Edge of Darkness

fr
00:01:12 HORS DE CONTRÔLE
00:01:46 9 JUIN 1990
00:01:48 Viens, papa !
00:01:51 Attends. J'enlève mes chaussures.
00:01:53 Allez, viens !
00:01:55 Vas-y, cours.
00:02:02 C'est froid, oui ?
00:02:06 Ça va être un super grand château.
00:02:11 Si tu trouves du pétrole, préviens-moi.
00:02:44 ARRIVÉES
00:02:58 Salut, comment tu vas ?
00:03:00 Je t'attends depuis des heures.
00:03:03 Papa, le train était à l'heure.
00:03:06 Tu commences déjà à critiquer ?
00:03:08 - Pourquoi, ça te gêne ?
00:03:33 Ça va, chérie ?
00:03:53 Tu sais, tu peux tout me dire.
00:03:56 Je ne suis pas aussi fermé
00:04:01 Je ne suis pas né de la dernière pluie.
00:04:06 Je ne suis pas enceinte.
00:04:08 Non. C'est pas ce que je voulais dire.
00:04:11 Bien sûr que si.
00:04:18 Tu sors avec quelqu'un ?
00:04:26 Il a un nom ?
00:04:29 Non, il te plaira pas.
00:04:31 Comment tu sais qu'il ne me plaira pas ?
00:04:35 J'aurais voulu que tu aies quelqu'un.
00:04:37 Qui te dit que j'ai pas une copine
00:04:52 Il n'y a que toi.
00:05:50 Attention, c'est chaud.
00:05:55 Je suis pas sûr de savoir
00:05:57 Pour une fois que tu cuis des légumes,
00:06:01 Tu vas bien ?
00:06:04 A quand remonte
00:06:06 Je fais un check-up tous les ans.
00:06:08 - C'est vrai, t'as pas le choix.
00:06:11 Tu as pu te libérer sans problème ?
00:06:14 - Tu ne sais même pas ce que je fais.
00:06:18 Papa, je ne suis qu'une stagiaire.
00:06:23 Je voulais venir te voir.
00:06:26 Ça me fait plaisir.
00:06:28 Tu vas me dire ce qui te préoccupe ?
00:06:31 Je suis fatiguée, c'est tout.
00:06:34 J'ai dû attraper quelque chose.
00:06:37 Va te reposer.
00:06:39 Monte, va te reposer un instant.
00:06:41 Ta chambre est prête.
00:06:42 Je sais, papa.
00:06:44 Tu veux une limonade ?
00:06:47 Il faut toujours avoir
00:07:03 Ma puce.
00:07:05 Doucement. Ça va aller.
00:07:08 - C'est bon.
00:07:10 C'est pas vrai, papa,
00:07:13 Il faut que je te parle !
00:07:16 Quoi ?
00:07:23 C'est bon, je te tiens.
00:07:27 Craven !
00:07:38 Mon Dieu.
00:07:48 Tu es ma petite chérie.
00:07:52 Je sais.
00:08:07 Par le saint...
00:08:10 Amour et miséricorde.
00:08:11 Puisse la grâce de...
00:08:13 Puisse la...
00:08:51 - Voilà Bill.
00:08:59 Environ 1,78 m.
00:09:01 Il pense qu'il est blanc.
00:09:05 Il a hurlé un mot : "Craven".
00:09:08 C'est pas vrai.
00:09:11 Il a touché Emma.
00:09:13 Et il est parti.
00:09:14 Il a pas retenté.
00:09:45 Tu veux un verre d'eau, un café ?
00:09:50 Un truc plus fort ?
00:09:53 Je sais que tu as une bouteille
00:10:03 Tu vas t'en sortir et te relever.
00:10:06 Tommy, je ne suis pas pressé.
00:10:09 Je vais rester avec toi, d'accord ?
00:10:14 Sortez. Allez, tout le monde dehors.
00:10:17 Allez lui chercher un café.
00:10:19 Je veux de la limonade.
00:10:21 Amenez-lui de la limonade.
00:10:29 On l'aura, Tommy.
00:10:33 Tu sais comment on fait dans ces cas-là.
00:10:36 "Officier impliqué."
00:10:38 On devrait agir de la même façon
00:10:41 Officier imp...
00:10:44 Si tu veux prendre tout ça
00:10:50 Tu veux aller te rafraîchir ?
00:10:51 Non, ça va.
00:10:55 Viens chez Carol et moi ce soir.
00:10:57 Non.
00:10:59 Tu ne peux pas rester ici.
00:11:01 C'est ma maison.
00:11:06 Si tu ne viens pas...
00:11:07 Vous pouvez pas tous vous barrer ?
00:11:11 - Cet homme est armé et dangereux.
00:11:18 Tu peux les virer ?
00:11:20 Fais-les partir. Qu'ils finissent leur boulot
00:13:03 MAÎTRISE EN SCIENCES
00:13:15 Téléphone d'Emma Craven.
00:13:41 Tu vas bien ?
00:13:46 Papa, tu vas bien ?
00:13:51 Oui, tout va bien.
00:13:56 22 MAI 1990
00:13:58 Qui est ma petite chérie ?
00:14:00 Em.
00:14:02 Qui est ma petite puce ?
00:14:35 A la une aujourd'hui, le meurtre de la fille
00:14:39 Emma Craven, 24 ans, diplômée de MIT,
00:14:44 par un homme qui semblait viser son père.
00:14:51 Kathy, d'après ce qu'on sait,
00:14:54 Lisa, beaucoup de questions restent
00:14:58 Emma Craven, qui n'avait que 24 ans,
00:15:01 juste devant chez elle, à Roslindale.
00:15:04 D'après nos sources,
00:15:07 Eteins cette merde.
00:15:08 ... l'inspecteur Craven a arrêté
00:15:13 - Tu vas bien ?
00:15:18 Les voisins n'ont rien vu.
00:15:20 Et la pluie a effacé la plupart des traces.
00:15:23 On va devoir réétudier
00:15:27 Tu dois bien avoir une idée
00:15:31 Pas au premier abord, non.
00:15:33 D'accord. De toute manière,
00:15:37 Ça n'a rien à voir.
00:15:39 Il me faut une liste de ses contacts.
00:15:43 Janet va s'en occuper.
00:15:45 Les appels anonymes aussi.
00:15:51 Tom.
00:15:53 Toutes mes condoléances, vraiment.
00:15:55 Mary et moi sommes là pour toi.
00:16:00 Ça paraîtra dans le Globe et l'Herald.
00:16:02 Je ne suis pas desc...
00:16:06 Merci.
00:16:09 Bill Whitehouse
00:16:11 Il a accès à tous les moyens
00:16:15 C'est une affaire de flics.
