maymun Three Monkeys
|
00:02:28 |
куда ты собрался? |
00:02:30 |
Взглянуть. |
00:02:32 |
Не смеши. Возвращайся в машину. |
00:02:35 |
Тогда сними номера. |
00:04:05 |
ТРИ ОБЕЗЬЯНЫ |
00:05:31 |
Да, босс? |
00:05:35 |
Сейчас? |
00:05:38 |
Хорошо. Я сейчас же буду. |
00:06:29 |
Я только что позвонил адвокату. |
00:06:31 |
Он говорит, что они ничего не заподозрят, |
00:06:34 |
Максимум шесть месяцев. |
00:06:40 |
По крайней мере ты получишь единоразовое пособие |
00:06:46 |
Знаешь, я бы никогда не просил тебя, |
00:06:50 |
если бы кто-то услышал о несчастном случае, |
00:06:53 |
... моя политическая карьера сразу бы |
00:06:57 |
Они только и ждут, чтобы прикончить меня, |
00:07:02 |
Твой сын может получать твою зарплату |
00:07:06 |
Я заплачу всю сумму наличными, |
00:07:09 |
Как насчет такого варианта? |
00:07:13 |
Давайте не будем привлекать банки. |
00:07:18 |
- Хорошо? |
00:07:24 |
Я дам тебе ключи? |
00:07:26 |
Она на стоянке. |
00:09:15 |
Измаил, вставай! |
00:10:48 |
У тебя есть целый год. |
00:10:50 |
На сей раз, ты должен сдать |
00:10:57 |
ХОРОШО? |
00:11:00 |
Посмотрим. |
00:11:02 |
В смысле "посмотрим"? |
00:11:04 |
Хорошо, посмотрим, папа. |
00:11:09 |
"посмотрим", да? |
00:12:06 |
Что это значит? |
00:12:10 |
Что я могу поделать?. Мне все надоело. |
00:12:12 |
Конечно тебе все надоело. |
00:12:16 |
- Займусь. Но ты же задрала нос. |
00:12:20 |
Забудь. |
00:12:21 |
Подожди! Как это? |
00:12:24 |
Просто забудь. |
00:12:27 |
Я не знаю. |
00:12:30 |
- Я тебе говорил на днях. |
00:12:33 |
О школьном походе в Креше. |
00:12:37 |
о какой машине идет речь? |
00:12:42 |
Разве Сервет не заплатит, |
00:12:45 |
- Давай спросим заранее. |
00:12:50 |
Ну... мы можем легко найти машину |
00:12:54 |
Не смеши меня. |
00:12:56 |
что здесь смешного? |
00:13:01 |
Прекрасно, а ты думаешь твой отец |
00:13:06 |
Нет. |
00:13:07 |
Ну тогда и не говори чепухи. |
00:13:11 |
Просто давай тебе найдем другую работу. |
00:13:13 |
Полагаешь, мы его удивим? |
00:13:15 |
Я ничего не делаю без его разрешения! |
00:13:23 |
Как он? Все хорошо? |
00:13:27 |
Он сердился на то, |
00:13:30 |
Нет. |
00:13:33 |
когда Рекай был без дела, |
00:13:37 |
кто такой Рекай? |
00:13:40 |
Друг Федая. |
00:13:42 |
А кто такой Федай? |
00:13:46 |
Старший брат Сезай. |
00:13:49 |
Разве я не просила тебя держаться |
00:13:53 |
Когда-нибудь вы нарветесь на неприятности. |
00:13:56 |
Что еще я могу сделать? |
00:14:09 |
Если хочешь работать, |
00:14:11 |
нет, мне не интересно. |
00:14:20 |
Хочется немного поваляться. |
00:14:22 |
Сядь и поешь. |
00:14:48 |
Помнишь, ты упоминал о работе |
00:14:53 |
Очень жаль. |
00:14:58 |
В любом случае... |
00:14:59 |
Помни об этом. |
00:15:03 |
Для парня не хорошо |
00:15:06 |
Он мог бы сделать что-что полезное. |
00:15:14 |
Да, тоже верно. |
00:15:16 |
