Edge of Darkness
|
00:00:45 |
''İntikam Peşinde'' |
00:01:20 |
Hadi, Baba! |
00:01:23 |
Dur önce ayakkabılarımı çıkarayım, |
00:01:25 |
Hadi! |
00:01:27 |
Geldim, buradayım. |
00:01:33 |
Su soğuk, ha? |
00:01:37 |
Kocaman bir kale olacak. |
00:01:42 |
Petrol bulursan haber ver, tamam mı? |
00:02:26 |
- Merhaba. |
00:02:29 |
Sabahtan beri seni bekliyordum. |
00:02:30 |
Baba. |
00:02:33 |
Tren vaktinde geldi, |
00:02:34 |
- Daha şimdiden başladın mı? |
00:02:37 |
Hadi, eve gidelim. |
00:03:01 |
İyi misin, tatlım? |
00:03:20 |
Bana anlatabileceğin şeyler |
00:03:22 |
Senin de düşünmüş olabileceğin gibi... |
00:03:25 |
...iletişim ve diğer şeylerde |
00:03:27 |
...ben de bu dünyada yaşadım. |
00:03:32 |
Hamile değilim. |
00:03:34 |
Hayır, hayır. |
00:03:37 |
Evet, kastettin. |
00:03:44 |
Görüştüğün biri var mı? |
00:03:46 |
Evet, var. |
00:03:51 |
İsmi olan biri mi? |
00:03:55 |
- Hayır. Ondan hoşlanmayacaksın. |
00:03:57 |
Ondan hoşlanmayacağımı |
00:04:00 |
Keşke sen de birisiyle görüşüyor olsan. |
00:04:02 |
Kim demiş zulada birini saklamadığımı? |
00:04:16 |
Benim kızım sensin. |
00:05:16 |
Belli ki, bunu nasıl pişireceğimi |
00:05:19 |
Sonunda bir sebze aldın ama |
00:05:23 |
İyi misin? |
00:05:26 |
Sen en son ne zaman gittin? |
00:05:28 |
- Her yıl fiziksel test yaptırıyorum. |
00:05:31 |
Dikkat et. |
00:05:35 |
Daha ne iş yaptığımı bile bilmiyorsun. |
00:05:37 |
Tabii ki biliyorum. |
00:05:39 |
Baba, övülen bir stajyerim. |
00:05:44 |
Eve gelmek istedim. |
00:05:46 |
Geldiğine sevindim. |
00:05:49 |
Belki bana, seni neyin |
00:05:52 |
Sadece yorgunum. |
00:05:54 |
Galiba virüs kaptım. |
00:05:56 |
Öyle mi? Uzanmak ister misin? |
00:06:01 |
Odanı senin için hazırladım bile. |
00:06:02 |
Yaptığından eminim, Baba. |
00:06:05 |
Zencefilli gazoz. Mideni rahatlatır. |
00:06:07 |
Elimin altında daima birkaç kutu |
00:06:24 |
Tatlım, tatlım. |
00:06:28 |
- Baba... |
00:06:29 |
Aman Tanrım! |
00:06:32 |
Baba, sana bir şey anlatmalıyım! |
00:06:41 |
Tuttum. |
00:06:45 |
Craven! |
00:06:56 |
Yüce Tanrım! |
00:07:05 |
Sen benim kızımsın. |
00:07:08 |
Biliyorum. |
00:07:23 |
Kutsal yağ ile... |
00:07:26 |
...sevgi ve merhametle... |
00:07:27 |
...ve lütufla... |
00:07:29 |
...bizimle... |
00:08:14 |
175-180 boylarındaymış. |
00:08:15 |
Kar maskesinin altından gördüğü kadarıyla... |
00:08:17 |
...beyaz bir adam olduğunu düşünüyor. |
00:08:18 |
Craven diye bağırmış ve sonra ateş etmiş. |
00:08:21 |
Yüce Tanrım! |
00:08:25 |
Onun yerine kızı vurmuş. |
00:08:27 |
Sonra adam kaçmış. |
00:08:57 |
Su, kahve veya başka bir şey ister misin? |
00:09:02 |
Ağrı kesici hap falan? |
00:09:05 |
Buralarda bir yerde bir şişe |
00:09:07 |
Şişesi tozlanmıştır. |
00:09:14 |
Önce ayağını öne atacaksın, Tommy... |
00:09:19 |
...şimdi içmesek de olur. |
00:09:25 |
Çıkın dışarı. |
00:09:26 |
Adama zavallıymış gibi bakmayın. |
00:09:28 |
- Biri bize kahve yapsın. |
00:09:32 |
Ona zencefilli gazoz getirin. |
00:09:40 |
Onu yakalayacağız, Tommy. |
00:09:43 |
Böyle şeylere nasıl vereceğimiz biliyorsun. |
00:09:45 |
Polis memuru içeren bir olay. |
00:09:47 |
''Memur içeren olay.'' Bu işe herkesi |
00:09:51 |
''Memur içeren olay.'' |
00:09:54 |
Filozofik olmak istiyorsan, |
00:09:59 |
- Temizlenmek ister misin? |
00:10:04 |
Bizim eve gelip Carol ve benimle |
00:10:07 |
Hayır. |
00:10:09 |
- Burada kalamazsın. |
00:10:15 |
- Benimle gelmek istemiyorsan... |
00:10:17 |
...defolup gitmelerini söyle yeter. |
00:10:20 |
Silahlı ve tehlikeli biri... |
00:10:22 |
Sen benim kim olduğumu |
00:10:26 |
Herkes dışarı çıkabilir mi? |
00:10:28 |
Herkes yaptığı işi bitirip |
00:10:30 |
Çıkın dışarı. |
00:12:19 |
Emma Craven'in telefonu. |
00:12:43 |
İyi misin? |
00:12:48 |
Baba, iyi misin? |
00:12:54 |
Evet, iyiyim. |
00:13:00 |
Kimmiş benim küçük kızım? |
00:13:02 |
Ben. |
00:13:03 |
Kimmiş bakalım benim tatlışım? |
00:13:05 |
Ben. |
00:13:36 |
Sırada, dün gece vurulan... |
00:13:38 |
...Boston Polis Dedektifinin kızı |
00:13:41 |
...MIT mezunu, Roslindale'deki |
00:13:43 |
...bir adam tarafından, |
00:13:50 |
Cathy, benim anladığım, |
00:13:53 |
...pek fazla ilerleyemedi. |
00:13:54 |
Lisa, iş bu davaya gelince, |
00:13:56 |
...birçok soru var. |
00:13:59 |
...Roslindale'deki evinin önünde, |
00:14:02 |
...verandasında vuruldu. |
00:14:06 |
Kapa şunu. |
00:14:11 |
- İyi misin? |
00:14:17 |
Komşularından kimse hiçbir şey görmemiş. |
00:14:18 |
Yağmur yüzünden geriye |
00:14:22 |
Davanı derinlemesine incelemeliyiz, Tommy. |
00:14:26 |
Mutlaka bildiğin veya |
00:14:29 |
Aklıma bir şey gelmiyor. |
00:14:31 |
Zaten yukarıdakiler seni görmek istiyor. |
00:14:34 |
- Öyle mi? |
00:14:35 |
Konu dışı ama, bu kızımın telefonu. |
00:14:38 |
Bağlantı kurduğu kişilerin listesi lazım. |
00:14:40 |
...görüşmek istiyorum. |
00:14:41 |
Janet bu işleri halleder. |
00:14:43 |
Telefon bloke de oldu. |
00:14:49 |
Tom. |
00:14:51 |
Kaybın için çok üzgünüm. Marry ve |
00:14:55 |
Tören hazırlıkları için bize haber ver. |
00:14:57 |
Globe ve Herald'da olacak. |
00:14:59 |
Kendim pek ilgilenemiyorum... |
00:15:02 |
Teşekkürler. |
00:15:06 |
Bill Whitehouse |
00:15:07 |
Bu birimin sahip olduğu tüm kaynakları |
00:15:11 |
Bu bir polis davası. |
00:15:17 |
Ücretsiz izin alacak mısın? |
00:15:21 |
Hayır. |
00:15:25 |
Seni bu soruşturmaya dahil edemeyiz. |
00:15:28 |
Birinin beni öldürmek istediği |
00:15:31 |
...bundan sadece benim |
00:15:34 |
...karşılığını ödemeyi tercih ederdim. |
00:15:41 |
- Haklı, değil mi? |
00:15:47 |
Basın açıklaması yapmalıyım. |
00:15:49 |
...bir şey var mı? |
00:15:52 |
