Edge The

tr
00:02:00 Charles, harika değilmi?
00:02:03 Evet.
00:02:08 İyi Günler.
00:02:09 Merhaba.
00:02:14 Dostum,Ona dokunmak için
00:02:17 Kime dokunmak için?
00:02:19 Challenger'a
00:02:23 Sen ne düşündün Yani?
00:02:24 -Yanıma gel, Charles.
00:02:26 -Evet.
00:02:28 -Tamam.
00:02:32 Tanrım, O senmisin?
00:02:34 Evet.
00:02:37 Her türlü malzeme
00:02:39 Pilotla konuşabilirim.
00:02:42 Motorun durumunu kontrol ettim.
00:02:45 İyi pilot.
00:02:47 herhangi hava boşluğunda
00:02:49 herşey olabilir
00:02:51 -Kuşlara çarpmakmı?
00:02:53 -Eğer onlara çarparsak bizde ölürüz.
00:02:55 Özellikle yılın bu zamanları.
00:02:56 Sorunuz varmı, Ben bir
00:02:59 Bizi merak etme.
00:03:00 -İyi zaman geçirmenizi dilerim.
00:03:02 Uçağınızı ne zaman istersiniz?
00:03:04 -Bob?
00:03:06 Yarın gece saat 8 de.
00:03:08 -Yarın gece saat sekiz.
00:03:10 Teşekkürler.
00:03:40 -Oh, Hayır!
00:03:42 Bu kuzey iklimini kaldıramazsın?
00:03:44 -Beni merak etme.
00:03:47 Hey, Bu yeni saatinmi?
00:03:50 Evet. Çift zamanlı saat.
00:03:53 Ne için?
00:03:55 Eğer New Yorkta saatin kaç
00:03:57 Üç saat eklemek zorunda kalmıcam.
00:05:42 CHARLES: Şuraya bak.
00:05:46 İşte şurda.
00:05:47 Burayı kendi ellerinizlemi
00:05:50 Evet, Bayan.
00:05:57 Pekala, millet.
00:06:01 Anahtarlar için endişe etmeyin,
00:06:04 Mutfak her zaman açıktır.
00:06:08 Yatak odaları ve tuvaletler
00:06:10 Rahatlamanızı istiyoruz
00:06:13 ve buranın tadını çıkarın.
00:06:17 -Hey, Stephen.
00:06:19 İşte bahsettiğim bu.
00:06:21 Bak? Yarın bunu istiyorum:
00:06:24 böyle bir fotoğraf.
00:06:26 kişiliği olan bir fotoğraf
00:06:28 Neredeyse 19 uncu yüzyıla dönüyorsun.
00:06:31 O kaç yaşındadır?
00:06:32 O Jack Hawk, benim bir arkadaşım.
00:06:37 Fotoğrafı senmi çektin?
00:06:38 Fotoğrafı ben çektim.
00:06:42 Eğer siz burda olmasaydınız
00:06:45 ve İçerde bir tüfeğim var.
00:06:47 Kitaplar ilgini çektimi?
00:06:50 Evet. Neden silahını alıp
00:06:52 Ne?
00:06:53 Neden silahını alıp
00:06:56 Tüfeğim için bir tezgah yapmam
00:06:59 Bir ütü masası iyi
00:07:01 Saygısızlık olmasın ama tüfek tezgahı
00:07:05 Charles herşeyi bilir.
00:07:07 Sorun varsa eğer Sor ona.
00:07:10 Peki benden ne isteyeceksin.
00:07:14 Hiçbirşey istemiyorum.
00:07:15 Sor ona. Yanılıyormuyum gör.
00:07:17 -Bahse girerim onu şaşırtamazsın.
00:07:23 Söyle bakalım...
00:07:25 Sana 5 dolar vereceğim...
00:07:28 Eğer bunun diğer tarafında ne
00:07:35 Pipo içen bir tavşan var.
00:07:37 Hmm.
00:07:41 Pipo içen bir tavşan.
00:07:45 Nasıl bildin bunu?
00:07:47 Bu bir kızılderili sembolüdür.
00:07:50 Bir tarafında panter vardır,
00:07:52 diğer tarafta, onun avı,
00:07:55 Kormadan oturur.
00:08:00 Geleneksel bir motiftir.
00:08:02 Tavşan neden korkmuyor?
00:08:05 Çünkü o panterden
00:08:07 Ha! Efendim...beni çok etkilediniz.
00:08:12 Oh. Teşekkür ederim.
00:08:14 inanılmaz yetenekli adam.
00:08:16 Hayır, yetenekli değil.
00:08:20 Hepsi bumu?
00:08:22 Evet.
00:08:25 tüm bunlara sahipmişim
00:08:27 ama asıl mesele onları bir
00:08:30 Hmm.
00:08:32 Oh, hey, dinleyin millet.
00:08:35 Etraftaki ayılarla ilgili
00:08:37 Asla açıkta yiyecek bırakmayın.
00:08:42 Asla.
00:08:43 Yakınlarda bir ayı görürseniz,
00:08:48 Sizin onu gördünüğünüzü
00:08:54 ve arkanızı dönün, hmm? çok yavaşça.
00:09:00 Herhangi birinin başı derde
00:09:03 Bir ördeğin üzerindeki böcek
00:09:06 Şimdi, keyfinize bakın.
00:09:09 Sanırım Ben gidip yatıcam.
00:09:12 Kes sesini!
00:09:34 Tanrım, çalı gibi oldum.
00:09:37 Yeni kitapmı?
00:09:39 Evet. Vahşi doğada hayatta
00:09:42 Sürekli birşeyler okuyorsun.
00:09:43 Evet. Sekreterim hediye etti.
00:09:48 Huh?
00:09:49 Onun neden bana bir kitap
00:09:51 O adamın ayı hakkında söyledikleri
00:09:57 Neden sana bir kitap hediye
00:09:59 Çünkü sen bu dünyanın
00:10:01 Oh, hepsi bumu?
00:10:03 Sen mükemmelsin.
00:10:08 Ve sen benim şimdiye kadar
00:10:12 İyi o zaman...
00:10:14 Evet, Öyleyim.
00:10:24 Bugün benim için çok özel
00:10:27 Biliyorum. Bizimle birlikte
00:10:32 Bunu sık sık yapmalısın.
00:10:38 Charles.
00:10:39 Evet?
00:10:41 Aşağıya inip bana bir sandviç
00:10:44 Evet, Tamam. Elbette.