Хорошо. мы не можем помочь. |
00:15:22 |
Более 95 процентов избирательных |
00:15:27 |
... Похоже, побеждает партия |
00:15:31 |
... ошеломляющая победа |
00:15:41 |
Таким образом, партия АК значительно |
00:15:46 |
... по сравнению с предыдущими выборами. |
00:15:50 |
Другими словами, результат выборов |
00:16:04 |
Измаил... |
00:16:11 |
Ты уже вернулся? |
00:16:13 |
Да. |
00:16:18 |
где ты был все это время? |
00:16:21 |
Болтался. |
00:16:23 |
Болтался с друзьями. |
00:16:26 |
С какими друзьями? |
00:16:27 |
ну а ты как думаешь? |
00:17:38 |
Слушаю. |
00:17:43 |
Дай мне его. |
00:17:49 |
Спасибо. |
00:17:52 |
Я вижу, ты |
00:17:55 |
Меня здесь разрывают на части. |
00:17:59 |
Нет. нет, |
00:18:03 |
Правильно, но... |
00:18:07 |
ну же. |
00:18:10 |
Нет, не поэтому я продал свой дом. |
00:18:13 |
Да. но... |
00:18:17 |
Мы же говорили, что пожертвуем чем угодно |
00:18:23 |
Это - политика. |
00:18:25 |
Иногда выигрывая, иногда проигрывая... |
00:18:28 |
Да. |
00:18:30 |
Ты возмутителен, знаешь ли. |
00:18:33 |
Ты думаешь, |
00:18:35 |
Я не такой. Вовсе не такой. |
00:18:39 |
Нет. |
00:18:41 |
Хорошо, посмотрим. |
00:18:44 |
ОК. |
00:18:45 |
Кстати, спасибо за звонок. |
00:18:51 |
Жлобский ублюдок! |
00:19:06 |
Гребаная политика... |
00:19:08 |
Пошло все к черту, гребаная политика... |
00:19:17 |
Гребаная политика... |
00:19:21 |
Полагаю, я пришла не вовремя. |
00:19:23 |
Я могу прийти позже. |
00:19:25 |
Нет. нет. |
00:19:27 |
Все в порядке. |
00:19:30 |
Просто... |
00:19:33 |
... немного напряжен. |
00:19:36 |
- Я тогда пойду. |
00:19:41 |
Извини меня. |
00:19:45 |
если Октей еще раз позвонит, |
00:19:49 |
Скажи, что меня нет. |
00:19:51 |
Ты соедняешь меня с каждым |
00:19:54 |
Разве я не предупреждал тебя об этом? |
00:19:56 |
Разве я не говорил Вам... что? |
00:20:02 |
Тупая девчонка. |
00:20:17 |
Юп знает об этом, не так ли? |
00:20:21 |
Нет, он не знает. |
00:20:39 |
Полагаю, ты влюблен |
00:20:44 |
Думаю, любовь причиняет тебе боль, |
00:20:49 |
Надеюсь, ты тоскуешь |
00:20:54 |
...как и я не встречусь. |
00:20:59 |
Думаю, твое сердце растаяло... |
00:21:05 |
... точно так же, как свеча. |
00:21:09 |
Я надеюсь отчаяние |
00:21:15 |
...ждущее, как раб. |
00:21:19 |
Думаю, твое сердце украдено... |
00:21:25 |
...как вещь на рынке. |
00:22:29 |
Хейсер. |
00:22:32 |
Хейсер! |
00:22:34 |
Хейсер. это - я. |
00:22:36 |
Привет. |
00:22:38 |
Присаживайся. |
00:22:40 |
Давай подвезу. |
00:22:42 |
Нет, нет никакой необходимости. Не беспокойся. |
00:22:45 |
Да не страшно, мне все равно по пути. |
00:22:47 |
Да нет, скоро будет автобус. |
00:22:49 |
Зачем ждать автобус? Садись. |
00:22:52 |
Нет, действительно |
00:22:55 |
Не волнуйся. |
00:22:58 |
Присаживайся. |
00:23:00 |
да подожди! |
00:23:04 |
Подожди минутку. |
00:23:14 |
Я просто разговариваю с леди. |
