Edge of Love The
|
00:00:41 |
Una traducción de: |
00:00:47 |
Una traducción de: |
00:01:00 |
"The Edge of Love" |
00:01:05 |
# Una doncella y un |
00:01:10 |
# Bajo la luna azul tahitiana # |
00:01:15 |
# Las estrellas en sus |
00:01:21 |
# Y juraron cuidarse por siempre # |
00:01:27 |
# Un día el forastero se embarcó # |
00:01:31 |
Refugio subterráneo en Londres |
00:01:34 |
# Con un beso de despedida |
00:01:37 |
# Y con un suspiro al viento # |
00:01:40 |
# Cuando el barco izó las velas # |
00:01:44 |
El país está en guerra con Alemania. |
00:01:53 |
# Una doncella y un |
00:01:58 |
# Bajo la luna azul tahitiana # |
00:02:03 |
# Las estrellas en sus |
00:02:09 |
En el andén de la estación |
00:02:12 |
en el corazón de West End de Londres. |
00:02:16 |
Muchos perdieron sus |
00:02:19 |
Hoy se evacuaron a |
00:02:24 |
Dos ataques contra Londres |
00:02:27 |
A 60 metros bajo tierra, |
00:02:30 |
# Cuando el barco izó las velas # |
00:02:32 |
# Bajo la luna azul tahitiana # |
00:03:06 |
- Pero no eres un cobarde. |
00:03:09 |
¿Y por qué debería? Y si no lo |
00:03:12 |
Aún así, no puedes traer la paz. |
00:03:15 |
Ahora no, no lo soportarías, no podrías. |
00:03:19 |
Sólo tienes una vida, Anita... Sólo una. |
00:03:22 |
¿Dylan? |
00:03:24 |
¿Verdad? |
00:03:27 |
Dylan Thomas... ¿Eres tú? |
00:03:28 |
Dios mío. |
00:03:31 |
- ¡Al menos hubieras levantado el velo! |
00:03:35 |
- ¿No lo hice? |
00:03:41 |
¡Mírate! |
00:03:43 |
Mírate... ¿No te han llamado? |
00:03:45 |
Sólo porque no visto uniforme. |
00:03:49 |
Canto en la fábrica de municiones. |
00:03:51 |
- Ahora lo acabo de hacer en el metro |
00:03:55 |
- Además de otras cosas que me... |
00:03:57 |
- No has cambiado. |
00:04:00 |
No puedes y no lo hagas, nunca. |
00:04:02 |
Si lo haces, no te lo permitiré. |
00:04:04 |
Te oí en la radio. |
00:04:07 |
Tus poemas eran como regresar a casa. |
00:04:12 |
- ¿Dónde está ese acento tan elegante? |
00:04:15 |
¿Debí hacerlo? |
00:04:18 |
Verás, si puedo lograr que todos mis |
00:04:23 |
si lo consigo, no tendré que vender |
00:04:27 |
- Podría escribir mi maldita poesía. |
00:04:30 |
El Tercer Grado se |
00:04:33 |
Los pulmones destrozados |
00:04:39 |
Así que danos... cinco chelines. |
00:04:43 |
Te daré un cigarro, |
00:04:45 |
Entonces, dánoslo. |
00:04:48 |
La plata es para solitarios, Vera Bera. |
00:04:50 |
¿Quién dice que soy solitaria? |
00:04:52 |
Bueno ¿y dónde está el |
00:04:54 |
¿Eso es una oferta? |
00:04:55 |
- Siempre lo hemos compartido. |
00:04:59 |
Sí, pero lo haría, si alguna vez |
00:05:02 |
No hay amigos, como los amigos de casa. |
00:05:09 |
son los mejores de todos. |
00:05:13 |
- Tú ganas. |
00:05:21 |
Para siempre y en todo momento. |
00:05:25 |
No querías ¿verdad? |
00:05:26 |
- ¿No quería qué, cariño? |
00:05:41 |
Gracias, amigo. |
00:06:01 |
¡Hola, amor! |
00:06:13 |
Sentí tristeza al alejarme... |
00:06:15 |
del siseo de la vida pasada. |
00:06:18 |
Y de los lloros continuos |
00:06:22 |
Madurar es más terrible, |
00:06:23 |
como el día que pasas en la colina |
00:06:28 |
Sentí tristeza al alejarme, |
00:06:30 |
de la repetición de los saludos, |
00:06:36 |
y ecos fantasmales en el papel. |
00:06:40 |
Soy Dylan Thomas para el |
00:06:50 |
- ¡Hola cariño! |
00:06:53 |
Tensión, cuatro quintales. |
00:06:54 |
El comentario tiene que |
00:06:56 |
que se unan a las defensas |
00:06:59 |
"Ensarta a un alemán |
00:07:01 |
chicos te ensartará a |
00:07:03 |
Lo cierto, es que tus talentos |
00:07:06 |
¿Podríamos beber una |
00:07:09 |
- Naturalmente que podemos. |
00:07:12 |
Es la morenita, ¿verdad? |
00:07:16 |
Tuve una infancia dorada, Anita. |
00:07:21 |
Ahora no puedo mirar una |
00:07:24 |
El comentario, por favor, Dylan. |
00:07:31 |
Yo mismo... |
00:07:33 |
los apesadumbrados |
00:07:36 |
ardiendo hacia una incansable muerte. |
00:07:39 |
Un niño a las pocas horas... |
00:07:40 |
con la boca herida... |
00:07:41 |
carbonizado en el |
00:07:44 |
La madre cavó... y sus |
00:07:48 |
Elimina la maldita tragedia. |
00:07:54 |
El león una vez conocido como Jehová, |
00:07:56 |
ascendió y levantó la pierna. |