00:10:49 Daha önce söyledimmi?
00:10:51 Hayır.
00:10:52 Herşey, ama kanatlar hariç.
00:10:57 bir sandviç.
00:13:05 Aaaaaaaaaaaaaaaaah!
00:13:10 Süpriz!
00:13:16 Oh, Tanrım.
00:13:19 Charles.
00:13:22 Tanrım, Üzgünüm. Çok üzgünüm.
00:13:27 İyimisin?
00:13:28 -Ben iyiyim.
00:13:30 -Evet.
00:13:32 Mutlu yıllar sevgili Charles
00:13:36 Mutlu yıllar.
00:13:38 Unutmamışsın.
00:13:39 Asla unutamazdım.
00:13:44 Asla Unutmam.
00:13:47 -Evet, Efendim.
00:13:51 Charles için bir şampanya!
00:13:53 Teşekkürler. Teşekkürler.
00:13:54 Mumu üfle, Charles.
00:14:00 Bir dakikalığına dikkatinizi
00:14:03 Cidden bir dakikanızı alıcam
00:14:05 Charles,teşekkür ederim
00:14:09 zeki olduğun,
00:14:12 Evet.
00:14:14 Uh,bu saçmalık içinde bizi affet.
00:14:18 kısacası, Mutlu yıllar.
00:14:20 Mutlu yıllar, Charles.
00:14:23 İyi bir dost, kafadengi bir
00:14:25 Ve çok cesur bir adama.
00:14:28 işte.
00:14:29 Teşekkür ederim. Ah.
00:14:32 Doğru.
00:14:38 Oh, Mickey,Bu çok güzel.
00:14:40 Arkasında birşeyler yazıyor.
00:14:43 Ne yazıyor, Charles?
00:14:45 Şöyle yazıyor, "Doğum günüde benim
00:14:50 'dünyanın en şanslı
00:14:52 Ohh...
00:14:53 Bu harika bir hediye
00:14:55 İyi günlerde kullan
00:14:59 İşte geliyor
00:15:05 Teşekkürler.
00:15:13 Ooh...
00:15:16 -Oh, Şuna bakın!
00:15:20 Bu çok güzel.
00:15:21 Ona bozuk para ver Ona bozuk para
00:15:24 Eski batıl bir inanç.
00:15:25 Ah,Evet. Teşekkür ederim.
00:15:27 Bozuk para vermek mi?
00:15:29 Biri sana çakı verirse,
00:15:30 ona bir bozuk para verirsin...
00:15:33 arkadaşlığınızın kesilmemesi için.
00:15:35 Teşekkür ederim, Bob.
00:15:36 Charles.
00:15:39 Geç oldu. Yarın işgünü.
00:15:42 -Mutlu yıllar, Charles.
00:15:45 Teşekkürler. Teşekkürler. İyi Geceler.
00:15:47 Haydi.
00:15:48 Teşekkür ederim.
00:15:50 -Mutlu yıllar sana.
00:15:55 Hoş bir kadın. Senin karınmı?
00:16:00 Evet. Neden sordun?
00:16:07 Sadece herkesi tanımak istiyorum.
00:16:13 Öylece kal.
00:16:15 -Tamam...ve başlayalım.
00:16:17 Tamamdır.
00:16:19 Güzel.
00:16:22 -Yep.
00:16:25 -Oops.
00:16:27 -Buradamıyız?
00:16:30 -Benim için?
00:16:33 Bir tane daha. Haydi.
00:16:36 Bir poz daha doldurmalıyız
00:16:39 Memur bey...Kumsalda çıplak
00:16:43 Afedersiniz Bayan,
00:16:44 Ama buna hakkım var.
00:16:46 Üzgünüm ama kural kuraldır.
00:16:49 haydi. Onu kontrol et, Lütfen.
00:16:57 Güzel.
00:17:01 Seni görür görmez öldürür.
00:17:07 Ve bir kez bir adamı öldürdümmü,
00:17:09 hayatı boyunca bir insan
00:17:11 Artık insan etinden başka birşey
00:17:14 Bir ölüm makinesi.
00:17:16 Bugün gidiyorum,
00:17:19 Ayakkabılarımı cilalamalıyım
00:17:22 -Hayır,Ayakkabılar---
00:17:25 Nedir bu --Tanrı aşkına,
00:17:28 Lanet olası bir ayakkabı cilası.
00:17:31 Robert, O hasta.
00:17:34 O hasta,
00:17:36 ve herşeyi senin için sor.....
00:17:37 İnanmak güç.
00:17:39 Bir muz kabuğunun içi ile
00:17:45 Benimle gel.
00:17:48 Muz ile ayakkabı parlatmak.
00:17:54 O hasta, Bob. James hasta.
00:17:56 İyi. Peki ne durumda?
00:17:58 Ölmekten beter oldu.
00:18:02 Ha!
00:18:07 Şu adam.
00:18:09 Bu adam. Benim fotoğrafım
00:18:13 Afedersin. Bu adam nerede?
00:18:15 Bu resimdeki adamı nerde bulurum?
00:18:17 Bizim istediğimiz bu adam
00:18:19 Nerede--Nerede o?
00:18:21 Jack Hawk?
00:18:24 Telefonu varmı?
00:18:26 Telefon yok, Telsiz yok.
00:18:31 İyi, gidip onu bulalım
00:18:39 Bir iğneden bir pusula yapabilirsin.
00:18:41 Tanrım. Bu benim için yeni birşey.
00:18:47 Ormanda çok mu vakit geçirdiniz?
00:18:50 Hayır, Korkarımki bildiklerim
00:18:54 Öyle gibi...Mükemmel bir yer.
00:18:58 Ne büyük onur.
00:19:01 Ne yazıkki...
00:19:05 Evet.
00:19:08 Çok uzak, ve--
00:19:09 Bu doğru. Şimdi bir düşünün
00:19:12 çok az insan bunun tadını çıkarıyor,
00:19:16 Bu gölü geliştirmek için
00:19:18 bunu takdir edeceğini düşündüm.
00:19:20 Şimdi, İhtiyacımız yok, Gerçekten,
00:19:23 Çünkü onların çizdiklerinden daha
00:19:27 ama şu figürlere bakmanızı
00:19:29 Şimdi, en ilginç bölüm.
00:19:32 Sadece 30 yada 40 milyon dolar
00:19:36 Ah.
00:19:39 Afedersiniz?
