Edge of Darkness

br
00:01:20 Vamos, papai,
00:01:24 Vamos!
00:01:27 Já vou, já vou!
00:01:33 Tenha cuidado.
00:01:37 Vou fazer um
00:01:42 Me chame, se precisar de ajuda, OK?
00:02:26 Oi.
00:02:27 Oi,
00:02:29 Se atrasou.
00:02:31 Papai... cheguei na hora, você que
00:02:35 Muito cedo?
00:02:36 Não pode suportar isso?
00:02:38 Vamos.
00:03:00 Está bem, querida?
00:03:20 Sabe que pode conversar comigo.
00:03:23 Não sou tão ruim em me comunicar
00:03:27 Estou melhor agora.
00:03:32 Não estou grávida, papai.
00:03:34 Não, não me referia a isso.
00:03:44 Está saindo com alguém?
00:03:47 Sim.
00:03:51 Alguém com nome?
00:03:55 Ah, não vai querer saber.
00:03:56 Como sabe?
00:04:00 Queria que você
00:04:02 Não acho que seja a
00:04:16 Você é minha garota.
00:04:45 Tradução e Sincronização
00:05:12 Obrigado.
00:05:16 Sim, pois não acho que
00:05:19 Não é mal comer vegetais,
00:05:23 Ah, sim?
00:05:24 As coisas mudam.
00:05:26 Quando foi a última
00:05:28 Acho que foi
00:05:30 Isso é muito mal.
00:05:31 Sei me cuidar sozinho.
00:05:33 Como vai em seu emprego?
00:05:35 Nem sequer
00:05:37 Claro que sei o
00:05:39 Papai, sou uma estagiária
00:05:41 E não é o mesmo.
00:05:43 Mas, queria
00:05:47 Me alegra que
00:05:49 Talvez me diga
00:05:51 Só estou cansada, sabe?
00:05:54 Acho que me darei
00:05:56 Bem, descanse...
00:05:59 É melhor que vá dormir, tenho
00:06:02 Isso sim, me
00:06:04 Vejamos... "ginger ale",
00:06:07 Sempre tenho algum
00:06:23 Está bem, querida?
00:06:27 Não agüento mais,
00:06:32 Te digo tudo depois...
00:06:45 Craven!
00:07:05 Fique calma, minha garota...
00:07:09 Eu...
00:07:23 Não pode ser...
00:07:27 Deus, tenha piedade...
00:07:30 Por favor, não pode ser...
00:08:13 Entre as 9:05 e 9:10... um
00:08:18 Só disse uma palavra...
00:08:21 Santo Deus...
00:08:25 O pai está aí, se
00:08:57 Me disseram que...
00:09:02 o barulho do tiro foi tão forte...
00:09:05 que, alguém, no outro
00:09:15 Suponho que não foi
00:09:18 Diga-me, seja sincero...
00:09:25 Saiam, saiam daqui,
00:09:28 Tragam-lhe um café.
00:09:30 Melhor uma garrafa
00:09:32 Tragam-lhe um "ginger ale".
00:09:40 Podemos conversar.
00:09:43 Sabe como são as coisas, como
00:09:48 Investigar?. Quem,
00:09:53 Somente digo que devemos
00:09:59 Levamos você para outro lugar?
00:10:01 Não, estou bem.
00:10:04 Por quê não me acompanha?
00:10:07 Não.
00:10:09 Ficará aqui?
00:10:10 É onde moro.
00:10:15 Se não vem comigo...
00:10:20 Isto é algo importante...
00:10:22 Quem acha que sou?
00:10:26 Isto não é nenhuma
00:10:29 filha e não o suportarei
00:12:18 Telefone de Emma Craven.
00:12:22 Alô?
00:12:44 Está bem?
00:12:48 Papai,
00:12:53 Sim, estou bem.
00:13:00 Quem é a minha garotinha?
00:13:02 Emma.
00:13:03 Quem é a minha jóia?
00:13:36 Houve um tiroteio ontem, na
00:13:40 Emma Craven, de 24
00:13:43 foi baleada por um sujeito
00:13:50 Katy, pelo que entendo, não
00:13:54 e há muitas perguntas sem
00:13:58 A garota de 24 anos Emma Craven,
00:14:02 justamente quando
00:14:06 Deixe-nos.
00:14:11 Está bem?
00:14:13 Estou bem.
00:14:16 Os vizinhos não viram nada.
00:14:22 Se sabe algo do caso,
00:14:26 Tenho certeza que tem
00:14:29 Ainda não tenho
00:14:31 Querem te ver
00:14:33 Sim?
00:14:35 Este número ligou para o
00:14:38 Não disse nada, então,
00:14:41 Sim, não se preocupe com isso.
00:14:49 Tom, lamento
00:14:53 Se há algo que
00:14:55 E cominique-nos
00:14:57 Estarão na conta...
00:15:01 Obrigado.
00:15:06 Estamos movendo as coisas.
00:15:09 os recursos que tem
00:15:12 Isto é coisa de policiais.
00:15:17 Então, pediremos
00:15:21 Não...