00:07:59 |
La leona rugió, Jehová había marcado |
00:08:03 |
Dylan, necesito un comentario. |
00:08:05 |
¡Dylan! ¡Dylan! |
00:08:27 |
¿Caitlin? |
00:08:28 |
Me dijiste que no podrías vivir sin mí. |
00:08:30 |
¿Dónde está nuestro hijo? |
00:08:32 |
Cortado en pedacitos y empaquetado |
00:08:36 |
La policía te perseguirá. |
00:08:38 |
- No finjas que lo quieres aquí. |
00:08:40 |
No tiene nada que ver con las bombas. |
00:08:47 |
Nunca he sido padre antes, |
00:08:51 |
- ¿Todavía soy la luz de tu vida? |
00:08:54 |
¿Por qué preguntas, |
00:08:56 |
bien que nuestro hijo está con mi madre. |
00:08:58 |
Te amo Cat. |
00:09:00 |
Entonces dame un cigarro. |
00:09:03 |
Se me han acabado los malditos |
00:09:09 |
¡Perfecto! |
00:09:11 |
- ¿Dónde estamos viviendo? |
00:09:13 |
- ¡Suaviza tus malditas garras! |
00:09:16 |
- Ven aquí. |
00:09:17 |
Bésame. |
00:09:30 |
Disculpe. Perdió su pañuelo. |
00:09:35 |
- No, no lo hice. |
00:09:39 |
No es mío, lo siento. |
00:09:40 |
Se supone que tome el pañuelo, |
00:09:44 |
- le invite un trago. |
00:09:49 |
- Buen intento, de todos modos. |
00:09:53 |
No. No había sido atrapado antes. |
00:10:02 |
Hola, cariño. |
00:10:06 |
- ¡Olvídalo entonces! |
00:10:10 |
- Llegas tarde. |
00:10:18 |
- ¿Quién es tu amiga? |
00:10:21 |
el amor de mi vida, madre |
00:10:27 |
¿Tu esposa, Dylan? |
00:10:30 |
La única. |
00:10:34 |
- Él no menciono que... |
00:10:43 |
Tú hiciste esto, ¿no es así? |
00:10:47 |
Tal vez me agrades. |
00:10:49 |
Aunque, tal vez no. |
00:10:53 |
¿Debo esperar tu decisión? |
00:10:56 |
No me confiaría en ello. |
00:11:00 |
- ¿Tienes una mansión para compartir? |
00:11:04 |
- Sólo tengo un cuarto. |
00:11:09 |
Yo tomare eso marinero. |
00:11:11 |
- No es necesario que... |
00:11:16 |
- Nada debería ponerse entre nosotros. |
00:11:21 |
Almas gemelas, Vera, es lo |
00:11:23 |
- No. |
00:11:29 |
Hay un teléfono en el |
00:11:34 |
Si me necesitas, él tiene mi número. |
00:11:42 |
¿Qué significa su sonrisa? |
00:11:45 |
No lo sé. Nunca lo supe. |
00:11:52 |
Dios nos asista. Son |
00:11:57 |
Tu hermana está aquí. |
00:12:00 |
¿De regreso de estrangular alemanes? |
00:12:03 |
Dejen que los otros chicos |
00:12:05 |
Todos entusiasmados. |
00:12:09 |
Eso es lo que llamas poesía, ¿cierto? |
00:12:11 |
Mira, danos una cama y nos |
00:12:15 |
# Tal vez es porque te |
00:12:27 |
# Tal vez es por eso que mis |
00:12:39 |
# Tal vez con un amor tan grande # |
00:12:44 |
# y con un amor tan pequeño # |
00:12:52 |
# Tal vez termine sin amor... # |
00:12:58 |
# en lo absoluto # |
00:13:04 |
# Tal vez termine sin amor... |
00:13:12 |
# amor en lo absoluto # |
00:13:33 |
A veces puedo aguantar un solo trago |
00:13:39 |
Gracias. |
00:13:41 |
¡Oh sí! Pensé que era gracioso. |
00:13:45 |
Yo los llevo. Tú pagas, |
00:13:49 |
- Apoya al poeta hambriento. |
00:13:52 |
Escribes películas sobre miserables |
00:13:55 |
Hay una guerra en curso. |
00:13:57 |
No eres el hombre con quien me case. |
00:13:59 |
Hice maromas frente a la ventana de |
00:14:03 |
Nunca has tenido hambre. Siempre |
00:14:06 |
Para propósitos de demostración. |
00:14:09 |
Segura que no puedo. |
00:14:14 |
Me está siguiendo. |
00:14:18 |
¡Que suerte tienes! |
00:14:20 |
Mira esto. |
00:14:33 |
- Causando caos, querida. |
00:14:36 |
¿Buscando pasar un buen rato con |
00:14:42 |
Tres más, por favor. Aquí |
00:14:45 |
- El jefe ahuyenta la competencia. |
00:14:53 |
Vera Phillips. Está |
00:14:57 |
- ¿Ron para todos? |
00:14:59 |
Cuatro rones, por favor. |
00:15:04 |
- ¿Hace volteretas? |
00:15:07 |
La llevaré ahí. |
00:15:10 |
- Por su apariencia se ve ocupado. |
00:15:14 |
Me gustaría sentarme |
00:15:17 |
¿Reconoce una indirecta |
00:15:19 |
- ¿Tiene cigarros? |
00:15:23 |
- ¿En serio? |
00:15:27 |
- Hola. |
00:15:30 |
Pues ven a nadar conmigo. |
00:15:33 |
Solían llamarlo actuar en vía publica, |
00:15:36 |
Los policías solían correrme. |
00:15:40 |
Volveré otra vez, si me lo permite. |
00:15:43 |
Es un mundo libre. |
00:16:04 |
¿Te estás guardando esos tragos? |
00:16:08 |
No me derrito al ver un |
00:16:12 |
- No me gusta la gente molesta. |