00:19:42 Ben bir an nazik olmaya çalış-
00:19:48 Ne demek istiyorsunuz?
00:19:49 Hiçbirşey.
00:19:52 Gel, Haydi onu almaya gidelim
00:19:55 4:18. de hava kararacak.
00:19:57 There's the guy we should've
00:19:59 Adamın yüzünde kişilik var.
00:20:03 -Charles.
00:20:05 -Sorun nedir?
00:20:07 Uh...Hayır, Hiçbirşey yok.
00:20:10 O yorgun. Ne var bunda
00:20:13 Bu doğru Ben yorgunum.
00:20:14 Önceden planlanmamış bir maceraya
00:20:18 Charles bir maceraya atılıyor?
00:20:19 Bu doğru.
00:20:21 İki saat içinde döneriz.
00:20:23 -Uh...
00:20:34 Tamam.
00:20:38 Evet, Tamam.
00:20:41 Sakin ol güçlü avcı.
00:21:54 Meraba!
00:22:07 Aw,bu harika.
00:22:13 Bizim model ayı avında.
00:22:17 Nereye gitmiş?
00:22:18 Big Bass Gölü, Dostum!
00:22:20 20 mil kuzey batıda orası.
00:22:23 Ve biz Fanny Anne nin tatlı kıçının
00:22:26 -Ne diyorsun, Charles?
00:22:30 Biz, uh...
00:22:33 -Gitmelimiyiz?
00:22:35 Neden dikkatli olacağım?
00:22:36 Bir ölüm çukuru.
00:22:38 -Ölüm çukuru da nedir?
00:22:40 Neden dikkali olmamız gerekiyor?
00:22:42 Bir ayı çukuru.
00:22:43 Ne diyorsun? Burdamı kalalım
00:22:46 Gerçekten onu bulmanmı gerekiyor?
00:22:48 Evet onu bulmalıyım.
00:22:49 Bugünün iyi planı yarının
00:22:52 -Ne diyorsun?
00:22:55 İşte japonları yenmemizi
00:23:17 Rüzgar kuzeyden geliyor.
00:23:27 -Sana birşey söylemeliyim Charles
00:23:32 Dün geceki şakayı hoş karşıladığın
00:23:35 iyi idare ettin.
00:23:37 -Durumu iyi idare ettiğini düşünüyorum.
00:23:42 Çapa için sert kürek
00:23:44 Ne olacaktı?
00:23:46 Oh, o kadar para.
00:23:47 Ah.
00:23:49 Çok fazla sorumluluk.
00:23:51 Asla kimin arkadaşın olduğunu
00:23:53 Neden sana değer verdiklerini
00:23:57 Evet.
00:23:59 Zor olmalı.
00:24:03 Uçağı olan bir adam için
00:24:08 Eee...Sen neden bana değer
00:24:12 Pekala, Ne olduğunu söyliyeyim...
00:24:17 Ve düşünüyorumda karın da çok sevimli.
00:24:19 Evet.
00:24:22 Eee...Beni nasıl öldürmeyi planlıyorsun?
00:24:28 -Oh,lanet! Sıkı tutunun!
00:24:35 -Neler oluyor?!
00:24:37 Aah!
00:25:02 -Allah Kahretsin!
00:25:06 Tanrım!
00:26:02 Aah! Aah...
00:26:20 Bob!
00:27:06 Tamam, onu ayağa kaldıralım.
00:27:12 Onu tuttum.
00:27:21 Steve. Steve!
00:27:34 Kibriti olan varmı?
00:27:37 Kibritin varmı?
00:27:39 Kalkmama yardım et.
00:28:04 Buraya bir ateş yakmalıyız.
00:28:20 Bu daha iyi. Evet.
00:28:22 Haydii. Oh, Tanrım.
00:28:28 Haydi.
00:28:31 Haydi. Haydi.
00:28:34 İşte bu. Haydi. Oh, Tanrım.
00:28:37 Oh, Lanet.
00:28:40 Üşüyorum.
00:28:41 Hadi kes şunu
00:28:45 Hey, Haydii. Onlara ihtiyacımız var.
00:28:53 Haydi, Stephen, Haydi.
00:29:20 Korkarım bunlardan birini
00:29:22 Çok az işaret fişeğimiz kaldı.
00:29:24 Onları işaret vermek için
00:29:28 İhtiyacımız nedir...
00:29:31 Bizim ihtiyacımız olan sinyal
00:29:34 Bizim için geldiklerinde,
00:29:37 Huh?
00:29:39 -Neden bizim için gelsinlerki?
00:29:42 Çünkü,kulubeden ayrıldığımızı biliyorlar.
00:29:45 Kulübeye gittiklerinde
00:29:57 Oh.
00:30:03 Korkarım yürümemiz gerekecek.
00:30:05 Yürümemiz gerecekte ne demek"?
00:30:12 Bu lanet olası ne demek?
00:30:17 Bir keresinde ilginç bir kitap okumuştum.
00:30:18 Kitapta ormanda kaybolan
00:30:23 Utançtan öldüklerini yazıyordu.
00:30:27 Evet.
00:30:29 Utançtan ölürler.
00:30:32 'Bu benim başıma nasıl
00:30:34 Ve öylece orada otururlar,
00:30:39 Onlar yapmaları gereken şeyi yapmadı.
00:30:43 Nedir bu, Charles?
00:30:46 Düşünmek.
00:30:49 Bak. Steve, Bak.
00:30:53 Tamam, Burası geldiğimiz kulube.
00:30:56 Burasıda gittiğimiz küçük kulübe
00:30:59 Buda bizim nerelerden--
00:31:00 geçtiğimizi gösteriyor,
00:31:04 Bizi güneyde arayacaklardır
00:31:07 Eğer güneye gidebilirsek,
00:31:10 işaret fişeklerini kullanabiliriz.
00:31:12 Biz ormanda onu nasıl buluruz?
00:31:13 Güneyi bulucaz.
00:31:15 Aha. Güneyi bulucaz. Güneyin
00:31:20 tamam, uh...
00:31:23 Bak.
00:31:25 Saatin akrep kolunu kullanıcaz.
00:31:27 Akrep kolunun döndüğü yer
00:31:30 Bu kırılmış.
00:31:34 Benimkide kırılmış.
00:31:39 -Steve?
00:31:41 tamam. Pekala, Size söyleyeceğim.
00:31:44 Uh...Kuşlar güneye uçarlar
00:31:47 -Ya kuşları göremezsek?