00:23:20 |
Ради бога, садись. |
00:23:22 |
Нас сейчас побьют. |
00:23:25 |
Разве ты не видела тех головорезов? |
00:23:38 |
До выборов, этот козел |
00:23:45 |
Как только я проигрываю, |
00:23:50 |
И начинает рассказывать это дерьмо, |
00:23:54 |
Ублюдок по имени Октей. |
00:23:57 |
Видишь, политика остается |
00:24:00 |
Для таких парней, как я |
00:24:04 |
Потом он пытается утешить меня. |
00:24:07 |
ну что за ерунда? |
00:24:08 |
на кой черт мне его утешения? |
00:24:11 |
Он говорит, что я делаю большой бизнес |
00:24:13 |
Зачем это мне? |
00:24:17 |
ну да, я много в это вложил. |
00:24:21 |
Но как по мне, |
00:24:24 |
ОК. Не удалось. Прекрасно. |
00:24:29 |
Иногда... |
00:24:31 |
Я думаю... |
00:24:34 |
...может лучше так. |
00:24:38 |
Я имею в виду, что думаю, что так - лучше всего. |
00:24:43 |
Фактически, я - очень эмоциональный человек. |
00:24:48 |
Это может показаться странным для тебя... |
00:24:50 |
... но я кричу по малейшему поводу. |
00:24:54 |
Действительно. |
00:25:07 |
Я должна выйти где-то здесь. |
00:25:09 |
мы достаточно близки. |
00:25:10 |
независимо от того, что Вы говорите. |
00:25:12 |
О, пожалуйста... |
00:25:14 |
Давайте найдем место для остановки. |
00:25:24 |
- Позволь тебе помочь. |
00:25:29 |
Не беспокойтесь. |
00:25:31 |
Хейсер... |
00:25:35 |
Если у тебя будет какая-то проблема... |
00:25:37 |
... независимо от того, какая... |
00:25:40 |
... пожалуйста, позвони мне, пожалуйста. |
00:25:43 |
Спасибо. |
00:25:44 |
Я сделал бы что-нибудь для тебя. |
00:27:26 |
ну? |
00:27:35 |
Все решено. |
00:27:38 |
- В смысле? |
00:27:45 |
Хорошо. |
00:27:51 |
Но через неделю, как он сказал. |
00:27:55 |
Это не проблема. |
00:28:21 |
ты меня так сильно любишь, Кенан? |
00:28:30 |
Больше всего на свете. |
00:28:33 |
У меня здесь что-то есть? |
00:28:35 |
Под глазом есть царапина? |
00:28:42 |
На этой стороне. |
00:28:44 |
Немного покраснело. |
00:28:46 |
Болит. |
00:28:47 |
- Больно? |
00:28:50 |
- ты трогал его? |
00:28:52 |
- Именно поэтому и печет. |
00:28:56 |
Повернись. |
00:28:58 |
- там тоже покраснение. |
00:31:33 |
Так нормально, если не одевать галстук? |
00:32:57 |
Твой отец ждет сигарет. |
00:32:59 |
Я куплю на станции. |
00:33:03 |
- Печенье только для него. |
00:33:07 |
Передай ему привет от меня. |
00:33:08 |
Подожди. Мои вещи. |
00:33:12 |
- Я отключусь через полчаса. |
00:34:38 |
Один билет в Муратли. |
00:34:42 |
И обратно. |
00:34:50 |
Спасибо. |
00:42:19 |
Измаил? |
00:42:21 |
что случилось? |
00:42:27 |
почему ты не поехал? |
00:42:29 |
Они позвонили, чтобы сказать, |
00:42:32 |
угу. |
00:42:35 |
- почему ты не поехал? |
00:43:14 |
Да что с тобой? |
00:43:18 |
кто здесь был? |
00:43:20 |
О чем ты думаешь? |
00:43:25 |
Мехтап курит? |
00:43:28 |
Она бросила, но потом снова закурила. |
00:43:30 |
Действительно? |