00:16:16 |
Pude haber dicho, "¿Está usted |
00:16:21 |
Un corazón roto, eso es |
00:16:25 |
No me enamorare de alguien |
00:16:27 |
¿Quién está hablando de amor? |
00:16:31 |
- Todo lo que necesito es mi trabajo. |
00:16:34 |
Bailando noche y día. |
00:16:38 |
Ya veo, eres una de esas. |
00:16:41 |
No. ¡No! ¡Dios! |
00:16:44 |
¡No una de esas, por Dios santo!, |
00:16:47 |
Una de esas que nunca se |
00:16:51 |
Por supuesto que sí. |
00:16:57 |
¿Acaso tú madre no te enseño modales? |
00:17:00 |
- Todo lo que digo es que... |
00:17:03 |
Mantén tus manos sobre ti misma, |
00:17:06 |
- No te estoy tocando. |
00:17:10 |
De acuerdo. |
00:17:12 |
No, no hagas eso. |
00:17:15 |
¿Qué es lo que tienes en |
00:17:19 |
Podrías estar muerto mañana. |
00:17:22 |
Vive mientras puedes, |
00:17:27 |
- No te veré otra vez. |
00:17:33 |
Quiero que me devuelvas mi antorcha. |
00:17:40 |
Por favor. |
00:17:52 |
¡No dejes la luz apagada! |
00:17:55 |
La luz de tu vida. |
00:17:59 |
Tiene que secarse los pies |
00:18:06 |
¡No! |
00:18:10 |
¡Cat! ¡Cat! |
00:18:14 |
El perrito necesita el baño. |
00:18:17 |
Vete a ladrar a otro lado. |
00:18:30 |
Vamos, Catty. |
00:18:35 |
¿Me trajiste un poema? |
00:18:37 |
Todavía me debes el último. |
00:18:42 |
No soy una jodida caja |
00:18:55 |
¿Qué piensas que es esto? |
00:19:00 |
- ¡Podría ser un garabato! |
00:19:03 |
¡Podría ser una maldita |
00:19:05 |
Podría. |
00:19:08 |
Entre todos los asesinados en el asalto |
00:19:11 |
del amanecer, había |
00:19:13 |
- ¿Algo alegre, no crees? |
00:19:18 |
¿Y tú? |
00:19:20 |
¿Tu quieres escucharlo? |
00:19:24 |
¡Pesado! |
00:19:33 |
Cuando la mañana se |
00:19:37 |
Él se puso su ropa y salió y murió. |
00:19:42 |
Los postigos bostezaron libres cuando |
00:19:47 |
Él cayó donde amó en |
00:19:49 |
- Vivió. |
00:19:52 |
Vivió. |
00:19:54 |
Oh, no, dice amó. |
00:19:56 |
No puedes leer ni tu propia |
00:19:59 |
- ¡Amó! |
00:20:02 |
No puede recordar el amor. |
00:20:03 |
¡La maldita palabra está allí |
00:20:05 |
Él cayó donde amó |
00:20:07 |
en la acera de piedra destrozada |
00:20:13 |
¿Es mío, no es así? |
00:20:17 |
Lo que escribes. |
00:20:20 |
Todas mis palabras. |
00:20:22 |
Y cada latido de mi corazón. |
00:20:25 |
Todos son para ti. |
00:20:27 |
¿Yo? |
00:20:31 |
Entonces, ven aquí. |
00:20:34 |
¡Vamos, tú! |
00:20:41 |
¡Sal de la cama y ven a ver |
00:20:50 |
Oh, cariño. Dylan, Perrito travieso. |
00:20:53 |
¿Sabes lo que es eso? |
00:20:56 |
Eso es portarse como un |
00:21:00 |
Nicolette, yo... |
00:21:02 |
yo... |
00:21:08 |
¿Está allí Vera Phillips, por favor? |
00:21:10 |
- Espere un momento. |
00:21:16 |
- ¿Hola? |
00:21:18 |
- ¿Dylan? |
00:21:22 |
Había un hombre llamado Killick... |
00:21:25 |
que subió a la cima de una... colinick. |
00:21:29 |
Se plantó sobre sus dos |
00:21:32 |
Y desparramó Brylcreem |
00:21:34 |
¿Qué es un "fillick"? |
00:21:36 |
Estás demostrando tu ignorancia, Cat. |
00:21:38 |
William estará bien, |
00:21:40 |
No es que vayas a volver a verlo. |
00:21:42 |
- Él aún tendrá uno agradable. |
00:21:48 |
Vamos. Ven y démonos un abrazo. |
00:21:52 |
Adelante, eres bienvenida. |
00:22:04 |
No cambies, Vera Bera. |
00:22:08 |
Tú eres la estrella en mi |
00:22:12 |
- ¿Qué soy yo en tu cielo? |
00:22:16 |
Justo donde quiero que estés. Vamos. |
00:22:18 |
Ven y démonos un abrazo. |
00:22:30 |
¿De qué te ríes? ¿De qué? |
00:22:32 |
¿Qué? |
00:22:34 |
¡Qué es? |
00:22:35 |
¿Qué? ¿Qué? |
00:22:50 |
Es como vivir con niños. |
00:22:57 |
- ¡Oh, Dios! |
00:23:06 |
¿Cómo es tener un hijo? |
00:23:08 |
Agotador. |
00:23:12 |
No puedo imaginármelo. |
00:23:15 |
Es un mundo totalmente distante de este. |
00:23:19 |
Sano y salvo. |
00:23:27 |
Podrías morir en un ataque aéreo. |
00:23:29 |
- No me ocurrirá. |
00:23:31 |
No es así como elegiría |
00:23:34 |
Tengo la firme intención |
00:23:37 |
- ¿Es una promesa? |
00:23:51 |
Tú sólo crees que estás enamorada |
00:23:55 |
Se llama Dylan. ¿Puedes |
00:23:58 |
- ¿Entonces admites que estás enamorada? |
00:24:01 |
No estoy diciendo que sea el mejor |
00:24:06 |
Y tendrás que admitir |
