Edge of Love The

br
00:01:00 Adaptação ao subpack
00:01:30 ABRIGO SUBTERRÂNEO DE LONDRES
00:01:43 Este país está em guerra
00:02:09 Aqui na plataforma da estação
00:02:12 no coração do lado leste de Londres...
00:02:16 Muitos foram tirados de suas casas
00:02:19 ...hoje no dia da evacuação
00:02:24 ...dois ataques contra Londres
00:02:27 ...60 metros abaixo da terra,
00:03:06 -Mas você não é um covarde.
00:03:09 E por que faria? E se não quero,
00:03:12 Mesmo assim,
00:03:15 Agora não. Você não suportaria isso.
00:03:18 Você só tem uma vida, Anita.
00:03:21 Dylan?
00:03:23 É isso?
00:03:26 -Dylan Thomas. É isso, não é?
00:03:31 -Poderia ter levantado o meu véu!
00:03:34 -Será?
00:03:40 Olhe para você.
00:03:43 Olhe para você.
00:03:45 Só porque não tenho um uniforme.
00:03:49 Fábricas de munições, vou me alistar.
00:03:51 -Construirei as armas agora.
00:03:54 -Entre outras coisas, eu gostava...
00:03:57 -Você não mudou.
00:03:59 Você não pode. E não deve.
00:04:01 Se você o fizer, não vou deixá-la.
00:04:04 Eu te ouvi no rádio.
00:04:07 Seus poemas foram como ir para casa.
00:04:12 -Onde está o elegante sotaque?
00:04:15 Deveria?
00:04:18 Se eu conseguir que os meus amigos
00:04:22 Se conseguir
00:04:24 não preciso vender minha
00:04:26 -Posso escrever minhas poesias.
00:04:30 Três degraus sentado aqui
00:04:32 De peito aberto como
00:04:38 Então... me dê cinco pratas.
00:04:42 -Eu lhe darei um cigarro, só isso.
00:04:47 -A prata é para solitárias, Vera Bera.
00:04:52 -Onde está o homem lhe dará o ouro?
00:04:55 -Foi sempre dividida conosco.
00:04:58 Sim, mas se eu tivesse, mesmo
00:05:02 Não há pessoas como nossa família.
00:05:08 são as melhores de todas.
00:05:13 -Você venceu.
00:05:20 Eternamente e sempre.
00:05:24 Você ficará?
00:05:26 -Ficarei o que, querido?
00:05:41 Olhe, amigo.
00:06:02 Olá, amor!
00:06:13 Tenho tentado mudar
00:06:15 Do assobio das mentiras
00:06:18 E do contínuo choro
00:06:21 Crescendo mais horrível
00:06:23 Como o dia termina sobre a colina
00:06:28 Tenho tentado mudar
00:06:30 Da repetição das obceções
00:06:33 Pelos fantasmas no ar
00:06:35 Pelo vago eco no papel
00:06:39 Sou Dylan Thomas
00:06:50 -Olá, querida!
00:06:54 O comunicado tem que convencer as
00:06:58 "Faça um Jerry e talvez um dos nossos
00:07:02 Seus talentos estão sendo
00:07:06 Poderíamos beber depois,
00:07:09 -Claro que poderíamos.
00:07:12 É um brenette, não é?
00:07:16 Tive uma infância brilhante, Anita.
00:07:19 E tudo aqui está se
00:07:21 Agora não posso ver uma
00:07:24 O comunicado, por favor, Dylan.
00:07:31 Eu mesmo
00:07:33 Os flagelados aflitos nas ruas
00:07:35 Queimados pela morte incansável
00:07:38 Uma criança de poucas horas
00:07:41 Carbonizada no peito negro
00:07:45 E seus braços cheios de fogo.
00:07:47 Poupe-nos desta tragédia, cara.
00:07:54 O leão conhecido como Jeová
00:07:56 Levantou-se e ergueu suas patas
00:07:59 A leoa rugiu, Jeová ganhou
00:08:03 Dylan, preciso de um comunicado.
00:08:05 Dylan! Dylan!
00:08:27 Caitlin?
00:08:28 -Disse que não poderia viver sem mim.
00:08:31 Cortado em pedacinhos e empacotado
00:08:35 A polícia te perseguirá.
00:08:37 -Não finja que quer ele aqui.
00:08:40 Não tem nada a ver com bombas.
00:08:46 Nunca fui um pai antes, Cat.
00:08:51 -Ainda sou a luz da sua vida, não sou?
00:08:54 Por que está
00:08:56 Sabe muito bem que nosso
00:08:58 Eu te amo, Cat.
00:09:00 Então, me dê um cigarro.
00:09:02 Estou farto de cigarros. Me dê uma
00:09:09 Adorável!
00:09:10 -Para aonde estamos indo?
00:09:12 -Velvet e suas malditas garras!
00:09:16 -Venha aqui.
00:09:17 Me beije.
00:09:30 Com licença.
00:09:34 -Não, eu não deixei.
00:09:38 Não é meu, desculpe.
00:09:40 Você deveria pegar o lenço, e
00:09:44 -e oferecê-la uma bebida.
00:09:49 -Boa tentativa.
00:09:52 Não.
00:10:02 Olá, querida.
00:10:06 -Esqueça!
00:10:10 -Você está atrasado.
00:10:18 -Quem é a sua amiga?
00:10:20 amor de minha vida, mãe dos
00:10:27 Sua esposa, Dylan?
00:10:30 A única e sempre.
00:10:34 -Ele nunca mencionou...
00:10:43 Você fez isso, não fez?
00:10:47 Devo parecer com você.