00:31:50 Kesin şunu! kesin!
00:31:54 Hemen Kesin.
00:31:57 -Nereye gidiyorsun?
00:32:02 Uh...
00:32:06 Tamam. Bir iğne al ve ipeğe
00:32:12 Ve, uh...
00:32:15 Burada, bir yaprağın üzerine koy. İşte.
00:32:19 Bir pusulan olur.
00:32:21 Kim bir iğneyle yolculuk yaparki?
00:32:24 Ah.
00:32:29 İşte.
00:32:47 Ha ha! Oh, lanet.
00:32:54 Gördünmü? Çalışıyor.
00:32:58 Çalışıyor.
00:33:00 Şu uç güney.
00:33:03 -Ya değilse?
00:33:05 Öyle. Başka seçenek yok. Dünyanın
00:33:07 Nasıl çalıştığını biliyorum, Charles.
00:33:09 İyi. Madem biliyorsun.
00:33:12 Oraya gittiğimiz zaman ne olacak?
00:33:14 Görüş açısı kazanacağız.
00:33:21 Oranın güney olduğunu sanmıyorum, Charles.
00:33:24 Ne dediğini bilmiyorsun
00:33:33 Haydi.
00:33:58 Vikingler yönlerini bulabilmek
00:34:02 Halatmı?
00:34:04 Karaya çıkınca iki nokta belirler...
00:34:06 arkalarında bıraktıkları yada
00:34:09 zaman iki nokta arasına ip
00:34:12 Ve geminin arkasında bu uzun
00:34:17 iki nokta arasında, tepe veya
00:34:21 Nefesini boşuna tüketme Charles.
00:34:33 Oh,Evet. Evet!
00:34:38 Hava kararmadan gitmeliyiz.
00:34:42 Haydi.
00:34:44 Onları bizi görme
00:34:46 Şu fişekleri görebilirlermi?
00:34:47 Elbette.
00:34:50 Öylemi düşünüyorsun?
00:34:52 Bilmiyorum,
00:34:56 Şehir Çocuğu.
00:35:06 -Charles.
00:35:08 Bu benim hastalıklı hayal gücümmü,
00:35:12 'Beni öldürmek için ne planlıyorsun?"
00:35:15 -Böyle mi dedin?
00:35:19 Ne demek istedin? seni neden
00:35:23 Karım için.
00:35:26 -Mickey için mi?
00:35:29 Bu kızlarla tanışmak için
00:35:31 Seni öldürüp sonra karını almak mı?
00:35:33 Seni onunla gördüm.
00:35:38 Charles, Bebek...
00:35:40 Biz birlikte çalışıyoruz.
00:35:42 Hayır.
00:35:46 Kusura bakma, Charles,
00:35:49 böyle diyeceğini bilseydim.
00:35:51 ve Sen çok güçlü birisin.
00:35:53 Seninle neden düşman
00:35:57 Para için.
00:36:01 Oh.
00:36:03 Para.
00:36:05 Şimdi herşey açık. Çok para.
00:36:10 Zengin Adam. Herkes senden
00:36:14 ve yetinemedikleri zaman seni
00:36:22 Böylemi düşünüyorsun, Charles?
00:36:47 Sence ne kadar uzakta Charles?
00:36:49 10 milden çok olamaz.
00:36:51 -Aah!
00:36:53 Aah Yanımda bir sancı var.
00:36:56 -Yuvarlak bir taş bul.
00:36:58 Yuvarlak bir taş bul.
00:37:00 Kızılderili tedavisi mi?
00:37:01 Evet,Bu doğru.
00:37:04 Aptal olduğumu düşünüyorsun.
00:37:07 Hayır. Kızılderili tedavisi.
00:37:09 Yuvarlak taş ararken,
00:37:12 öyle değilmi.
00:37:15 Aptal olduğumu düşündün
00:37:17 -Ne hakkında?
00:37:19 Ah,karın hakkında
00:37:21 Ne düşündüm...Düşünüyorumki
00:37:27 uh...gizli homoseksüelsin,
00:37:29 Paranoyaksın...
00:37:30 Hep beraber buradan
00:37:33 sen ben ve karın,
00:37:36 and, um...hislerimizi açıcaz,
00:37:44 Bak, seni öldürmek istemedim
00:37:47 seni lanet salak.
00:37:50 İnsana ihtiyaç var
00:37:52 -Ne hakkında konuşuyoruz?
00:37:55 Buraların örnek annesi
00:37:57 -Kendine bir kahraman buldun.
00:38:00 Yine bu terbiyesiz tavırlar, eh?
00:38:02 Onu iyi söyledin.
00:38:04 -Herşeyi bilir,Herşeyi konuşur.
00:38:06 Bekle.
00:38:13 Dinle, Dinle.
00:38:40 Haydi.
00:39:22 Haydii!
00:39:45 Charles, Haydi!
00:40:03 Asla başaramayacağız.
00:40:06 Bu ağaç. Haydi! Çabuk. Çekin!
00:40:10 Steve, Şimdi! Çek! Yardım et!
00:40:18 Haydi.
00:40:20 1 - 2 - 3 !
00:40:34 Kaldır!
00:40:36 Kaldır!
00:40:54 Tamam.
00:41:06 Haydii!
00:41:17 Sakin ol!
00:41:21 Buraya gel!
00:41:23 Charles, gel!
00:41:28 -Evet!
00:41:30 Dikkat et. Haydi.
00:41:34 -Charles, tamamdır.
00:41:37 -Sadece buraya gel!
00:41:39 buraya gel, Charles.
00:41:45 Buraya gel!
00:41:48 Charles!
00:41:51 Charles! Lanet olsun!
00:41:53 Oh--Tanrım!
00:41:56 Charles, Sıkı tutun!
00:41:58 Charles! Char--
00:42:00 Orda kal!
00:42:08 Aah...
00:42:14 Charles, orda kal!
00:42:35 -İyimisin?
00:42:43 Gidelim.
00:43:05 Oh, Tanrım.
00:43:11 İşaret fişeklerini düşürdüm.
00:43:13 Onları alacağız.
00:43:17 Benim, uh...
00:43:22 Bir sinyal ateşi.
00:43:25 Bir ateş yakmalıyız
00:43:29 Charles?
00:43:31 İyi olacak, Charles.
00:43:34 Ne tarafa gideceğiz, Charles?
00:43:35 Yukarıya.
00:43:37 Adamım, Haydi.
