
00:18:00 Süspansiyon basıncı kontrol etmeyi
00:18:02 Evet.
00:18:08 Bak, sana karşı dürüst olmak zorundayım.
00:18:11 Kasıtsız adam öldürme...
00:18:12 ...aslında küçük bir suç sayılmaz,
00:18:14 Sözümden fazlasını istiyorsan...
00:18:16 ...onu da veririm dostum.
00:18:17 Ama sadece hayatımı
00:18:25 Maaş yüksek değil.
00:18:26 Fazlasına ihtiyacım yok.
00:18:30 Seni işe alırsam
00:18:33 Tamam mı?
00:18:34 Bu dükkânı kurmam uzun zaman aldı...
00:18:36 ...ve bunu riske atacak bir şey istemiyorum.
00:18:37 Anlıyor musun?
00:18:38 Bana bir hafta ver,
00:18:42 Yarın gel.
00:18:44 Teşekkür ederim.
00:18:45 Tamam.
00:18:48 Bayım, araba hazır.
00:19:02 Yemek vakti.
00:19:07 Açmaz.
00:19:12 Sanırım tesisatta sorun var.
00:19:14 Duvarlardan ses geliyor.
00:19:33 Devriye ve birim 25.
00:19:45 Bir çağrı aldık.
00:19:47 First ve Broadway üzerinde kod 4.
00:19:52 Kod 2.
00:19:53 Anlaşıldı 6544.
00:20:33 Harika.
00:20:40 Bayan Trupiano!
00:20:42 Bobby Reynolds.
00:20:44 Evet.
00:20:46 Evet, liseden.
00:20:47 Evet, çıktım.
00:20:52 Louis orada mı?
00:20:55 Öyle mi?
00:20:57 Ona ulaşabileceğim bir numara...
00:21:01 Alo!
00:21:04 Alo!
00:21:10 Güneyli pis bir ağzı var.
00:21:12 Tam bir Pascagoula,
00:21:14 ...karşınızda Molly Ritter.
00:23:31 Binadaki bütün dairelerle
00:23:34 Benim daireme kim girdi?
00:23:35 Tek anahtar sende.
00:23:37 Her şey yolunda mı?
00:23:42 Bunları buldum.
00:23:47 Tırnaklar.
00:23:48 Ne olduklarını biliyorum dostum.
00:23:49 Neden benim dairemdeler?
00:23:51 Kim koymuş?
00:23:52 Belki annene aittir.
00:23:54 Bunları neden saklasın ki?
00:23:57 Onunla en son ne zaman konuştun?
00:24:01 Bir kaç yıl oldu.
00:24:02 Bunu benden duymamalıydın...
00:24:05 ...ama komşular zaten polisten duydular.
00:24:08 Annen ölmeden haftalar önce...
00:24:11 ...kendisini dairesine kilitlemiş.
00:24:14 Ne?
00:24:17 Neden böyle yaptığına dair
00:24:19 Hayır.
00:24:21 Ben daha sonra işe başladım.
00:24:22 Onu hiç görmedim.
00:24:24 Ama onu bulduklarında
00:24:27 Bilmiyor muydun?
00:24:30 Kimse gelip bakmıyor muydu?
00:24:32 Kimsesi yoktu dostum.
00:24:36 Belki yukarıdaki komşuların bilgisi vardır.
00:24:38 Gücenme ama evlat...
00:24:39 ...buradaki kimse
00:24:41 Herkes hapiste kaldığını biliyor.
00:24:43 İnsanlar konuşuyor işte.
00:24:45 Annen hastaymış, çok hasta.
00:24:48 Ne demezsin.
00:24:49 Şu gürültüleri de kontrol eder misin?
00:24:51 Ne gürültüsü?
00:24:52 Duvarlardan gelen.
00:24:53 Paslı borular falan, bilmiyorum.
00:24:54 Bir yerden geliyor dostum.
00:24:56 Bu bina savaş öncesinden kalma.
00:24:58 Duvarlar kalındır.
00:25:00 Çatıya uzanan havalandırma delikleri var.
00:25:01 Gürültü falan yok.
00:25:03 Duyan tek kişi de sensin galiba.
00:25:17 - Orada değildim.
00:25:19 Gördüğüm neydi?
00:25:22 Neyden bahsettiğini anlamıyorum.
00:25:24 Niye sürekli bana yalan söylüyorsun?
00:25:26 Yalan söylemiyorum.