00:10:53 Vou aguardar a sua decisão, certo?
00:10:56 Não vou contar com isso.
00:11:00 -Tem uma mansão que podíamos dividir?
00:11:04 -Eu só tenho um quarto.
00:11:08 Vou ficar com esse, marinheiro.
00:11:10 -Não deve deixar...
00:11:16 -Nada jamais deveria estar entre nós.
00:11:20 Somos almas gêmeas, Vera.
00:11:23 -Não somos.
00:11:29 Tem um telefone
00:11:34 Se você quiser,
00:11:41 O que quer dizer
00:11:45 Eu não sei. Nunca soube.
00:11:52 Deus nos ajude.
00:11:57 Sua irmã está aqui.
00:11:59 De volta do estrangulamento
00:12:02 Deixe os outros garotos brincando
00:12:05 Todo ging-gang-gooley e yo-ho-ho.
00:12:08 É o que você chama de poesia, não é?
00:12:11 Dê-nos uma cama e
00:13:33 Às vezes, posso cuidar de um único
00:13:38 Obrigado.
00:13:45 Vou levá-los lá dentro.
00:13:48 -Ajude o poeta faminto.
00:13:52 Você escreve filmes sobre os
00:13:55 Há uma guerra em andamento.
00:13:56 Sabe, você não é o homem
00:13:58 Fiz piruetas um corset de borracha
00:14:00 na janela de Peter Robinson
00:14:03 Você nunca estava faminta.
00:14:05 No final mostrou que estava.
00:14:09 Aposto que não posso.
00:14:14 Ele está me seguindo.
00:14:17 Você não teve muita sorte!
00:14:20 Veja isto.
00:14:33 -Causando o caos, minha querida.
00:14:36 Procurando por um passatempo
00:14:42 Mais três, por favor.
00:14:44 O chefe espetacular parece
00:14:48 William Killick.
00:14:53 Vera Phillips.
00:14:56 -Rodada de rum para todos?
00:14:59 Quatro runs, por favor.
00:15:04 -Você faz piruetas?
00:15:07 Eu a levarei lá.
00:15:10 -Pelo seu olhar, parece estar ocupado.
00:15:14 Gostaria de sentar na praia com você.
00:15:17 Você não reconhece um fora
00:15:19 Tem algum cigarro?
00:15:21 Gostei do seu espetáculo.
00:15:23 -Gostou?
00:15:27 -Ei?
00:15:30 Venha para uma cavalgada.
00:15:33 Era chamado de trovadores,
00:15:36 Os trocados os mandavam embora.
00:15:40 Eu virei novamente, se quiser.
00:15:43 O mundo é livre.
00:16:04 Fique com estes runs para você.
00:16:08 Não amoleço com a visão
00:16:11 -Não gosto de pessoas intrometidas.
00:16:16 Eu poderia ter dito: "Está atrás
00:16:21 Dor de cabeça,
00:16:25 Não amaria alguém
00:16:27 Quem está falando em amor?
00:16:30 -O meu trabalho, é tudo de que preciso.
00:16:34 Dançar dia e noite.
00:16:38 Sabe, você é uma daquelas.
00:16:41 Não. Não! Deus!
00:16:44 Não uma daquelas, pelo amor de Deus!
00:16:47 Uma daquelas que nunca
00:16:51 Claro que sou.
00:16:57 Sua mãe não lhe ensinou
00:17:00 -Tudo o que disse...
00:17:03 Mantenha sua mão nas calças,
00:17:06 -Não estou te tocando.
00:17:10 Está bem.
00:17:11 Não, não faça isso!
00:17:15 O que você tem contra mim,
00:17:19 Você pode estar morto amanhã.
00:17:21 Viva o quanto pode,
00:17:26 -Eu não o verei novamente.
00:17:33 Gostaria de minha lanterna de volta.
00:17:40 Por favor.
00:17:52 Não acenda a luz!
00:17:54 Luz da nossa vida.
00:17:59 Tem de limpar os pés
00:18:06 Não!
00:18:10 Cat! Cat!
00:18:14 O cachorrinho precisa ir ao banheiro.
00:18:17 Vá latir em outro lugar.
00:18:30 Vamos, Catty.
00:18:35 Você tem um poema para mim?
00:18:37 Você ainda me deve uma.
00:18:42 Não sou uma caixa de depósito, Dylan.
00:18:55 O que acha que é isto?
00:19:00 -Poderia ser um rabisco!
00:19:03 -Poderia ser um maldito verso, Dullun!
00:19:08 Entre Aqueles Mortos Em Dawn Raid
00:19:13 -É uma peça feliz, não é?
00:19:17 Quer ouvi-la?
00:19:19 Você quer ouvi-la?
00:19:24 Você está pesado!
00:19:33 Quando a manhã
00:19:36 Ele vestiu suas roupas,
00:19:42 O espreguiçar explodiu
00:19:47 Ele caiu onde ele adorava
00:19:49 -"Morava".
00:19:51 "Morava".
00:19:54 Não, é "adorava".
00:19:56 Não consegue entender
00:19:59 -Adorava!
00:20:01 Ele não consegue lembrar-se do amor.
00:20:03 As malditas palavras são só
00:20:05 Caiu onde ele adorava
00:20:07 na explosão do pavimento de pedra
00:20:13 É minha, não é?
00:20:17 O que você escreve.
00:20:20 Todas as minhas palavras.
00:20:22 E cada batida do coração.
00:20:25 São todas para você.
00:20:27 Para mim?
00:20:31 Então, venha aqui.
00:20:34 Vamos!
00:20:41 Saia da cama e
00:20:50 Oh, querida. Mal-criado Dylan.