00:16:21 Tu vas prendre un congé prolongé ?
00:16:25 Non.
00:16:28 Tom, tu ne peux pas participer
00:16:33 Apparemment, c'est à moi de trouver
00:16:36 pour des raisons que je suis le seul
00:16:40 Le règlement ne s'applique pas.
00:16:46 Il a raison, n'est-ce pas ?
00:16:47 Oui, je crois bien.
00:16:50 D'accord.
00:16:52 Je vais faire une déclaration
00:16:54 Tu veux que je rajoute un détail ?
00:16:57 - Non, merci.
00:17:00 Je ne veux pas être mêlé à tout ça.
00:17:10 Etudier les pièces à conviction
00:17:13 Il n'y a pas de preuve matérielle.
00:17:17 Merde. J'arrive pas à réfléchir.
00:17:22 Ça me viendra.
00:17:25 Ça me viendra,
00:17:27 Je vais aller faire un tour.
00:17:30 Fais ce que tu dois faire.
00:17:34 - Le légiste veut que j'identifie le corps.
00:17:37 Oui. Je veux qu'on me ressorte
00:17:40 Je ne comprends vraiment rien,
00:17:43 Tommy.
00:17:49 Je vais les faire envoyer chez toi.
00:17:52 D'accord.
00:18:00 La mort est due aux blessures
00:18:03 Forte hémorragie.
00:18:05 Arrêt cardiaque dû au choc.
00:18:14 Tom, c'est très difficile.
00:18:19 Même si tu l'as déjà fait auparavant,
00:18:22 Finissons-en.
00:18:34 Est-ce votre fille,
00:18:35 Emma Charlotte Craven ?
00:18:38 Oui, c'est elle.
00:18:42 Laissez-la.
00:19:12 Donnez-moi une paire de ciseaux.
00:19:15 Pardon, Tom ?
00:19:17 Je veux des ciseaux.
00:20:13 Ne pleure pas, papa.
00:20:16 Je ne pleure pas.
00:20:27 Je ne sais pas si je vais y arriver.
00:20:30 Tu n'as pas le choix.
00:20:35 D'accord.
00:20:46 Ces deux flics ne me servent à rien, Bill.
00:20:49 Si tu veux les garder dans le coin,
00:20:52 Quelqu'un essaie de te tuer, Tom.
00:20:55 Je n'ai rien trouvé. Absolument rien.
00:20:57 Je n'ai pas d'ennemis.
00:20:59 Je n'ai jamais assez profité de la vie
00:21:03 Tu sais que je comprends.
00:21:04 Je n'essaie pas de t'ouvrir mon cœur, Bill,
00:21:10 Et dis à tes deux zozos en uniforme
00:21:13 Ils peuvent venir à la maison.
00:21:40 C'est ta plage.
00:22:15 Allez, papa ! Viens !
00:22:20 Allons jouer sur la plage !
00:22:23 Viens, papa !
00:22:28 Allons jouer sur la plage !
00:22:33 D'accord, ma puce, j'arrive.
00:23:22 EMMA CRAVEN
00:24:19 RECHERCHE D'ARMES
00:24:22 Recherche par numéro de série :
00:24:25 RECHERCHE D'ARMES
00:24:29 PROPRIÉTAIRE : DAVID BURNHAM
00:24:42 Tom.
00:24:45 Devine quoi ?
00:24:47 On a trouvé une cagoule dans une haie
00:24:49 On a des cheveux. Homme blanc.
00:24:55 - Tiens-moi au courant.
00:27:07 M. Burnham, c'est ça ?
00:27:11 On se calme, d'accord ?
00:27:18 Vous voyez ?
00:27:20 Vous êtes quoi, son copain ?
00:27:23 - Oui.
00:27:26 Je suis le père d'Emma.
00:27:28 Je vais vous relâcher.
00:27:32 Bon, on reste calme.
00:27:34 La vache.
00:27:39 Je suis désolé,
00:27:43 Donnez-moi une minute.
00:27:46 Pourquoi vous ouvrez pas la porte comme
00:27:52 C'est votre arme ?
00:27:55 Pourquoi ma fille
00:27:58 - Vous lui avez donnée ? C'est votre...
00:28:03 D'accord.
00:28:04 Pourquoi ?
00:28:07 Je n'ai pas vu de fusil parmi vos armes.
00:28:10 - Vous pensez...
00:28:12 Enregistré dans le Vermont.
00:28:15 Si je préviens les flics que vous m'avez
00:28:18 Enfin, pas que je manque de preuves,
00:28:23 - Ce serait un mensonge.
00:28:25 Je vous connais. Vous êtes son père.
00:28:28 Vous ne lui avez jamais rendu visite.
00:28:37 Vous travailliez avec elle
00:28:39 et je veux savoir dans quel pétrin
00:28:42 Je ne peux pas vous en parler.
00:28:44 Il y a de nombreuses règles à suivre
00:28:47 Vous ne voulez pas m'aider.
00:28:49 Mais pourquoi ne pas aider Emma ?
00:28:51 Ecoutez, elle est morte.
00:28:58 Y a sûrement deux connards dehors
00:29:01 qui nous regardent et nous écoutent
00:29:06 Encore une fois, je suis désolé,
00:29:11 S'il vous plaît.
00:29:19 Faut que je vous donne quelque chose.
00:29:24 D'accord, allez-y.
00:29:51 C'est les clés de son appart.
00:29:57 Merci.
00:29:59 Je vous laisse, mais je reviendrai quand
00:30:06 Vous devez être un type bien, sinon
00:30:10 Voici ma carte.
00:30:11 Il y a mon numéro de portable.
00:31:38 T'avais raison. Il ne me plaît pas.
00:31:49 Que faisais- tu avec une arme, chérie ?
00:33:52 C'est pas vrai.
00:33:56 Qu'est-ce que je peux faire pour vous,
00:33:58 Quelle est votre spécialité, Jedburgh ?
00:34:02 Si quelqu'un est confronté
00:34:05 il compose un numéro
00:34:09 Et je décide de la suite.
00:34:12 Quel est votre problème ?
00:34:14 Vous êtes consultant en sécurité.
00:34:17 Alors consultez-moi.
00:34:24 Il y a une entreprise appelée Northmoor.
00:34:26 Ils sont sous contrats
00:34:30 Ce n'est pas une société écran de l'Agence,
00:34:34 C'est inhabituel.
00:34:36 Ils ont leur propre système de sécurité.
00:34:39 Moi aussi, je suis autonome.
00:34:42 Voilà les faits...
00:34:44 On a forcé un de leurs centres
00:34:47 Trois personnes sont mortes
00:34:49 Une 4e personne, une employée
00:34:53 - Par la sécurité de Northmoor ?
00:34:56 Ni moi, ni personne.