00:43:38 Oh, Tanrım. Aah.
00:43:40 -İyimisin?
00:43:41 Tamam.
00:43:42 Beni kurtardın.
00:43:45 Boş ver.
00:43:47 Beni kurtardın.
00:43:48 Stephen etraftayken
00:43:50 Onu da öldürmem gerekir.
00:43:52 Haydii. Hayatımı kurtardın.
00:43:54 Eve gidince bana güzel
00:43:56 Kahveni nasıl istersin?
00:43:57 Ben kahvemi de kadınım
00:44:00 Koyu ve acı.
00:44:10 İşaret fişeklerini kaybettim.
00:44:11 Hey, hatırla bana ne demiştin
00:44:15 Evet,Utançlarından ölürler.
00:44:17 Bundan ders almalısın.
00:44:18 Çıkabildiğimiz kadar yukarı
00:44:21 Uçağın ateşi görmesi gerek.
00:44:27 Bizi aramaya gelirlermi?
00:44:30 Bil bakalım
00:44:34 Eve gittiğimizde anlatacak
00:44:36 Evet. İyi bir değişiklik, "Şu taksi
00:44:59 Birşey görebiliyormusun?
00:45:02 Hayır.
00:45:48 Haydi gidelim.
00:46:35 Oh, Tanrım
00:46:47 Oh, Lanet.
00:46:50 Tamam, bi bakalım.
00:46:57 Hey, Belki toka onu çekti.
00:47:06 -Şimdi ne yapacağız?
00:47:08 Biz ne yapacağız
00:47:11 Kimse nerde olduğumuzu bilmiyor,
00:47:12 Burda ne halt ettiğimizi
00:47:16 Ne yapacağız?
00:47:18 Kimse nerde olduğumuzu bilmiyor.
00:47:23 Pekala, Steve. Bak.
00:47:26 Buraya bak.
00:47:31 Bunu gördünmü?
00:47:37 Sen...Lanet bir mızrak
00:47:40 Evet. Sana balık tutmak için
00:47:42 İşte,Al şunu. Al.
00:47:46 İyi. Tamam, Bunu yapabilirsin.
00:47:49 Bizi asla bulamazlar.
00:47:54 Bulurlar. Onlar bulamasa bile
00:47:58 Söylediğimi yap tamammı.
00:48:00 Ben bir ateş yakacağım.
00:48:04 Herşey düzelecek.
00:48:12 O ne yapıyor,
00:48:16 Akşam yemeği için balıkmı avlıyacak?
00:48:18 Ona yapacak bişeyler
00:48:21 Bizim için gelirlermi?
00:48:24 Değil mi?
00:48:26 Bak, Seninle konuşuyorum!
00:48:30 Sen ne yapmak istiyorsun, huh?
00:48:35 Burda ölmek mi istiyorsun Bob?!
00:48:41 Burda bizden başka kimse yok.
00:48:45 Bunu benmi istedim?
00:48:50 Sen haklısın.
00:48:54 Tamam.
00:48:56 Tanrım!
00:48:59 Lanet olsun!
00:49:01 Lanet olsun.
00:49:03 Elini çek
00:49:06 Oh! Oh, bu...
00:49:09 Lanet! Ne yaptım ben?
00:49:11 Oh, Lanet...
00:49:14 Tanrım.
00:49:16 Yara Derin.
00:49:17 Bacağımı kaybedicekmiyim!
00:49:19 İyileşecek.
00:49:20 Oh...
00:49:21 -İki elinle buraya bastır.
00:49:24 -Öylece tut.
00:49:25 Pekala? Tamam.
00:49:27 Tamam.
00:49:29 Sıkıca bağlıyacağım
00:49:31 bekle! Tamam.
00:49:38 tamam.
00:49:41 Göm bunu.
00:49:44 Ateşi yakamaya başlıyorum.
00:49:48 İyi olacaksın.
00:49:50 Bu tamammıdır?
00:49:52 Hayır, Harika.
00:49:55 Pekala, Temiz bir kesik.
00:50:01 Eğer bandajı düzenli
00:50:05 yara kaynaşacaktır.
00:50:10 Sanırım İyi bir kesici değilim.
00:50:12 Ah...
00:50:14 İyi iş yaptın, Steve. İyi.
00:50:18 -Biliyormusun?
00:50:22 Sen çok iyi birisin.
00:50:24 Ben mi?
00:50:26 Hayır demek isteğim
00:50:30 -Teşekkür ederim.
00:50:34 benim için şereftir.
00:50:37 Buradan kurtulabilecekmiyiz?
00:50:40 Evet,kurtulacağız.
00:50:42 Uh...
00:50:46 Tamam,Bunu görüyormusun...
00:50:50 Şu takım yıldıza bak?
00:50:53 Cassiopeia--büyük W.
00:50:56 Tamam...W nin sağ yanına bak.
00:51:00 Kuzey yıldızı.
00:51:05 Yarın Nehrin güneyine yürüyeceğiz.
00:51:08 Nehir bizi eve götürecek.
00:51:11 Pusuladan daha iyi
00:51:14 -Evet.
00:51:17 Öyle umuyorum.
00:51:20 İnsanlar ormanda neden ölürler?
00:51:24 Utançtan ölürler.
00:51:27 Evet.
00:51:48 Farklı bir bakış açısı
00:51:51 Nedir o?
00:51:54 Burası. Moda dünyasından
00:52:00 Kızların popolarından kokain
00:52:04 Nasıl yani?
00:52:20 Charles,
00:52:23 Öylemi düşünüyorsun?
00:52:25 Bu benim raporum.
00:53:19 -Huh?
00:53:22 Ne?
00:53:25 Yarası okadar kötü değil.
00:53:27 Gerekenleri yaptık o halde
00:53:30 Burdan gidebiliriz
00:53:32 yada burda kalabiliriz
00:53:35 Bence şansımız var.
00:53:37 -Cidden mi?
00:53:40 Daha iyi olabilir.
00:53:56 Şu yönün kuzey olduğunu biliyoruz,
00:54:04 Charles? Charles!
00:54:10 Sana onu gömmeni söylemiştim.
00:54:12 Ne fark eder ki?
00:54:13 Onu Ordan almalıyız!
00:54:16 Hava kanın kokusunu etrafa
00:54:18 -Hey!
00:54:19 Ben bu fırtınada bir ağaca
00:54:22 Onu ordan almalıyız!
00:54:25 Bana yardım et.
00:54:27 Oh, Lanet!