00:25:27 Bütün gün çalışıyorum.
00:25:29 Eve geliyorum ve ne oluyor?
00:25:30 Yeter, kes.
00:25:31 Kim bu adam?
00:25:32 Yeter.
00:25:33 Kes şunu.
00:25:34 Lütfen.
00:25:36 - Rol yapıyorsun.
00:25:38 Burada kötü adam ben mi oluyorum?
00:25:39 Dışarıdakiyle aynısın.
00:25:40 Hayır, hayır, hayır, hayır.
00:25:41 Öyle demedim.
00:25:42 Orada ne yapıyordun?
00:25:44 Hiçbir şey yapmıyordum.
00:25:46 Seni bir daha o kapının
00:25:48 Orada her şey yolunda mı?
00:26:10 Pekâlâ, motor bakımıyla başlıyoruz.
00:26:12 Ne kadar hızlı çalıştığını göreceğiz.
00:26:14 Ayrıca her gece arabaları getirip...
00:26:16 ...kapının arkasına park edeceksin.
00:26:17 Çömez işi ama napalım yenisin.
00:26:19 Becerilerini gösterince...
00:26:20 ...seni daha ciddi işlere yönlendiririm.
00:26:21 Duyuyor musun?
00:26:23 Neyi?
00:26:26 Şu sesi.
00:26:27 Taşlama makinesidir.
00:26:29 Arabaların anahtarları orada.
00:26:37 Bu ne?
00:26:39 Bahşiş kutusu.
00:26:40 Müşteriler parayı ödeyene kadar
00:26:44 Anladın mı?
00:26:45 Buradaki arabaların çoğu hidroliklerde.
00:26:48 Saçma sapan riskler kabul edilemez.
00:26:51 Hey!
00:26:53 Dinliyor musun?
00:26:56 Evet.
00:27:00 Evet.
00:27:02 Güzel.
00:27:03 İş başına.
00:27:18 İki şeker, süt yok.
00:27:21 Tatlandırıcımı değiştirdim.
00:27:24 Vuracak mısın, içecek misin?
00:27:35 Tanıdıklardan kimseyi aradın mı?
00:27:36 Evet, aradım.
00:27:38 Herkes bir yerlere gitmiş.
00:27:42 İnsanlar büyüdü.
00:27:43 Artık eskisi gibi değiller ha?
00:27:47 Her şeyin aynı kalacağını mı sanıyordun?
00:27:49 Umarım bazı şeyler kalmıştır.
00:27:54 Bobby.
00:27:56 Soruların olduğunu biliyorum.
00:27:57 Hayır, hayır.
00:27:58 Sorularım vardı...
00:27:59 ...bir kaç yıl önce sorularım vardı.
00:28:02 Sen yazmayı kesince, ben de sormayı kestim.
00:28:06 Hayatta olduğunu ya da
00:28:13 Neden dünyada olduğunu dahi sakladın?
00:28:17 Sana iyilik yaptığımı düşündüm.
00:28:19 Bana mı?
00:28:20 Orada olan hiçbir şey...
00:28:22 ...hakkında konuşabileceğimiz
00:28:27 Peki burada ne olacağını düşünüyordun?
00:28:29 Durup dururken ortaya çıkıp...
00:28:31 ...bana kahve getirince
00:28:34 Sence insanlar ikinci bir şansı
00:28:42 Bobby.
00:28:44 Bir ara daireme gelmek ister misin?
00:28:49 Olabilir.
00:28:50 Belkiyi kabul ederim.
00:28:53 Belki.
00:28:54 Gitmem gerek.
00:29:18 Yardım edebilir miyim?
00:29:22 Hayır.
00:29:24 Ne yapıyorsun?
00:29:31 Senden mi geliyor?
00:29:33 Sesler, senden mi?
00:29:37 Kadın olabilir mi?
00:29:38 Ne dedin sen?
00:29:42 Burada oturan kadın.
00:29:43 Onu gördüm.
00:29:44 Burada kimin yaşadığını bilmiyorsun dostum.
00:29:46 Onları duyuyorsun.
00:29:52 Değil mi?
00:31:52 Ne?
00:31:54 Hayır, hayır, hayır, hayır.
00:31:56 Öyle demedim.
00:31:57 Orada ne yapıyordun?
00:31:59 Hiçbir şey yapmıyordum.
00:32:01 Seni bir daha o kapının
00:32:02 Anlıyor musun?