00:34:58 En vérité, nous n'en savons rien.
00:35:07 Elle a été tuée par balle il y a 5 jours.
00:35:09 Son père est inspecteur
00:35:12 La police de Boston
00:35:16 Et qu'est-ce que nous pensons ?
00:35:19 Que ce n'est pas le cas.
00:35:23 - Qui l'a tuée ?
00:35:27 Le problème, c'est la sécurité nationale.
00:35:31 Je connais vos fonctions, Jedburgh.
00:35:34 Il faut nettoyer tout ça.
00:35:36 Quoi qu'il en coûte ?
00:35:39 Oui.
00:35:41 Vous voulez vraiment
00:35:47 Vous devez être sûr de vous.
00:35:54 Elle a été tuée. A Boston.
00:35:59 Mais ça n'est pas lié.
00:36:03 C'est un vol post-mortem ?
00:36:06 Ecoutez, je ne veux pas que cette histoire
00:36:10 J'ai assez de soucis comme ça.
00:36:15 - A charge de revanche, alors.
00:36:43 Je m'appelle Tom Craven.
00:36:45 Ma fille avait votre numéro.
00:36:48 Je suis le père d'Emma.
00:36:52 Je voulais savoir
00:36:55 - Et découvrir ce qui s'est passé.
00:37:00 Elle a pris une balle qui vous était destinée.
00:37:02 C'est ce que vous croyez ?
00:37:04 J'ai un magasin. Je vends des bagages.
00:37:08 Je veux garder mon magasin.
00:37:10 J'aimerais vous parler en personne.
00:37:15 A propos de Northmoor ?
00:37:18 On parlera de tout ce que vous voulez.
00:37:22 Comment je saurai
00:37:24 Quand vous me verrez, vous saurez
00:37:31 Vous m'aiderez ?
00:37:34 Je ne suis pas en ville.
00:37:37 J'ai votre numéro, je vous appellerai.
00:37:53 Je viens voir John Bennett.
00:38:15 Inspecteur Craven.
00:38:17 Jack Bennett.
00:38:20 - Toutes mes condoléances.
00:38:22 Nous avons tous été choqués
00:38:25 C'était une employée de grande valeur.
00:38:27 Je ne la connaissais pas personnellement,
00:38:31 - Elle nous manque.
00:38:34 Dans les années 60,
00:38:37 C'était un site
00:38:39 Des kilomètres de tunnels et de bases
00:38:43 Elle ne parlait jamais de son travail.
00:38:45 Northmoor a acheté cette base
00:38:48 En fait, nous louons.
00:38:50 - Pour de l'argent ?
00:38:54 - Une limonade.
00:38:58 Apportez une limonade
00:39:00 - Tout de suite.
00:39:18 Vous avez des amis intéressants.
00:39:22 Oui.
00:39:23 Ce centre,
00:39:25 rapporte beaucoup d'argent
00:39:28 comme en témoignent
00:39:30 En quoi puis-je vous aider ?
00:39:32 Je voudrais savoir
00:39:35 Dans quel sens ?
00:39:37 Elle ne vous a pas parlé
00:39:39 Elle devait appliquer
00:39:43 Et quelles sont-elles, selon vous ?
00:39:45 Qu'est-ce que j'en sais,
00:39:48 En effet.
00:39:50 Comprenez que tout ce que nous faisons
00:39:53 Enfin, presque tout.
00:39:54 Malgré ses nombreuses compétences,
00:39:59 C'était une employée à part entière
00:40:02 Vous devriez voir les RH
00:40:05 Ce n'est pas pour ça que je suis venu.
00:40:07 Tous nos employés
00:40:10 Je n'en doute pas.
00:40:14 A propos de ce que nous faisons.
00:40:18 Northmoor se consacre à la recherche.
00:40:20 Le gouvernement nous emploie
00:40:23 basée sur la technologie de la fusion.
00:40:26 Des armes.
00:40:29 Vous fabriquez des armes.
00:40:31 Si c'était le cas,
00:40:33 Mais je vais vous le dire.
00:40:35 et vous avez accès à cette information.
00:40:39 dans le programme nucléaire
00:40:42 Nous nous assurons
00:40:45 soient prêtes
00:40:47 Pas les armes, les matériaux bruts.
00:40:49 Emma y prenait part ?
00:40:51 Non. En tant que stagiaire,
00:40:54 Elle travaillait au département recherche.
00:40:58 Nous avons tous été très peinés
00:41:04 Nous comprenons votre douleur,
00:41:08 Parce qu'elle a été tuée à ma place ?
00:41:12 En tant que parent,
00:41:16 Même si je ne la comprendrai
00:41:20 Je vous ai assez retenu.
00:41:24 Bien entendu. Je vais arranger ça.
00:41:28 On vous fera une liste complète.
00:41:35 Qu'est-ce qu'on ressent ?
00:41:46 Merci.
00:41:54 - Craven.
00:41:56 - Je le suis tout le temps.
00:41:59 Sans rire ? Donne-moi un nom.
00:42:07 Droite, R.A.S. !
00:42:08 Un homme sur le canapé !
00:42:12 Les secours ! On se bouge !
00:42:28 Tu es bien calme, Tom.
00:42:29 M'exciter ne changerait pas grand-chose.
00:42:34 Ce type ne te rappelle personne ?
00:42:36 Il montait dans sa profession.
00:42:47 - Quoi ?
00:42:49 Un truc t'a interpelé.
00:42:52 Selon le rapport,
00:42:55 Il a dû se couper les cheveux.
00:42:56 Il y a plus d'une semaine.
00:42:58 - Qu'est-ce que tu insinues ?
00:43:01 Les cheveux peuvent rester collés
00:43:05 Et pourquoi un pro tirerait
00:43:09 au lieu d'en garder une pour sa cible ?
00:43:43 Arriver en douce derrière un homme
00:43:47 M. Craven, il faut qu'on parle.
00:43:51 De quoi ? De vous
00:43:53 De celui qui a tué votre fille.
00:43:58 Vous savez qui a tué ma fille ?
00:43:59 Si je cherchais l'homme
00:44:02 et que mon imagination était limitée,
00:44:06 j'aurais enquêté sur le pauvre diable
00:44:11 Le tueur démasqué.
00:44:13 Le tueur bien trop facilement démasqué.
00:44:16 Ça fait réfléchir.
00:44:20 - Qu'est-ce que vous brûlez ?
00:44:34 Allez-y.
00:44:39 - Un cigare ?
00:44:42 Je sais que vous ne fumez pas.
00:44:45 Ma façon de vous dire
00:44:50 Vous allez me dire ce que c'est ?
00:44:52 L'Agence pour les projets
00:44:55 Leur slogan...