- Hayır, sağ ol. |
00:15:55 |
Bu işin bir parçası olmak istemiyorum. |
00:16:02 |
Pekala. |
00:16:05 |
Cinayet odasında oturmayacağım. |
00:16:07 |
Hiçbir fiziksel delil yok. |
00:16:09 |
Elimizde silah veya başka bir şey olsaymış... |
00:16:15 |
Bana gelecek. |
00:16:18 |
Bana gelecek ama buradayken değil. |
00:16:21 |
Etrafta dolaşmalıyım. |
00:16:23 |
Yapman gerekeni yap. |
00:16:25 |
Ben seni idare ederim. |
00:16:27 |
Gitmeliyim. Adli tabip |
00:16:30 |
- Yapabilecek misin? |
00:16:31 |
Dava dosyalarımın |
00:16:33 |
Bu yıl hiçbir şey bana anlamlı gelmiyor. |
00:16:36 |
Tommy. |
00:16:41 |
Dosyaları senin evine yollarım. |
00:16:44 |
Tamam. |
00:16:52 |
Ölüm sebebi: silah yaralarından |
00:16:55 |
Aşırı kan kaybı ve şoka bağlı kalp krizi. |
00:17:06 |
Tom, bu çok zor bir durum. |
00:17:10 |
Bunu daha önceleri yaptın, |
00:17:13 |
Şu işi yapalım. |
00:17:24 |
Bu senin kızın mı, |
00:17:28 |
Evet, benim kızım. |
00:17:32 |
Rahat bırakın. |
00:18:01 |
Bana bir makas verin. |
00:18:04 |
- Efendim, Tom? |
00:19:00 |
Ağlama. |
00:19:03 |
Ağlamıyorum. |
00:19:12 |
Yapabilir miyim bilmiyorum. |
00:19:16 |
Yapmalısın. |
00:19:23 |
Pekala. |
00:19:31 |
Evimde iki adamı harcıyorsun, Bill. |
00:19:33 |
Onları civarda istiyorsan... |
00:19:35 |
...kapı kapı dolaştırmalısın. |
00:19:37 |
Birileri seni öldürmeye çalışıyor, Tom. |
00:19:40 |
Hiçbir şeyim yok. Hiçbir şey. |
00:19:43 |
Düşman edinecek kadar |
00:19:46 |
...ne de düşündüklerimi söyledim. |
00:19:47 |
Dinle, anladığımı biliyorsun. |
00:19:49 |
Seninle kişisel bir konuşmaya |
00:19:51 |
Gerilmene gerek yok. |
00:19:54 |
Aracın içindeki iki |
00:19:57 |
...çalılara işemesinler. |
00:20:23 |
Burası senin plajın. |
00:20:57 |
Baba. |
00:20:59 |
Hadi, Baba! |
00:21:14 |
Tamam, tatlım, |
00:21:16 |
Bekle. |
00:22:00 |
NORTHMOOR |
00:23:01 |
Silah sorgulama |
00:23:04 |
Kayıtlı olduğu isim: |
00:23:18 |
Tom! |
00:23:20 |
Hazır mısın? |
00:23:22 |
Senin evden beş ev ilerideki |
00:23:25 |
Saç bulduk. Beyaz erkek. |
00:23:30 |
- Beni bilgilendirmeye devam et. |
00:25:37 |
Bay Burnham? |
00:25:39 |
Evet. |
00:25:40 |
Sakin ol. Tamam mı? |
00:25:47 |
Kızımla tanışıklığını görüyorum. |
00:25:54 |
Tamam. Pekala. |
00:25:57 |
Şimdi seni rahat bırakacağım. |
00:25:59 |
- Tamam mı? |
00:26:01 |
Uslu dur. Tamam mı? |
00:26:07 |
Üzgünüm ama hemen |
00:26:11 |
Bana bir dakika ver, tamam mı? |
00:26:15 |
Niye herkes gibi |
00:26:16 |
Niye bu kadar korktun ki? |
00:26:20 |
Bu senin tabancan mı? |
00:26:23 |
Kızım nasıl oldu da senin |
00:26:25 |
Ona sen mi verdin? |
00:26:27 |
Ona tabancayı ben verdim. |
00:26:30 |
Tamam. |
00:26:32 |
Neden? |
00:26:34 |
Silah listende pompalı tüfek görmedim. |
00:26:36 |
- Pompalın var mı? |
00:26:38 |
Senin tabancan. |
00:26:39 |
Vermont'ta ruhsat almışsın, |
00:26:42 |
Yerel polis karakoluna bana kapıyı açıp |
00:26:44 |
...otomatikman hapiste bir yıl eder. |
00:26:47 |
...saldırmaya çalıştığını |
00:26:49 |
- Yalan söylüyor olabilirdin. |
00:26:52 |
Seni tanıyorum. |
00:26:55 |
Onu hiç ziyarete gelmedin. |
00:27:00 |
Onunla çalıştın. |
00:27:05 |
Ve nasıl bir belaya bulaştığını |
00:27:08 |
Bu konuda konuşamam. |
00:27:10 |
Güvenlik binaları var. |
00:27:13 |
Bana yardım etmek istememeni anlıyorum. |
00:27:15 |
Ama Emma'ya yardım etmemene şaşırdım. |
00:27:17 |
O artık ölü. Emma'ya |
00:27:24 |
Muhtemelen dışarıda |
00:27:26 |
...şu an bizi dinliyor ve izliyorlar. |
00:27:31 |
Üzgünüm ama hemen buradan |
00:27:36 |
Lütfen. |
00:27:38 |
Yoksa ölürüm. |
00:27:44 |
Sana vermem gereken bir şey var. |
00:27:47 |
Öyle mi? |
00:28:14 |
Onun evinin anahtarı. |
00:28:16 |
Ve onun özle eşyaları. |
00:28:20 |
Teşekkürler. |
00:28:22 |
Şimdi seni, benimle konuşman gerektiğini |
00:28:24 |
...rahat bırakıyorum. |
00:28:27 |
Pekala. |
00:28:29 |
Senin iyi biri olduğunu biliyorum, |
00:28:30 |
...Emma seninle bir şeyler yaşamazdı. |
00:28:32 |
Al sana kartım. |
00:28:35 |
Ara beni. |
00:29:56 |
Haklıydın, ondan hoşlanmadım. |
00:30:07 |
Neden bir tabancan vardı, tatlım? |
00:32:05 |
Tanrım. |
00:32:08 |
Senin için yapabileceğim |
00:32:11 |
Genelde ne yaparsın, Jedburgh? |
00:32:15 |
Birisinin ulusal güvenlik sorunu varsa... |
00:32:18 |
...Kuzey Virginya'daki |
00:32:21 |
Sonra da ben ne olacağına karar veririm. |
00:32:24 |
Senin sorunun ne? |
00:32:26 |
Sen bir güvenlik danışmanısın. |
00:32:29 |
Danış öyleyse. |
00:32:36 |
Northmoor isminde bir şirket var. |
00:32:38 |
Savunma bakanlığı ile anlaşmaları var. |
00:32:42 |
Düşündüğün şey buysa, |
00:32:45 |
- Gerçek özel bir şirket. |
00:32:47 |
Özel güvenlikleri var. |
00:32:50 |
Ben de kendimce özerkim. |
00:32:53 |
İşte olaylar: |
00:32:55 |
Güvenli tesislerden birisi delindi. |
00:32:58 |
Üç kişi kaçarken öldü. |
00:33:00 |
Dördüncü kişi ise, |
00:33:02 |
...öldürüldü. |
00:33:04 |
- Northmoor güvenliği tarafından mı? |
00:33:07 |
Kimse söylemez. |
00:33:09 |
İşin aslı, bilmiyoruz. |
00:33:17 |
Bu kız beş gece önce |
00:33:20 |
Babası bir Boston dedektifi. |
00:33:22 |
Boston polisinin üzerinde |
00:33:25 |
...asıl hedef babasıymış. |
00:33:26 |
Peki biz hangi varsayıma göre çalışıyoruz? |
00:33:29 |
Babası olmadığı. |
00:33:32 |
- Kızı kim öldürdü? |
00:33:37 |
Sorun Ulusal Güvenlik. |
00:33:40 |
İşlevini biliyorum, Jedburgh. |
00:33:45 |
Ne pahasına olursa olsun. |
00:33:47 |
Evet. |
00:33:50 |
Bu işe girmemi istediğinden |
00:33:55 |
Çünkü kesinlikle emin olmalısın. |
00:34:02 |
- Kız Boston'da mı öldürüldü? |
00:34:07 |
Ama bunun bir parçası değil. |
00:34:10 |
Sence bu bir cenaze soygunu mu? |
00:34:12 |
Evet. |