00:15:23 Está em uma
00:15:29 Bom, já que sou
00:15:32 queriam me matar,
00:15:41 Persiste, não?
00:15:43 Acho que sim.
00:15:47 Tenho que fazer uma declaracão
00:15:52 Estará lá?
00:15:53 Vão querer te ver, Tommy.
00:16:05 Fazer isso não tem sentido,
00:16:12 Céus,
00:16:15 Fará por mim.
00:16:18 Fará por mim,
00:16:21 Tenho algumas
00:16:24 Faz o que tem que fazer
00:16:27 Sabia que algo assím
00:16:30 A que se refere?
00:16:31 Que poderiam me atacar, talvez,
00:16:36 Diga-me...
00:16:41 O quê foi que você fez?
00:16:52 É difícil acreditar que morreu
00:16:55 Deve ter sido
00:17:06 Tom, sei que é muito
00:17:10 Talvez queira esperar
00:17:13 vamos de uma vez.
00:17:24 Ela é sua filha?
00:17:28 Sim, é ela.
00:17:32 Deixa ela.
00:18:02 Dê-me uma tesoura.
00:18:04 Como disse?
00:18:06 Tesoura,
00:19:00 Não chore.
00:19:03 Não estou chorando.
00:19:12 Não sei se poderia fazê-lo.
00:19:15 Tem que fazer.
00:19:21 Bem.
00:19:31 Como chegou até
00:19:34 Se estivesse na vizinhança,
00:19:37 Então, foi alguém de fora.
00:19:40 Não suspeito de ninguém,
00:19:42 Não tenho nada.
00:19:44 Parece que vivo dentro
00:19:48 É certeza que o encontraremos.
00:19:49 Não iniciarei uma discussão
00:19:54 Mas, quando há um
00:20:24 A praia...
00:21:08 Siga-me, papai!
00:21:14 Está bem, querida, já vou...
00:22:53 Procura de armas.
00:23:04 Registrado em nome de:
00:23:18 Tom!
00:23:20 Está preparado para isto?
00:23:22 Temos mais dados do possível
00:23:30 Mantenha-me informado.
00:23:32 Aonde vai?
00:25:37 Sr. Burnam!
00:25:38 Sr. Burnam!
00:25:40 Acalme-se... não vou machucá-lo.
00:25:47 Então, conhece minha filha.
00:25:49 É seu namorado ou algo assím?
00:25:53 Calma...
00:25:57 Vou te soltar agora,
00:26:01 Céus...
00:26:07 Sinto muito, mas, tem que
00:26:11 Me dá um momento, sim? Tenho que
00:26:14 Por quê todos
00:26:20 Esta arma...
00:26:24 Como a filha tem sua arma?
00:26:26 Sim, eu lhe dei!
00:26:30 Bem.
00:26:31 Por quê?
00:26:34 Não vi uma escopeta na lista
00:26:37 Acha que eu...
00:26:39 Sua licenca já venceu,
00:26:41 além de atacar um
00:26:44 Isso sim te meterá em
00:26:49 Queria me defender..
00:26:50 De quê?
00:26:52 Não de você.
00:26:53 Já o viu.
00:26:55 Não queira me culpar
00:27:02 Escute-me... o que tenho que saber,
00:27:08 Ela não lhe falou?
00:27:10 Era questão de seguranca,
00:27:13 Quero que me ajude, mas,
00:27:17 Olhe... isto é muito
00:27:24 O problema com este país é que
00:27:31 Agora, sinto muito, mas, tem
00:27:35 Por favor.
00:27:38 Faz.
00:27:43 Há algo que
00:27:47 Sim, vejamos.
00:28:14 Em caso de emergência..
00:28:17 e suas coisas pessoais.
00:28:20 Obrigado.
00:28:22 Olhe, vou te deixar só agora, mas,
00:28:26 Sim...
00:28:28 Sei que é um bom cara, de outra
00:28:33 Este é meu cartão,
00:28:35 Me liga.
00:29:56 Resolverei isto,linda.
00:30:07 O quê aconteceu com você,
00:32:08 O quê te traz por aqui?
00:32:11 O quê você acha?
00:32:15 Parece que há um problema de
00:32:21 Mas, terá que decidir
00:32:24 Qual é o seu problema?
00:32:26 Se quer uma consulta em
00:32:29 Consulta.
00:32:36 Se ligou a uma empresa, Northmore,
00:32:42 Não é muito normal, é
00:32:46 E como afeta isso.
00:32:47 Estão em segurança privada,
00:32:50 Pois é importante
00:32:53 É um fato, que um de
00:32:58 3 pessoas morreram
00:33:00 A quarta, uma empregada do
00:33:04 E com que propósitos
00:33:06 Investigamos isso.
00:33:09 O fato é que não sei.
00:33:17 Ela foi baleada
00:33:19 Seu pai é um detetive local, e a
00:33:25 De quê seu pai
00:33:26 E o quê nós assumimos?
00:33:29 Que não era.
00:33:32 Quem a matou?
00:33:33 Esse não é o assunto
00:33:37 O assunto é a
00:33:40 Sei que está de folga.