00:44:57 "Scienta est Potentia".
00:44:59 Et je sais que vous parlez latin.
00:45:02 Sta sursum.
00:45:04 Vous avez compris, n'est-ce pas ?
00:45:06 - Lève ton cul.
00:45:32 Vous avez l'air d'être un type banal.
00:45:35 Un Anglais qui se tient
00:45:36 au milieu de ma pelouse avec un permis
00:45:41 Merci.
00:45:44 - Northmoor fait partie de la DARPA ?
00:45:49 - Pourquoi vous êtes là ?
00:45:52 une menace terroriste potentielle
00:45:57 J'ai dit "aurait", rien n'a été prouvé.
00:46:05 Le département de police de Boston
00:46:08 - Le contraire m'aurait étonné.
00:46:12 Fait chier.
00:46:14 Mon ami anglais, M. Davenport,
00:46:16 qui fait 1,80 m
00:46:19 se délecte d'un cigare.
00:46:22 Il va éteindre le feu ?
00:46:25 Vous avez dit
00:46:28 Pas moi.
00:46:33 Qui êtes-vous, M. Jedburgh ?
00:46:36 Un ami de la justice.
00:46:38 Et je me les gèle, ici.
00:46:44 Des pilules, toujours des pilules.
00:46:46 C'est pas comme quand on était gosse.
00:46:48 Les pilules avaient un autre attrait.
00:46:56 Vous n'êtes pas un fêtard,
00:46:59 Qu'est-ce que vous faites
00:47:01 Vous voulez dire ces derniers temps ?
00:47:06 Pourquoi vous vous intéressez
00:47:08 Quelque chose me dérange.
00:47:28 Vous les reconnaissez ?
00:47:31 Je devrais ?
00:47:33 Ils ont pénétré dans un centre
00:47:37 Et ils se sont noyés dans la rivière
00:47:41 On dirait une histoire à dormir debout,
00:47:44 Northmoor n'est pas
00:47:47 Donc si vous insinuez que ma fille
00:47:50 vous ne pourriez l'accuser
00:47:53 Son appartement a été retourné.
00:47:57 La police sait-elle
00:48:02 Non.
00:48:08 Vous êtes pas con.
00:48:10 Qu'est-ce que Northmoor fait ?
00:48:13 Qu'est-ce qu'ils ont fait ?
00:48:15 Les noyés appartenaient
00:48:18 Des amoureux de la nature, des militants,
00:48:21 Parfois, ils font exploser des trucs.
00:48:23 C'est rare, et ils ne sont pas très doués.
00:48:27 Faites des recherches.
00:48:28 Sur l'organisme,
00:48:31 Eux, ils sont classés top-secret.
00:48:34 Ma fille n'était pas une activiste.
00:48:36 Elle n'avait pas le profil.
00:48:39 Un peu comme moi.
00:48:42 Si elle a fait quelque chose,
00:48:46 On atteint tous un stade
00:48:50 On voit une injustice qui est tellement
00:48:55 même si ça doit nous coûter la vie.
00:48:59 Admettons qu'elle était impliquée.
00:49:02 Ses camarades sont morts
00:49:05 Elle n'a rien dit.
00:49:09 Elle voulait, elle a essayé,
00:49:17 Je vais informer mon département,
00:49:21 en l'occurrence moi,
00:49:23 de vous laisser poursuivre votre enquête.
00:49:26 Même si parfois,
00:49:30 Vous, un représentant de la justice.
00:49:34 Je n'arrêterai personne.
00:49:38 Je n'arrête jamais personne.
00:49:41 Vous allez tenter de m'en empêcher ?
00:49:45 Ça dépend.
00:49:56 A un de ces quatre.
00:50:00 Vous savez, parfois,
00:50:05 Le gars qui se baladait avec une lampe
00:50:07 à la recherche d'un honnête homme.
00:50:11 - Qu'est-ce que ça a donné ?
00:50:14 Je ne m'en souviens plus.
00:50:17 Mais vous et moi, on s'en sort bien.
00:50:48 Vous deviez attendre
00:50:53 Pour sauver ma carrière,
00:50:57 Vous avez pas idée. Vous captez pas.
00:51:04 Vous ne pouvez rien me faire.
00:51:06 Il y a des moments où on doit être le mec
00:51:10 Vous le savez, c'est ce que vous faites
00:51:14 Je peux ?
00:51:21 Vous buvez comme un trou parce que
00:51:24 Vous essayez de me sauver ?
00:51:26 Si c'est le cas,
00:51:28 qui ne me frappent pas
00:51:39 Je pensais que vous étiez
00:51:42 Pourquoi, votre fille ne sortirait pas
00:51:47 Oui, sûrement.
00:51:51 Et si je vous disais que
00:51:54 Sauf pour la boisson.
00:51:57 C'était mon côté un peu sec et direct
00:51:59 et mon aversion
00:52:03 Vous me regardez
00:52:05 Quelqu'un a tué ma copine.
00:52:09 Nightflower, ça vous dit quelque chose ?
00:52:12 Vous voyez des grenades
00:52:16 - La politique ne m'intéresse pas.
00:52:22 Emma.
00:52:29 Ecoutez, j'ai signé un contrat.
00:52:33 Je suis sous surveillance.
00:52:35 Je vais perdre mon boulot si on nous voit
00:52:40 Comment est-ce que ma fille
00:52:43 dans un centre de recherche nucléaire
00:52:47 On dit qu'elle a été aidée.
00:52:48 Par vous ?
00:52:50 Non. Le boulot m'a fait passer
00:52:57 Que s'est-il passé ?
00:52:59 Sois honnête avec moi. Je suis plus flic.
00:53:07 On peut parler quelque part ?
00:53:13 Tu as échoué au détecteur de mensonges.
00:53:18 Emma écrivait au sénateur Pine.
00:53:20 Un jour, elle est allée voir
00:53:24 - pour savoir si elle pouvait être...
00:53:28 - Sampson ou Sanderman.
00:53:32 Bref. Personne ne pouvait l'aider.
00:53:34 Ceux qui crient au scandale sont toujours
00:53:39 Et d'un coup, les connards
00:53:43 Elle les a fait rentrer
00:53:46 Elle n'est pas rentrée,
00:53:52 Comment Emma
00:53:55 Elle n'a pas été exposée.
00:53:57 Je viens de vous le dire,
00:54:00 Ils ont été exposés, mais elle, non.
00:54:06 - Que leur est-il arrivé ?
00:54:10 C'est Bennett, il est malade.
00:54:13 En cas d'effraction,
00:54:17 Je ne peux pas le prouver
00:54:20 Ces enfoirés
00:54:24 Vous êtes flic. Vous devez m'aider.
00:54:27 Bien sûr, je vais t'aider.