00:34:14 |
Bak... |
00:34:16 |
Bu işi diğerleriyle |
00:34:18 |
Belaya gerek yok, tamam mı? |
00:34:22 |
Arada bir bana Boston'da |
00:34:25 |
Sağ ol. |
00:34:47 |
Alo? |
00:34:48 |
Alo. Benim adım |
00:34:51 |
Numaranız kızımın |
00:34:54 |
Ben Emma'nın babasıyım. |
00:34:57 |
Emma ile olan bağınızı |
00:35:01 |
Ne olduğunu öğrenmeniz için. |
00:35:02 |
Ne olduğu gazetelerde yazıyor. |
00:35:06 |
Birileri sizi öldürmeye çalıştı |
00:35:08 |
Öyle olduğunu mu düşünüyorsunuz? |
00:35:10 |
Ben bir dükkan işletiyorum. |
00:35:13 |
Dükkan işletmeye devam etmek istiyorum. |
00:35:15 |
Sizinle yüz yüze görüşmek istiyorum. |
00:35:18 |
- Görüşebilir miyiz? |
00:35:22 |
Evet, elbette. Hangi konuda |
00:35:27 |
Sizin gerçekten siz olduğunuzu |
00:35:29 |
Benimle buluştuğunuz zaman, |
00:35:30 |
...başkası olamayacağımı |
00:35:35 |
Yardım edecek misin? |
00:35:38 |
Şehir dışındayım, |
00:35:41 |
Bende numaran var, |
00:35:56 |
John Bennet'i görmeye geldim. |
00:36:17 |
Dedektif Craven. |
00:36:22 |
- Kaybınız için üzgünüm. |
00:36:24 |
Emma'nın ölümüyle hepimizin |
00:36:27 |
Ekibimizin değerli bir üyesiydi. |
00:36:29 |
Kişisel olarak |
00:36:31 |
...ama çok sevilen, sayılan biriydi. |
00:36:34 |
Sağ olun. |
00:36:36 |
Bu tepe 60'lı yıllarda kazılmış. |
00:36:38 |
Buraya Nike nükler füzeleri |
00:36:40 |
Çok uzun tüneller |
00:36:43 |
- Eminim ki Emma size anlatmıştır. |
00:36:46 |
Yani Northmoor burayı |
00:36:49 |
- Kiraladık. |
00:36:53 |
- Kahve? |
00:36:56 |
Tabii ki. |
00:36:58 |
Annie, Dedektif Craven için |
00:37:00 |
- Tabii ki. |
00:37:18 |
İlginç arkadaşlarınız var. |
00:37:21 |
Evet. |
00:37:23 |
Bu tesis genel olarak Ar-Ge işi yapıyor, |
00:37:26 |
...yüklü miktarda para kazandırıyor. |
00:37:30 |
Size nasıl yardım edebilirim? |
00:37:31 |
Sanırım kızımın burada ne iş |
00:37:34 |
Nasıl yani? |
00:37:36 |
Size ne iş yaptığını anlatmadı mı? |
00:37:38 |
Belki de sizin güvenlik |
00:37:41 |
Peki bunlardan ne anlıyorsunuz? |
00:37:44 |
Hiçbir şey anlamıyorum. |
00:37:47 |
Doğru. |
00:37:49 |
Burada yaptığımız işin |
00:37:50 |
...gizli olduğunu anlamalısınız. |
00:37:53 |
Kızınızın yaptığı iş, |
00:37:55 |
...stajyerdi. |
00:37:57 |
Tabii ki, tam zamanlı bir çalışanımızdı... |
00:37:59 |
...ve faydalandığı imkanlar vardı, sanırım |
00:38:02 |
O kısmıyla henüz ilgilenmiyorum. |
00:38:05 |
Elemanlarımız çok iyi sigortalanır. |
00:38:08 |
Eminim öyledir. |
00:38:11 |
Burada yaptığımız iş... |
00:38:15 |
Northmoor aslen bir araştırma tesisidir. |
00:38:17 |
Hükümetten aldığımız izin ile... |
00:38:19 |
...füzyon teknolojisine dayanan, güvenli |
00:38:23 |
- Çevreciyizdir. |
00:38:26 |
Silah üretiyor musunuz? |
00:38:28 |
Üretseydik bile gizli bilgi olurdu. |
00:38:30 |
Polis olduğunuz ve bu bilgilere |
00:38:33 |
...size anlatabilirim, Northmoor |
00:38:36 |
...bakım ve onarım programının |
00:38:39 |
Ulusal nükleer stokun kalanını... |
00:38:42 |
...başkanın emrine hazır ederiz. |
00:38:43 |
- Silahlar değil, ham maddeler. |
00:38:46 |
Tanrım, hayır. Stajyer olarak, |
00:38:49 |
...karışmamıştır. Kendisi |
00:38:54 |
Emma'nın ölümünden hepimiz |
00:38:59 |
Özellikle sizin için |
00:39:01 |
Hem de bu şartlar altında. |
00:39:03 |
Benim yerime onun vurulduğunu mu |
00:39:07 |
Sanırım bir ebeveyn olarak |
00:39:11 |
Gerçi bütünüyle hayal |
00:39:15 |
Yeterince vaktinizi aldım. |
00:39:17 |
Varsa arkadaşlarıyla |
00:39:19 |
Evet, tabii ki. Ne yapabileceğime bakayım. |
00:39:22 |
Size iletişim için bir liste |
00:39:24 |
Size bir soru sorabilir miyim? |
00:39:29 |
Nasıl bir his? |
00:39:40 |
Sağ ol. |
00:39:48 |
- David. |
00:39:50 |
- Her şeye hazırım. |
00:39:52 |
Sahiden mi? Cılızı ver bana. |
00:40:26 |
Hiçbir şey çıkmadı mı? |
00:40:28 |
Adam profesyonelmiş. |
00:40:38 |
- Ne oldu? |
00:40:40 |
Bir şeye bakıyordun. |
00:40:41 |
Neye baktığını söyle. |
00:40:42 |
Delil kaydında senin bulduğun saçın |
00:40:45 |
Yani saçını kesmiş. |
00:40:47 |
Son bir hafta içine değil. |
00:40:49 |
- Peki ne diyorsun? |
00:40:52 |
Saçlar şapkaya uzun yıllar yapışabilir. |
00:40:55 |
Uzun yıllar. |
00:40:57 |
Neden bir profesyonel |
00:40:59 |
...acemice kafasını uçurur ki? |
00:41:32 |
Cinayet mahallinde |
00:41:34 |
...pek akıllıca bir hareket değildir. |
00:41:36 |
Bay Craven, konuşmamız |
00:41:39 |
İsmin ve burada ne yaptığın gibi mi? |
00:41:41 |
Kızınızı kimin vurduğu gibi. |
00:41:46 |
Kızımı kimin vurduğunu biliyor musun? |
00:41:48 |
Kızınızı vuran adamı arıyor olsaydım... |
00:41:50 |
...ve sınırlı bir hayal gücüm olsaydı, |
00:41:54 |
...bugün bulduğunuz zavallı adi herifi |
00:41:58 |
Tanınmış bir katil. |
00:42:00 |
Sıra dışı tanınmış bir katil. |
00:42:08 |
- Ne yakıyorsunuz? |
00:42:21 |
Yap bakalım. |
00:42:25 |
- Sigara? |
00:42:28 |
Sigara içmediğini biliyorum. |
00:42:31 |
Bu benim anlatış tarzım, |
00:42:36 |
Ne olduğunu söyleyecek misin? |
00:42:38 |
Savunma Bakanlığı |
00:42:42 |
Sloganları: "Scienta est Potentia" |
00:42:45 |
Latince bildiğini biliyorum. |
00:42:48 |
Sto sursum. |
00:42:51 |
- Kalk git. |
00:43:17 |
Özel biriymişsin gibi görünmüyor. |
00:43:20 |
Sadece İngilizin biri, |
00:43:22 |
...Kolumbiya bölgesinden |
00:43:25 |
Sağ ol. |
00:43:28 |
- Northmoor da DARAP'ın bir parçası mı? |
00:43:33 |
Neden buradasın? |
00:43:34 |
Kızın Amerika Birleşik |
00:43:37 |
...muhtemel terörist |
00:43:41 |
''Damgalandı'' dedim, |
00:43:48 |
Boston Polis Departmanının böyle bir şey |
00:43:50 |
...biraz tuhaf. |
00:43:52 |
Ne yakıyorsunuz orada! |
00:43:55 |
Kahrolası herifler! |
00:43:57 |
İngiliz arkadaşım Bay Davenport, |