00:32:04 Anlıyor musun?
00:32:06 Anlıyor musun beni?
00:32:07 Anlıyor musun?
00:32:08 Canımı yakıyorsun!
00:32:13 Al bakalım!
00:32:14 Bunu bir daha asla yapma.
00:36:59 Dinle.
00:37:01 Hişt, hişt.
00:37:05 Duyuyor musun?
00:37:18 Hayır, hayır.
00:37:29 Bu kafamın içinde değil.
00:37:33 Bobby.
00:37:35 Bobby, neredesin?
00:37:38 Bobby.
00:37:40 Bobby, neden burada değilsin?
00:37:43 İşte yine oluyor.
00:37:45 Hişt, hişt.
00:37:46 Peşimdeler.
00:37:49 Ben deli değilim.
00:37:51 Onları duyuyorsun, değil mi?
00:37:56 Onları duyuyorsun, değil mi?
00:37:58 Hayır.
00:37:59 Hayır!
00:38:56 Lobiye mi?
00:40:19 Kim o?
00:42:40 Evde mi, biliyor musun?
00:42:48 Selam.
00:42:52 Bobby!
00:42:54 Kapın açık.
00:43:01 Kimse yok mu?
00:43:42 Gelmişsin.
00:43:46 İçeri nasıl girdin?
00:43:47 Kapı açıktı.
00:43:51 İyi misin?
00:43:53 Evet.
00:43:54 Şu dairede kim oturuyor?
00:43:56 Meraklı komşular.
00:43:59 Sanırım binada bir sabıkalı olmasından...
00:44:00 ...pek memnun değiller.
00:44:06 Vay canına.
00:44:07 Evet, onun eşyaları.
00:44:10 Hepsi, hepsi onun.
00:44:13 Onları ne yapacağımı bilemedim.
00:44:16 Şey, zaten...
00:44:18 Modası geçmiş mi?
00:44:19 Çirkin.
00:44:22 Burayı seviyor musun?
00:44:26 İş görüyor.
00:44:30 Buradakiler biraz geri kafalı.
00:44:32 Burası East Village.
00:44:38 Mutlu görünüyor.
00:44:40 Sanmıyorum.
00:44:45 İlaç tedavisi görüyormuş.
00:44:48 Epey kötü olmalı...
00:44:50 ...haftalarca burada kalmış...
00:44:57 ...açlıktan ölene kadar dışarı çıkmamış.
00:45:07 Bilmiyorum, belki intihardı.
00:45:09 Kimse bilmiyor.
00:45:11 Yatak odasına dahi giremiyorum.
00:45:13 Kulağa çılgınca geliyor ama ben...
00:45:16 ...bazen hâlâ buradaymış gibi hissediyorum.
00:45:21 Bobby, acılar zamanla geçer.
00:45:31 Bunlar harika.
00:45:32 Sadece kabataslak çizimler.
00:45:42 Ne?
00:45:45 Gitmemiş olsaydım, ne olacağını...
00:45:47 ...merak ettin mi hiç?
00:45:53 Bazen.
00:45:59 Ya sen?
00:46:01 Her gün.
00:46:08 Nasıl bir şeydi?
00:46:14 İzole edilmiş gibi.
00:46:17 Aynı zamanda
00:46:23 Tutunabileceğin tek şey,
00:46:26 ...güzel şeyler.
00:46:36 Geç oldu.
00:46:37 Gitmeliyim.
00:46:40 Tamam.
00:47:00 Seni görmek güzeldi.
00:47:01 Seni de.
00:47:31 Lütfen, biri bize yardım etsin!
00:47:40 Dayanın.
00:47:47 İyi misiniz?
00:47:55 Bayan.
00:47:58 Bayan.
00:48:02 Bir şeye ihtiyacınız var mı?
00:48:13 Olursa...
00:48:15 ...yandaki kapıdayım.
00:48:37 Bir şey mi vardı?
00:48:41 Kendi işine bakmanı istiyorum, tamam mı?
00:48:45 Ha?
00:49:08 Lütfen kapıyı aç.
00:49:48 Bu ölçüler yanlış.
00:49:51 Emin misin?
00:49:52 Evet, şuna bak.
00:49:55 Yetişkinler koleksiyonu Cumaya yetişecek...
00:49:58 ...ama daha dikmemişsin.
00:50:03 Bobby'i görmeye gitmiştim.
00:50:06 Kapısında bekleyen bir kadın gördüm.