00:24:09 |
No admitiré nada. |
00:24:11 |
¿Debido a que podrías incriminarte? |
00:24:14 |
¿Estás tratando de provocarme, ¿verdad? |
00:24:19 |
El primer amor está bien mientras dura. |
00:24:22 |
El último amor, ese |
00:24:26 |
Te crees tan inteligente. |
00:24:49 |
¿Qué es lo que quieres, Vera? |
00:24:51 |
La luna que está en el cielo, |
00:24:55 |
¿Qué más? |
00:24:57 |
Te hace saber que estás viva, |
00:25:01 |
Me siento muy viva. |
00:25:03 |
Hasta la última parte de mi ser. |
00:25:08 |
Quédate allí. |
00:25:14 |
- Bien, quédate quieta. |
00:25:19 |
¡Quieta! |
00:25:26 |
- Soy tan buena como él. |
00:25:29 |
Dylan... El indeseable. |
00:25:33 |
Cree que fui puesta en el |
00:25:37 |
Cocinar para él, tener sus hijos, |
00:25:44 |
¿Quién está cultivando |
00:25:48 |
- ¿William cultivará tu talento? |
00:25:53 |
Cortar su dedo índice, |
00:25:56 |
Lo haría, aparecería |
00:25:59 |
y lo ataría y... lo mutilaría. |
00:26:13 |
Míranos. ¿Cómo es que |
00:26:16 |
No lo están, ¡putas sucias! |
00:26:32 |
- Mi hermano murió de amor por ti! |
00:26:35 |
¡Maldito cabrón! ¡Lame mi maldita bota! |
00:26:38 |
Marinos galeses. Puedes olerlos |
00:26:42 |
- ¡No voy a tener una pelea contigo! |
00:26:44 |
¿Para qué lo estás |
00:26:46 |
Vuelve a tu bebida. Ahora. Vete. |
00:26:54 |
Tiene razón, sabes. |
00:26:58 |
Me mantendré bien alejado. |
00:27:00 |
No, no, no. Sólo me voy a quedar aquí |
00:27:05 |
- Estás acostado sobre una meada, Dylan. |
00:27:13 |
No me gustaría conocer tu lado malo. |
00:27:15 |
Bueno, entonces no lo mires. |
00:27:19 |
Malditos guerreros. |
00:27:21 |
Son un puñado de indeseables. Ni |
00:27:25 |
Para vivir sin miedo yo y los míos. |
00:27:35 |
¡Oh, Dios! |
00:27:39 |
Aterrorizado, estoy, |
00:27:45 |
La guerra, verás, es útil. |
00:27:49 |
¿Está ahí dentro? ¿Vera? |
00:27:54 |
Todos ustedes héroes, ¿piensan que las |
00:27:59 |
¿Crees que no? |
00:28:02 |
Por supuesto, si pudiera nacer de |
00:28:06 |
"Hazme un héroe", diría. De esta |
00:28:10 |
- Vamos. |
00:28:14 |
Tengo una cura para el desánimo. |
00:28:16 |
- La muerte, esa es la única cura. |
00:28:19 |
¿Estás ofreciendo? |
00:28:21 |
# Había un joven poeta llamado Dylan # |
00:28:24 |
# Que juró que nunca los mataría # |
00:28:29 |
# Cuando fue llamado por su |
00:28:34 |
# Dijo que prefería hacer # |
00:28:38 |
# ¡Fillums! # |
00:28:46 |
Poseído por los cielos. |
00:28:50 |
Y llevado en sus brazos por la |
00:28:55 |
Debería sin fallar. |
00:28:58 |
Sufrir la primera visión |
00:29:07 |
Tócala y te mataré. |
00:29:11 |
¿Es territorio de Caitlin, verdad? |
00:29:16 |
Amiga de Caitlin. |
00:30:10 |
# Coloca las estrellas en Indiana # |
00:30:15 |
# Arriba en el cielo |
00:30:19 |
# Coloca las estrellas en Indiana # |
00:30:23 |
# Para iluminar mi camino |
00:30:28 |
Toma. |
00:30:29 |
- Puedo comprar mi propio trago. |
00:30:33 |
# Una melodía hecha para dos # |
00:30:37 |
- ¿Te importa bailar? |
00:30:41 |
No, no te preocupes, no |
00:30:47 |
# ¿Cómo podría encontrar |
00:30:51 |
# No importa que todas |
00:30:56 |
# La felicidad por la que luché # |
00:30:58 |
- Yo pago esta vuelta. |
00:31:00 |
¿Toman Gin verdad, |
00:31:02 |
Baila. Vamos. |
00:31:04 |
Soy una mujer independiente. |
00:31:07 |
- Y una pelea, puedes tener eso también. |
00:31:12 |
Después de un baile. |
00:31:14 |
# Coloca las estrellas en Indiana # |
00:31:18 |
# Para iluminar mi |
00:31:26 |
- No siempre haré lo que tú dices. |
00:31:29 |
- No lo haré. |
00:32:09 |
¿Dónde estás? ¿Mary? |
00:32:24 |
¡Vamos! |
00:32:26 |
- Por aquí. |
00:32:37 |
¡Vera! Vera. Vera, ahora puedes dejarla. |
00:32:42 |
- ¡No, la calzada esta mojada! |
00:32:46 |
Ahora déjala. |
00:32:52 |
Vamos. Está bien. Está bien. |
00:32:56 |
Está bien. |
00:32:58 |
Vamos. Está bien. Está bien. |
00:33:09 |
# Que todos los petirrojos |
00:33:16 |
# Una melodía hecha para dos # |
00:33:22 |
# Dentro de mi corazón |
00:33:28 |
# Una canción que deseo cantarte # |
00:33:44 |
Te apuesto a que dejas esto en el suelo. |
00:33:48 |
- ¿Por qué haría eso? |
00:33:53 |
No me harás entrar... |
00:34:01 |
Esas personas, William. |