00:44:01 |
...sigarasının keyfini çıkarıyor. |
00:44:04 |
Ateşi söndürdü mü? |
00:44:08 |
Kızımın terörist olduğunu söyledin. |
00:44:10 |
Ben söylemedim. |
00:44:15 |
Kimsin sen, Bay Jedburgh? |
00:44:18 |
Teşkilatın bir dostuyum. |
00:44:19 |
Burada soğuktan donuyorum. |
00:44:25 |
Haplar, haplar, haplar. |
00:44:27 |
Çocukluğumuzdaki gibi değil. |
00:44:31 |
...çok değişik bir durumdu. |
00:44:37 |
Pek parti adamı sayılmazsın, |
00:44:39 |
Eğlenceye inanır mısın? |
00:44:42 |
Son zamanlarda mı demek istiyorsun? |
00:44:47 |
Kızımın ölümüyle ilgin nedir? |
00:44:49 |
Bunları görmek hoşuma gitmedi. |
00:45:08 |
Tanıdın mı? |
00:45:10 |
Tanımalı mıyım? |
00:45:12 |
Amerikan gizli nükleer tesislerine |
00:45:16 |
...kaçışlarından hemen sonra |
00:45:20 |
Şimdi kulağa saçma geliyor ama değil. |
00:45:23 |
Northmoor federal değil. |
00:45:26 |
Kızımın bu insanlara |
00:45:29 |
...bundan en çok izinsiz giriş çıkar. |
00:45:31 |
Kızının evi altı üst edilmiş. |
00:45:36 |
Polis senin bunu bildiğini |
00:45:41 |
Hayır. |
00:45:45 |
Zeki bir adamsın. |
00:45:48 |
Northmoor ne iş yapar? |
00:45:51 |
Ne yaptılar? |
00:45:52 |
Boğulan adamlar |
00:45:56 |
Çevreci hippiler. Militanlar. |
00:45:59 |
Bazen bir yerleri |
00:46:01 |
Seyrek olarak, |
00:46:04 |
Onları inceleyebilirsin. |
00:46:07 |
...ölü adamları değil. |
00:46:11 |
Kızım aktivist değildi. Ona göre değil. |
00:46:16 |
Daha çok bana benzerdi. |
00:46:19 |
Bir şey yaptıysa, her ne yaptıysa, |
00:46:22 |
Herkesin aktivist olabileceği |
00:46:26 |
Yani bir şeylerin gerçekten yanlış olduğunu |
00:46:31 |
Ucunda ölüm olsa bile. |
00:46:35 |
Diyelim ki bu işe bulaştı. |
00:46:38 |
Arkadaşları öldü. |
00:46:41 |
Hiçbir şey anlatmadı. |
00:46:44 |
Niyetlendi, anlatmak istedi, |
00:46:53 |
Kendi departmanıma |
00:46:56 |
...ki bu ben oluyorum, |
00:47:01 |
...bazen arka bahçende delilleri |
00:47:05 |
Ve sen, teşkilatın bir memuru. |
00:47:09 |
Ben kimseyi tutuklamam. |
00:47:13 |
Ben hiç tutuklamam. |
00:47:15 |
Beni durdurmayı deneyecek misin? |
00:47:19 |
Duruma göre. |
00:47:30 |
Görüşürüz. |
00:47:34 |
Kendimi bazen |
00:47:37 |
Etrafta kuzuyla dolaşan adamı biliyorsun. |
00:47:40 |
Dürüst bir adam arıyor. |
00:47:44 |
Nasıl tersine döndü? |
00:47:45 |
Onun için mi? |
00:47:48 |
Ama sen ve ben |
00:47:52 |
Bol şanslar. |
00:48:20 |
Ben iyi çocuk olana kadar |
00:48:25 |
Kariyer değiştiren bir adam olarak, |
00:48:27 |
...siktir ol gitme vaktin geldi demeliyim. |
00:48:29 |
Anlamıyorsun. |
00:48:35 |
Bunu yaptırmanın yolu yok. |
00:48:37 |
Senin gibi adamların da... |
00:48:39 |
...seçme şansının |
00:48:40 |
Anlıyorsun çünkü şu an |
00:48:45 |
Alabilir miyim? |
00:48:51 |
İyi malzeme içmenin sebebi |
00:48:54 |
Bu bir müdahale toplantısı mı? |
00:48:56 |
Öyleyse beni hala sevip sayan |
00:48:58 |
...çünkü hayatımdan endişe ediyorum. |
00:49:08 |
Bir çeşit bilim adamı |
00:49:11 |
Kızın davulcuya veya zurnacıya mı |
00:49:16 |
Ona benzer bir şey. Evet. |
00:49:20 |
Peki ya sana, benim ona |
00:49:23 |
İçki dışında. |
00:49:25 |
Saçmalığın eksikliği ve... |
00:49:28 |
...Broadway müzikalinin sabırsızlığı |
00:49:31 |
Bana deliymişim gibi bakıyorsun. |
00:49:33 |
Biri kız arkadaşımı vurdu, |
00:49:37 |
Gece Çiçeği hakkında ne biliyorsun? |
00:49:44 |
- Politika beni ilgilendirmiyor. |
00:49:49 |
Emma. |
00:49:56 |
Bak, kontratım var. |
00:50:00 |
Gözetim altındayım. |
00:50:03 |
...sana konuşursam |
00:50:07 |
Kızım nasıl oldu da gizli bir |
00:50:09 |
...bu adamların geçmesini sağladı? |
00:50:13 |
Yardım aldığına dair bir söylenti var. |
00:50:15 |
- Sen mi? |
00:50:17 |
İş yerinde yalan makinası |
00:50:23 |
Ne oldu? |
00:50:25 |
Hadi, burada polis değilim, |
00:50:27 |
Sadece sen ve ben. |
00:50:32 |
Konuşabileceğimiz başka bir yerin var mı? |
00:50:38 |
Yalan makinası testini geçemedin, |
00:50:43 |
Emma Senatör Pine'a yazıyordu. |
00:50:46 |
Ve bir noktada |
00:50:49 |
Avukatın biri onun güvenliği kırdığını |
00:50:50 |
Avukatın adı neydi? |
00:50:53 |
- Sampson... Sanderman. |
00:50:56 |
Neyse, kimsenin ona |
00:50:59 |
Muhbirler daima |
00:51:02 |
Ve bu arada |
00:51:04 |
Sonra aniden şu Gece Çiçeği |
00:51:07 |
Onların soğutucu tünellere |
00:51:11 |
İçeri kendi girmedi. |
00:51:16 |
Emma radyasyona nasıl maruz kaldı? |
00:51:19 |
Maruz kalmadı. |
00:51:21 |
Diyorum ya, |
00:51:23 |
...onlar maruz kaldılar, |
00:51:26 |
...tünellerde değildi. |
00:51:29 |
İçeri giren adamlara ne oldu? |
00:51:31 |
Bu bir protokol. |
00:51:33 |
Bu Bennet denen adam tam bir çılgın. |
00:51:36 |
Güvelik ihlaline karşı |
00:51:40 |
Bunu kanıtlayamam, |
00:51:43 |
...yani bunlar çok çok |
00:51:47 |
Seni polissin. |
00:51:49 |
Evet, tabii ki. |
00:51:51 |
Benimle gel ve doğruyu söyle. |
00:51:52 |
Bir avukat eşliğinde |
00:51:54 |
Hayır, üzgünüm. |
00:51:57 |
Seni seviyorum, Emma'nın babasısın. |
00:52:00 |
Ama gitmelisin. |
00:52:06 |
Pekala. Fikrini |
00:52:10 |
Bu arada, bu senin. |
00:52:14 |
Dolu. |
00:52:19 |
Masaçuset'te yasak. |
00:52:21 |
Masaçuset'te her şey yasak. |
00:56:41 |
Nasıl bir his? |
00:57:10 |
- İyi akşamlar, Senatör. |
00:57:12 |
Senatör, iki gün önce |
00:57:14 |
...ve meslektaşınız Senatör Stafford'u |
00:57:18 |
- Hepimizin bir konumu var. |
00:57:20 |
Bence Amerikan halkı |
00:57:23 |
...güvenlikleri için ödedikleri paranın |
00:57:26 |
Bu bizim cevabını sizden |
00:57:29 |
...nasıl oluyor da, Senatör, |
00:57:32 |
...gizli araştırma |
00:00:03 |
Hatalı yönetim politikası |
00:00:07 |
Senatör, Northmoor hakkında |
00:00:10 |
İş yöntemlerine |
00:00:13 |
Onların ana şirketi |