00:54:30 - Un avocat prendra ta déposition.
00:54:35 Je vous aime bien,
00:54:38 Mais il faut que vous partiez.
00:54:44 D'accord. Tu pourras toujours
00:54:48 En attendant, prends, c'est le tien.
00:54:52 Il est chargé.
00:54:57 C'est illégal dans le Massachusetts.
00:55:00 Tout est illégal dans le Massachusetts.
00:59:31 Qu'est-ce qu'on ressent ?
01:00:01 - Bonsoir, sénateur.
01:00:03 Il y a deux jours, dans un discours,
01:00:05 vous avez critiqué votre collègue,
01:00:09 Nous avons tous des opinions, Gordon.
01:00:11 Ce que les citoyens américains
01:00:15 c'est si le prix qu'ils ont payé
01:00:18 C'est une réponse à laquelle on s'attend.
01:00:21 Mais sénateur, est-ce que
01:00:25 aux centres de recherche
01:00:27 Cette question a piqué ma curiosité.
01:00:29 Est-ce que vous me parlez
01:00:32 de la politique infructueuse
01:00:35 Sénateur, parlez-nous donc de Northmoor.
01:00:37 Je ne connais pas les pratiques de...
01:00:39 Cette entreprise fait partie
01:00:42 Tout ce que je peux dire de mes donateurs,
01:00:47 Sénateur, il y a un nombre important
01:00:51 en vue d'interdire la recherche militaire
01:00:54 Je le comprends tout à fait.
01:00:56 Mais les gens
01:00:59 de la recherche et du développement
01:01:01 pour l'économie du Massachusetts.
01:01:03 Maintenant, revenons à votre question
01:01:06 Je partage son désir d'agrandir
01:01:10 mais ne jetons pas le bébé
01:01:41 Je n'ai jamais eu d'enfants.
01:01:43 C'est peut-être mieux
01:01:48 Non.
01:01:52 Ça valait tout de l'avoir.
01:01:58 Boire en public est illégal
01:02:00 Tout est illégal dans le Massachusetts.
01:02:03 Ma revanche sur la Boston Tea Party.
01:02:07 Vous avez déjà bu du vin ?
01:02:09 Non, jamais avec plaisir.
01:02:11 Avec vous, je devrais échanger les verres
01:02:20 Ma fille a été irradiée.
01:02:23 Je ne sais pas trop comment, mais
01:02:27 Et après ça,
01:02:29 Et je veux savoir ce que vous en pensez.
01:02:33 On m'a dit
01:02:36 avaient été volontairement exposés
01:02:39 Mais ma source est morte.
01:02:42 C'était pas un mauvais gars.
01:02:45 Non.
01:02:46 Vous le savez mieux que quiconque,
01:02:50 Elles sont trop compliquées,
01:02:55 Il se passe beaucoup de choses
01:02:58 Et on n'arrive jamais à relier A à B.
01:03:01 Comment vous le savez ?
01:03:03 Parce que c'est moi
01:03:06 Ça fait partie du boulot.
01:03:16 Si j'étais employé à Northmoor...
01:03:19 et que je voulais dénoncer quelque chose,
01:03:22 qu'est-ce que je dénoncerais ?
01:03:24 Allons nous promener,
01:03:27 Je ne m'enfonce pas dans
01:03:30 Vous êtes un homme sage.
01:03:32 Vous êtes un homme sage.
01:03:35 Vous êtes de mon côté ?
01:03:36 Difficile à dire.
01:03:39 Vous connaissez
01:03:41 sur un artiste qui a
01:03:45 et qui croit aux deux en même temps ?
01:03:49 J'en ai entendu parler.
01:03:50 C'est plus ou moins ça.
01:03:56 Ça fait quoi d'être un type banal ?
01:04:03 Je ne sais pas ce que ça fait
01:04:07 mais je sais ce que ça fait
01:04:17 Il ne reste plus personne
01:04:34 Au fait...
01:04:36 Merci de ne pas m'avoir tué.
01:04:53 Inspecteur Craven,
01:04:59 Vous arrivez après tous les autres.
01:05:02 Votre patron est un gros nul ?
01:05:08 Je suis désolée de ce qui vous arrive.
01:05:12 C'est pas grave. Vous emballez pas.
01:05:18 Merci.
01:05:22 Rentrez chez vous. Il est trop tard
01:05:46 Je savais que ça finirai comme ça.
01:05:48 M. Sanderman ?
01:05:51 - Je vous ai interrompu ?
01:05:52 Inspecteur Thomas Craven,
01:05:56 Je sais qui vous êtes.
01:06:00 Merci. J'ai cru comprendre
01:06:04 Oui. Enfin, non.
01:06:06 On s'est rencontré une fois.
01:06:11 D'après son calendrier, vous avez dîné
01:06:16 Oui, c'était un rencard.
01:06:19 Comment ça s'est passé ?
01:06:21 Bien.
01:06:23 C'était une fille très gentille.
01:06:29 - Désolé, je dois y aller.
01:06:33 De quoi s'agit-il au juste ?
01:06:35 Elle est venue vous voir.
01:06:38 Elle a dû vous en parler, non ?
01:06:42 - Je ne peux rien divulguer.
01:06:45 Mais plus tard, ce soir-là,
01:06:48 Dites, vous êtes drôlement nerveux.
01:06:50 Dans deux secondes vous allez me dire
01:06:54 Vous ne pouviez pas la représenter
01:06:58 Mais vous avez suggéré
01:07:00 autour d'un bon plat
01:07:03 Vous aviez deux buts.
01:07:06 Je ne vous juge pas, d'accord ?
01:07:08 Et deux, votre vrai but
01:07:10 était de savoir de quelle
01:07:13 Je dois aller faire une déposition
01:07:32 Vous représentez Northmoor.
01:07:34 Ma fille est venue vous voir,
01:07:37 Vous avez organisé
01:07:40 qui a donné votre nom
01:07:42 pour le poste de juge du district.
01:07:44 - Vous alliez dire quelque chose ?
01:07:47 Vous ne savez rien
01:07:50 Je vais dire au Globe et au Herald
01:07:52 que ma fille vous a prévenu
01:07:55 Vous étiez l'avocat de Northmoor
01:07:57 Je vous place au centre d'une histoire
01:08:01 - C'est ce que vous voulez ?
01:08:04 J'écrirai un faux journal intime,
01:08:06 Vous mettre dans le pétrin me suffit.
01:08:08 c'est pas une histoire de police.
01:08:10 Pas de flics ni d'arrestations.
01:08:13 Je veux avoir mes informations
01:08:16 Je veux voir le sénateur.
01:08:18 Voir le sénateur ?
01:08:21 Je suis le gars qui n'a rien à perdre
01:08:24 Dites-lui bien.