00:43:34 |
А в чем собственно дело? |
00:43:37 |
Не лги мне. |
00:43:39 |
- почему... |
00:43:41 |
что? |
00:43:45 |
Я видел, как это ублюдок выходил из дома. |
00:43:53 |
Он только принес деньги. |
00:43:56 |
Он остался всего на несколько минут. |
00:44:10 |
- Не лги мне. |
00:44:13 |
Не лги! |
00:44:49 |
куда ты идешь? |
00:46:11 |
Почему твоя мать не приехала? |
00:46:17 |
У нее кое-какие дела |
00:46:19 |
Какие-то тренинги... |
00:46:21 |
Я не знаю. |
00:46:24 |
какие тренинги? |
00:46:26 |
Без понятия. |
00:46:31 |
- Дома все хорошо? |
00:46:35 |
А здесь все нормально? |
00:46:37 |
Да, нормально. |
00:46:44 |
- Ты получаешь мою зарплату? |
00:46:48 |
Каким образом? |
00:46:49 |
Я получаю ее от секретаря. |
00:47:18 |
Ладно, ребята. Приемные часы закончены. |
00:47:23 |
Измаил, сынок... |
00:47:28 |
У нас есть кто-то еще? |
00:47:31 |
Что ты имеешь в виду? |
00:47:38 |
У нас есть кто-то еще? |
00:47:52 |
Нет. |
00:47:57 |
ну иди. |
00:48:00 |
не забуду. |
00:48:03 |
- Юп, пойдем. |
00:48:06 |
- Передай привет маме. Хорошо? |
00:48:08 |
До свидания. |
00:48:11 |
Папа. |
00:48:13 |
Ты что-то еще хотел сказать? |
00:48:17 |
Нет. |
00:48:19 |
До свидания. До встречи. Это всё. |
00:51:24 |
Брат! |
00:53:01 |
Дай мне воды. |
00:53:16 |
Вот, давай за руль, если хочешь. |
00:53:19 |
Нет, веди ты. |
00:53:35 |
Сколько ты заплатил за это? |
00:53:37 |
думаю... |
00:53:39 |
К черту думать... |
00:53:42 |
Пять миллиардов лир. Дешево. |
00:53:46 |
Дешево?! |
00:53:49 |
когда это у тебя было 5 миллиардов? |
00:53:53 |
Я был в тюрьме девять месяцев |
00:53:58 |
ты приезжал всего 3 раза. |
00:54:03 |
Почему ты мне не сказал? |
00:54:05 |
Ты потратил 5 миллиардов. |
00:54:08 |
В любом случае, чьи это были деньги? |
00:54:12 |
- мы хотели сделать тебе сюрприз. |
00:54:15 |
Сюрприз! |
00:54:35 |
кто просил денег? |
00:54:41 |
- Я. |
00:54:46 |
Мама попросила денег. Я говорил ей. |
00:54:50 |
так ты или мать? |
00:54:52 |
Мама. |
00:54:53 |
Но ты же сказал, что это был ты. |
00:54:55 |
Я думал, что ты спросил, |
00:54:58 |
Я достал маму этими деньгами |
00:55:00 |
Она согласилась. |
00:55:05 |
Она пошла в офис? |
00:55:09 |
Нет, думаю, она договорилась по телефону. |
00:55:42 |
Давайте заедем к брату |
00:55:48 |
ОК. |
00:55:51 |
Единственное что, |
00:58:57 |
Полагаю, ты влюблен |
00:59:02 |
Думаю, любовь причиняет тебе боль, |
00:59:07 |
Надеюсь, ты тоскуешь |
00:59:12 |
...как и я не встречусь. |
00:59:17 |
Думаю, твое сердце растаяло... |
00:59:23 |
... точно так же, как свеча. |
00:59:27 |
Я надеюсь отчаяние |
00:59:33 |
...ждущее, как раб. |
00:59:37 |
Думаю, твое сердце украдено... |
00:59:42 |
...как вещь на рынке. |
00:59:47 |
Я надеюсь, ты задыхаешься от страсти... |
01:00:44 |
Номер скрыт |
01:00:49 |
Что ты делала возле моего дома? |
01:00:53 |