00:34:05 |
Todas esas personas. |
00:34:16 |
Tienes una gota de lluvia en tu mejilla. |
00:34:21 |
Como una lágrima. |
00:34:32 |
Hazme el amor. |
00:35:30 |
Nunca sufrirás ningún daño. |
00:35:33 |
Ni de mí... Ni de nadie más. |
00:35:37 |
No mientras yo esté aquí. |
00:35:40 |
Ninguna de mis palabras |
00:35:44 |
Eso suena como una promesa. |
00:36:25 |
Un extraño vino. |
00:36:28 |
Para compartir mi cuarto en la casa. |
00:36:59 |
Un extraño vino. |
00:37:01 |
Para compartir mi cuarto en la casa. |
00:37:03 |
No justo en la cabeza. |
00:37:06 |
Una niña loca como los pájaros. |
00:37:09 |
Ella vino poseída. |
00:37:11 |
Quién admite la luz engañosa |
00:37:14 |
Poseída por los cielos. |
00:37:19 |
Y llevado en sus brazos por |
00:37:23 |
Debería sin fallar. |
00:37:26 |
Sufrir la primera visión |
00:37:33 |
No me gusta, Dylan. |
00:37:40 |
Tengo otro par de líneas en mi cabeza |
00:37:43 |
- ¿Entonces no está terminado? |
00:37:49 |
¿Ya no escribes poemas para mí? |
00:37:52 |
Sólo es una fase. |
00:37:57 |
Ven aquí. |
00:38:01 |
Dame ese cuerpo. |
00:39:16 |
- Es una licencia de matrimonio. |
00:39:19 |
- No. |
00:39:22 |
No puedes obligarme. ¿Qué |
00:39:25 |
- Me llamaron al frente, Vera. |
00:39:30 |
Te... amo. |
00:39:32 |
No voy a casarme contigo. |
00:39:35 |
- No. Ya no tomas la decisiones. |
00:39:39 |
- Dilo. Dilo |
00:39:41 |
- Di: "Me casaré contigo" |
00:39:43 |
Dilo. Dilo. Dilo. ¡Sí! |
00:39:46 |
- ¡Sí! ¡Di que sí! |
00:39:50 |
- ¡Di que sí! |
00:39:57 |
El primero fue Augustus John. |
00:40:00 |
Me sedujo cuando yo |
00:40:03 |
El sexo no significa nada. No es amor. |
00:40:06 |
Si algo me pica, debe ser rascado. |
00:40:09 |
Lo haría yo misma, |
00:40:11 |
¿Para qué molestarme, si puedes |
00:40:14 |
- ¿No tiene nada que ver con el amor? |
00:40:20 |
- ¿Quién fue el primero? |
00:40:25 |
No hace falta que me lo |
00:40:30 |
Éramos niños. Carpas apiladas |
00:40:33 |
- Fue agradable y confortable entonces. |
00:40:37 |
Aún somos inocentes, Dylan y yo. |
00:40:41 |
Sólo lo quiero como una memoria. |
00:40:44 |
¿William lo sabe? |
00:40:46 |
Nunca se lo digas. Yo puedo |
00:40:54 |
Puedo perdonar el pasado. |
00:40:59 |
¿Me estás advirtiendo? |
00:41:15 |
Tú amas a William, ¿no? |
00:41:17 |
Tienes que amar a alguien en estos días. |
00:41:19 |
¿Segura que no quieres casarte con él? |
00:41:25 |
Nunca antes tuve una mejor |
00:41:41 |
Tenemos algunos limpiadores que no |
00:41:44 |
Estarán aquí. Lo estarán. |
00:41:48 |
Lo siento, tenemos parejas esperando. |
00:41:51 |
¡Lo siento! |
00:41:54 |
- Ya era hora. |
00:42:00 |
- Mira. Inclínate ¿puedes hacerlo? |
00:42:03 |
¿Cuántas palabras son para |
00:42:06 |
- ¿Dónde conseguiste las 3 guineas? |
00:42:10 |
¡Luces hermosa! Dile que luce hermosa. |
00:42:13 |
Ella es hermosa. Vamos. casémonos. |
00:42:15 |
- Fue idea de Dylan. Él la eligió. |
00:42:29 |
¿Te importaría mucho? |
00:42:32 |
Lo siento mucho. Sólo |
00:42:48 |
- Lo siento, viejo amigo. |
00:42:51 |
Continúe, Sargento. |
00:42:57 |
¿No puedes tratarme bien? |
00:43:00 |
¡No, no! Quiero proponer un brindis. |
00:43:03 |
Voy a matarte. |
00:43:05 |
- Sí, luego del brindis. |
00:43:06 |
Me estás matando. |
00:43:08 |
¡Continúa, galo bastardo, |
00:43:14 |
Por todas las cosas |
00:43:17 |
- Y que se jodan las que no lo son. |
00:43:20 |
- ¿Puedes bajar? |
00:43:22 |
- Dios. |
00:43:55 |
Es ese viejo mito heredado, |
00:43:59 |
esa antigua cosa galesa que |
00:44:02 |
¿Odia el maldita lugar, no? |
00:44:06 |
¿Quién no? |
00:44:11 |
Pero todo lo que quiere, es volver ahí. |
00:44:15 |
Ella es igual. |
00:44:18 |
No, nunca los vas a separar, |
00:44:22 |
¿Por qué debería separarlos? |
00:44:25 |
Por supuesto que siempre me tienes a mí. |
00:44:31 |
Perfecto. |
00:44:34 |
"Por los viejos tiempos. |
00:44:38 |
- Nunca te pasará nada malo. |
00:44:41 |
Ninguna palabra mía te lastimará. |
00:44:51 |
Estás llorando. |
00:44:54 |
Soñando, eso es todo. |
00:44:57 |
- Estás temblando. |
00:45:01 |
Volverás a mí. Sé que lo harás. |
00:45:07 |
Dime la verdad. |
00:45:10 |
Me estás lastimando. |
00:45:13 |