00:20:53 Você sabe o que é isso?
00:20:56 Isso é um comportamento animal,
00:21:00 Nicolette, estou...
00:21:02 Estou...
00:21:08 Vera Phillips está, por favor?
00:21:10 -Só um momento.
00:21:16 -Olá?
00:21:18 -Dylan?
00:21:22 Havia um jovem herói
00:21:25 Que marchava para
00:21:29 Ele cavalgou e
00:21:31 E espalho um creme de cabelo
00:21:34 O que é fillick?
00:21:36 -Mostrando sua ignorância agora, Cat.
00:21:40 Não é o que está sendo
00:21:42 -Ele ainda terá uma boa.
00:21:48 Vamos. Venha e dê um abraço.
00:21:52 Vá, você é bem-vinda.
00:22:04 Não mude, Vera Bera.
00:22:08 Você é a estrela do meu céu escuro.
00:22:11 -O que sou no seu céu?
00:22:15 Apenas onde eu quero que esteja.
00:22:18 Venha e dê um abraço.
00:22:29 Do que estão rindo? O quê?
00:22:32 O que foi?
00:22:33 O que é isso?
00:22:35 O quê? O quê?
00:22:50 É como morar com crianças.
00:22:57 -Oh, Deus!
00:23:06 Como é ter um filho?
00:23:08 Exaustivo.
00:23:11 Não posso imaginá-lo.
00:23:14 Ele é um mundo inteiro
00:23:19 Seguro e barulhento.
00:23:27 Você poderia morrer
00:23:29 -Eu não vou.
00:23:31 Esta não é a forma que
00:23:34 Minha intenção é de viver para sempre.
00:23:37 -É uma promessa?
00:23:51 Você só pensa que está apaixonado
00:23:55 O nome dele é Dylan.
00:23:58 -Admite que esteja apaixonado por ele?
00:24:01 Não estou dizendo que sou o melhor
00:24:06 E você admitirá que
00:24:09 Não admito nada.
00:24:11 Com o argumento de que
00:24:13 Você está tentando
00:24:19 O primeiro amor é tudo certo,
00:24:22 O última amor,
00:24:25 Você acha que é muito esperto.
00:24:48 O que você quer, Vera?
00:24:51 A lua lá do céu,
00:24:55 O que mais?
00:24:57 Faz você saber que está viva,
00:25:01 Estou bem viva.
00:25:03 Cada última batida em mim.
00:25:09 Fique aí.
00:25:14 -Certo, continue aí.
00:25:18 Fique aí!
00:25:26 -Sou tão boa quanto ele.
00:25:29 Dylan. O safado.
00:25:32 Ele acha que estou a postos nesta
00:25:37 Cozinhar, limpar, cuidar de suas
00:25:44 Quem está cultivando o meu talento?
00:25:48 -William cultivará o seu talento?
00:25:53 Cortar o dedo anelar dele,
00:25:56 Eu faria. Iria para cima dele
00:25:59 e amaria-o e... mutilaria-o.
00:26:13 Olhe para nós.
00:26:16 Eles não viveriam, de modo algum.
00:26:32 -Meu irmão morreu pelas coisas que faz!
00:26:35 Maldito combatente!
00:26:38 Marinheiros galeses. Pode sentir
00:26:42 -Não vou discutir nada com você!
00:26:44 Do que você está o protegendo?
00:26:46 Volte para a sua bebida.
00:26:54 Ele está bem, sabe.
00:26:58 Eu deixei bem claro.
00:27:00 Não, não, não. Só vou ficar aqui por
00:27:05 -Está deitando em urina, Dylan.
00:27:13 Não gostaria de ficar
00:27:15 Bem, vejo que não quer.
00:27:18 Seus malditos guerreiros.
00:27:21 Vocês são um bando de idiotas.
00:27:24 -Para viver sem medo comigo mesmo.
00:27:35 Oh, Deus!
00:27:39 Estou apavorado, de não...
00:27:45 A guerra é útil.
00:27:49 Ela está lá? Vera?
00:27:54 Você acha que as mulheres caem
00:27:59 Você ache que não?
00:28:02 Claro, se eu pudesse nascer novamente,
00:28:06 Eu diria: "Faça-me herói".
00:28:10 -Vamos.
00:28:14 Eu tenho uma cura para o "funk".
00:28:16 -A morte, é a única cura.
00:28:18 Está oferecendo?
00:28:21 # Havia um jovem poeta chamado Dylan
00:28:24 # O qual jurou que nunca mataria
00:28:29 # Quando chamado pelo seu país
00:28:34 # Ele disse que preferia fazer...
00:28:38 # Nada! #
00:28:45 Possuída pelos céus
00:28:50 E tomada pela luz nos braços dela
00:28:55 Eu não poderia fracassar
00:28:58 Sofrer a primeira visão
00:29:07 Toque-a e eu te matarei.
00:29:11 É propriedade de Caitlin, não é?
00:29:16 É a amiga de Caitlin.
00:30:27 Aqui.
00:30:29 -Posso pagar minha própria bebida.
00:30:37 -Gostaria de dançar?
00:30:41 Não se preocupe,
00:30:58 -Minha vez.
00:31:00 -Eles são as crianças bebedoras de gim.
00:31:04 Sou uma mulher independente.
00:31:07 -E uma luta, se pode ter isso também.
00:31:12 Depois de uma dança.
00:31:26 -Nunca faria o que você disse.
00:31:29 -Não faria.
00:32:09 Onde você está? Mary?
00:32:25 -Vamos. Por aqui.
00:32:37 Vera! Vera.
00:32:42 -Não, o chão está molhado!