00:50:10 Ağlıyordu.
00:50:15 Bilmiyorum.
00:50:16 Sanırım bu konuda bana bir
00:50:19 Hâlâ ona karşı bir şeyler hissediyorsun.
00:50:24 Bilmiyorum.
00:50:27 Belki.
00:50:30 Öyleyse ne olacak?
00:50:33 Bu konuda ne yapmam gerekir?
00:50:36 Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
00:50:48 Biri bize yardım etsin!
00:50:54 Gel buraya!
00:50:55 Gel buraya!
00:50:58 Bırak Carly, gitsin.
00:50:59 Kaç bebeğim, kaç!
00:51:01 Bana bak.
00:51:05 Carly.
00:51:08 Bana istediğini yap!
00:51:12 Nereye gidiyorsun?
00:51:14 Hay lanet.
00:51:16 Orada değil miydin?
00:51:18 Gördüklerim neydi?
00:51:20 İyi misin?
00:51:23 Niye sürekli bana yalan söylüyorsun?
00:51:27 Bütün gün çalışıyorum.
00:51:28 Eve geliyorum ve...
00:51:29 İçeri gel.
00:51:30 Korkma.
00:51:32 Haydi.
00:51:36 - Adın ne?
00:51:38 Dışarıdakiyle birsin.
00:51:39 Hayır, hayır, hayır.
00:51:40 Öyle demedim.
00:51:41 Benim adım Bobby.
00:51:43 Galiba yabancılarla konuşmak
00:51:46 Ama orada neler olduğunu
00:51:47 ...sana yardım edebilirim.
00:51:49 Anlatmak ister misin?
00:51:57 Piyano çalmak ister misin?
00:51:58 Hey!
00:52:00 Beni dinle.
00:52:04 Neredeydin?
00:52:05 Evdeydim.
00:52:07 Evdeydin demek.
00:52:09 Nasıl oldu da seni kapının dışında gördüm?
00:52:10 Kapıda ne yapıyordun?
00:52:12 Hey, gerçek piyano çalmak ister misin?
00:52:13 Orada değil miydin?
00:52:14 Haydi.
00:52:15 Neden piyanoyla bir şeyler çalmıyoruz?
00:52:18 Pedala uzanamadığım zamanları
00:52:20 ...ama bahse girerim sen yapabilirsin.
00:52:22 Orada kal.
00:52:38 Ne yapıyorsun?
00:52:39 Tekrar yapmaya kalkışmazsın!
00:53:07 Bu çılgınlık.
00:53:10 Burada bekle.
00:53:11 Annene de sana da artık zarar veremeyecek.
00:53:13 Tamam mı?
00:53:15 Yapmaya kalkışmazsın!
00:53:21 Niye sürekli bana yalan söylüyorsun?
00:53:30 Orada değil miydin?
00:53:31 Neredeydin?
00:53:34 Hayır, öyle demedim.
00:53:35 Orada ne yapıyordun?
00:53:38 911.
00:53:39 Acil durumunuz nedir?
00:53:41 Evet, ben 20 Avenue E, 519
00:53:44 Yandaki komşu karısını dövüyor.
00:53:47 Anlıyor musun?
00:53:48 Adresi tekrar eder misiniz lütfen?
00:53:50 20 Avenue E.
00:53:51 Sana içeride kal dediğimde kalacaksın!
00:53:52 Bayım, yaralı var mı?
00:53:53 Evet, bilmiyorum.
00:53:55 Birilerini gönderin yeter ha?
00:53:57 Bayım, yaralı varsa doğrulamam lazım.
00:54:04 Hey!
00:54:06 İçeridesiniz duyabiliyorum.
00:54:13 Bana bir kez sarıl, olur mu?
00:54:15 Açın şu lanet kapıyı!
00:54:26 Olay yerindeyiz.
00:54:27 1026.
00:54:28 Evet, şurası.
00:54:31 Kiracıları tanıyor musunuz?
00:54:32 Hayır.
00:54:34 Bu gece iyice kötüleşti.
00:54:36 Bir şey gördünüz mü?
00:54:38 Hayır ama küçük bir kız var.
00:54:40 Ben risk almak istemedim.
00:54:43 Adam polis.
00:54:47 Lütfen geri çekilin bayım.
00:54:51 NYPD.
00:54:52 İçeride yardıma ihtiyacı olan kimse var mı?
00:54:59 Açın!
00:55:01 Anlaşıldı.