00:54:28 Oh, Lanet! Oh, Lane--
00:54:35 Aah! Whoa! Oh, Lanet! Oh!
00:54:38 Charles, geri dur!
00:54:45 Aah!
00:54:46 Hyah!
00:54:48 Charles, Geride kal!
00:55:01 Bob!
00:55:03 Tanrı aşkına, Charles!
00:55:06 Haydi, Charles!
00:55:14 Dur!
00:55:16 Steve!
00:55:24 Steve!
00:55:30 Oh, Tanrım.
00:55:44 Haydi! Haydii!
00:56:34 Yıldızlar bize yol gösterecek.
00:56:37 Ay olduğu geceler yol alacağız
00:56:40 Kış geliyor dışarıda
00:56:44 Nehir bizi burdan çıkaracak.
00:56:47 Onlar bizi bu kadar
00:56:51 Oraya yürüyeceğiz.
00:56:54 Ah.
00:56:57 Ne yiyeceğiz?
00:56:59 Bunun üzerinde çalışıyorum.
00:57:42 Aah ha ha ha ha!
00:57:45 Whoo!
00:57:50 Ne dersin?
00:57:53 Eveeet!
00:57:57 Hey, Bu...
00:57:59 Bekle bi saniye.
00:58:12 Haydii!
00:58:15 Haydii!
00:58:33 Bekle!
00:58:43 Bekleee!
00:58:46 Hayır!
00:58:48 Hayır! Bekle! Dur!
00:59:27 Oh, Tanrım.
00:59:41 Buzla ateş yakabilirsin.
00:59:47 Buzla ateş yakabilirsin.
00:59:49 Merhaba! Seninle konuşuyorum.
00:59:55 Bunun nasıl yapıldığını
00:59:57 Biraz düşün
01:00:03 Siz...zengin insanlar, öyle değilmi?
01:00:08 -Değil mi?
01:00:11 Orda oturursun, içkiler ve golf,
01:00:14 ama acil bir durumda...
01:00:15 -dene.
01:00:18 Beni hasta ediyorsun,bunu biliyormusun?
01:00:21 Eminim öyledir.
01:00:22 Kahrolası beni hasta ediyorsun!
01:00:23 Yani,Sen neden korkarsın ha?
01:00:27 Buzdan ateş yakmak.
01:00:28 Bilmek istemiyorum, Charles!
01:00:39 Yaşamak için herhangi
01:00:45 Biliyormusun?
01:00:49 Belki senin gibi insanları
01:00:52 izin vermekle
01:00:53 Senin gibi aptallar
01:00:57 Aptal değilim,
01:01:07 Bir karar ağacı yapıyorsun,
01:01:11 Aynen öyle, Bob.
01:01:25 Geri geleceklereni düşünemezmiyiz?
01:01:30 Hayır. Geri geleceklerini
01:01:35 Bu bölgeyi araştırdılar,
01:01:59 Tamam.
01:02:03 Tamam.
01:02:07 Buzdan ateş.
01:02:10 Nasıl yakıcaz.
01:02:13 Buzu elinin içinde ovarak,
01:02:16 bir mercek yapabilirsin...
01:02:19 ...güneş ışığına tutarak
01:02:23 Hmm?
01:02:39 Bunu yapmak zorunda kalacağımızı
01:02:43 Tüm ihtiyacımızın bu olduğuna inanıyorum.
01:02:55 Oh,Tanrım. Oh,Tanrım.
01:03:56 Pekala,orada, uh...
01:04:01 Onları yakalamak için ne kullanıcaz?
01:04:14 Bunu çekici buluyormusun
01:04:17 Bilmem. Ben, uh...
01:04:19 Bu Altın.
01:04:24 Hiç havamda değilim Charles
01:04:27 Haydi.
01:04:31 Üzgünüm. ben sadece yorgunum.
01:04:34 Neden dinlenmiyorsun...
01:06:38 Bob! O bir katil ayı
01:06:43 Bizi avlayacak.
01:06:47 Haydi!
01:08:09 Bizimle oynuyor.
01:08:14 Ne yapacağız, Charles?
01:08:16 Huh?
01:08:19 Ne, Bir planım varmı?
01:08:21 Bir planım varmı?
01:08:28 Biryere gidemiyoruz.
01:08:33 Pekala...Burada açlıktan
01:08:54 Ne yapıcaz?
01:09:00 Biz onu öldüreceğiz.
01:10:10 Bize saldırdığında onu mızrakla
01:10:13 tuzak kuracağız.
01:10:17 ayağa kalkacak,
01:10:21 Ölüm çukurundaki prensiple aynı--
01:10:27 Onu yemlemek için ne
01:10:30 Onu kendimize çekicez.
01:10:31 -Ne?
01:10:34 Bilirsin...Afrikalı Masai çocukları
01:10:40 bir aslanı mızrakla öldürüyorlar.
01:10:43 Biz nasıl...kendimize çekicez onu?
01:10:45 11 yaşında çocuk aslan
01:10:48 Kızılderili çocukları erkek
01:10:51 ayılara şamar atmak zorunda.
01:10:54 hayır, Hayır, Charles.
01:10:58 Kanla.
01:11:02 Kanla!
01:11:04 Onu şaşırtacağız, tabiki
01:11:08 Onu şaşırtmak ve tuzağa düşürmek
01:11:12 Buna inanıyormusun, Bob?
01:11:15 -Bilmiyorum, Charles.
01:11:17 -İşe yaramayacak Charles.
01:11:19 Hayır.
01:11:20 İşe yaracak. Birinin yapabildğini
01:11:23 Ayıyı öldüremezsin,Charles.
01:11:27 O her zaman bizden bir adım önde
01:11:30 Bizi avlayacak,
01:11:35 Burda ölmekmi istiyorsun, huh?
01:11:39 Pekala,öl o zaman.
01:11:44 Ben burda ölmeyeceğim hayır.
01:11:49 Hayır, Ben ayıyı öldüreceğim.
01:11:53 Söyle, "Ayıyı öldüreceğim" de
01:11:56 Söyle. "Ayıyı öldüreceğim.
01:12:01 Söyle!
01:12:03 -Ayıyı öldüreceğim.
01:12:05 -Ayıyı öldüreceğim.
01:12:07 Ayıyı öldüreceğim!
01:12:09 İyi. Birinin yaptığını bir başkası
01:12:11 Birinin yaptığını bir başkası
01:12:12 Tekrar Söyle!