00:33:45 Quer que ligue os fios?
00:33:48 Sim.
00:33:50 Tem certeza absoluta
00:33:55 Sabe no que está
00:34:03 Estou vindo de Boston.
00:34:05 Esta é uma reunião
00:34:10 Acredita que é um funeral
00:34:12 Sim.
00:34:14 Olhe..
00:34:16 Não quero que isto se
00:34:22 Lhe serviria um
00:34:47 Alô.
00:34:48 Alô?
00:34:49 Meu nome é Tom Craven.
00:34:51 Encontre este número
00:34:55 Sou seu pai,
00:34:58 Só queria que
00:35:02 Não sabe o que aconteceu.
00:35:05 Não tentaram te matar.
00:35:08 Acredita nisso?
00:35:10 Não posso falar aqui,
00:35:15 Sim, seria bom falar
00:35:20 Certo, se tem algo
00:35:26 Como vou saber que você
00:35:29 Quando me conhecer vai ver
00:35:35 Vai me ajudar?
00:35:38 Estou na casa de minha
00:35:57 Vim ver
00:36:17 Entre.
00:36:19 Jack Bennet.
00:36:23 Obrigado.
00:36:25 Vou lhe dizer o quão tristes
00:36:27 Não posso dizer que a
00:36:31 mas, uma garota
00:36:36 Nos anos 60, este lugar foi
00:36:40 Para armazenar armamento...
00:36:44 Não, ela nunca
00:36:46 Então, Northmore
00:36:50 Bem, acalmemo-nos.
00:36:52 Quê?
00:36:53 Café?
00:36:54 Um ginger ale.
00:36:58 Pode trazer ao
00:37:01 Sente-se.
00:37:18 Viva, amigos.
00:37:23 Sim.
00:37:24 Isto tem a ver com
00:37:27 Massachusets, que se vê no
00:37:30 Como posso ajudá-lo?
00:37:32 Suponho que vai querer
00:37:34 Quê coisa?
00:37:36 Não te falou de seu trabalho?
00:37:38 Talvez porque não seguisse
00:37:41 E o quê há para entender?
00:37:44 Eu nunca entendi nada, ela
00:37:47 Claro.
00:37:49 Pois vai entender. A maior parte
00:37:53 O que ela fazia, sua filha, apesar das
00:37:58 Claro que há assuntos pessoais que
00:38:02 Não estou certo
00:38:05 Todo nosso pessoal
00:38:08 Aposto que sim.
00:38:11 Bem...
00:38:15 Northmore é um Centro
00:38:18 Temos uma ordem do
00:38:20 fonte de energia limpa,
00:38:22 Armas?
00:38:25 Fazem armas?
00:38:27 De princípio seria secreto.
00:38:30 Agora, lhe diria, mas, como policial
00:38:36 O mais importante é que muitas partes da
00:38:40 Temos prontas as fontes de energia
00:38:43 Nada de armas,
00:38:45 É o Departamento de Emma?
00:38:47 Não, como ela não é mais que uma
00:38:50 Ela trabalhava no
00:38:54 Sabe..
00:38:55 Nós lamentamos
00:38:59 Deve ser muito
00:39:02 Quer dizer que deram
00:39:07 Acho que de ambos os modos
00:39:11 Um tiro pode levar a
00:39:15 Espero não abusar de seu tempo...
00:39:19 Sim, claro.
00:39:23 Vou lhe dar uma lista de contatos..
00:39:29 Como se sente?
00:39:33 Obrigado.
00:39:47 Diga-me.
00:39:49 Está pronto?
00:39:50 Pronto para tudo.
00:39:51 Tenho uma coincidência
00:39:53 Descrição.
00:39:56 Polícia!
00:40:02 É a polícia, levante-se,
00:40:20 Isso foi rápido.
00:40:26 Isto já não ajuda muito.
00:40:28 Assim não.
00:40:28 Parece que contrataram
00:40:38 O quê está havendo?
00:40:39 Nada.
00:40:41 Conheço esse olhar.
00:40:43 Aqui diz que se encontrou
00:40:46 Sim.
00:40:47 Então, isso foi recente?
00:40:49 O quê diz?
00:40:50 Não digo nada..
00:40:52 Hei, mantenha-se atento a isto, OK?
00:40:56 OK.
00:40:57 Ainda que não possa dizer o mesmo,
00:41:32 Assustar assim um homem,
00:41:36 Sr. Craven, temos que conversar.
00:41:39 Qual é seu nome
00:41:41 Há coisas que não sabe.
00:41:46 Sabe quem atirou
00:41:48 Se procurara a um homem que tenha a
00:41:53 o mataria
00:41:58 Então, sabe?
00:42:00 Sim, normalmente o mundo
00:42:04 O quê faz aqui?
00:42:07 Não lhe importa.
00:42:09 O quê tem aí?
00:42:25 Se senta?
00:42:28 Sei que gosta
00:42:30 Eu o vi fumando antes, e como
00:42:36 Vai me dizer de que
00:42:38 Se trata desta agência...