00:32:45 Deixe-a, agora.
00:32:52 Vamos. Está tudo bem.
00:32:56 Está tudo bem.
00:32:58 Vamos. Está tudo bem.
00:33:44 Aposto que jogou isto no chão.
00:33:48 -Por que eu faria isso?
00:33:52 Você não me pegará...
00:34:01 Aquelas pessoas, William.
00:34:05 Todas aquelas pessoas.
00:34:16 Você tem nenhuma gota de chuva
00:34:21 Como uma lágrima.
00:34:32 Faça amor comigo.
00:35:30 Nenhum mal jamais chegará até você.
00:35:33 Não de mim.
00:35:37 Não enquanto eu estiver aqui.
00:35:40 Nenhuma palavra minha
00:35:44 Isso soa como uma promessa.
00:36:25 Uma estranha chegou
00:36:28 Para compartilhar
00:36:59 Uma estranha chegou
00:37:01 Para compartilhar
00:37:03 Não bem na cabeça
00:37:06 Uma garota má como pássaros
00:37:08 Ela chegou possuída
00:37:11 Que admite que a luz
00:37:14 Possuída pelos céus
00:37:19 E tomada pela luz dos braços dela
00:37:23 Eu não poderia fracassar
00:37:26 Sofrer a primeira visão
00:37:33 Eu não gostei, Dylan.
00:37:40 Tenho outras linhas em minha cabeça,
00:37:43 -Então, não está terminado?
00:37:49 Não escreve mais poemas para mim?
00:37:53 É só uma fase.
00:37:57 Venha aqui.
00:38:01 Traga esse corpo de volta para mim.
00:39:03 Agora...
00:39:16 -É uma licença de casamento.
00:39:19 -Não.
00:39:22 Você não pode me obrigar.
00:39:25 -Fui destacado, Vera.
00:39:30 Eu... te... amo.
00:39:32 Não sou casada com você.
00:39:35 -Não precisa mais tomar as decisões.
00:39:39 -Diga. Diga.
00:39:41 -Diga: "Vou me casar com você."
00:39:43 Diga. Diga sim. Diga sim. Sim!
00:39:46 -Sim! Diga sim!
00:39:50 -Diga sim!
00:39:57 O meu primeiro foi Augustus John.
00:39:59 Seduziu-me quando tinha 15 anos,
00:40:03 Não significa nada, droga.
00:40:06 Se tenho uma coceira,
00:40:09 Faria eu mesma,
00:40:11 Por que se incomodar, quando se
00:40:14 -Nada a ver com amor, droga?
00:40:20 -Quem foi o seu primeiro?
00:40:25 Você não precisa me dizer.
00:40:30 Nós éramos crianças.
00:40:33 -Bonito e confortável, então.
00:40:37 Nós ainda somos inocentes,
00:40:41 Só quero isso como uma lembrança.
00:40:43 William sabe?
00:40:46 Não diga nada a ele.
00:40:54 O passado que posso perdoar.
00:40:59 Você está me alertando?
00:41:15 -Você ama William, não ama?
00:41:19 Tem certeza que quer casar com ele?
00:41:25 Nunca tive uma melhor amiga antes.
00:41:41 Temos um casal de faxineiros que
00:41:44 Eles estarão aqui, estarão.
00:41:48 Desculpe, já temos outros casais.
00:41:51 Desculpe!
00:41:54 -É questão de tempo.
00:42:00 -Olhe. Coloque isto.
00:42:03 Quantas palavras é preciso por um
00:42:06 Onde você conseguiu três guineas?
00:42:08 Ele fez um cheque.
00:42:10 Você está linda!
00:42:13 Ela está linda. Vamos.
00:42:15 -Foi idéia do Dylan. Ele o escolheu.
00:42:29 Não se importaria?
00:42:32 Sinto muito.
00:42:48 -Desculpe, companheiro.
00:42:51 Cuidado, sargento.
00:42:57 Pode me tratar bem, não pode?
00:43:00 Não, não! Quero fazer um brinde.
00:43:03 Tirarei a vida de vocês.
00:43:05 -Sim, depois do brinde.
00:43:06 Você está me matando.
00:43:08 Continue, você é um grande idiota
00:43:14 Todas as coisas que
00:43:17 -E o sujeito que não importa.
00:43:20 -Pode descer, por favor?
00:43:22 -Oh, Deus.
00:43:55 É aquele velho "heiryth",
00:43:59 as coisas de que o velho Galês
00:44:02 Ele odeia este lugar, não é?
00:44:06 Quem não odeia?
00:44:11 Mas tudo que ele quer, veja,
00:44:15 Ela não está diferente.
00:44:18 Não, você nunca ficará entre eles,
00:44:22 -Por que eu ficaria entre eles?
00:44:31 Perfeito.
00:44:34 "Pelos velhos tempos."
00:44:38 -Nenhum mal jamais chegará até você.
00:44:41 Nenhuma palavra minha
00:44:43 Ainda posso ter amigos.
00:44:51 Você está chorando.
00:44:54 Sonhando, só isso.
00:44:57 -Você está tremendo.
00:45:01 Você voltará para mim.
00:45:07 Diga-me a verdade.
00:45:10 Você está me machucando.
00:45:13 Quero que esteja
00:45:18 -Fresco e claro.
00:45:21 Você e seu amigo.
00:45:23 Diga-me.
00:45:27 Nós éramos crianças, Willian.
00:45:30 Estávamos na praia
00:45:36 William.
00:45:39 Diga que você me ama.
00:45:44 Volte vivo e eu direi isso.
00:45:47 Volte para mim, e eu direi
00:45:51 E o que quer dizer?