01:08:34 Regarde, papa. Plein de lettres !
01:08:49 Je veux aller chez elle.
01:08:52 Pour voir ses affaires.
01:08:55 C'est pas une très bonne idée.
01:08:59 Je suis désolée.
01:09:01 J'ai la trouille.
01:09:03 Je vous emmènerais boire un café
01:09:06 Mais on doit parler.
01:09:09 sur sa vie, ses goûts,
01:09:15 Je n'en peux plus, d'accord ?
01:09:19 Parle-moi. Raconte-moi tout.
01:09:29 C'est moi qui les ai présentés.
01:09:31 Tu l'as présentée à qui ?
01:09:34 Nightflower.
01:09:37 Fait chier.
01:09:38 - Ils détestaient les grosses boîtes.
01:09:45 Ils avaient une petite cabane sur la rivière.
01:09:50 - J'ai vraiment les jetons.
01:09:55 Ils sont venus chez moi.
01:09:59 Ils posaient des questions.
01:10:02 Qu'est-ce qu'ils font à Northmoor
01:10:06 Bennett est l'enfoiré principal.
01:10:09 Elle voulait juste dire qu'il était taré.
01:10:11 Elle a compris
01:10:14 D'accord, taré, dérangé, peu importe.
01:10:16 Qu'est-ce qu'ils font ?
01:10:19 Elle pouvait rien dire à la presse
01:10:22 Le sénateur a refusé de l'aider.
01:10:25 Compris ? Je vous connais pas.
01:10:29 - J'ai un gamin de trois ans.
01:10:34 Qu'est-ce qu'ils faisaient
01:10:45 Elle a gardé ça pour vous.
01:10:47 Au cas où.
01:10:50 Je ne voulais pas...
01:10:53 Je suis qu'une personne.
01:10:55 Vous comprenez ?
01:10:57 Je sais, t'inquiète pas.
01:10:59 Retourne auprès de ton enfant.
01:11:01 Je ne t'ai jamais rencontrée.
01:11:04 D'accord ? Allez.
01:11:14 Je dois vous dire autre chose avant.
01:11:17 Quoi ?
01:11:22 Elle pensait avoir été empoisonnée.
01:11:35 Tu sais...
01:11:39 j'ai toujours aimé cette ville.
01:11:43 Quand elle a emménagé,
01:11:46 elle a dit que ça lui rappelait
01:11:49 parce qu'on a une maison
01:11:53 C'est peut-être pas
01:12:01 Qui était son contact chez Nightflower ?
01:12:04 Dis-le-moi et ce sera tout.
01:12:06 Non, je m'arrête là.
01:12:08 Dans son téléphone,
01:12:11 C'est lui ?
01:12:15 Oui. Maintenant, c'est fini.
01:13:21 On l'a stabilisée.
01:13:23 Elle est dans le coma,
01:13:30 - Elle a un enfant. Est-ce que quelqu'un...
01:13:35 - Merci.
01:13:45 Allez-y. Je vous tiendrai au courant.
01:13:50 Merci.
01:14:35 Je m'appelle Emma Charlotte Craven.
01:14:38 Je travaille pour Northmoor Massachusetts
01:14:42 Je sais que je viole les règles
01:14:45 et je sais que je suis en train
01:14:48 J'agis de cette façon
01:14:51 toutes les ressources légales
01:14:54 et que personne ne veut m'écouter.
01:14:58 Northmoor enfreint la loi.
01:15:00 Ils fabriquent des armes nucléaires.
01:15:02 Mais ce ne sont pas
01:15:04 Elles sont fabriquées selon
01:15:07 et construites à partir
01:15:09 Donc si ces bombes
01:15:13 celui qui chercherait leur provenance
01:15:17 J'ai volé des documents,
01:15:22 mais j'ai besoin de preuves
01:15:25 Je vais montrer à un groupe de gens
01:15:28 comment s'introduire dans le centre
01:15:33 J'enregistre ce message
01:15:37 Je suis sous surveillance permanente.
01:15:39 Mon téléphone est sur écoute
01:15:42 Donc il est fort probable que si tu regardes
01:15:50 Je t'aime, papa.
01:16:02 Putain.
01:17:09 La prochaine fois
01:17:10 veut appliquer ses propres mesures
01:17:13 C'est à vous de voir.
01:17:16 On a affaire à un endiguement.
01:17:18 Le problème, c'est que
01:17:21 et ne retourneront jamais
01:17:23 Craven vous inquiète.
01:17:25 mais voilà notre bilan des dégâts :
01:17:27 A part Craven, trois couples de parents
01:17:30 Et maintenant, un employé essaie
01:17:34 avant d'être abattu par le même flic
01:17:37 - J'ignore de quoi vous parlez.
01:17:41 Ils ont des amants, des amis, des parents,
01:17:46 Reprenons au début de ce fiasco.
01:17:48 Nightflower est un groupe de fous
01:17:51 Ils crieraient au loup
01:17:54 Vous pensiez que trois des leurs qui
01:17:59 C'était le cas. Et l'autre homme impliqué
01:18:03 qui, selon ses papiers, vit tranquillement
01:18:08 Je sais faire mon travail.
01:18:12 Ce n'est pas mon travail que vous faites.
01:18:15 - Ah non ?
01:18:18 c'est une équipe de spécialistes
01:18:22 Oui, la vôtre.
01:18:23 C'était censé être des terroristes irradiés.
01:18:25 Pas des citoyens américains
01:18:28 L'un d'eux était fils unique
01:18:31 Et on la voit dire à la télé : "Je sais
01:18:35 Vous me suivez ? Vous comprenez
01:18:40 Quel est le pire : que je l'ai fait
01:18:44 Je ne suis qu'un individu,
01:18:46 Mais vous, vous représentez
01:18:51 Je suis le mec
01:18:53 a été de vous laisser avoir
01:18:57 Quoi qu'ils disent,
01:19:00 Northmoor n'a eu aucun problème
01:19:03 et Northmoor ne fabrique pas d'armes.
01:19:07 Et encore moins des armes
01:19:11 ressembler à des bombes sales
01:19:16 Je ne m'inquiéterais plus
01:19:18 "Allez vous faire foutre, c'est top-secret"
01:19:31 Etes-vous ici, M. Bennett ?
01:19:33 Je suis cloué au lit avec une indigestion.
01:19:37 Je ne suis pas là.
01:19:40 Robinson va respecter sa part du marché ?
01:19:52 - M. Robinson ?
01:19:54 - M. Allan C. Robinson, Jr. ?
01:19:57 Pourriez-vous retirer vos lunettes,
01:20:10 Je suis le père d'Emma Craven.
01:20:12 Elle n'a pas été tuée
01:20:14 contre la grande méchante entreprise.