00:00:15 |
Bağışçılarım hakkında tek |
00:00:17 |
...tümüyle incelenmiş ve dürüstlerdir. |
00:00:20 |
Senatör, Masaçuset'teki |
00:00:23 |
...yasaklanması için, giderek büyüyen |
00:00:27 |
Anlıyorum. Fakat insanlar |
00:00:31 |
...Ar-Ge, Masaçuset |
00:00:35 |
Şimdi diğer konular hakkındaki |
00:01:11 |
Hiç çocuğum olmadı. |
00:01:13 |
Belki birinin ölümünü görmektense |
00:01:18 |
Hayır. |
00:01:22 |
Bir çocuğunun olması her şeye değer. |
00:01:27 |
Alenen içki Masaçuset'te yasak. |
00:01:29 |
Masaçuset'te her şey yasak. |
00:01:32 |
Çay partisi için geri ödeme. |
00:01:36 |
Hiç şarap içtin mi? |
00:01:38 |
Hiç keyif alarak içmedim. |
00:01:40 |
Ayrıca, sen bu tarafa bakmıyorken... |
00:01:42 |
...kadehleri değiştirdim. |
00:01:49 |
Kızım radyasyona maruz kalmış. |
00:01:52 |
...ama sanırım Northmoor'daki |
00:01:55 |
Sonrasında evimde vuruldu. |
00:01:57 |
Bu konuda hakkında |
00:02:02 |
Bir kaynağımın dediğine göre, |
00:02:04 |
...tünellerdeyken kasten radyasyona |
00:02:07 |
...ama kaynak şu an ölü. |
00:02:09 |
Kötü biri değildi. |
00:02:12 |
Hayır. |
00:02:13 |
Sen herkesten daha iyi biliyorsun... |
00:02:15 |
...bunun gibi dosyalar |
00:02:18 |
Basitçesi, çok karışık, |
00:02:22 |
Bu dünyada |
00:02:24 |
A'yı B'ye asla bağlayamayabilirsin. |
00:02:28 |
Nereden biliyorsun? |
00:02:30 |
Çünkü ben genellikle sizin |
00:02:32 |
...engelleyen kişiyim. |
00:02:33 |
Yaptığım işin bir parçası. |
00:02:42 |
Ben bir Northmoor çalışanı olsaydım... |
00:02:45 |
...ve bir şeyler fısıldamayı isteseydim... |
00:02:48 |
...ne fısıldardım? |
00:02:50 |
Hadi biraz yürüyüşe çıkalım da |
00:02:53 |
Seninle karanlığa yürümem. |
00:02:56 |
Akıllı bir adamsın. |
00:03:00 |
- Benim tarafımda mısın? |
00:03:04 |
Scott Fitzgerald'ı tanır mısın? |
00:03:07 |
Kafasında iki karşıt fikri bulunduran... |
00:03:11 |
...ve ikisine de aynı anda inanan sanatçı. |
00:03:14 |
Duymuştum. Evet. |
00:03:15 |
Olay benim için benzer şekilde başladı. |
00:03:21 |
Nasıl bir şey o? |
00:03:28 |
Bir çocuk kaybetmenin nasıl bir his |
00:03:31 |
Ama bir çocuğunun olmamasının |
00:03:39 |
Evet. |
00:03:41 |
Seni gömecek kimsen yok. |
00:03:44 |
Evet. |
00:03:57 |
Bu arada... |
00:03:59 |
Beni öldürmediğim için sağ ol. |
00:04:15 |
Dedektif Craven. |
00:04:17 |
...tanımlanması hakkında |
00:04:21 |
En son siz geldiniz. |
00:04:24 |
Tembel bir patronunuz olduğundan mı? |
00:04:29 |
Sizin için çok üzgünüm. |
00:04:32 |
Burada olduğum için de üzgünüm |
00:04:34 |
Önemli değil, sakin ol. |
00:04:35 |
Kartvizitin falan var mı? |
00:04:39 |
Sağ ol. |
00:04:43 |
Bak, evine git, tatlım. |
00:04:46 |
Seni ararım, tamam mı? |
00:05:08 |
Bay Sanderman? |
00:05:10 |
Özür dilerim, |
00:05:12 |
- Hayır. |
00:05:14 |
Dedektif Thomas Craven, |
00:05:16 |
Kim olduğunuzu biliyorum. |
00:05:17 |
- Başınıza gelenler için üzgünüm. |
00:05:20 |
Anladığım kadarıyla kızım |
00:05:23 |
Evet. |
00:05:24 |
Yani, konsültasyon yapmıştık, |
00:05:28 |
...asla müvekkilim olmadı. |
00:05:29 |
Demek öyle. |
00:05:31 |
Telefonundaki ajandaya göre... |
00:05:32 |
...o ve siz geçen ayın 18 inde |
00:05:35 |
Evet, ona çıkma teklif etmiştim. |
00:05:38 |
- Nasıl gitmişti? |
00:05:41 |
Zarif bir bayandı. |
00:05:45 |
Zekiydi de... |
00:05:47 |
- Üzgünüm, gitmeliyim. |
00:05:52 |
Bu konuşmanın ne hakkında |
00:05:53 |
Sizin ofisinize geldi. |
00:05:55 |
...konuşmak istedi. |
00:05:56 |
Ne hakkında olduğunu biliyorsun, değil mi? |
00:05:58 |
Polislerin düdüğünü çaldığı zamanlar gibi. |
00:05:59 |
Bu hakkında konuşamam. |
00:06:00 |
O konu hakkında konuşmak istemiyorum. |
00:06:02 |
Ama o geceden sonra |
00:06:05 |
Tanrım, gerçekten çok gerginsiniz, |
00:06:08 |
Bütün bunların ne kadar |
00:06:10 |
...iki saniye uzaktasınız. |
00:06:12 |
Baştan söylememe izin ver, |
00:06:14 |
...temsil edemeyeceğini biliyordum, |
00:06:16 |
...daha ayrıntılı konulardaki |
00:06:18 |
...güzel bir tabağın üzerindeki |
00:06:20 |
Bence iki farklı gündemin vardı. |
00:06:23 |
Hey, buraya seni yargılamaya gelmedim |
00:06:25 |
İkincisi, Bay Sanderman, bence kızımın |
00:06:28 |
...kırdığını bilmeyi istiyordunuz. |
00:06:30 |
Yeminli bir ifade almak için |
00:06:48 |
Northmoor şirketinin |
00:06:50 |
Kızım sizinle konuşmaya geldi, |
00:06:53 |
Bu son derece çarpık bir konuşma. |
00:06:55 |
Çünkü Senatör Pine, senin adını |
00:06:57 |
...Bölge Mahkeme Savcılığı için yazdı. |
00:07:00 |
Bir şey mi söylemek üzereydin? |
00:07:01 |
Hiçbir şeyim yok ve |
00:07:04 |
...ve yetki alanınızın çok dışındasınız. |
00:07:05 |
Benimle konuşmayacak mısın? |
00:07:07 |
Kızımın Northmoor hakkında |
00:07:09 |
Ona Northmoor avukatı olduğunu |
00:07:11 |
Ve sonrasında büyük bir hikayenin |
00:07:13 |
...nasıl benim değil de kızımın |
00:07:16 |
Konuyu oraya mı taşımak istiyorsunuz? |
00:07:17 |
Hangi delile dayanarak |
00:07:19 |
Senin için sahte bir günlük uydururum. |
00:07:20 |
Senin başını belaya sokmak |
00:07:22 |
Dinle beni, adi herif, |
00:07:25 |
Polislikle, tutuklamayla ve diğer |
00:07:27 |
Bu senin bana söylemen gereken |
00:07:29 |
...gerçekler hakkında. |
00:07:30 |
Senatörü görmek istiyorum. |
00:07:32 |
Senatörü görmek mi? |
00:07:35 |
Kaybedecek hiçbir şeyi olmayan bir adamım. |
00:07:37 |
Ona aynen ilet. |
00:07:47 |
Bak, Baba. |
00:07:59 |
Merhaba. |
00:08:01 |
Onun dairesine gitmek istiyorum. |
00:08:04 |
Onun eşyalarını görmek istiyorum. |
00:08:07 |
Şimdilik bu pek de iyi bir fikir değil. |
00:08:11 |
Üzgünüm. |
00:08:13 |
Çok korkuyorum. |
00:08:15 |
Bak, seni bir gün |
00:08:18 |
Ama şimdilik sadece konuşmalıyız. |