Quiero que seamos |
00:45:18 |
- Frescos y limpios. |
00:45:21 |
Tú y tu amigo. |
00:45:23 |
Dímelo. |
00:45:27 |
Éramos niños, William. |
00:45:30 |
Estábamos en la playa y |
00:45:36 |
William. |
00:45:39 |
Dime que me amas. |
00:45:44 |
Regresa con vida y te lo diré. |
00:45:47 |
Vuelve a mí y te diré lo que tú quieras. |
00:45:51 |
¿Y serás sincera? |
00:45:55 |
Vuelve y verás. |
00:46:12 |
# A la deriva y soñando # |
00:46:20 |
# Mientras las sombras caen # |
00:46:27 |
# Suavemente en el crepúsculo # |
00:46:35 |
# Oigo tu llamado # |
00:46:43 |
# La vieja y dulce historia del amor # |
00:46:51 |
# Contada con tus ojos # |
00:46:59 |
# A la deriva y soñando # |
00:47:07 |
# Dulce paraíso # |
00:47:23 |
¡Sargento, saque estos |
00:47:26 |
¡Todos fuera del avión! |
00:47:28 |
Por supuesto me lo dijiste |
00:47:31 |
Debí haberme mordido la lengua. |
00:47:34 |
Eres lo único que amo. |
00:47:38 |
Eres lo que veo frente a mí. |
00:47:40 |
Y si miro hacia atrás, ahí... |
00:47:44 |
Ahí puedo ver tu sonrisa. |
00:47:47 |
Renunciaría a todos los honores por ti. |
00:47:51 |
Podría aceptar la derrota |
00:48:07 |
Vera. |
00:48:10 |
La perdiste, Vera. |
00:48:13 |
La dejaste ir por un tiempo. |
00:48:16 |
quizá cuando regreses con ella. |
00:48:25 |
- ¿Quieres que sostenga tu cabeza? |
00:48:38 |
Ahora engordarás y |
00:48:41 |
Eres una perra. |
00:48:46 |
Es el pasado lo que ama Dylan. |
00:48:49 |
Y tú. |
00:48:52 |
No me amas para nada. |
00:48:53 |
¿Cuándo volverá William? |
00:48:57 |
Sigo escribiéndole. No tengo respuesta. |
00:49:01 |
¿Crees que esté muerto? |
00:49:04 |
Sigo recibiendo su paga. |
00:49:07 |
La armada no le pagaría |
00:49:11 |
Tendrás que dejar de cantar. |
00:49:14 |
Cantaré si quiero. |
00:49:16 |
No te dejarán. |
00:49:18 |
No embarazada, no lo harán. |
00:49:21 |
No puedo hacer esto. No puedo. |
00:49:24 |
¿Madre, yo? Mírame. |
00:49:26 |
Bien, deshazte de ello, entonces. |
00:49:31 |
Es de William. |
00:49:34 |
Lo amas. |
00:49:37 |
Lo odio. Oh, Dios, lo odio tanto. |
00:49:41 |
Mira lo que me ha hecho. |
00:49:43 |
No te rías. ¡No rías más! |
00:49:49 |
- No puedo hacer esto sola. No puedo. |
00:49:53 |
- Ve a casa, Caitlin. |
00:49:57 |
- Wales, Caitlin. |
00:50:00 |
- Tengo dinero. |
00:50:07 |
Tengo ahorros. Por su |
00:50:13 |
¡Deténganlo! ¡Carajo deténganlo! |
00:50:18 |
- ¡Toda la ciudad te escuchará! |
00:50:25 |
- ¿Ves esto? |
00:50:36 |
Mira esto. |
00:50:45 |
- ¡No lo dejes! |
00:50:47 |
Puedes gritar si |
00:50:59 |
Por favor escríbeme. |
00:51:04 |
Nos dicen que escribirles a nuestros |
00:51:07 |
Es nuestra tarea. Maldita tarea, |
00:51:12 |
No soporto más estar sola. No |
00:51:17 |
Vuelve a casa. |
00:51:20 |
Tengo algo que quizás |
00:51:25 |
Te acuerdas, ¿no es así? |
00:51:28 |
Vuelve a casa. Quiero tocarte. |
00:51:30 |
Donde la lluvia cae en tu piel. |
00:51:33 |
Te condeno por hacerme sentir así. |
00:51:36 |
Por todos los demonios vuelve. |
00:51:40 |
Y vuelve, William. |
00:51:42 |
Y vuelve. |
00:51:54 |
Abajo. ¡Abajo! |
00:51:58 |
¡Hombre, abajo! |
00:52:11 |
No, señor. |
00:52:18 |
Perdónenos. |
00:52:20 |
Perdónenos su muerte que los |
00:52:24 |
tal vez la sostengamos |
00:52:26 |
hasta que brote sangre y el |
00:52:32 |
Mientras se expanden las semillas y |
00:52:38 |
Llorando su muerte lloran, |
00:52:41 |
niño tras el canto del gallo, |
00:52:45 |
cantamos al mar que huye |
00:53:08 |
Vamos. Duerme bien. |
00:53:14 |
Tengo hambre. |
00:53:17 |
El bebé está durmiendo. |
00:53:28 |
¡Se está congelando! ¡Maldito Wales! |
00:53:37 |
Cuando era pequeño, mi papá siempre |
00:53:40 |
- ¿Lo amabas? |
00:53:43 |
- Yo odio al mío. |
00:53:46 |
Era detestable. |
00:53:49 |
Lástima que no eres un hombre. |
00:53:56 |
No creas que no sabia que estabas allí. |
00:53:59 |
- No. |
00:54:01 |
Ven aquí, Dylan. Deja que Vera |
00:54:05 |
Detente. |
00:54:06 |
Ella cree que no debo |
00:54:08 |
- ¿Qué? ¿Qué? |
00:54:11 |
¿Entonces dónde están, Caitlin, eh? |
00:54:14 |
Vamos, niños. Fuera. Hora de comer. |
00:54:19 |
¡Me está matando! ¡Vera! |
00:54:22 |
¡Te mataré! ¡Lo haré! |
00:54:24 |