01:20:16 Non, elle a été tuée plus tard.
01:20:17 Devant chez moi. Venez là.
01:20:22 Vous qui vous souciez de la planète
01:20:26 pourquoi n'avez-vous pas dénoncé
01:20:30 Des gens avec des familles.
01:20:32 Ils avaient des enfants.
01:20:33 Et l'un d'eux était ma fille.
01:20:36 J'arrête de vous frapper.
01:20:39 Elle n'aurait pas approuvé.
01:20:41 D'un autre côté, elle n'est plus là
01:20:50 On a un gros problème, M. Robinson.
01:20:54 Ils savent qui vous êtes
01:20:56 Ni mort ni blessé ni empoisonné, rien.
01:20:59 Vous avez donc dû passer
01:21:01 Et vous allez passer un accord avec moi.
01:21:04 Vous allez tout me raconter.
01:21:06 Allez, parle, espèce d'enfoiré.
01:21:40 Quelles sont les propriétés de la substance
01:21:44 Je préférerais ne pas en parler ainsi.
01:21:46 Aurait-elle pu être en contact
01:21:50 Toute exposition,
01:21:52 résulterait de son manquement flagrant
01:21:57 Cette substance pourrait-elle être
01:22:00 et avoir été transférée à son père
01:22:04 Est-ce que ça aurait pu également
01:22:09 Oui.
01:22:12 Selon vous,
01:22:14 si Craven venait à parler ?
01:22:20 C'est une substance mortelle.
01:22:26 Ainsi soit-il.
01:22:34 Est-ce que vous voyez une âme
01:22:36 Je vous demande pardon ?
01:22:39 Vous pouvez vous reboutonner.
01:22:40 Nous en avons déjà parlé hier,
01:22:45 Je suis désolé, mais ça signifie
01:22:49 Je sais ce que ça signifie.
01:22:54 J'ai eu des hallucinations auditives.
01:22:57 J'ai entendu mon père crier mon nom
01:23:01 Ce salaud est mort depuis 40 ans et voilà
01:23:05 Et je me réveille.
01:23:07 Vous dormez mal ?
01:23:08 Je ne dors pas du tout.
01:23:13 C'est l'obscurité qui me dérange.
01:23:17 Je n'aime pas ça.
01:23:19 Je ne suis pas psy.
01:23:21 Vous voulez badiner.
01:23:23 Je ne vous donne que les faits.
01:23:25 On les connaît tous les deux.
01:23:29 On vit pendant un temps
01:23:31 et on meurt plus vite
01:23:42 - Procédure standard avec le sénateur.
01:23:46 Vous n'avez pas laissé les vôtres
01:23:49 - Vous avez énormément de frères.
01:23:54 Le sénateur a des humeurs.
01:23:57 Quel dommage,
01:24:05 Vous avez faim ?
01:24:10 Non, merci, monsieur.
01:24:12 C'est toujours un plaisir
01:24:16 Vous étiez adjudant d'une section
01:24:20 - Oui, monsieur.
01:24:24 Tous les autres étaient morts.
01:24:28 Ça a été dur de vous acclimater
01:24:31 - Non.
01:24:33 Non. On entend parler de traumatisme
01:24:36 Pour moi, on ressort du combat
01:24:40 Ce n'est pas très charitable de ma part,
01:24:44 Je sais qu'on fait tout un foin
01:24:47 mais se battre,
01:24:51 Ça nous aide à relativiser
01:24:54 Quel est le but de notre rendez-vous,
01:24:57 J'attendais que vous me le disiez.
01:24:59 Comment pourrais-je connaître
01:25:02 Parce que vous me voyez moins de 48 h
01:25:09 Votre fille est bien venue me voir
01:25:13 Elle m'a envoyé une lettre.
01:25:15 Qu'est-ce qu'elle disait ?
01:25:17 Le contenu relève de la sécurité nationale.
01:25:23 Où est passée cette lettre ?
01:25:25 C'est aussi classé top-secret.
01:25:27 Mais selon le protocole,
01:25:31 qui supervise le domaine
01:25:35 Ce qui déclencherait
01:25:37 On ouvrirait un dossier DARPA,
01:25:40 Je ne gère pas les problèmes de sécurité.
01:25:43 Mais j'ai répondu à votre fille.
01:25:45 Je lui ai dit qu'elle violait sans doute
01:25:50 Vous ne l'avez pas aidée ?
01:25:53 Je suis content de vous voir
01:25:55 en tant que vétéran
01:25:58 Mais il faut savoir que votre fille,
01:26:01 et je me dois de vous le dire
01:26:04 a violé presque toutes les règles
01:26:09 - Quelles étaient ses allégations ?
01:26:13 Une part importante de l'économie
01:26:17 sur les centres de recherche.
01:26:18 Je pense, sénateur,
01:26:23 vous devriez décider
01:26:25 ou si vous enfoncez les clous.
01:26:27 Regardez.
01:26:32 Ces morts sont le résultat d'un complot
01:26:34 fomenté par l'un
01:26:38 Pourquoi ajouter votre fille ?
01:26:41 Non, elle a été empoisonnée au thallium
01:26:46 Je vous ai effrayé.
01:26:48 Il n'y a pas vraiment de but
01:26:50 si ce n'est pour lui remettre
01:26:53 J'y vais, mais je vous laisse ces photos.
01:26:55 Appelez toutes les personnes impliquées.
01:26:57 Dites-leur que je sais
01:26:59 pour pouvoir ouvrir la boîte de Pandore.
01:27:02 Vos commentaires de merde
01:27:05 Enquêtez au niveau national.
01:27:07 Si vous le faites, vous vous en sortirez
01:27:11 Je crois que vous ignoriez que
01:27:15 Mais maintenant que vous le savez,
01:27:20 Bonne journée, sénateur.
01:28:42 Sortez du véhicule.
01:28:45 Vous vous prenez pour qui au juste ?
01:28:47 Vous avez embouti une voiture banalisée,
01:28:52 A travers du verre teinté
01:28:53 Je suis bizarre, des fois.
01:28:55 Descendez de la voiture
01:28:57 d'attrapper quelque chose dans vos vestes,
01:29:02 Descends de la voiture.
01:29:09 A genoux.
01:29:16 Qu'est-ce qu'on a ?
01:29:17 Ces types sont armés.
01:29:22 Ils ont des papiers ? Merci.
01:29:28 Ce ne sont pas des officiers de police.
01:29:32 Vous êtes quoi ?
01:29:33 Vous ne pensez pas
01:29:36 - Pas pour le moment.
01:29:40 Vous venez de commettre une grave erreur.
01:29:47 Vous avez tiré sur ma fille ?
01:29:51 J'étais censé être la cible du tueur.