00:08:19 |
Sana onunla ilgili sorular sormak isterim. |
00:08:22 |
...hiç bilmediğim şeyler, |
00:08:27 |
Bak, tatlım, bunu kaldıramam, tamam mı? |
00:08:30 |
Konuş benimle, tamam mı? |
00:08:40 |
- Emma'yı onlarla ben tanıştırdım. |
00:08:44 |
Gece Çiçeği. |
00:08:47 |
Ah benim aptal kafam. |
00:08:49 |
Şirketler şöyledir, şirketler böyledir. |
00:08:51 |
Kafanı toparla, tamam mı? |
00:08:56 |
Nehir kenarında bir yerleri var. |
00:08:58 |
Gece Çiçeği. |
00:09:00 |
- Çok korkuyorum. |
00:09:05 |
Evime geldiler. |
00:09:08 |
...Emma hakkında sorular sordular, |
00:09:12 |
Northmoor'da |
00:09:13 |
...neler yapıyorlar? |
00:09:15 |
Bennet denen şerefsiz herif. |
00:09:18 |
Önceleri tek söylemek istediği buydu. |
00:09:21 |
Sonra o herifin tümden kafayı yediğinin |
00:09:23 |
Tamam, her neyse işte... |
00:09:25 |
Northmoor'da ne işler çeviriyorlar? |
00:09:27 |
Emma neden Gece Çiçeği'ne gitti? |
00:09:28 |
Kontratı yüzünden |
00:09:31 |
Senatör de yardım etmezdi. |
00:09:34 |
Tamam mı? |
00:09:35 |
Bir bavul dükkanı işletiyorum. |
00:09:39 |
Bunları senden duymadım. |
00:09:42 |
Northmoor'da Emma'nın |
00:09:53 |
Bu sana kızından. |
00:09:55 |
Başına bir şey gelirse diye... |
00:09:58 |
Asla böyle olsun istememiştim... |
00:10:00 |
Ben sadece sıradan biriyim. |
00:10:02 |
Ben öylesine sıradan bir kişiyim. |
00:10:04 |
Tamam. Biliyorum. |
00:10:06 |
Bebeğine geri dön, tamam mı? |
00:10:08 |
Seni hiç görmedim. |
00:10:11 |
Tamam mı? Git hadi. |
00:10:21 |
Sana bir şey daha söylemeliyim. |
00:10:23 |
Ne? |
00:10:29 |
Emma onların kendisini |
00:10:41 |
Bilirsin... |
00:10:44 |
Bu şehri hep sevmişimdir. |
00:10:48 |
Buradan taşındığında... |
00:10:51 |
Ona 20. yüzyıldaki Paris'i |
00:10:54 |
Boston'da çok geleneksel |
00:10:58 |
...belki de hayattan |
00:11:06 |
Gece Çiçeğindeki bağlantısının ismi neydi? |
00:11:08 |
İsmi ver ve işimiz bitsin. |
00:11:11 |
Hayır, benim işim bitti. |
00:11:13 |
Telefon kayıtlarında |
00:11:15 |
O adam mı? |
00:11:19 |
Evet. |
00:12:23 |
Durumunu dengeledik. |
00:12:24 |
Komaya girdi, ama buna rağmen |
00:12:31 |
Kadının bir çocuğu var, |
00:12:33 |
Ailesi yeni geldi. |
00:12:36 |
- Sağ ol. |
00:12:45 |
Git hadi. |
00:12:50 |
Sağ ol. |
00:13:33 |
Benim adım Emma Charlotte Craven. |
00:13:36 |
Masaçuset'teki |
00:13:38 |
...araştırma asistanı olarak çalışıyorum. |
00:13:40 |
İş yerimin güvenlik durumunu... |
00:13:42 |
...ihlal ettiğimi biliyorum, ve |
00:13:46 |
Bunu yapıyorum çünkü |
00:13:50 |
...tükettim, |
00:13:53 |
O yüzden, doğru olanı yapmalıyım. |
00:13:55 |
Northmoor kanunları çiğniyor. |
00:13:57 |
Nükleer silahlar üretiyorlar. |
00:14:00 |
Fakat bunlar |
00:14:01 |
Bu silahlar yabancı özelliklerde... |
00:14:04 |
...ve yabancı materyallerle |
00:14:06 |
Yani, belli ki, bu bombalar |
00:14:09 |
...doğrudan başka bir ülkeyi |
00:14:12 |
...Birleşik Devletleri değil. |
00:14:13 |
Belgeler, resimler ve taslaklar çaldım. |
00:14:19 |
Ama kanıt olarak silahların |
00:14:21 |
O yüzden ekibimdeki arkadaşlarıma |
00:14:24 |
...Northmoor tesisine |
00:14:29 |
Bu videoyu korktuğum için kaydediyorum. |
00:14:33 |
Sürekli bir gözetim altındayım. |
00:14:35 |
Telefonum dinleniyor ve takip ediliyorum. |
00:14:38 |
Yani bu videoyu seyretme şansı |
00:14:44 |
Seni... |
00:14:45 |
Seni seviyorum, Baba. |
00:14:56 |
Kahretsin. |
00:16:01 |
Başka bir müşterimiz |
00:16:03 |
...ne söylemeliyim? |
00:16:04 |
Sanırım bu size bağlı. |
00:16:07 |
Buna kapsama durumu diyoruz. |
00:16:10 |
Asıl sorun, kapsanmayan bazı şeyler var... |
00:16:12 |
...ve bunlarım bazıları |
00:16:14 |
Craven'den çekiniyorsunuz. |
00:16:17 |
Ama hasar kontrol analizi şudur: |
00:16:19 |
Craven dışında, üç aile daha |
00:16:22 |
Bir elemanın var, bekar bir anneyi... |
00:16:24 |
...arabayla ezmeye çalışmış, |
00:16:26 |
...eski bir polis tarafından |
00:16:28 |
Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum, |
00:16:29 |
...onu kastetmiyorsundur. |
00:16:30 |
Ölüm ile ilgi olay nedir |
00:16:31 |
Aşıkları, arkadaşlar, |
00:16:36 |
Şu yıkım olayının başından başlayalım. |
00:16:38 |
Gece Çiçeği bir grup paranoyağın |
00:16:41 |
Onları bir dondurmayla kandırabilirsin. |
00:16:44 |
Onlardan üç kişinin boğulmasının |
00:16:47 |
...kaza olarak okunacağını mı |
00:16:49 |
Olay bir kazaydı. |
00:16:50 |
Diğer kazaya karışan |
00:16:53 |
Tam şu an Londra'da |
00:16:55 |
...iyi ve sağlıklı bir hayatı |
00:16:58 |
Hem kendi işimi yapabiliyorsun, hem de |
00:17:02 |
Senin yaptığın şey benim işim değil. |
00:17:04 |
Değil mi? |
00:17:05 |
Bak, boğulma olayı kaza bile olsa, |
00:17:08 |
...bir radyasyon ekibi tarafından |
00:17:11 |
- Seninkiler yaptı, benimkiler değil. |
00:17:13 |
...Amerikan vatandaşları |
00:17:15 |
Kirlenmiş eleman seninkiydi. |
00:17:18 |
...sinir hastası annesi olan bir çocuktu. |
00:17:20 |
TV'de söylediği şey ise: |
00:17:22 |
...Northmoor'a zorla giriş yapmışlar'' |
00:17:26 |
Ne yaptığının farkında mısın? |
00:17:28 |
Kötü olan nedir, benim yapmış olmam mı? |
00:17:31 |
Ben sadece özel şahıs |
00:17:35 |
Diğer taraftan sen |
00:17:39 |
Kimim ben, senin |
00:17:41 |
...kendi güvenliğini, |
00:17:45 |
Ne derlerse desinler, |
00:17:47 |
Northmoor'da güvenlik ihlali olmadı. |
00:17:49 |
Northmoor kaza geçirmedi... |
00:17:52 |
...ve Northmoor silah üretmez. |
00:17:54 |
Yapman gereken en küçük şeylerin bile |
00:17:58 |
...en bilindik cihadist radyoaktif bombaları |
00:18:02 |
Bu konuyla ilgili |
00:18:05 |
''Siktir gir, bu gizli bir bilgi'' |
00:18:17 |
Siz hala burada mısınız, |
00:18:18 |
Konuşuyor muyuz? |