00:42:40 digamos do que
00:42:44 Sei que não sabe
00:42:48 O quê está esperando?
00:42:51 Que me ponha a par?
00:42:53 Por favor, faça isso.
00:43:17 Isto sim, parece interessante...
00:43:19 Que um cara inglês está em meu pátio com
00:43:25 Obrigado.
00:43:28 O quê quer aqui?
00:43:30 Já lhe disse.
00:43:33 Diga-me.
00:43:35 A situação era uma possível
00:43:40 Ela era mais do
00:43:48 Encontraram alguns dados no
00:43:51 Sim, é muito engraçado.
00:43:52 Quê merda estão queimando aí?
00:43:55 Maldita seja.
00:43:57 Meu amigo inglês,
00:44:00 kilos está desfrutando
00:44:08 Se considerara minha filha como
00:44:12 Mas, alguém
00:44:16 Quem é você, Sr. Jedburg?
00:44:18 Sou membro de um grupo,
00:44:25 Comprimidos e mais comprimidos,
00:44:29 Era bom,
00:44:37 Não sabia muito do assunto,
00:44:40 Nem do último.
00:44:42 O quê quer dizer com isso?
00:44:47 Pois, se não sabe,
00:44:49 Quero que veja isto.
00:45:07 Reconhece ele?
00:45:10 Deveria?
00:45:12 Entrou nos arquivos
00:45:16 Não poude sobreviver e
00:45:20 Agora, parece um bobo,
00:45:23 Não havia acusação dos
00:45:27 Mas, diz que minha filha esteve
00:45:31 Está dizendo que ela
00:45:35 Essa é a teoria... e a polícia
00:45:41 Não.
00:45:45 Assim estão as coisas.
00:45:48 E o quê se pode fazer?
00:45:51 O quê fizeram?
00:45:52 As pessoas atingidas
00:45:56 um histórico
00:45:59 Às vezes destroem duas
00:46:04 Depois, tudo passa. A Organização se
00:46:11 Posso lhe assegurar que
00:46:16 Eu teria sabido.
00:46:19 Se fez algo, qualquer
00:46:22 Há um ponto na vida, onde
00:46:26 Quer dizer, pode reprimir esse impulso
00:46:32 Mas, se nem assim, ainda...
00:46:35 Digamos, por ora, que
00:46:38 seu companheiro morreu
00:46:41 Ela não disse nada.
00:46:44 Ela quis dizer,
00:46:52 Vou usar alguém,
00:46:55 para que se vejam
00:46:59 considerando as evidências
00:47:05 E veremos o que acontece.
00:47:09 Prenderá alguém?
00:47:12 Nunca faço isso.
00:47:16 Me atingirá?
00:47:19 Depende.
00:47:30 Nos vemos.
00:47:33 E lamento muito..
00:47:37 Sabe, todos vivemos algo
00:47:43 Como resolveu?
00:47:46 Pois, mal.. Não lembro
00:47:52 Bon jour.
00:48:20 Pensei que não voltaria.
00:48:25 Só me trará mais problemas estando
00:48:29 Vá pra casa!
00:48:35 Não há nada que
00:48:37 Não importa que seja policial, não pode
00:48:44 Entendeu?
00:48:51 Acha que tudo vai mal porque
00:48:54 Pois, quando alguém depende muito disto,
00:49:08 Imagino que é um
00:49:11 Acredita que sua filha se meteria
00:49:16 Algo parecido,
00:49:20 Lembro que ela me disse que eu lhe
00:49:25 Algo parecido como a falta de graça e
00:49:31 Vai achar que estou louco... mas, alguém
00:49:37 Não vai ficar assim.
00:49:40 Não posso nem por
00:49:44 A política não me interessa.
00:49:49 Emma, sim.
00:49:56 Olhe...
00:49:57 Estou sob contrato, estou
00:50:02 Perderei meu trabalho,
00:50:08 Minha filha ajudou essa gente a tirar
00:50:13 E quem lhe ajudou?
00:50:15 Você.
00:50:17 Não, passei pelo polígrafo.
00:50:23 O quê aconteceu?
00:50:25 Vamos, esqueça que sou um
00:50:33 Bem, tem algum
00:50:39 Passou pelo polígrafo,
00:50:43 Estávamos em uma reunião...
00:50:46 e em certo momento, ela foi
00:50:50 Qual era o nome
00:50:53 Samson... Sanderman.
00:50:56 Sanderman...
00:50:58 Seja como for, parece que se davam bem
00:51:02 Planejando coisas,
00:51:07 E ela os ajudou
00:51:10 Ela se envolveu.
00:51:16 Como ela se expôs
00:51:19 Não se expôs.
00:51:21 É o que digo, ela
00:51:24 Se expuseram, mas, ela não.
00:51:29 O quê aconteceu com o
00:51:31 Há um protocolo.
00:51:33 Como lhe disse,
00:51:37 Em caso de falha,
00:51:40 Ninguém pode provar isto,
00:51:47 Estes caras eram
00:51:49 É um policial,
00:51:52 Ciro, vou te ajudar.
00:51:54 Vou te arrumar um advogado...