¡Si me tomas de nuevo, lo haré! |
00:54:26 |
¿Por qué no ves a |
00:54:31 |
- ¿Por qué no lo haces tú? |
00:54:36 |
Lo hago, dormir con otra mujer... |
00:54:40 |
- Hola. |
00:54:42 |
como soy un poeta, y un |
00:54:46 |
- ¿Qué? |
00:54:50 |
Lo hago porque ella lo hace. |
00:54:53 |
Ella siempre tiene. No |
00:54:57 |
No significa nada para ella. |
00:54:59 |
No necesitas a William. Me tienes a mí. |
00:55:04 |
Sólo tú y yo con tiempo libre |
00:55:07 |
para pasarlo juntos. |
00:55:17 |
Hola, Daisy. |
00:55:24 |
Vuelve conmigo. Vamos. |
00:55:29 |
Te llevaré a un tiempo en |
00:55:33 |
Donde las bombas no caían |
00:55:38 |
No puedes volver. |
00:55:43 |
Podemos. |
00:55:46 |
Tú y yo. |
00:55:48 |
No es real. |
00:55:51 |
Es si queremos que sea. |
00:56:08 |
Compasión al maldito marido pobre. |
00:56:11 |
Por desangrarse por su país y |
00:56:17 |
¿Te molesta si me uno? |
00:56:45 |
¿Habitación para un pequeño? |
00:56:50 |
Oh, los lujos de la guerra. |
00:57:09 |
Puedes dejarme aquí. |
00:57:17 |
- ¿Cat? |
00:57:22 |
Catty, Catty. Cat, Cat. |
00:57:24 |
Cat, Catty. |
00:57:28 |
Dios, estás ebria |
00:57:31 |
¿Y tú que estás manejando ebrio? |
00:57:37 |
- ¿Te lastimo? |
00:57:39 |
Tiene la piel como |
00:57:46 |
Sólo somos amigos, Dylan |
00:57:51 |
- Nunca me mientas. |
00:57:56 |
Los amigos no se mienten entre sí. |
00:57:59 |
Tan quieta como puedas. |
00:58:11 |
Dile que regrese, Rowatt. |
00:58:18 |
Dile a tu padre que regrese a mi. |
00:58:22 |
¿Crees que él lo ve? |
00:58:24 |
¿Tu papa? |
00:58:27 |
¿Crees que él vea la lluvia? |
00:58:31 |
¿Eh? |
00:58:33 |
- Mama, papa. |
00:58:36 |
¡Tú eres su padre! ¡juega |
00:58:40 |
- ¡Estoy escribiendo! |
00:58:42 |
¡Papi! ¡mami! |
00:58:45 |
Ese es mi único... |
00:58:47 |
- Papa. |
00:58:50 |
Lo encontrarás en la cloaca, |
00:58:53 |
¡Cat! ¡Cat! |
00:58:56 |
¡Cat! |
00:59:32 |
Cuando yo era un ventoso chico y pico |
00:59:35 |
y la baba negra del redil de la capilla |
00:59:38 |
suspiró el carnero viejo, |
00:59:46 |
tímido y de puntillas entre |
00:59:49 |
lloriqueaba como un |
00:59:53 |
yo brincaba en mi rubor mientras |
00:59:57 |
como bolos sobre el prado de los burros, |
01:00:00 |
y en vacilantes noches de |
01:00:03 |
A quienquiera que fuese |
01:00:06 |
la luna entera podía amar y dejar |
01:00:09 |
Por Dios santo, no despiertes a Rowatt. |
01:00:12 |
A todas las esposas de las |
01:00:15 |
en un arbusto de carbón y |
01:00:23 |
¿Me lavas la espalda? |
01:00:33 |
No hay nada como una buena esponja. |
01:00:41 |
Dame un beso, Vera Phillips. |
01:00:43 |
- Dame una moneda. |
01:00:47 |
Como solíamos ser. |
01:00:50 |
El perrito dice, "juega conmigo" |
01:00:54 |
Eso es todo lo que obtendrás. |
01:00:58 |
Y no mojes mi camisón. |
01:01:00 |
- Ya nos hemos bañado juntos antes. |
01:01:03 |
- Te hice el amor en una playa. |
01:01:08 |
- Tan sola. |
01:01:11 |
- Te consumes en ello. |
01:01:13 |
- ¿No qué? |
01:01:16 |
No hay daño en ello. |
01:01:18 |
Me estás mojando. |
01:01:23 |
Aléjate, entonces. |
01:01:26 |
Adelante, Vera Phillips. |
01:01:29 |
Aléjate. |
01:01:34 |
- Quieres que todos te amemos. |
01:01:44 |
De acuerdo. |
01:01:47 |
Ámame. |
01:02:19 |
Mírame. ¡Estoy toda mojada! |
01:02:22 |
Silencio. |
01:03:39 |
¡Vera! |
01:04:34 |
Hola. |
01:04:48 |
- ¿Dónde has estado? |
01:04:58 |
Voy a hacer Laverbread. Mira. |
01:05:04 |
No, no. |
01:05:08 |
¿Has estado llorando? |
01:05:12 |
Van a mandar a William a casa. |
01:05:22 |
Nunca he visto a un hombre amar a |
01:05:26 |
Ya no soy esa. |
01:05:31 |
Ahora tengo a Rowatt. |
01:05:36 |
Sólo dile que lo amas, Vera. |
01:05:40 |
¿Qué tal si es demasiado tarde? |
01:05:44 |
Nunca es demasiado tarde. |
01:05:53 |
- ¡Está fría! ¡está fría! |
01:05:58 |
¡Catty! |
01:06:06 |
Estoy embarazada, |
01:06:10 |
Oh, Dios, Cat. |
01:06:13 |
¿De quién es? |
01:06:16 |
No lo sé. |
01:06:18 |
No puedo tenerlo, por |
01:06:25 |
- Necesito dinero, Vera. |
01:06:30 |
- Él cuesta. |
01:06:31 |
Sólo dime si no puedes |
01:06:36 |
Tal vez Wilfred sepa |
01:06:38 |
- ¿Por qué molestarlo con esto? |
01:06:43 |
Vamos, iremos al banco. |