01:12:13 Birinin yaptığını bir başkası
01:12:15 -Bir daha!
01:12:17 bir başkasıda yapabilir!
01:12:18 Evet! Haklısın Allah'ın belası.
01:12:24 Çünkü bugün...O Orospu çocuğunu
01:15:15 Haydi.
01:15:21 Haydii.
01:15:24 -Şimdi.
01:15:44 Koş!
01:15:52 Aah! Oof!
01:16:00 Haydi.
01:16:03 -Haydi!
01:16:32 Aah!
01:16:34 Aah!
01:16:37 -Hey!
01:16:41 Haydi,
01:16:48 Hey!
01:16:50 Onu buraya çek, Charles!
01:16:58 Tanrım. Tanrım!
01:17:05 BUrdayım! Haydi! Haydi!
01:17:09 Aah!
01:17:12 Haydi,seni orospu çocuğu!
01:17:14 Dikkat et
01:17:21 Haydi!
01:17:29 Hey!
01:17:31 -Haydi! Charles!
01:17:34 Charles!
01:17:36 Aah! Ohh!
01:17:46 Aah!
01:17:50 -Hyah!
01:17:54 Haydi bana gel!
01:17:57 Haydi!
01:18:01 Haydi! Haydi!
01:18:04 Aah!
01:18:06 Buraya gel,seni piç!
01:18:10 Charles!
01:18:12 -Gelde al!
01:18:14 Haydi! Haydi,
01:18:17 Dikkat et!
01:18:19 Charles, Dikkat et! Charles!
01:18:22 Aah!
01:18:26 -Unh!
01:18:29 Char--
01:18:53 Charles?
01:19:05 Charles?
01:20:20 Biraz tuzumuz olsaydı keşke.
01:20:23 Biraz barutla eti çeşnileyebilirsin.
01:20:28 Bunu biliyormusun?
01:20:31 Keşke biraz barutumuz olsaydı.
01:20:36 Bunu benim için yaptığı
01:20:39 EVet.
01:20:45 Hey...ahem.
01:20:49 -Ne düşünüyorsun?
01:20:57 Sorun nedir, Charles?
01:20:59 Hiçbirşey.
01:21:02 Hayır, Gerçekten. Nedir?
01:21:08 Bütün hayatım boyunca böyle
01:21:12 ...Böylesi açık ve net birşey.
01:21:16 Pekala, Charlie, Ben kesinlikle
01:21:20 Biraz.
01:21:22 Bak, Charles,
01:21:25 Bir ay önce
01:21:27 büyük olasılıkla hemen
01:21:30 Hayır. Bunu bir hayvana yapamam.
01:22:07 tamam?
01:22:33 CHARLES: Söyle söyliyeyimki, uh...
01:22:37 Söylemeliyimki eğer bu benim hayatımsa
01:22:42 Ama hayatını değiştirebilirsin.
01:22:44 Benim söylediğimde buydu.
01:22:46 Evet. Bu gerçekmi?
01:22:48 Peki,Neden gerçek olmasınki?
01:22:52 Çünkü Ben asla gerçekten yaşamını
01:23:01 Bak ne diyeceğim...
01:23:04 Şu andan itibaren hayata yeniden başlıyorum.
01:23:08 Evet.
01:23:15 Sen ilk olacaksın.
01:23:17 Evet.
01:24:54 Uzun süredir burda
01:25:28 -Onunla ne yapıyorsun?
01:25:32 O kano ile burdan gidebiliriz
01:25:34 Sen ne yapacağımızı biliyormusun
01:25:39 Evet.
01:25:49 Hey, yüzüyor!
01:25:50 Evet.
01:25:54 Çay istermisin?
01:25:56 Evet.
01:27:31 -Hala ateşi yakamadınmı?
01:27:50 Diger adamın içikisini mi
01:27:56 Boşver...
01:28:02 Bir çek yollarım.
01:28:14 Bir cehennem macerası
01:28:16 Evet,Öyle değilmi?
01:28:23 Bilirsin...
01:28:27 Sana söylemeliyimki...
01:28:31 Eğer bir fotoğraf makinem olsaydı.
01:28:36 Kendi kaderini yazmak.
01:28:49 O boktan şey kırık değilmi?
01:28:51 hala biraz...
01:28:56 Sanırım öyle.
01:29:09 Saatine bakabilirmiyim, Bob?
01:29:16 Saatim mi?
01:29:18 Çalışmıyor. Sana söyledim. Bozuk.
01:29:22 Biliyorum...Çalışmadını biliyorum,
01:29:28 Ayrıldığımızda yeniydi.
01:29:33 Şimdi sadece bir hurda.
01:29:40 Sorun nedir, Bob?
01:29:46 Evet.
01:29:48 Sanırım artık bana ihtiyacın
01:29:50 Kendi yolunu bulabilirsin.
01:29:54 Senin nehirle hiçbir işin
01:29:56 Biliyorsun yoktu.
01:30:02 Yoktu Charles.
01:30:04 Hey, hey, hey...
01:30:07 Ona bir bak.
01:30:09 Neden seni bu cehenneme getirdi?
01:30:12 paran için,Tanrı Aşkına.
01:30:16 Sen Aptalmısın?
01:30:21 Sen onunla havaalanına geldiğinde
01:30:23 'İşte uçağı olan bir adam."
01:30:29 'işte Uçağı olan bir adam"
01:30:35 Bu sefer şansın okadar iyi
01:30:41 Pekala...
01:30:44 Bu doğru.
01:30:48 Evet.
01:30:54 'Tüm geceler için."
01:30:57 Ne dokunaklı.
01:30:59 Neden kendine işkence ediyorsun?
01:31:04 Artık buna son verelim.
01:31:15 Haydi dışarı çıkalım.
01:31:30 Bana yanlızca birşeyi söyle.
01:31:33 Bu ilk miydi,
01:31:37 Bu ilk defamı oldu, Bob?
01:31:40 Haydi, Charles.
01:31:41 Ah. kaba bir sorumu oldu?
01:31:46 Haydi, Charles. Olan oldu.
01:31:50 Pekala, Ben öleceğim, eee...
01:31:56 Senin için neden çok önemli Charles?
01:32:03 Onu seviyorum.
01:32:07 Üzgünüm. Vakit geldi.
01:32:11 -Bunu yapma.
01:32:13 Herşeyin var.
01:32:16 -Şimdi arkanı dön.