00:51:56 Não quero isso, me parece
00:52:00 Mas, tem que se mandar.
00:52:06 Está bem, se mudar
00:52:10 Enquanto isso,
00:52:14 Está carregada.
00:52:19 É o bom
00:52:21 Tudo é ilegal em
00:56:41 Como se sente?
00:57:09 Boa noite, Senador.
00:57:11 Boa noite.
00:57:12 Senador, faz 2 noites,
00:57:15 qual criticava o Senador
00:57:18 Haja posição!
00:57:20 Acho que o povo americano,
00:57:23 Qual é o preço que
00:00:17 Pois, tudo está atestado
00:00:20 Senador, há petição de tirar a
00:00:26 Entendo, mas, o povo tem que se dar
00:01:10 Lembrem-se crianças...
00:01:12 Mais vale vê-lo uma
00:01:17 Não...
00:01:21 É mais profundo que isso.
00:01:26 Beber nas ruas é
00:01:28 Tudo é ilegal em
00:01:31 Postule com um
00:01:35 Você já fez isso antes.
00:01:37 Não encontro
00:01:39 Além do mais, como você, tenho
00:01:48 Minha filha foi irradiada.
00:01:50 Não sei como, mas, acho
00:01:54 Pelo menos, ela
00:01:56 E não importa o que
00:02:00 Parece que alguém,
00:02:03 a radiação, enquanto
00:02:06 e, agora, estão mortos.
00:02:08 Ele esteve lá também.
00:02:11 Não...
00:02:12 Pois, ele dirá que não,
00:02:16 O mundo é muito complicado
00:02:21 É uma chatice
00:02:23 Simplesmente, não o
00:02:27 Como sabe disso?
00:02:29 Porque conheci o cara
00:02:41 As pessoas, em Northmore, dizem
00:02:46 se encobriram entre eles.
00:02:49 Por quê não caminhamos
00:02:52 Não vou caminhar com você.
00:02:55 É um homem sábio.
00:02:59 Está do meu lado?
00:03:01 Em que lado está?
00:03:03 Sabe o que pensam na Scottland
00:03:10 Tem que encontrar uma solução positiva,
00:03:15 Quando acredita em algo,
00:03:19 A gente aprende
00:03:21 E como é...
00:03:24 não ser ninguém em particular?
00:03:27 Não sei o que é perder
00:03:30 Mas, sei o que é sofrer
00:03:38 Sim...
00:03:40 Enquanto não tenha
00:03:56 Ah, a propósito...
00:04:14 Senhor... como se sente pela
00:04:20 Devia lhe dar pena.. Isto
00:04:28 Lamento muito isto..
00:04:33 Não tem problema...
00:04:35 Tem um cartão ou algo?
00:04:38 Obrigado.
00:04:42 Olhe, vá pra casa. É
00:04:46 Te ligo, OK?
00:05:07 Sr. Sanderman...
00:05:10 Sou Thomas Craven... detetive
00:05:14 Sei quem você é.
00:05:16 Lamento sua perda.
00:05:18 Obrigado.
00:05:20 Entendo que minha filha
00:05:22 Sim?
00:05:23 Não, fez uma consulta, nunca
00:05:29 Não pareceu, do modo como ficaram, na
00:05:34 Sim, ficamos
00:05:36 E como foi?
00:05:38 Bem...
00:05:40 Ela era uma
00:05:43 Inteligente.
00:05:47 Sinto muito,
00:05:48 Vou com você.
00:05:51 Me diga se sei que se trata disto?
00:05:53 Ela foi ao seu escritório,
00:05:56 Sabe como é
00:05:59 Não posso falar disso.
00:06:00 Não quero que
00:06:02 Mas, depois chegamos à
00:06:05 Sei que está informado.
00:06:11 Digamos que não é tão má idéia,
00:06:14 E como parece tão ruim, una relação amorosa
00:06:19 Acho que tinha 2 intenções,
00:06:23 Hei, não te critico...
00:06:25 e mais importante, acho que queria
00:06:29 Tenho que ir a um julgamento
00:06:46 Você representava
00:06:49 Minha filha foi conversar com você,
00:06:52 Este é um ato mal-intencionado que põe
00:06:56 de distrito
00:06:59 Ia dizer algo?
00:07:01 Não tenho nada a dizer, e
00:07:04 Se não me falar, irei ao Global e ao Herald,
00:07:10 O advogado da Northmore
00:07:13 Isso sim que seria uma grande
00:07:15 Você quer isso,
00:07:17 Conseguirei o que for,
00:07:20 Então, não se faça de desentendido.
00:07:24 Isto é mais que a polícia, isto se
00:07:29 E quero ver o Senador.
00:07:31 Ver o Senador? Quem
00:07:34 Sou um cara com nada a perder e que
00:07:38 Então, afivele
00:07:46 Olha, papai,
00:07:54 Olá.
00:08:00 Vou com você.
00:08:03 Quero ver coisas.
00:08:06 Não é uma boa
00:08:10 Sinto muito.
00:08:12 Tenho muito medo.