00:45:55 Volte e verá.
00:47:23 Sargento, tire estes homens
00:47:26 Todos para fora do avião!
00:47:27 "Claro que você me disse
00:47:30 "Eu deveria ter mordido
00:47:33 "Você é tudo que eu amo.
00:47:38 "Você é o que vejo na minha frente.
00:47:40 "E se eu olhar sobre meus ombros, lá...
00:47:44 "Lá, posso ver o seu sorriso.
00:47:47 "Todas as glórias
00:47:50 "Eu poderia aceitar a derrota
00:47:56 Thessaly, Grécia
00:48:02 Qual é o nome dela?
00:48:07 Vera.
00:48:10 Você a perderá, sua Vera.
00:48:13 Você deve deixá-la um pouco.
00:48:15 Talvez então você volte para ela.
00:48:25 -Quer que eu segure seu cabeça?
00:48:38 Agora você ficará gorda
00:48:43 Você é uma vagabunda.
00:48:45 É o passado que Dylan ama.
00:48:49 E você.
00:48:52 Ele não me ama mais.
00:48:53 Quando Willian voltará?
00:48:57 Eu continuo escrevendo,
00:49:01 Acha que ele está morto?
00:49:04 Ainda estou esperando
00:49:07 O exército não pagaria
00:49:11 Você terá que parar de cantar.
00:49:14 Vou cantar se eu quiser.
00:49:16 Eles não vão te querer.
00:49:18 Eles não irão querer você grávida.
00:49:21 Não posso fazer isto. Não posso.
00:49:24 Uma mãe, eu? Olhe para mim.
00:49:26 Bem, faça um aborto.
00:49:31 É do William.
00:49:34 Você o ama.
00:49:37 Eu o odeio.
00:49:41 Olhe o que ele fez comigo.
00:49:43 Não ria. Droga. Não ria!
00:49:49 Não consigo fazer isto sozinha.
00:49:52 Estou aqui, não estou?
00:49:53 -Vamos para casa, Caitlin.
00:49:57 -Para o País de Galês, Caitlin.
00:50:00 -Eu tenho dinheiro.
00:50:07 Estou economizando.
00:50:13 Segure-o! Segure-o!
00:50:18 -A cidade toda te escutará!
00:50:25 -Você vê isto aqui?
00:50:36 Me dê aqui.
00:50:45 -Não o deixe ir!
00:50:47 Você grite se quiser, Vera.
00:50:59 "Por favor, escreva para mim."
00:51:04 "Pediram para escrevermos
00:51:06 "para elevar a moral deles.
00:51:07 "É o nosso dever. Droga de dever.
00:51:12 "Estou farta de perder
00:51:14 Não foi por isso que
00:51:17 "Volte para casa.
00:51:20 "Tem algumas coisas que devo
00:51:25 "Você se lembra, não lembra?
00:51:28 "Volte para casa.
00:51:30 "Onde a chuva cai sobre sua pele.
00:51:33 "Dane-se você me fazer
00:51:36 "Dane-se você ir ao inferno e voltar.
00:51:40 "E volte, William.
00:51:42 "E volte."
00:51:54 Abaixem-se. Abaixem-se!
00:51:58 Homem ferido!
00:52:11 Não, senhor.
00:52:18 Perdoe-nos.
00:52:20 Perdoe-nos sua morte
00:52:24 Seguramos na grande inundação
00:52:26 Até o sangue jorrar
00:52:29 E a poeira cantar como um pássaro
00:52:32 Como os grãos estouram, como a morre
00:52:38 Chorando
00:52:39 Sua morte
00:52:40 O choro
00:52:41 A criança além do canto do galo
00:52:45 A rua que cantamos
00:52:49 No corpo despojado
00:53:08 Vamos. Duma bem.
00:53:14 Estou com fome.
00:53:17 O bebê está dormindo.
00:53:28 Está muito frio!
00:53:37 Quando eu era criança, meu pai
00:53:40 -Você gostava dele?
00:53:43 -Eu detestava o meu.
00:53:46 Ele era detestável.
00:53:48 Pena que você não seja um homem.
00:53:56 Não acha que sabia que estava aí.
00:53:58 -Não sabia.
00:54:00 Venha aqui, Dylan. Deixe Vera cheirá-lo,
00:54:04 Ela acha que eu deveria brincar
00:54:07 -O quê? O quê?
00:54:11 Onde elas estão, Caitlin?
00:54:14 Vamos, rapazes. Saiam daí.
00:54:18 Ela está me matando! Vera!
00:54:21 Vou te matar! Eu vou!
00:54:23 Se eu te pegar novamente,
00:54:25 Por que você não vai ver
00:54:31 -Por que você faz isso?
00:54:35 Eu faço isso,
00:54:39 -Olá.
00:54:42 ...por que sou um poeta,
00:54:46 O quê?
00:54:47 Que droga é essa?
00:54:50 Faço isso porque ela também faz.
00:54:53 Ela sempre faz.
00:54:56 Não significa nada para ela.
00:54:59 Você não precisa de William.
00:55:04 Nada além de você e eu
00:55:06 e cada um aproveitando.
00:55:16 Olá, Daisy.
00:55:23 Volte para mim. Vamos.
00:55:28 Eu a levarei de volta ao tempo
00:55:32 Onde nenhuma bomba caia do céu
00:55:37 Você não pode voltar.
00:55:42 Nós podemos.
00:55:45 Você e eu.
00:55:48 Não é real.
00:55:51 É se nós quisermos que seja.
00:56:08 Sinto pena do pobre marido dela.