00:55:12 Bu da ne, şaka mı?
00:55:15 Neredeler?
00:55:17 Bu daire olduğuna emin misiniz?
00:55:20 Evet.
00:55:22 Onları duydum.
00:55:24 Görünüşe göre uzun zamandır
00:55:30 Bu gece alkol aldınız mı?
00:55:31 Hayır.
00:55:34 Kız demin benim dairemdeydi.
00:55:36 Adı neydi?
00:55:38 Bil... bilmiyorum.
00:55:40 Ya dayak yiyen kadın...
00:55:41 ...onun adını biliyor musunuz?
00:55:44 Benimle konuşmadı.
00:55:45 Çoğu insanın tanıdıklarından çok...
00:55:47 ...hayali arkadaşları olur dostum.
00:55:49 Senin de parlak bir hayal gücün var.
00:55:52 1080, çağrı iptal.
00:55:53 10-4.
00:55:56 Demin buradalardı!
00:55:58 Bak, ne diyeceğim?
00:55:59 Bir daha bizi arama.
00:56:01 Gidelim.
00:56:02 Zaman israfı dostum.
00:56:21 Evet!
00:56:23 Benim yanımdaki dairede kim oturuyor?
00:56:25 Niye sordun?
00:56:27 Çünkü demin polisleri çağırdım...
00:56:28 ...ve içeri girdiklerinde kimse yoktu.
00:56:31 Neler dönüyor?
00:56:37 Polisi kim için çağırdın?
00:56:38 Yan dairede oturan adam için.
00:56:40 Polis olan.
00:56:43 Bak, neyden bahsettiğini bilmiyorum.
00:56:44 Ben burada çalışmaya başladığımdan beri...
00:56:45 ...o daire boş.
00:56:47 517, değil mi?
00:56:49 Evet... hayır.
00:56:51 Bir kız... kız var.
00:56:53 Çocuk, annesi...
00:56:56 ...ve tüm gün boyunca onları döven
00:56:58 Burada oturan herkes duyabilir.
00:57:00 Ya! Herkes değil.
00:57:01 Onları...
00:57:05 Bak, bu binanın her odasını gezerim.
00:57:07 Burada oturan her kiracıyı tanırım.
00:57:08 517'de ne bir kız, ne de bir aile görmedim.
00:57:11 Sadece sen ve 512 numarada oturan adam var.
00:57:16 Müsaadenle, artık yatayım.
00:58:21 Ne?
00:58:23 Kafamı karıştırıyorsun.
00:58:24 Affedersin.
00:58:52 Daha iki bölümümüz var.
00:58:53 Gitmem lazım.
00:58:55 Ne?
00:58:56 Neden?
00:58:57 Bekle.
00:59:02 İyi misin?
00:59:06 Benim hatamdı.
00:59:08 Ne oldu?
00:59:10 Bobby hapse benim yüzümden girdi.
00:59:12 Ne demek istiyorsun?
00:59:18 Rivington'da bir bardaydık.
00:59:22 Adamın biri tuvalete giderken beni izledi.
00:59:25 Beni duvara itti...
00:59:28 ...ve ağzıma bıçak dayadı.
00:59:31 Ne?
00:59:35 Son hatırladığım, Bobby...
00:59:40 ...ona öyle sert vurdu ki suratındaki
00:59:46 Ve devam etti.
00:59:50 Ben çığlık attıkça,
00:59:53 Al, o birini öldürdü.
00:59:57 Ne yapacağımı bilmiyorum.
01:00:00 Yani, bunca zaman yattı.
01:00:01 Bir gün seni de incitebilir.
01:00:04 Öyle biri değil.
01:00:05 Asla yapmazdı.
01:00:09 Daima yardımseverdi.
01:00:14 Sadece kendine dikkat etmeni
01:00:18 Tamam.
01:01:16 Derdin ne dostum?
01:01:36 İyi misin kardeşim?
01:01:38 Kulaklarımdan kan geldi.
01:01:43 Nasıl becerdin dostum?
01:01:45 Bilmiyorum.
01:01:47 Bir doktora görün.
01:01:48 Vardiyamı bitirmeliyim dostum.
01:01:49 Doktora git.
01:01:51 Kulaklarından kan gelmesi
01:01:52 Hasta falan mısın?
01:01:53 İşler yolunda mı?
01:01:58 Nasıl yani?
01:02:00 Bahane bulmuş gibi olmasın...