00:08:14 Olha... posso te levar pra tomar
00:08:19 Quero te perguntar coisas
00:08:26 Olha... não posso
00:08:38 Costumava ser deles.
00:08:41 E de quem é agora.
00:08:43 Quem será?
00:08:46 Pro diabo!
00:08:48 Cooperar com eles,
00:08:52 É duro.
00:08:55 Estaremos seguros
00:08:59 Tenho muito medo.
00:09:01 Você tem medo de quê?
00:09:04 De estar em minha casa.
00:09:07 Esta gente parece que
00:09:11 O que querem é
00:09:14 Pro diabo,
00:09:18 É uma loucura...e é o que
00:09:22 Que estava louca!
00:09:24 Sim, mas, isso não importa
00:09:26 O quê fazem em Northmore,
00:09:28 Que escondem muitas coisas, e pensamos
00:09:33 E agora acontece isto...
00:09:37 Estou farta...
00:09:39 Não estou aqui por você.
00:09:41 Quê fazem em Northmore que
00:09:52 Ela tinha isto.
00:09:57 Nunca o quis.
00:10:00 Ela insistiu..
00:10:04 Fique calma.
00:10:06 Vá pra sua casa, sim?
00:10:08 Nunca te vi.
00:10:10 Bem, veja.
00:10:20 Tenho que te dizer
00:10:23 O quê?
00:10:28 Ela o planejou.
00:10:41 Sabe... sempre gostei
00:10:48 Quando me mudei pra cá, lembrava
00:10:54 Porque, assim é Boston. Todos
00:11:05 Qual é o nome do contato,
00:11:10 Não, não darei.
00:11:12 No telefone de minha filha
00:11:18 Sim... terminamos.
00:12:22 Terá que continuar
00:12:26 Está em coma e pode levar
00:12:31 Se tem um filho ou algo parecido
00:12:37 Obrigado.
00:12:45 Bem, eu pego de propósito.
00:13:30 Bem.
00:13:32 Meu nome é Emma
00:13:35 Trabalho na Northmore Massachusets,
00:13:39 Sei que violou os termos de
00:13:43 e sei que estou
00:13:46 Mas, faço isto
00:13:48 ações legais possíveis
00:13:52 Então, agora tenho que
00:13:55 Northmore está
00:13:57 Estão fazendo
00:13:59 Não são armas
00:14:01 São armas desenhadas
00:14:03 estrangeiras, para lidar
00:14:06 Então, obviamente, se
00:14:09 culparão a outros países
00:14:13 Roubou documentos,
00:14:17 mas, precisávamos de provas
00:14:21 então, ensinou a uma
00:14:24 fábrica de Northmore
00:14:28 Relatou assim,
00:14:32 Estou sob vigilância
00:14:34 Meu telefone está grampeado
00:14:38 Então, quando virem isto, o
00:14:45 Te amo papai.
00:16:01 Na próxima vez que nos reunirmos tão
00:16:04 Suponho que
00:16:07 Isto se chama uma
00:16:09 Queria que isto não saisse
00:16:13 Estamos assustados com Craven,
00:16:17 e seu pouco controle
00:16:19 Fora Craven, 3 pais perderam
00:16:24 que trata de acusar sua mãe solteira,
00:16:27 pelo mesmo policial a
00:16:29 Não sei do que está falando.
00:16:31 Não tanto pela morte. Mas, sim, pelos
00:16:35 Quem começou esta debacle?
00:16:37 Nighflower é uma
00:16:39 estranhos que fariam até
00:16:42 Acha que 3 dessas
00:16:44 incomodando, reativarão
00:16:48 Quem quer isso?
00:16:50 E o homem encarregado
00:16:54 seja, expondo-o em
00:16:57 Limitemo-nos a fazer o meu
00:17:01 O que faz,
00:17:04 Não é?
00:17:05 Olha, inclusive se o evento foi acidental,
00:17:09 da câmara de radiação,
00:17:12 Por sua gente,
00:17:14 Chegou a meu escritório um alerta terrorista
00:17:18 Tudo se complica
00:17:20 Sairão na TV dizendo: a última coisa
00:17:23 Sabe o que estou dizendo?
00:17:27 E o que é pior, que você o faça,
00:17:32 Eu sou um homem individual,
00:17:34 Você, no entanto, é o
00:17:38 O que sou é um idiota que não pode
00:17:44 É como dizem...
00:17:47 Não é por colocar uma sentinela,
00:17:50 Isso quer
00:17:53 Às vezes, as melhores ações de contenção
00:17:58 Não me preocuparia
00:18:02 e foda-se, o tema é
00:18:07 e ainda concerne a mim.
00:18:16 Nem sequer me escutou?
00:18:18 Estivemos conversando? Tenho
00:18:20 tem comida envenenada, você vem?
00:18:23 Nem sonha com isso.
00:18:25 Robinson te mantem assim?
00:18:37 Sr. Robinson?
00:18:38 Sim.
00:18:39 Sr. Alison Robinson Jr.?
00:18:41 Sim.
00:18:42 Se puder tirar
00:18:54 Minha filha era Emma Craven.