00:18:21 |
Gıda zehirlenmesi geçirdim. |
00:18:23 |
Burada değilim. |
00:18:26 |
Robinson anlaşmanın kendi payına |
00:18:37 |
- Bay Robinson. |
00:18:39 |
- Bay Allison Robinson Jr? |
00:18:42 |
Lütfen gözlükleri çıkarır mısınız, Bayım? |
00:18:55 |
Emma Craven benim kızımdı. |
00:18:57 |
...küçük amfibik operasyonunda |
00:19:00 |
Daha sonra öldürüldü! |
00:19:03 |
Gel buraya! |
00:19:06 |
Öğrenmek istediğim şey, |
00:19:09 |
...ile ilgili kaygılarının, kendi adamların |
00:19:11 |
...sessizliğe dönüştüğüydü. |
00:19:14 |
Aileleri vardı. |
00:19:15 |
Hepsinin çocukları vardı. |
00:19:17 |
Ve onlardan biri benim kızımdı. |
00:19:20 |
Tekrar vurmayacağım. |
00:19:22 |
Emma da vurmamı istemezdi. |
00:19:24 |
Şu an senin yüzünden burada değil! |
00:19:33 |
Burada çok ciddi bir durumunuz var |
00:19:37 |
Senin kim olduğunu biliyorlar, |
00:19:39 |
Ölü değilsin, vurulmadın, incitilmedin, |
00:19:42 |
Senin bir anlaşma yaptığını anlıyorum. |
00:19:44 |
Bir anlaşma da benimle yapacaksın. |
00:19:47 |
Bana her şeyi anlatacaksın. |
00:19:48 |
- Hadi seni pislik herif. |
00:20:20 |
Emma Craven'e verdiğin maddenin... |
00:20:22 |
...özelliklerini öğrenmek istiyorum. |
00:20:24 |
Ben olsam bu şartlar altında |
00:20:27 |
İşinde karşılaşmış olabileceği bir şey mi? |
00:20:30 |
Her maruz kalma olayı, |
00:20:33 |
...onun parçasındaki prosedür hatasına |
00:20:37 |
Ondaki etkilenme devam ediyor ve... |
00:20:40 |
...babasına da... |
00:20:42 |
...bir parça bulaşmış olabilir mi? |
00:20:44 |
Babasının da zehirlenmiş |
00:20:48 |
Evet. |
00:20:51 |
Senin görüşüne göre, |
00:20:53 |
...ne gibi sonuçları olur? |
00:20:59 |
Bu işten yakamızı kurtaramayız. |
00:21:05 |
Öyle olsun. |
00:21:13 |
İçeride bir ruh görüyor musun? |
00:21:15 |
Anlayamadım? |
00:21:17 |
Gömleğinizi ilikleyebilirsiniz. |
00:21:19 |
Dün konuştuğumuz gibi... |
00:21:21 |
...bazı düzensiz durumlar olabilir. |
00:21:23 |
Söylemekten üzüntü duyuyorum ama, |
00:21:27 |
Ne anlama geldiğini biliyorum. |
00:21:32 |
Gaipten sesler duyuyorum. |
00:21:34 |
Uykuya daldığım anda |
00:21:39 |
Adi herif dört yıl önce geberdi... |
00:21:41 |
...ve aniden yine bana |
00:21:43 |
- Uykusuz geldim. |
00:21:45 |
Hayır, uyumuyorum, uykuya dalıyorum, |
00:21:50 |
Karanlıkla ilgi bir şey var. |
00:21:54 |
- Hiç hoşuma gitmiyor. |
00:21:57 |
Bana takılmak istediğini biliyorum. |
00:22:00 |
- Sana sadece gerçekleri söyleyebilirim. |
00:22:05 |
Bir süreliğine yaşarız, ve |
00:22:18 |
Senatörün standart prosedürü. |
00:22:19 |
Anladık, tamam. |
00:22:21 |
Yanına durmasına |
00:22:24 |
Dışarıda çok kardeşin var. |
00:22:26 |
Evet, biliyorum. |
00:22:29 |
Senatörün canı sıkkın. |
00:22:32 |
Aman ne kötü. |
00:22:40 |
Aç mısın? Sandviçimiz var, |
00:22:45 |
Sağ olun almayayım, efendim. |
00:22:46 |
Eski bir savaşçıyla tanışmak |
00:22:50 |
Ağır silahlı bir müfrezenin |
00:22:54 |
Evet, efendim. |
00:22:55 |
- 20 yaşında bunu nasıl başardın. |
00:23:02 |
Evine döndüğünde uyum sorunu yaşadın mı? |
00:23:05 |
- Hayır. |
00:23:06 |
Hayır. İnsanlar travma |
00:23:10 |
Savaşın neredeyse senin girdiğin gibi |
00:23:13 |
Biliyorum söylemesi |
00:23:15 |
...kendi gözlemim. |
00:23:17 |
Travma sonrası stres işinde |
00:23:20 |
Ama savaş da neredeyse |
00:23:24 |
Ama korkudan altınıza yaptığınızda |
00:23:27 |
Buraya gelme sebebiniz nedir, |
00:23:30 |
Sizin bana söyleyeceğinizi umuyorum. |
00:23:32 |
Beni görmek istemenizin sebebini |
00:23:35 |
Çünkü 48 saatten kısa bir zamandır |
00:23:37 |
...avukatınızla konuştum. |
00:23:41 |
Kızın Northmoor hakkına |
00:23:45 |
- Bana bir mektup yolladı. |
00:23:49 |
Gizli ulusal güvenlik meselelerine |
00:23:54 |
- Mektuba ne oldu? |
00:23:59 |
Ama protokol, kızının mektubunda |
00:24:02 |
...dikkatsizliği |
00:24:06 |
Kızım hakkında soruşturmaya sebep oldu. |
00:24:08 |
Onun hakkında DARPA dosyası açıldı. |
00:24:11 |
Güvenlik meselelerine karışmıyorum. |
00:24:14 |
Kızına mektup yazdım, |
00:24:17 |
...güvelik ihlali yaptığını öğütledim. |
00:24:19 |
Yani ona yadım etmedin? |
00:24:23 |
Eski bir asker ve polis memuru olarak |
00:24:26 |
...sizi gördüğüme sevindim, Dedektif. |
00:24:29 |
...şunu söylemek zorundayım, ve yaşanan |
00:24:32 |
...bunu söylemek zorundayız, |
00:24:37 |
...neredeyse her şekilde |
00:24:39 |
- Ne iddia ediyordu? |
00:24:43 |
Siz de biliyorsunuz ki, Dedektif, |
00:24:45 |
...araştırma ve geliştirme |
00:24:47 |
Senatör. Sanırım senatoda Northmoor ile |
00:24:51 |
Kararınızı verseniz iyi edersiniz, |
00:24:55 |
...yoksa ellerinden mi çivileyeceksiniz. |
00:25:00 |
Bu ölümler seçim kampanyanızın |
00:25:03 |
...komplosunun bir sonucu. |
00:25:07 |
Neden kızını da katıyorsun ki? |
00:25:09 |
Hayır. Bay Bennet tarafından |
00:25:14 |
Sanırım sizi korkutuyorum, Senatör. |
00:25:17 |
...çok fazla şey muhtemelen yoktur, |
00:25:21 |
Şimdi gidiyorum, ama |
00:25:23 |
Sizden olaya karışan, olayla kaygılanan |
00:25:25 |
...ve onlara bu durumda Tarantulaları |
00:25:27 |
...ihtiyacım olan her şeyi bildiğimi |
00:25:29 |
- Böyle bir şey yaparsan... |
00:25:30 |
Artık senin zırvalarını |
00:25:32 |
Bu işi ulusal seviyede soruşturacaksın. |
00:25:34 |
Bunu yaparsan, belki de |
00:25:36 |
Bilemiyorum. |
00:25:38 |
Kızımı öldüren adamlarla |
00:25:40 |
...farkında olduğunu sanmıyorum. |
00:25:42 |
Ama artık biliyorsun... |
00:25:44 |
Bu konu hakkında ne yapacaksın? |
00:25:46 |
İyi akşamlar, Senatör. |
00:27:05 |
Çıkın arabadan. |
00:27:09 |
Ne halt ettiğini sanıyorsun sen? |
00:27:11 |
Tam arkamdaydınız ve plakasız |
00:27:13 |
...ve silahlı olduğunuzu gözlemledim. |