01:02:03 ...ama işi aldığından beri
01:02:08 Açıklamaya çalışsam
01:02:14 Ben de ilk çıktığımda başıma gelmişti.
01:02:17 Ne olduğunu düşünmeden
01:02:19 Ne demek istediğimi anlıyor musun?
01:02:21 İyice kötüleşmeden
01:02:25 Evine git.
01:02:26 Kapatıyorum.
01:02:29 Tamam.
01:02:38 Şehirden gidiyorum.
01:02:39 Burada kalamam.
01:02:40 Neden?
01:02:41 Her ne olduysa...
01:02:43 ...anneme olan neyse,
01:02:45 Ve ben... ben...
01:02:47 Ne?
01:02:48 Neye?
01:02:52 Ben... sesler duyuyorum...
01:02:55 ...ve olmayan insanlar görüyorum.
01:03:01 Bobby, annen hastaydı.
01:03:04 Deli değildi.
01:03:07 Bir şey onu delirtti.
01:03:09 Belki de senin gidişin...
01:03:12 ...onu depresyona soktu.
01:03:18 Onu bırakıp gittin...
01:03:20 ...hayatındaki çoğu insanı bırakıp
01:03:37 Masalar bekliyor.
01:03:43 Gitmem lazım.
01:05:28 Kapıyı aç.
01:05:33 Kapıyı aç lütfen!
01:05:34 İçeridesin biliyorum!
01:07:17 Ne istiyorsun?
01:07:19 Ne istiyorsun?
01:07:23 - Günaydın bayım.
01:07:27 Joseph Wright diye birini tanıyor musunuz?
01:07:29 Koridorun sonunda oturuyor.
01:07:31 Yeni taşındım.
01:07:32 Sıra dışı bir şey duydunuz mu?
01:07:33 Şüpheli görünen bir şey.
01:07:35 Hayır.
01:07:38 Komşularınız Rikers Hapishanesinden
01:07:40 Doğru mu?
01:07:43 Ne alaka?
01:07:44 Tüm gece evde miydiniz?
01:07:46 Hayır, bir arkadaşımla birlikteydim.
01:07:47 Bir kaç soru için yine gelebilirim.
01:08:00 Hayır, hayır.
01:08:08 Bir şey görmediniz mi?
01:08:26 Rick, şuna bir el atmak ister misin?
01:08:30 Hey Bobby!
01:08:35 Bir saat geciktin.
01:08:37 Affedersin dostum,
01:08:40 Konuşmamız gerek.
01:08:41 Evet.
01:08:43 Dün gece dükkâna geldin mi?
01:08:46 Hayır.
01:08:48 Kapattıktan sonra dükkâna...
01:08:49 ...gelmediğinden emin misin?
01:08:50 Evet.
01:08:51 Balans ayarı için gelen bir 300 vardı.
01:08:53 Hatırladın mı?
01:08:55 Bana gelmedi.
01:08:56 Dün balans ayarı yapmadım.
01:08:58 Gitmiş.
01:09:00 Sabah geldiğimde gitmişti.
01:09:01 Sahibini aradım, gelip almamış.
01:09:06 Bana söylemek istediğin
01:09:11 Bak, bu adamlar yıllardır
01:09:14 Başına gelenleri biliyorum.
01:09:15 Bir durum mevcut ve açıklamam yok.
01:09:18 O 300 bir saat içinde geri gelirse...
01:09:20 ...polise haber vermem.
01:09:21 Arabayı ben almadım dostum.
01:09:22 Hayır, burada seni kurtarmaya çalışıyorum.
01:09:24 Polisi ara dostum.
01:09:27 Arabayı ben almadım.
01:09:28 O 300 dönene kadar seni burada çalıştıramam.
01:09:31 Evet.
01:09:32 Pekâlâ.
01:10:10 Kim o?
01:10:16 Kim var orada?
01:10:58 Hey, nedir bu?
01:11:00 Nasıl oldu bu iş?
01:11:02 Lanet olsun adamım!
01:11:04 Dükkâna göz kulak ol.
01:12:22 İyi misin?
01:12:40 Alyssa Foldes!
01:12:42 Kimse...
01:12:43 ...kimse tanımıyor mu?
01:12:48 Alyssa Foldes!
01:12:50 Alyssa'yı tanıyor musun?
01:12:52 Onunla konuşmam çok önemli.
01:12:54 Üzgünüm.