00:56:10 Lutando pelo seu país e
00:56:17 Não se importam se
00:56:44 Quarto para a pequena?
00:56:49 Luxo do tempo de guerra.
00:57:09 Pode me deixar aqui.
00:57:17 Cat?
00:57:21 Catty, Catty. Cat, Cat, Cat.
00:00:02 Cat, Catty.
00:00:06 Deus, você está andando
00:00:08 E você está bêbado
00:00:14 -Estou te machucando?
00:00:17 Ela tem a pele igual
00:00:24 Nós só somos amigos,
00:00:28 -Nunca minta para mim.
00:00:34 Amigas não mentem
00:00:36 Fique parada agora.
00:00:48 Diga a ele para voltar, Rowatt.
00:00:55 Diga a seu pai para voltar para mim.
00:01:00 Acha que ele vê isso, amor?
00:01:05 Acha que ele vê a chuva?
00:01:10 -Mãe, pai.
00:01:14 Você é o pai dele! Brinque com ele!
00:01:17 -Estou escrevendo!
00:01:20 Pai! Mãe!
00:01:23 É só o meu...
00:01:25 -Pai.
00:01:27 Você o encontrará na fossa, então,
00:01:30 Cat! Cat!
00:01:34 Cat!
00:02:10 Quando eu era um menininho
00:02:13 E o chuvisco negro da capela
00:02:16 Suspirava o velho carneiro
00:02:23 Eu andei suavemente
00:02:26 A coruja piou como
00:02:30 Eu saltei com um rubor
00:02:34 Os pinos caíram no imbecil comum
00:02:37 E no balanço das noites dominicais
00:02:41 Quem quer que eu fosse
00:02:44 A lua toda eu poderia amar e deixar
00:02:47 Pelo amor de Deus,
00:02:50 Todas as folhas verdes
00:02:53 Nos arbustos secos e sofridos
00:03:01 Esfregue minhas costas?
00:03:11 Não há nada como uma boa esponja.
00:03:19 Me dê um beijo, Vera Philips.
00:03:21 -Me dê uma moeda, então.
00:03:25 Como costumávamos ser.
00:03:28 Os cachorrinhos dizem:
00:03:31 É tudo o que terá.
00:03:35 E não molhe a minha blusa.
00:03:37 -Já tomamos banhos juntos antes.
00:03:41 -Já fiz amor com você na praia.
00:03:46 -Tão solitário.
00:03:48 -Você está brincando com isso.
00:03:51 -Não o quê?
00:03:54 -Não há nenhum mal nisso.
00:04:01 Então, vá embora.
00:04:04 Vá, Vera Phillips.
00:04:07 Vá embora.
00:04:11 -Você quer que todos nós te amemos.
00:04:21 Tudo bem, então.
00:04:25 Me ame.
00:04:57 Olhe para mim. Estou encharcada!
00:06:17 Vera!
00:07:12 Olá.
00:07:25 -Onde você estava?
00:07:35 Vou fazer uma peruca. Olhe.
00:07:41 Não.
00:07:45 Você esteve chorando?
00:07:50 Estão mandando William para casa.
00:08:00 Nunca vi um homem tão apaixonado
00:08:03 Eu não sou mais aquela.
00:08:09 Eu tenho Rowatt.
00:08:14 Só diga a ele que você o ama, Vera.
00:08:17 E se for tarde demais?
00:08:21 Nunca é tarde demais.
00:08:30 -Está frio! Está frio!
00:08:35 Catty!
00:08:43 Estou grávida, sabe.
00:08:47 Oh, Deus, Cat.
00:08:50 De quem é?
00:08:53 Eu não sei.
00:08:56 Não posso tê-lo, claro.
00:09:02 -Preciso de dinheiro, Vera.
00:09:07 -Será caro.
00:09:09 Apenas diga que não pode ajudar.
00:09:14 Talvez Wilfred saiba como,
00:09:16 -O que seu irmão fez?
00:09:21 Venha, vamos ao banco.
00:09:36 Eu lhe diria que vai tê-lo de volta,
00:09:40 Feito. Vamos.
00:10:02 É só o que me lembro dele.
00:10:05 Escuro.
00:10:07 Bonito. Perigoso.
00:10:10 Não se pode viver de memórias, não é?
00:10:14 Use-as para viver nas memórias.
00:10:18 Um mundo sem homens
00:10:21 -Possivelmente.
00:10:27 Ele faz piadas disso,
00:10:36 Aposto que William é romântico.
00:10:41 Não consigo lembrar.
00:11:16 Vou dizer o que penso.
00:11:30 Oh, Deus, olhe, Rowatt.
00:11:33 Quem é essa mulher engraçada?
00:11:48 William.
00:11:52 Sou eu.
00:11:57 Eu sei.
00:12:05 Bem...
00:12:50 Não pode largá-lo?
00:12:54 Ele vai chorar.
00:13:09 O que é isso?
00:13:13 É uma colagem. Para você.
00:13:31 Abrace-me, William.
00:13:36 -Eu deveria ir ao correio.
00:14:06 No meu ofício ou na arte sombria
00:14:09 Exercido ainda na noite
00:14:12 Quando somente a lua ilumina
00:14:15 -E os amantes mentem
00:14:17 Com todas suas mágoas
00:14:21 Eu trabalho na pouca luz
00:14:24 Não por ambição, nem pão
00:14:27 Ou a escora e negócios de encantos
00:14:32 Mas para os salários comuns
00:15:04 Você está bem?
00:15:07 -Você está bem?
00:15:11 Ficará?
00:15:14 -Não sei onde ele está.
00:15:18 -Ele está mudado.
00:15:23 Ele não me ama mais.