00:27:15 |
Koyu renkli camların ve |
00:27:16 |
Evet, öyle tuhaf biriyim işte. |
00:27:18 |
Araban çıkın, hemen. |
00:27:20 |
...bir hareketlenme olacak... |
00:27:21 |
..anladınız mı? |
00:27:24 |
Çık arabadan. |
00:27:31 |
Tamam. Dizlerinizin üzerine çökün |
00:27:39 |
- Ne yakaladın, Tom? |
00:27:40 |
Beni izliyorlardı. |
00:27:44 |
Kimlik çıktı mı? |
00:27:50 |
Kanun güçlerinden değiller. |
00:27:54 |
Kimsiniz siz? |
00:27:55 |
Bu işi düzeltebileceğini |
00:27:57 |
Bir süreliğine değil. |
00:27:58 |
Bu pisliklerin otomatik silahları var. |
00:28:01 |
Az önce çok ciddi bir hata yaptın. |
00:28:07 |
Kızımı sen mi vurdun? |
00:28:12 |
Katilin hedefinin ben olduğum sanılıyor. |
00:28:16 |
...silahlısın, Boston şehrinde |
00:28:19 |
...kafayı yemiş olmalısın. |
00:28:22 |
Cehenneme hoş geldin. |
00:28:24 |
Emma Craven davasında beklenmedik |
00:28:27 |
...bir şüpheli katil olarak tanımlanmıştı... |
00:28:30 |
...ama bugün babasının karıştığı |
00:28:33 |
Boston'da iki adam tutuklandı. |
00:28:35 |
...yakalanan adamlar, |
00:28:38 |
...arkadan çarptıktan sonra yakalandılar. |
00:28:40 |
Çarpılan arabayı kullanan adam, Boston |
00:28:43 |
...Emma Craven'ın babasıydı. |
00:28:44 |
Bu olaylar Marlinton Caddesinde yaşandı... |
00:28:53 |
- Bennet. |
00:28:56 |
Tom Craven'i öldürme riskini |
00:28:59 |
Çok geç. |
00:29:00 |
O iş halledildi. |
00:29:24 |
Denemek ister misin? |
00:29:33 |
Saçlarını arkaya al, |
00:29:34 |
...annen bu sefer beni öldürür. |
00:29:35 |
İşte böyle. |
00:29:38 |
Yanaklara, çeneye, |
00:29:43 |
Harika. Jilet sırası. Yap bakalım. |
00:29:48 |
- Tarak mı? |
00:29:52 |
İzle. |
00:30:11 |
Acıtmıyor. |
00:30:13 |
Temizle. |
00:31:01 |
İçeri girebilir miyim, Tom? |
00:31:05 |
- İyi misin? |
00:31:26 |
Eyalet polisinin hava alanında |
00:31:28 |
...hatırlıyor musun? |
00:31:35 |
Neler olduğunu biliyordu. |
00:31:39 |
Ve kimse ne olduğunu |
00:31:42 |
O da sonunda kendini vurmuştu, |
00:31:47 |
Senin kendini vuracağını düşünmüyorum. |
00:31:52 |
Ama ne olacaksa |
00:31:56 |
Göründüğü gibi değil, Tommy. |
00:32:00 |
Olan şey, nasıl görünebildiği |
00:32:06 |
Hampshire County'de bir savcı var... |
00:32:09 |
...seni kızının erkek arkadaşını |
00:32:12 |
Elinde bir dava yok. |
00:32:17 |
İnsanlara onu senin öldürdüğünü |
00:32:21 |
Beş parasız kalacaksın, |
00:32:23 |
Sonra emekliliğine el koyacaklar. |
00:32:25 |
Davayı kazanırsan, |
00:32:29 |
...bu gidişle avukat tutacak |
00:32:30 |
Sana ne öneriyorlar? |
00:32:38 |
Çocuklarım var, Tommy. |
00:32:43 |
Benim yok. |
00:32:48 |
Ama vardı, değil mi? |
00:32:53 |
- Ama vardı. |
00:33:46 |
Biliyorsun, Bill. Kimse senden |
00:33:53 |
Fakat doğru yapman gereken |
00:33:58 |
Ailen için daime elinden gelenin |
00:34:01 |
Her gün işe gidersin, |
00:34:04 |
Asla kimseyi incitmezsin, |
00:34:08 |
Kötü adamlardan asla |
00:34:12 |
Hepsi bu. |
00:34:26 |
Merhaba, Craven. |
00:36:24 |
Arabanı istiyorum. |
00:37:04 |
Şimdi olmaz. |
00:37:26 |
Konuş. |
00:37:30 |
Bekle. |
00:37:35 |
Seni geri ararım. |
00:37:45 |
Derek? |
00:37:47 |
Derek? |
00:37:54 |
Kahretsin. |
00:37:57 |
Her şeyi berbat ettin, Craven. |
00:37:59 |
İşin bitti. |
00:38:00 |
Otur. |
00:38:02 |
Uzan. |
00:38:03 |
Geber. |
00:38:08 |
Siktir. |
00:38:11 |
- ''Craven'' de. |
00:38:14 |
- Pislik herif. |
00:38:19 |
- Craven. |
00:38:21 |
- Craven! |
00:38:22 |
Craven! |
00:38:41 |
Bunu görmek zorunda kaldığın için |
00:39:48 |
Kalbinin derinliklerinde... |
00:39:51 |
...bunu hak ettiğini biliyorsun. |
00:40:24 |
Neredeyse 30 yıldır lekesiz |
00:40:27 |
...ve bir tek o da değil, |
00:40:29 |
...kararsızlığını açıklayabilecek kişi, |
00:40:32 |
...nükleer araştırma tesisinin yöneticisi |
00:40:36 |
Tamam. Fikirler? |
00:40:45 |
Senaryonuz bu mu? |
00:40:48 |
Adam kazayla kendi kızını mı |
00:40:55 |
- Ama Bennet'i suçladı. |
00:40:57 |
Adam Northmoor'dayken |
00:41:02 |
Senatörün ifadesi. |
00:41:03 |
Dengesiz olduğunu kolayca ifade edebilirim. |
00:41:07 |
Doğru. Rasgele iddialar |
00:41:11 |
Yaşadığın için çok şanslısın. |
00:41:13 |
Doğru. Çok doğru. |
00:41:15 |
Beyler, işte gerçek hikaye: |
00:41:18 |
''Birleşik Devletler Senatörü |
00:41:21 |
- Doğru. |
00:41:23 |
Bu medyadaki diğer mevzuları |
00:41:25 |
Diğer mevzulara bakan herhangi biri... |
00:41:27 |
...bir şeyler olduğunu anlayacaktır. |
00:41:29 |
Ama hiç kimse |
00:41:32 |
Amacınız bu. |
00:41:33 |
Herhangi birinin ortaya |
00:41:37 |
- Ama kimseler gerçekleri anlamayacak. |
00:41:41 |
Senatör, geçen 30 yıldır |
00:41:45 |
Bu arada, Yüzbaşı Jedburgh. |
00:41:49 |
Yüzbaşı mı? |
00:41:55 |
O konuda anlatabilecekleri çok az. |
00:42:00 |
Doğru. Görünüşe göre |
00:42:03 |
Craven'ın hastalığının |
00:42:05 |
- Ölümcül olduğunu biliyorsun. |
00:42:09 |
Orta seviye yöneticiler bile. |
00:42:11 |
Ama ölüme ne kadar vakti kaldı? |
00:42:13 |
- Konuşamıyor. |
00:42:22 |
Anladığım kadarıyla Dedektif Craven'ı |
00:42:24 |
...ama yapmadınız. |
00:42:26 |
Siz bana geldiniz. |
00:42:31 |
Jedburgh, Senatörü |
00:42:37 |
Bu ülkenin ne olduğuna karar verdim. |
00:42:41 |
Ne? |
00:42:43 |
Daha iyilerini hak eden insanlar. |
00:42:47 |
Hepimiz takdir ediyoruz, Yüzbaşı Jedburgh. |
00:42:50 |
...son derece zor durumdan |
00:42:53 |
Senatör, bu olayın tam olarak |
00:42:56 |
...anladığınızı sanmıyorum. |
00:43:04 |
Bence çok başarılı bir toplantı oldu. |
00:43:14 |
Ben bir... |
00:43:16 |
...Birleşik Devletler Senatörüyüm. |
00:43:19 |
Hangi ölçülere göre? |
00:43:34 |
- Ailen var mı? |
00:43:37 |
- Çocukların? |
00:44:07 |
İyi Şanslar |
00:46:39 |
Çeviri: batigol-7 |