01:12:56 Nerede olduğunu bilmiyorum.
01:12:59 Yapma.
01:13:00 Bana yardım etmen gerek.
01:13:05 Sana çok güvenmişti.
01:13:07 Onu tekrar incitmeye kalkışma.
01:13:09 Şu anda bunlarla harcayacak bir hayatı yok.
01:13:11 Neler olduğunu bilmiyorsun.
01:13:12 Alyssa'nın bu gece gelmediğini biliyorum.
01:13:14 Sınava girmediğini biliyorum.
01:13:15 Tüm bunları sen ortaya çıktığından beri...
01:13:16 ...yaptığını da biliyorum.
01:13:17 Onu rahat bırak.
01:13:19 Diğer kızdan haberi var.
01:13:22 Ne kızı?
01:13:24 Dairendeki kadın.
01:13:27 Alyssa onunla mı konuşmuş?
01:13:29 Bilmem.
01:13:31 Beni arasın.
01:13:39 Bobby, orada mısın?
01:13:42 Ben Hector.
01:13:45 Belediye yanlış arabayı çekmiş dostum.
01:13:47 Senden şüphelendiğim için özür dilerim.
01:13:49 Hâlâ istiyorsan işin seni bekliyor dostum.
01:13:53 Bobby!
01:14:31 İyi misin evlat?
01:14:54 Hey!
01:14:56 Küçük kız!
01:14:58 İyi misin?
01:15:03 Hey!
01:15:07 Neredesin?
01:15:13 Hey!
01:15:17 Küçük kız!
01:16:03 İmdat!
01:16:05 İmdat!
01:16:06 Kimse yok mu?
01:16:07 İmdat!
01:16:16 Lanet olsun!
01:16:53 Alo!
01:16:55 Bay Reynolds, bugün günlerden ne
01:16:56 Hayır.
01:16:58 Haftalık kontrolünüz.
01:17:01 PO randevularınız isteğe bağlı
01:17:03 Birbirimizi anladığımızı düşünüyordum.
01:17:05 Evet.
01:17:06 Üzgünüm.
01:17:07 Bilmem gereken bir şey var mı?
01:17:14 Bay Reynolds!
01:17:15 Şu an konuşamam.
01:17:17 Bak, izninle sana açık bir ayrıntı vereyim.
01:17:19 Ya hemen şartlı tahliye ofisine
01:17:21 ...ya da anlaşmayı bozarsın...
01:17:23 ...ve seni aramaya başlarız.
01:17:25 Anladın mı?
01:17:31 Bay Reynolds!
01:18:14 İmdat! Yardım edin!
01:18:17 İçeridesin biliyorum!
01:18:19 Lütfen kapıyı aç!
01:19:08 Bobby!
01:19:09 Bobby, beni duyuyor musun?
01:19:12 Bak, sesler...
01:19:13 ...duyduğun sesler...
01:19:15 Sanırım ben de duydum.
01:19:16 Neler oluyor anlamıyorum.
01:19:18 Bana anlatmaya çalıştığında...
01:19:19 ...seni dinlememiştim,
01:19:21 Gelip seni bulacağım, tamam mı?
01:19:47 Kapıyı aç!
01:19:59 Bobby!
01:20:20 İçeride olduğunu bilmiyor muyum sanıyorsun?
01:20:23 Bela istemiyorum.
01:20:26 Beni izliyorsun.
01:20:28 Neye bakıyorsun?
01:20:31 Bu katta bir şeyler oluyor.
01:20:39 Biliyorsun, değil mi?
01:20:41 Orada oturan bir aile vardı.
01:20:45 Bir gece...
01:20:48 ...kadın sürekli çığlık atıyordu.
01:20:49 Hayır.
01:20:51 Yapma!
01:20:55 Ama kimse yardım etmedi.
01:20:59 Bu anlamsız.
01:21:00 Polise haber vermeniz yeterdi.
01:21:02 Bu şehirde her gün korkunç şeyler oluyor.
01:21:05 Birinin polise haber vereceğini
01:21:08 ...ya da daha kötüsü korktuk.
01:21:12 Kimisi umursamadı bile.
01:21:16 Sabah hepsi ölmüştü.
01:21:28 Sizin suçunuz.
01:21:35 Bir şeyler yapmanız gerekirdi.
01:21:38 Ölmelerine izin verdiniz.
01:21:39 Herhangi biriniz,
01:21:41 ...onları kurtarabilirdiniz.