01:29:54 Alors vous me suivez, armé, sans papiers,
01:29:58 Vous avez perdu la boule.
01:30:01 Bienvenue en enfer.
01:30:05 Des nouvelles dans l'affaire Emma Craven.
01:30:07 Comme vous le savez,
01:30:10 Mais il y eu d'autres rebondissements
01:30:13 Deux hommes
01:30:15 Selon la police, ils ont été arrêtés
01:30:19 une voiture banalisée de la police
01:30:21 conduite par l'inspecteur Thomas Craven.
01:30:24 Le père d'Emma Craven.
01:30:25 La scène s'est déroulée sur Arlington Street.
01:30:29 et Thomas Hannaham, de Washington,
01:30:32 avaient sur eux
01:30:35 - Bennett.
01:30:38 Craven est un trop gros risque.
01:30:40 Trop tard.
01:30:42 C'est déjà fait.
01:30:43 ... et n'ont pas pu expliquer
01:31:06 Quoi, tu veux essayer ?
01:31:15 Tiens tes cheveux. Ta mère va me tuer
01:31:21 Et sur le menton.
01:31:23 Une petite moustache.
01:31:26 Parfait. Bon, il te faut un rasoir.
01:31:30 Ne te coupe pas.
01:31:32 - Un peigne ?
01:31:36 Maintenant, regarde-moi faire.
01:31:56 Sans problème.
01:31:58 Tu le nettoies.
01:31:59 Et encore une fois.
01:32:47 Je peux entrer, Tom ?
01:32:52 Ça va ?
01:33:14 Tu te souviens du soldat à l'aéroport
01:33:18 Il a été rétrogradé et transféré.
01:33:23 Il savait ce qui se passait.
01:33:26 Il ne pouvait pas le prouver
01:33:30 Et il s'est suicidé. Tu t'en souviens ?
01:33:36 Je ne pense pas
01:33:40 Mais ce que je vais te dire est pire.
01:33:44 Ce n'est pas ce que tu crois.
01:33:47 C'est jamais ce qu'on croit.
01:33:49 C'est ce qu'on fait croire que c'est.
01:33:55 Un procureur du comté de Hampshire
01:33:58 va t'accuser du meurtre
01:34:01 Il n'a aucune preuve.
01:34:03 Mais ça ne change rien.
01:34:07 Les gens penseront tous
01:34:11 Tu seras ruiné,
01:34:13 Et ils te sucreront ta retraite.
01:34:15 Même si tu remportes le procès,
01:34:18 Mais tu ne pourras plus te payer d'avocat.
01:34:21 Qu'est-ce qu'ils t'offrent ?
01:34:29 J'ai des enfants, Tommy.
01:34:33 Moi pas.
01:34:39 Mais même si tu en avais, c'est ça ?
01:34:44 - Même si tu en avais ?
01:35:40 Tu sais, Bill,
01:35:43 personne ne s'attend
01:35:47 Mais il y a certaines choses
01:35:52 Il faut toujours faire
01:35:55 On va au travail tous les jours.
01:35:58 On ne blesse pas quelqu'un
01:36:02 Et on ne vole jamais rien aux méchants.
01:36:07 C'est tout.
01:36:08 C'est pas beaucoup demander.
01:36:22 Bonjour, Craven.
01:38:24 J'ai besoin de votre voiture.
01:39:06 Pas encore.
01:39:30 J'écoute.
01:39:34 Une seconde.
01:39:38 Je te rappelle.
01:39:49 Derek.
01:40:01 Vous êtes foutu, Craven.
01:40:03 Vous êtes cuit. Asseyez-vous.
01:40:06 Allongez-vous. Crevez.
01:40:12 Salaud.
01:40:16 - Dis : "Craven".
01:40:19 Salaud.
01:40:21 "Craven". Dis-le.
01:40:25 Plus fort !
01:40:48 Désolé que tu aies dû voir ça, ma puce.
01:41:06 Bennett.
01:41:42 Dieu merci.
01:41:57 Au fond de vous-même...
01:42:01 vous savez que vous le méritez.
01:42:35 Flic depuis plus de 30 ans,
01:42:38 et personne ne peut m'expliquer
01:42:41 Il a exécuté le directeur
01:42:44 dans lequel sa fille travaillait.
01:42:49 Des suggestions ?
01:42:57 Voilà votre version des faits :
01:43:00 Il a été accidentellement
01:43:07 - Mais il a blâmé Bennett.
01:43:10 D'après le témoignage d'une altercation
01:43:14 Témoignage du sénateur.
01:43:16 Je peux confirmer qu'il était instable
01:43:19 Exactement.
01:43:21 Il a porté des accusations sans fondement,
01:43:24 Vous avez du bol d'être encore en vie.
01:43:26 C'est vrai. Vous avez raison.
01:43:28 Voilà les gros titres, messieurs :
01:43:31 "Un sénateur américain
01:43:35 Oui. C'est l'histoire à retenir.
01:43:38 Si quelqu'un fourre son nez dans l'histoire,
01:43:43 mais ils ne sauront jamais quoi.
01:43:45 C'est votre objectif.
01:43:47 Que les faits soient si alambiqués
01:43:51 - Mais personne n'a les faits.
01:43:55 Sénateur, je rends les choses
01:44:00 Au fait,
01:44:04 Capitaine ? De quoi ?
01:44:09 Il ne peut pas vraiment vous l'expliquer.
01:44:15 Bien. Apparemment,
01:44:18 Quel est le pronostic pour Craven ?
01:44:21 Il est en stade terminal.
01:44:23 Nous y sommes tous, Millroy.
01:44:24 Même les employés moyens.
01:44:26 Il lui reste combien de temps ?
01:44:28 - Il a perdu l'usage de la parole.
01:44:38 Vous auriez pu éliminer
01:44:40 mais n'en avez rien fait.
01:44:42 Vous venez me voir,
01:44:46 je décide.
01:44:48 Jedburgh, il faut qu'on éloigne
01:44:54 J'ai décidé de ce qu'est ce pays.
01:44:57 Pardon ?
01:45:00 Des gens qui méritent mieux.
01:45:04 Nous apprécions, capitaine Jedburgh.
01:45:06 Mais nous n'en serions pas arrivés là
01:45:11 Sénateur.
01:45:12 Je crois que vous ne réalisez pas
01:45:22 Bon, c'était une réunion très fructueuse.
01:45:32 Je suis sénateur des Etats-Unis.
01:45:38 Quelles sont vos qualifications ?
01:45:53 Vous avez une famille ?
01:45:56 Des enfants ?
01:46:28 Bonne chance
01:49:46 HORS DE CONTRÔLE
01:51:20 CE FILM EST DÉDIÉ À LA MÉMOIRE