00:18:56 Ela foi parte de sua idiota aventura
00:19:01 E isso acabou com ela, maldito!
00:19:06 E agora, o que quero saber, seu
00:19:10 outros pagam pelas
00:19:13 Todas essas crianças...
00:19:20 Você já não vale a pena.
00:19:22 Não serve.
00:19:24 E tudo isto por tua causa, maldito!
00:19:32 Então, temos uma
00:19:36 Você está bem.
00:19:40 envenenado,
00:19:43 Acho que é porque
00:19:48 Agora, vai fazer um comigo.
00:20:20 Vai me dizer tudo.
00:20:22 Vamos.
00:20:25 Tenho que saber algo sobre
00:20:28 Prefiro não discuti-las
00:20:31 Há algo que ela possa
00:20:33 O que foi encontrado em seu
00:20:35 nos papéis, que
00:20:37 Há algo que tenha
00:20:40 contar a seu pai
00:20:43 Acha que também possa
00:20:48 Sim.
00:20:51 Qual seria sua opinião no
00:20:58 É para não sobreviverem.
00:21:04 Que seja feito, então.
00:21:12 Vê algo aí?
00:21:14 Como disse?
00:21:17 Abotoe a camisa.
00:21:19 Como falamos ontem, deve
00:21:23 Lamento lhe dizer que
00:21:31 Não me interesa.
00:21:33 Não vou mais gastar mal meu tempo.
00:21:38 Os chefes foram mudados por anos,
00:21:44 Não dorme?
00:21:46 Não, não durmo,
00:21:50 É como tudo, uma
00:21:54 Então, queria lhe dar um
00:21:57 não posso. Só lhe
00:22:02 Então, não sabemos
00:22:05 Vivemos neste mundo nem sempre
00:22:17 É um procedimento de rotina.
00:22:21 Pois, tem sorte, o Senador não
00:22:26 Sim, eu sei.
00:22:27 Gosto das
00:22:30 O Senador não costuma ter
00:22:33 Não tem problema, eu
00:22:39 Está com fome? Temos
00:22:44 Não, obrigado, senhor.
00:22:46 Bem, é sempre um prazer
00:22:50 Valorizo a força
00:22:53 Sim, senhor.
00:22:55 Por quê não continua fazendo isso?
00:22:57 Porque todos
00:23:02 Teve problemas ao veir pra casa?
00:23:04 Não.
00:23:06 Sério?
00:23:07 Não.
00:23:08 Podemos deixar o combate de
00:23:12 algo como isso,
00:23:16 Sei como uma vida como essa deixa um
00:23:21 Isso causam os combates.
00:23:24 Sim, se põe perspectiva
00:23:27 Qual é o motivo
00:23:30 Esperava que
00:23:32 Por quê eu devo dizer,
00:23:35 Por quê quis me ver em menos de 48
00:23:41 Sua filha, veio até mim
00:23:46 Me mandou uma carta.
00:23:47 O quê tinha na carta?
00:23:49 Tratava de assuntos de interesse
00:23:54 Quê aconteceu com a carta?
00:23:56 Também é privado.
00:23:59 Mas, o protocolo indica que se leve
00:24:03 Abrindo uma
00:24:06 Abrindo um processo,
00:24:11 Não me meto em assuntos
00:24:15 sua filha.. Mas, preciso de
00:24:19 Imagino.
00:24:23 Me alegra muito, detetive,
00:24:26 sua função investigadora
00:24:30 Mas, tenho que lhe dizer que sua
00:24:37 algo mais terrível do
00:24:40 O quê ela infringiu?
00:24:41 Isso é segredo.
00:24:43 Sabe detetive, uma
00:24:46 economia de Massachusetts
00:24:50 Senador, creio que
00:24:52 sem importar onde...
00:24:53 Se é melhor que decida, ou pendurar-se
00:24:57 Pegue.
00:25:00 Esta mortes são o
00:25:03 de um de seus maiores
00:25:07 Incluindo sua filha. Achei
00:25:09 Não.
00:25:10 Foi envenenada com
00:25:14 Agora há algo que fazer. Espero que não
00:25:20 Então, me vou agora,
00:25:23 e quero que chame
00:25:25 A todos, e lhes diga que me dêem tudo o
00:25:29 Se você...
00:25:30 Cale-se, não estou interessado
00:25:32 Investigará isto em nível nacional, se o
00:25:38 Não creio que soubesse que fazia negócios
00:25:42 mas, agora que já sabe,
00:25:46 Boa noite, Senador.
00:27:05 Saiam do carro.
00:27:09 Quê porra acha que eu fiz?
00:27:11 Que estão me seguindo
00:27:15 Talvez precise de óculos.
00:27:16 Sim, esse é outro motivo.
00:27:18 Saiam do carro agora.
00:27:20 E não façam nenhum
00:27:24 Sai do carro.
00:27:38 O quê houve, Tomy?
00:27:39 Estes caras estão
00:27:41 Me dê a identificação.
00:27:50 Forças Armadas,
00:27:53 Isto só vai piorar.
00:27:57 Também acho.