00:15:25 Todos te amam.
00:15:34 Oh, Deus!
00:15:37 Oh, Catty.
00:15:42 Isso machuca?
00:15:45 Achei que não significaria nada.
00:15:49 Claro, é um alívio.
00:15:56 Eu vou parar.
00:16:00 Em um minuto eu vou parar.
00:16:07 Viu? Caitlin feliz.
00:16:51 Desculpe, eu...
00:17:03 Desculpe. Não me lembro
00:17:17 Pode nos dar um pouco de chá?
00:17:53 Vocês, heróis, acham que
00:17:58 Ele sempre vai ser meu amigo, Dylan.
00:18:05 É um sonho.
00:18:16 Qual é o problema, William?
00:18:19 Me conte.
00:18:21 Por favor.
00:19:40 Para que você me queria?
00:19:42 Foi pelo dinheiro? Foi por isso?
00:19:47 Não... não acorde Rowatt.
00:19:50 Meu dinheiro para manter
00:19:55 -Tive propostas melhores. Richer propôs.
00:20:04 Eles são meus amigos.
00:20:07 -Você tem que alimentar as pessoas.
00:20:13 Você tinha Rowatt!
00:20:14 Pelo menos olhe para mim, William!
00:20:18 Ele é do Dylan?
00:20:20 É o que estão dizendo por aí, Vera.
00:20:27 Eu te amo.
00:20:29 Quando isso aconteceu?
00:20:31 Eu disse para voltar. Eu disse.
00:20:37 Você esteve com ele.
00:20:40 Não esteve?
00:20:59 -O que eles querem, droga?
00:21:02 -Você foi pago por isso.
00:21:05 -Seja o que for...
00:21:07 Nem mesmo ainda dividiu em cenas.
00:21:09 -Não sou uma secretária, Anita!
00:21:56 -Estou procurando por Dylan Thomas.
00:22:01 -Sim, a volta do herói.
00:22:05 Pelo menos para você.
00:22:11 Onde ele está?
00:22:13 Aí está. Esperando por você, vê?
00:22:16 É o fantasma do comunismo.
00:22:18 Isso é o que os assustam, os Aliados.
00:22:21 -Dois dedos do melhor gim tônico.
00:22:24 Grécia. Agora, a Grécia.
00:22:26 A culpa é dos partidos comunistas
00:22:30 lutando contra os alemães,
00:22:32 O que eles estão à procura,
00:22:36 é para os alemães aniquilarem
00:22:39 alquilarem os comunistas,
00:22:41 então eles não vão ter um acordo
00:22:47 Me escute.
00:22:50 Eu segurei um garoto enquanto o meu
00:22:55 Mais tarde eu o segurei enquanto morria.
00:22:59 Isso foi na Grécia.
00:23:01 -Eu lhe peço perdão.
00:23:07 Você e seus amigos podem ficar sentados
00:23:12 Você faz isso ao mesmo tempo
00:23:17 O que você sabe sobre a guerra?
00:23:21 O que vocês sabem sobre a guerra?
00:23:29 Bebam, meninos e meninas, bebam.
00:23:33 Me apresente aos seus
00:23:35 Por favor, me apresente.
00:23:37 -Apresentarei assim que se acalmar.
00:23:41 Ficou com o meu dinheiro mas
00:23:47 Eu só sou um qualquer.
00:23:49 Tempo, cavalheiros!
00:23:52 Cavalheiros, por favor. Está na hora.
00:23:54 -Uísque, duplo.
00:23:56 Está se recusando a me servir?
00:23:57 -Disse que já está na hora.
00:24:00 Vá para casa, capitão Killick.
00:24:04 Não, não ria de mim.
00:24:07 Fala o grande homem.
00:24:09 Vamos. É fácil em frente
00:24:13 Só temos a sua palavra para isso
00:24:18 com xixi descendo pelas calças.
00:24:26 William, vamos.
00:24:27 Não se aborreça com isso,
00:24:31 Melhor ir para casa.
00:24:56 -William? O que em nome dos céus...
00:24:59 -Solte isso!
00:25:02 -Solte essa coisa!
00:25:06 Vera? Vera?
00:25:21 Me dê às palavras...
00:25:26 Acima de todas as mulheres.
00:25:29 Além da garrafa.
00:25:31 Mais que o amor.
00:25:34 Palavras... para mim.
00:25:43 ...me diga sobre a nossa primeira noite
00:25:46 Ela ofereceu sua honra,
00:25:50 Eu ainda tenho a oferta dela.
00:25:53 Aquela foi uma diversão fácil.
00:25:55 Acha que uma bebida com
00:25:57 Não acha, querida?
00:26:07 William, não!
00:26:09 Não! Não!
00:26:17 Não.
00:26:20 Não! Não! Não!
00:26:21 -Não! Não!
00:26:23 William, pare, por favor!
00:26:25 Por favor, pare!
00:26:29 Ninguém aqui lhe causou
00:26:34 Não se importa?
00:26:36 Seu marido e minha esposa.
00:26:50 Meu filho.
00:27:04 Você tem uma contusão.
00:27:07 Me leve para casa.
00:27:09 Eu fiz isso?
00:27:14 Leve-a para casa, William.
00:27:19 Não sem minha arma.
00:27:23 Me dê a arma. Ou eu puxo o pino
00:27:29 Meu filho.
00:27:37 O que você fez com ela, seu maluco?
00:27:43 Não há nenhum pino, William.
00:27:47 Nem está protegida...
00:27:49 é só soltar e estaremos aqui
00:28:03 Olhe, o garoto está chorando.
00:28:14 Vamos para casa, William.
00:28:17 William.