01:21:42 Anlıyor musun?
01:21:52 Hey, hey, hey!
01:21:54 Üzgünüm.
01:21:56 Neden durdurmadınız?
01:22:06 Hey bayan!
01:22:09 Orada mı?
01:22:10 Onu bulmam gerek.
01:22:23 Kimse var mı?
01:22:33 Affedersiniz, ben...
01:22:37 ...buraya giren kadın, siz...
01:24:54 Aman Tanrım!
01:24:55 Alyssa!
01:24:56 Alyssa!
01:24:58 Çok özür dilerim.
01:25:00 Çok özür dilerim.
01:25:02 Aman Tanrım.
01:25:03 Ne yaptılar sana?
01:25:10 Oh Tanrım.
01:25:12 Oh Tanrım.
01:25:14 Lütfen.
01:25:15 911.
01:25:17 Ambulans gerekiyor.
01:25:19 Lütfen.
01:25:21 Bulunduğunuz yerin adresi nedir?
01:25:26 Bayım!
01:25:28 Beni duyuyor musunuz?
01:25:31 Bayım!
01:25:33 Aferin sana tatlım.
01:25:35 Her şey düzelecek.
01:25:37 Ama annen için güçlü olmalısın.
01:25:41 Beni anlıyor musun?
01:25:43 Haydi. Gülümse bakayım.
01:25:44 İşte.
01:25:57 Hey, ne yapıyorsunuz?
01:26:01 Lütfen, yapma.
01:26:05 Ne yapmayayım?
01:26:17 Gidiyoruz.
01:26:23 Neden gidiyorsunuz?
01:26:27 Nedenini biliyorsun.
01:26:28 - Ama sen...
01:26:29 Gidemezsiniz.
01:26:31 Ne?
01:26:32 Ne?
01:26:34 Tamam.
01:26:35 Tamam.
01:26:39 Neredeydin?
01:26:40 İşte, işte, işte, işte, işte, işte.
01:26:47 Dinle, dinle.
01:26:50 Her zamanki özel yerimize gidip...
01:26:51 ...gözlerini kapat.
01:26:54 Başka hiçbir şeyin önemi yok.
01:26:56 Carly, iyi misin?
01:26:57 Neden ağlıyorsun?
01:26:58 Hayır.
01:26:59 Burada neler oluyor anlamıyorum.
01:27:03 Ne? Ne?
01:27:06 Neden beni terk etmek istiyorsunuz?
01:27:08 Neden?
01:27:09 Bana bak.
01:27:12 Bunu sen yaptın.
01:27:14 Ben yapmadım.
01:27:16 Kim yaptı bunu?
01:27:19 Git!
01:27:21 Bana bak!
01:27:22 Bırak Carly gitsin lütfen.
01:27:23 Carly.
01:27:26 Bana ne istersen yap!
01:27:27 Carly.
01:27:29 Burada neler oluyor anlamıyorum.
01:27:31 Walter.
01:27:38 Çıldırtıyor.
01:27:39 Beni delirtiyor!
01:27:42 Lanet olası aklımı kaçırtıyor, biliyorsun.
01:27:46 Neden bırakmıyorsun, gidelim lütfen.
01:27:49 Lütfen.
01:27:51 Bebeğim.
01:27:52 Seni çok seviyorum.
01:27:56 Bir kere söyle?
01:27:59 Sadece beni sevdiğini söyle.
01:28:00 Bir kere.
01:28:02 Söylesene şunu.
01:28:03 Hayır, hayır!
01:28:04 Biri bize yardım etsin!
01:28:06 Lütfen biri yardım etsin!
01:28:07 Aç şu kapıyı!
01:28:09 Lütfen.
01:28:13 Hayır, yapma lütfen.
01:28:17 Hayır, hayır.
01:28:24 Lütfen biri yardım etsin!
01:28:25 Haydi yardım edin!
01:28:26 Kapıyı açın!
01:28:28 Lütfen biri yardım etsin!
01:28:29 Hayır Walter, hayır!
01:28:31 Hayır!
01:28:32 Hayır!
01:29:14 Walter, hayır!
01:29:17 Yeter!
01:29:22 Durmak zorundasın.
01:29:27 Kendi işine bak.
01:29:47 Hayır!
01:31:45 Alyssa!
01:31:50 Alyssa!
01:32:01 Sorun yok.
01:32:03 Sorun yok.
01:32:10 Çeviri: hamunaptra35