00:27:58 Têem armas automáticas.
00:28:01 Cometeu o pior erro.
00:28:07 Você atirou em minha filha?
00:28:12 Supõe-se
00:28:15 depois me seguiria e pensava
00:28:22 Você se condenou.
00:28:25 Há avanços hoje que
00:28:29 2 homens foram
00:28:33 e a polícia os
00:28:37 depois de estarem seguindo
00:28:42 Aparentemente seguiam
00:28:44 Craven, pelo que foram
00:28:53 Bennet...
00:28:54 Temos que abortar,
00:28:57 É muito tarde.
00:29:01 Já foi feito.
00:29:24 Quer um pouco?
00:29:32 Retire seu cabelo
00:29:36 Sim...
00:29:40 Assim não terá
00:29:43 Perfeito.
00:29:44 Tenha cuidado,
00:29:50 Devagar.
00:29:52 Vamos, estou vendo.
00:30:11 Muito bem.
00:30:13 Lave.
00:30:15 Mais uma vez.
00:31:01 Posso entrar?
00:31:05 Está bem?
00:31:28 Estive pensando, e decidi
00:31:35 Sei o que está acontecendo... mas,
00:31:39 Ninguém diz nada.
00:31:42 E, finalmente, o
00:31:47 Não o culpo.
00:31:52 E o que vem é pior.
00:31:56 Não é o que é, Tom.
00:31:58 Nunca é o que é.
00:32:01 É o que se pode fazer
00:32:06 Há um policial em outro distrito,
00:32:12 Não havia um caso...
00:32:17 Passaram 5 anos em que as pessoas
00:32:22 Quebrou por ódio sua
00:32:27 Mas, ganhou seu caso, foi uma loucura,
00:32:32 O quê estão te oferecendo?
00:32:38 Tenho filhos, Tommy.
00:32:43 Eu, não.
00:32:48 Mas, ainda se os tivesse, não?
00:32:53 Ainda se os tivesse.
00:32:55 Mas, não os tenho.
00:33:47 Sabe, Bill.
00:33:49 Não esperava que
00:33:53 Não acho que ninguém
00:33:58 Fazemos tudo por
00:34:01 Trabalhamos todo
00:34:04 Não ouvi ninguém,
00:34:08 Dá no mesmo.
00:34:12 É o lar.
00:34:14 O único que tem.
00:34:26 Olá, Craven.
00:36:25 Agora vai me ajudar.
00:37:04 Ainda não.
00:37:26 Em frente.
00:37:29 Meu Deus...
00:37:45 Gerk!
00:37:47 Gerk!
00:37:57 Não adianta, Craven.
00:37:59 Acabou tudo.
00:38:00 Sente-se.
00:38:02 Vamos.
00:38:03 Está morto.
00:38:10 Diga Craven..
00:38:14 Maldito.
00:38:16 Craven... diga!
00:38:17 Bem... Craven.
00:38:19 Mais alto!
00:38:20 Craven!
00:38:21 Mais alto!
00:38:22 Craven!
00:38:41 Lamento que tenha
00:39:48 No fundo...
00:39:51 sabe que
00:40:24 Em 30 anos de serviço,
00:40:27 pessoa que tirou a
00:40:30 Que exterminou um centro de estudos
00:40:36 Bem...
00:40:38 Idéias.
00:40:45 Que tal isto?
00:40:48 Ele estava furioso pelo
00:40:55 mas, o que fez
00:40:57 Como podemos ter certeza disso?
00:40:58 Simplesmente negando
00:41:02 Com uma declaração
00:41:04 Posso dizer que não era mentalmente
00:41:07 Sim...
00:41:09 Que fez algumas
00:41:12 e, até tem sorte
00:41:14 Está certo,
00:41:15 É uma grande história,
00:41:18 O Senador dos EEUU,
00:41:21 Certo, essa deve
00:41:23 Separaremos o resto
00:41:25 O rosto poderá ver
00:41:29 mas, ninguém decifrará
00:41:32 É seu objetivo fazer isso tão
00:41:37 E ninguém mais saiba.
00:41:39 Está ótimo.
00:41:41 Vai ver, fez coisas como
00:41:45 e, certamente, ganha
00:41:49 Intriga em que...
00:41:55 Há pouco do que
00:42:00 Claro... parece um bom
00:42:03 O quê se sabe de Tom Craven?
00:42:05 Bem..
00:42:08 Terminal ou não,
00:42:10 Em quê fase
00:42:12 Não pode falar.
00:42:14 Graças a
00:42:22 Entendo que teve a oportunidade de
00:42:26 Ele veio até mim, não foi
00:42:31 Bem, agora temos que
00:42:38 Eu vou decidir
00:42:41 Quê coisa?
00:42:43 Gente que merece
00:42:47 Realmente, aprecio
00:42:49 não teríamos chegado a este ponto se
00:42:54 Senador.
00:42:55 Não acho que entenda
00:43:04 Bem, creio que foi
00:43:16 Sou um Senador
00:43:19 E eu o quê?
00:43:34 Tem namorada?
00:43:37 Filhos?