00:28:45 Todos que se importam é
00:28:50 é o País de Gales para você.
00:28:53 Não quer conhecer o mundo
00:28:55 Poderíamos estar mortos!
00:28:58 Cat.
00:29:00 Não tenho mais nenhum dinheiro.
00:29:06 Não me resta nada, Dylan.
00:29:56 Peguei seu dedo do pé.
00:30:23 -Posso...
00:30:35 Vê?
00:30:40 Você não o machucará.
00:30:49 Obrigado.
00:30:56 Podemos tirá-lo?
00:31:00 Agora.
00:31:16 Você é um perito.
00:31:22 Sobrancelhas como as penas.
00:31:28 Capitão Killick, é a polícia. Abra.
00:31:31 Oh, Deus.
00:31:33 -Uma forma de vir para o meu colo.
00:31:38 Eu te amo.
00:31:43 Venha aqui.
00:32:27 Não pense que não entendo.
00:32:33 Eu entendo.
00:32:34 Só que nunca tive
00:32:39 O chá tem espuma.
00:32:43 Ele é lindo.
00:32:48 William acha que ele é do Dylan?
00:32:54 -Ele é do Dylan?
00:33:01 Eu usei todo o açúcar.
00:33:07 Você dormiu com ele?
00:33:11 Eu amo o meu marido.
00:33:19 Eu devia te matar.
00:33:23 Você é minha amiga.
00:33:26 Por mentir.
00:33:34 Por mentir para mim... Vera.
00:34:03 Você parece inteligente.
00:34:12 Eu recuperei cinco
00:34:15 As paredes feitas
00:34:18 as balas entraram pela
00:34:21 onde eu também encontrei
00:34:25 Todos estão com ele?
00:34:28 -No bangalô do capitão Killick...
00:34:34 ...um revolver, uma granada, e
00:34:42 O capitão Killick escondia
00:34:45 Quando ele deixava uma área,
00:34:51 Por que não pega uma testemunha
00:34:54 e diga elogios do Killick
00:34:56 -Por que não faz isso?
00:34:58 Está me dizendo que Killick não sabia
00:35:02 O capitão William Killick
00:35:04 Se ele tivesse intenção de matar,
00:35:07 Ficaria agradecido se só respondesse
00:35:11 Coce minha cabeça, Cat.
00:35:14 Não posso.
00:35:24 Há alguma razão
00:35:26 por que um homem do seu porte
00:35:31 Não, senhor.
00:35:32 Por que você foi ao bangalô
00:35:35 Não tenho idéia do por quê.
00:35:41 Acho que eles não sabiam
00:35:45 Pensei em mostrá-los
00:35:48 Podia ver que não havia ninguém
00:35:53 Nunca imaginei que as balas
00:35:56 -As paredes eram de amianto.
00:36:00 Eu queria amedrontá-los.
00:36:02 Havia uma criança presente.
00:36:06 É uma pergunta, senhor?
00:36:20 Não posso viver sem ele.
00:36:24 Sabia que toda a unidade foi morta
00:36:30 Exterminada.
00:36:35 Estou implorando que o ajude.
00:36:37 Isso salvou a vida dele,
00:36:40 Fiz um favor a ele.
00:36:45 Dylan... por favor.
00:37:03 Você era a estrela no meu céu.
00:37:07 Não pode permanecer
00:37:11 Eu posso.
00:37:15 Você o ajudará, certo?
00:37:20 Significa muito para você?
00:37:22 William é o meu mundo.
00:37:26 Ele e Rowatt.
00:37:29 Não tenho nenhum lugar
00:37:31 Eu não quero...
00:37:42 Eu entendo.
00:37:46 Sério, eu entendo.
00:37:55 Sr. Thomas?
00:38:10 O capitão Killick e eu não...
00:38:16 Ocasionalmente ficávamos
00:38:19 O capitão Killick estava sóbrio
00:38:24 e é minha firme convicção
00:38:27 que ele tentou matar minha esposa,
00:38:38 Por quê?
00:38:40 Você.
00:38:44 Deixe Caitlin.
00:38:47 Continue. Deixe Caitlin.
00:38:53 Você foi na direção oposta.
00:38:57 Deixe sua esposa e viva comigo.
00:39:05 Você entende?
00:39:10 Você quer a garota de
00:39:15 Não eu.
00:39:20 Você nem mesmo me vê, não é?
00:39:23 Dylan!
00:39:27 Tudo o que você tem são histórias
00:39:33 E eu tenho que ser de verdade.
00:39:37 William... me fez de verdade.
00:39:49 Se você enviar meu amado
00:39:54 eu nunca te perdoarei.
00:40:18 É minha opinião é que não é uma mão
00:40:22 contra a casa de um civil.
00:40:26 É, no entanto, o seu gesto que
00:40:30 Eles constataram que
00:40:32 a acusação de uma
00:40:36 Eu não tenho nenhuma escolha,
00:42:52 Tem aquele sorriso.
00:42:56 Nunca quis te machucar.
00:42:59 Eu também não, acho.
00:43:03 Sorria.
00:43:07 Escreva, Catty.
00:43:09 -Deixarei isso para o Dylan.
00:43:26 Não fique sozinha.
00:43:32 Nem você, Catty.
00:43:39 Nem você.
00:43:56 Não para o orgulho
00:43:58 Da lua que eu escrevo
00:44:01 Nestes rascunhos
00:44:03 Nem pelas mortes violentas
00:44:06 Com os seus pássaros e salmos
00:44:10 Mas para os amantes, seus braços
00:44:14 Em volta das mágoas da idade
00:44:18 Adaptação ao subpack