кому Вы звоните? |
01:00:57 |
Алло? |
01:02:52 |
Я слышал, ты одолжила деньги? |
01:02:55 |
какие деньги? |
01:02:57 |
А ты как думаешь? |
01:03:02 |
Конечно это была я. |
01:03:05 |
Мальчик стал настолько подавленным |
01:03:08 |
ты ничего не знаешь об этом. |
01:03:14 |
почему ты не сказала мне? |
01:03:17 |
Измаил не хотел этого. |
01:03:22 |
мы хотели, чтобы это было сюрпризом. |
01:03:36 |
Ты ходила в офис? |
01:03:38 |
Да. |
01:03:46 |
И что ты сказала? |
01:03:48 |
О чем ты думаешь? |
01:03:55 |
- Он заплатил сразу же? |
01:04:00 |
хорошо? |
01:04:02 |
хорошо что? Он заплатил позже. |
01:04:06 |
Ради Бога! |
01:04:16 |
Я убью тебя! |
01:06:06 |
Хейсер. |
01:06:10 |
Ты скучала по мне? |
01:06:11 |
Да. |
01:06:12 |
Это были девять месяцев. |
01:06:18 |
Это новое? |
01:06:21 |
Это? |
01:06:23 |
Ты никогда не носила такого. |
01:06:25 |
Я думала, что сделаю тебе сюрприз. |
01:06:30 |
Тогда на кровать! |
01:06:40 |
Иди сюда. |
01:06:44 |
Давай сними это. |
01:07:16 |
Что - то не так? |
01:07:18 |
Нет. |
01:08:07 |
что с тобой? |
01:08:16 |
- Просто прекрати. |
01:08:18 |
- В чем проблема? |
01:08:45 |
В чем дело? |
01:08:51 |
Что, черт побери, случилось? |
01:09:08 |
Гребаная сука! |
01:10:12 |
Привет всем. |
01:10:17 |
Рад видеть тебя. |
01:10:20 |
Все хорошо. спасибо. |
01:10:23 |
С возвращением. |
01:10:28 |
Байрам! Принеси чаю. |
01:10:35 |
Юп, как дела? |
01:10:37 |
Прекрасно. Как вы, банда? |
01:11:26 |
Юп, вот. |
01:11:32 |
Спасибо, Байрам. |
01:11:33 |
Как жизнь? Мы скучали по тебе. |
01:11:36 |
Хорошо. спасибо. |
01:11:39 |
пытаемся выжить. |
01:11:48 |
Вы все еще живете в этом месте? |
01:11:52 |
Да. что я могу сделать? |
01:11:55 |
По крайней мере здесь мирно. |
01:11:57 |
Никто не ворчит на меня. |
01:12:01 |
Я однажды остался с родственниками. |
01:12:07 |
Я попробовал жить вместе с другими ребятами... |
01:12:10 |
... но от них были |
01:12:14 |
Мючахит любезно |
01:12:19 |
Я помогаю ему |
01:12:25 |
У меня нет родителей |
01:12:38 |
Я хочу спросить тебя кое о чем, |
01:12:43 |
что? Продолжай. |
01:12:46 |
в чем дело? |
01:12:52 |
О чем ты хочешь спросить, Юп? |
01:13:06 |
Да? |
01:13:08 |
Нет, я занят. |
01:13:10 |
Нет. Я сейчас не могу говорить. |
01:13:12 |
Хорошо. Я перезвоню. |
01:13:15 |
Скажи, что я на встрече, хорошо? |
01:13:18 |
Хорошо. Придумай что-нибудь. |
01:13:22 |
Как будто в первый раз лжет. |
01:13:28 |
Ты сказал, что хотел спросить кое-что. |
01:13:30 |
так что ты хотел спросить? |
01:13:34 |
Спасибо. |
01:13:37 |
Вычтем из долга, правильно? |
01:13:40 |
Они ничего не должны мне, Юп. |
01:13:48 |
почему? |
01:13:49 |
После всего того, что ты сделал для меня... |
01:13:51 |
Я не собираюсь придираться |
01:15:45 |
что, черт возьми, ты делала? |
01:15:50 |
что ты делала возле моего дома? |
01:15:53 |
почему ты скривилась? |