01:32:18 Yapacağımı biliyorsun
01:32:21 Kahrolası ne düşünüyorsun?
01:32:23 Artık zırvalarını duymak istemiyorum.
01:32:26 -Bunları duymak istemiyorum
01:32:29 Başımıza gelenler bizi nekadar
01:32:32 Sen burada öleceksin,Bensiz
01:32:37 Beni anladınmı?
01:32:41 -Bob, beni dinle.
01:32:47 Arkanı dönmeni söyledim.
01:32:52 hayır?
01:32:57 Bilirsin Hayat çok kısadır.Charles
01:33:02 Birçok yolu var
01:33:03 -Bob...
01:33:09 Ölüm çukuruna dikkat et.
01:33:21 Aah...
01:33:23 Aah...oh, Tanrım, Charles. Oh, Tanrım!
01:33:26 Aah...oh, Tanrım,
01:33:30 Sanırım bacağımı kırdım,
01:33:33 Oh, Tanrım, Charles. Aah!
01:33:36 Tanrım. Oh, my Tanrım. Oh, Tanrım...
01:34:00 Oh, Tanrım, Charles, hayır. Lütfen.
01:34:11 Tamam.
01:34:13 Aah! Aah...
01:34:17 Şimdilik öyle yat.
01:34:20 tamam.
01:34:37 Tamam.
01:34:40 Tamam.
01:34:46 Tamam, Bob.
01:34:51 Sorun nedir bi bakıcam.
01:34:54 -Pek iyi hissetmiyorum Charles.
01:35:01 Tamam.
01:35:03 Ben sadece...
01:35:10 Ow!
01:35:14 Bekle.
01:35:19 Sanırım içimde pek fazla kalmadı.
01:35:22 -Evet.
01:35:25 Charles,nedir bu?
01:35:29 Ben...Ben kendimi...
01:35:33 Ben kendimi pek iyi hisset
01:35:39 Bir adamın cehennemi.
01:35:45 Dünya lanet bir bok çukuru,
01:35:48 Evet.
01:35:49 Dünya bir bokçukuru.
01:35:51 Evet. tamam.
01:35:54 -Sana ihtiyacım var..
01:35:56 Buraya biraz basın yapmalıyız.
01:35:58 Aah! Hayır--aah!
01:36:03 Bob?
01:36:04 Aah...
01:36:13 Bob?
01:36:17 Evet.
01:36:22 tanrım.
01:36:52 (Bird shrieks)
01:37:21 Ah...
01:37:22 Bob?
01:37:27 Dinle.
01:37:29 Seni buradan götüreceğiz tamammı?
01:38:25 Bu Cehennemin bitmesi için bir yol
01:38:30 İyi olacaksın.
01:38:33 Güzel şey olmalı...
01:38:35 güzel olmalı...Herşeyi olmak.
01:38:41 Herkes...
01:38:46 Herkes sana güvenir.
01:38:48 Daha fazla konuşma.
01:38:52 Çok tezcanlı lar.
01:38:54 Enerjini sakla.
01:38:57 Ben...Kendimi tamamiyle iyi
01:39:02 Bizi kıyıya götüreceğim,
01:39:04 bir ateş yakıp seni sıcak tutucam.
01:39:20 Hey.
01:39:23 Benim gibi boktan birini
01:39:26 Meydan okumak için.
01:39:30 İşin sportif yönü, heh?
01:39:32 -Evet.
01:39:37 Asla bir dostun olmadı.
01:39:40 Bu doğru.
01:39:41 Şimdi Ben senin gözde projenim.
01:39:44 Ben yeni hobinim,
01:39:49 Evet. Nasıl diyorsan, Bob.
01:39:51 Seni öldürmeyi deneyen adam.
01:39:54 ah,Bunu yapmayacaktın.
01:39:57 Evet, Yapacaktım
01:40:02 Evet, Yapacaktım.
01:40:12 Peki ozaman...yapacaktın.
01:40:21 Geri döndüğümüzde ne yapacaksın?
01:40:23 Huh? Ah, bu önemli değil.
01:40:28 benim için önemli.
01:40:34 Geri dönemeyebilirim.
01:40:39 Ne demek istiyorsun?
01:40:43 Ne için?
01:40:46 Hayır, Senin için üzülmüyorum
01:40:51 Uçağı olan bir adam için
01:40:56 haydi. Dayan biraz.
01:41:00 Burdan gideceğiz.
01:41:03 Zırva.
01:41:07 Hey...Ben ölüyorum.
01:41:11 Ölüyorum ve hiçbir şey
01:41:16 Ama bekle.
01:41:18 Charles, Sana birşey söylicem.
01:41:22 -Charles...
01:41:27 Üzgünüm.
01:41:31 Yaptıklarım için üzgünüm.
01:41:34 Ve karın Charles...
01:41:39 O asla bu işin içinde
01:41:45 bunu bilmiyor.
01:41:48 Hayatım üzerine yemin ederim.
01:41:53 Charles...
01:41:56 Teşekkürler. Senden duyduğum
01:41:59 (Laughs)
01:42:02 Hoş jestler yapmak için
01:42:06 Beni bırakma, Bob.
01:42:12 Bana ne yapacağımı söyleme.
01:42:20 Beklee.
01:42:24 Burdan gideceğiz.
01:42:33 Hey!
01:42:35 burdayız!
01:42:38 Burdayız!
01:42:40 Hey!
01:43:00 Hey!
01:43:06 Hey! Burdayız!
01:43:10 Hey!
01:43:24 Hey!
01:43:28 Hey!
01:43:39 Bob! Ha!
01:45:52 Tavşan neden hiç korkmuyor?
01:45:56 Çünkü O panterden daha
01:45:59 Evet.
01:46:14 Bay. Morse! Bay. Morse!
01:46:16 Bay. Morse, Kanal 9 Haberleri.
01:46:31 Hey, geri durun.
01:47:05 Bay. Morse?
01:47:08 Bayan. Morse?
01:47:10 Bayan. Morse,Kocanız kayıpken
01:47:17 Uh...
01:47:19 Hepimiz hayatta sınanırız.
01:47:22 Ama asla bizim istediğimiz
01:47:27 ...yada istedimiz zamanda olmaz?
01:47:32 Mr. Morse,
01:47:38 Arkadaşlarım...
01:47:42 Onlara ne oldu?
01:47:47 Nasıl öldüler, Efendim?
01:47:55 Onlar benim...
01:47:57 ...hayatımı kurtarırken öldü.