01:15:55 |
что ты пыталась сделать? |
01:15:58 |
почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
01:16:00 |
Разве мы не говорили об этом? |
01:16:02 |
Разве мы не говорили, что все кончено? |
01:16:05 |
твой муж вышел из тюрьмы. |
01:16:08 |
Разве не об этом мы договорились? |
01:16:12 |
Я ничего не могу поделать. Я скучаю по тебе. |
01:16:15 |
- что ты себе думаешь?. |
01:16:16 |
Забудь все это. |
01:16:19 |
Не тяни. |
01:16:23 |
мы же договорились, что все закончено. |
01:16:28 |
- Но это - все. |
01:16:30 |
- Да. |
01:16:31 |
- Конечно. |
01:16:34 |
С этого времени, |
01:16:36 |
Это не так просто. |
01:16:37 |
Не будь смешной. |
01:16:39 |
Ты - моя судьба. |
01:16:41 |
Не говори мне всякую чушь. |
01:16:43 |
Я не позволю тебе уйти. |
01:16:46 |
Гребаная маньячка! |
01:16:51 |
ты не знаешь, каким я могу быть! |
01:16:54 |
ты еще не видела меня с этой стороны. |
01:16:56 |
ты тоже не знаешь меня. |
01:16:57 |
Я убью тебя! |
01:16:59 |
Отстань. |
01:17:01 |
Ты маньячка! |
01:17:03 |
Твой муж, твой сын... |
01:17:06 |
ты как пиявка! |
01:17:07 |
ты больная? |
01:17:13 |
Не подходи ко мне! |
01:17:18 |
Если я тебя еще раз |
01:17:20 |
если я снова когда-нибудь увижу тебя... ОК? |
01:17:28 |
Сумасшедшая сука! |
01:17:32 |
Стой там. |
01:17:34 |
Стой там. |
01:17:36 |
Ты никогда не слушаешь, да? |
01:17:41 |
Пожалуйста, не бросай меня. Пожалуйста! |
01:17:44 |
Не бросай меня! |
01:17:47 |
- Уйди! |
01:17:50 |
уйди, паразитка! |
01:17:53 |
Будь ты проклята! |
01:17:59 |
Ради Бога! |
01:21:19 |
кто там? |
01:21:50 |
Юп Озтюк. Заходите. |
01:22:02 |
Давай. Пошевеливайся. |
01:22:16 |
Да, Юп... |
01:22:19 |
Все эти годы |
01:22:23 |
Может, у Вас есть идея, |
01:22:31 |
Нет, я не в курсе. |
01:22:34 |
Я действительно не знаю. |
01:22:43 |
Последнее текстовое сообщение |
01:22:47 |
что Вы скажете на это? |
01:22:56 |
От моей жены? |
01:23:04 |
Разве Вы не знали? |
01:23:09 |
Нет. |
01:23:10 |
Вы уверены? |
01:23:12 |
Да. |
01:23:16 |
И Вы не знаете |
01:23:25 |
- Юп? |
01:23:27 |
Вы уверены? |
01:26:59 |
Я сделал это. |
01:27:10 |
Сделал что? |
01:27:50 |
Нет! |
01:31:42 |
Кто-то видел? |
01:31:51 |
Я не знаю. |
01:32:00 |
Иди ложись. |
01:32:03 |
Иди. |
01:32:49 |
куда ты идешь? |
01:33:03 |
Ответь мне! |
01:33:05 |
Пошла ты знаешь куда! Иди ложись спать! |
01:33:08 |
Или выметайся! |
01:35:05 |
Не будь смешной. |
01:37:42 |
Байрам! |
01:38:02 |
ОК, эта чайная - твой дом. |
01:38:07 |
В чем разница? |
01:38:11 |
Скоро наступит зима, Байрам. |
01:38:16 |
Здесь ночью будет холодно. |
01:38:21 |
там есть отопление. Там тепло. |
01:38:31 |
Ты все еще молод, Байрам. |
01:38:38 |
По крайней мере получишь единоразовое пособие |
01:38:41 |
Ты сможешь начать бизнес. |
01:38:43 |
Открыть чайную... |
01:39:03 |
что ты говоришь? |
01:41:50 |
Перевод выполнен |