01:06:58 |
Te diría que te lo pagare, |
01:07:02 |
Tragos. Vamos. |
01:07:25 |
Es como si solo lo recordara a medias. |
01:07:27 |
Moreno. |
01:07:29 |
Atractivo. Peligroso. |
01:07:33 |
No puede una vivir de |
01:07:37 |
Tú solías vivir de recuerdos. |
01:07:40 |
Sería un mejor lugar, |
01:07:43 |
- Posiblemente. |
01:07:49 |
Hace una burla de él con |
01:07:59 |
Apuesto a que William es romántico. |
01:08:04 |
No puedo recordarlo. |
01:08:39 |
Te diré lo que creo. Creo que |
01:08:52 |
Oh, Dios, mira Rowatt. |
01:08:56 |
¿Quién es esa mujer |
01:09:10 |
William. |
01:09:15 |
Soy yo. |
01:09:20 |
Lo sé. |
01:09:27 |
Bien, sostenlo. |
01:10:13 |
¿No puedes bajarlo? |
01:10:16 |
Se pondrá a llorar. |
01:10:31 |
¿Qué es eso? |
01:10:35 |
Es un collage. Para ti. |
01:10:54 |
Sostenme, William. |
01:10:58 |
- Debería revisar el correo. |
01:11:28 |
En mi arte diestro o tosco. |
01:11:32 |
Ejercitado en la noche tranquila. |
01:11:35 |
Cuando sólo la luna ruge, |
01:11:37 |
- y los amantes yacen en la cama |
01:11:40 |
Con toda su pena entre sus brazos. |
01:11:44 |
Yo trabajo cantando a la luz. |
01:11:46 |
No por ambición, ni por pan. |
01:11:49 |
O por exhibición o comercio de |
01:11:54 |
Sino por el sueldo común |
01:12:27 |
¿Te sientes bien? |
01:12:30 |
- ¿Y tú? |
01:12:33 |
¿De verdad? |
01:12:37 |
- No sé dónde está. |
01:12:41 |
- Ha cambiado. |
01:12:45 |
Ya no me quiere. |
01:12:48 |
Todos te quieren. Y a |
01:12:56 |
¡Dios! |
01:12:59 |
Catty. |
01:13:04 |
¿Duele? |
01:13:07 |
No pensé que iba a significar nada. |
01:13:11 |
Por supuesto, es un alivio. |
01:13:18 |
Pasará. |
01:13:22 |
En un minuto estaré bien. |
01:13:30 |
Ya está, ¿ves? La feliz Caitlin. |
01:13:44 |
# Silbando una melodía |
01:13:48 |
# si quieres saber por qué # |
01:13:51 |
# puedo decir sinceramente # |
01:13:53 |
# que siento algo por ella # |
01:13:56 |
# Fue algo que ella dijo # |
01:13:59 |
# Me hizo caminar en puntas de pies # |
01:14:01 |
- # con mi sombrero ladeado # |
01:14:04 |
# Todos mis problemas se resolvieron # |
01:14:06 |
# Ella es mi aguja y mi hilo # |
01:14:08 |
# Porque ella me hace caminar |
01:14:14 |
Perdón, yo |
01:14:25 |
Lo siento. No puedo |
01:14:34 |
# Siento algo por haberla encontrado # |
01:14:36 |
# Fue algo que ella dijo # |
01:14:40 |
¿Tomamos el té? |
01:14:42 |
# Con mi sombrero |
01:14:44 |
# Todos mis problemas se resolvieron # |
01:14:47 |
# Ella es mi aguja y mi hilo # |
01:14:49 |
# Porque ella me hace |
01:14:51 |
# con mi sombrero ladeado en mi cabeza # |
01:15:05 |
# Es gracioso lo que |
01:15:08 |
# Mírame un poquito # |
01:15:15 |
Todos ustedes héroes, piensan |
01:15:20 |
Él siempre será mi amigo, Dylan. |
01:15:28 |
Es un zorro. Es un zorro, eso es todo. |
01:15:39 |
¿Qué te pasa, William? |
01:15:41 |
Háblame. |
01:15:44 |
Por favor. |
01:15:55 |
# Adiós bebé # |
01:16:00 |
# Papi se va de cacería # |
01:16:05 |
# Va a buscar una piel de conejo # |
01:16:09 |
# Para arropar a su bebé # |
01:17:02 |
¿Para qué me quieres? |
01:17:05 |
¿Fue por el dinero? |
01:17:09 |
No... no despiertes a Rowatt. |
01:17:13 |
Mi dinero para conservar |
01:17:17 |
- Tuve mejores ofertas. Mayores ofertas. |
01:17:27 |
Son mis amigos. Les compré alimentos. |
01:17:30 |
- Tienes que alimentar a la gente. |
01:17:35 |
¡Tienes a Rowatt! |
01:17:36 |
¡Por lo menos míralo, William! ¿Por |
01:17:40 |
¿Es de Dylan? |
01:17:43 |
Eso es lo que dicen por ahí, |
01:17:50 |
Te amo. |
01:17:52 |
¿Cuándo sucedió? |
01:17:53 |
Dije que volvería y lo dije. ¡Lo dije! |
01:17:59 |
Estuviste con él. |
01:18:03 |
¿No es cierto? |
01:18:10 |
¡Hola! |
01:18:13 |
Hola. |
01:18:15 |
Hola. Hola. |
01:18:21 |
- ¿Qué es lo que quieren, sangre? |
01:18:24 |
- ¡Se te pago por ello! |
01:18:27 |
- Sea como sea... |
01:18:29 |
Ni siquiera fue todavía |
01:18:31 |
- ¡No soy una secretaria, Anita! |
01:19:18 |
- Estoy buscando a Dylan Thomas. |
01:19:23 |
- Ah, si, el héroe que retorna. |
01:19:27 |
Es lo menos que podemos hacer. |
01:19:33 |
¿Dónde está? |
01:19:35 |
Aquí está. esperando por usted. ¿ve? |
01:19:38 |
Es el fantasma del comunismo. |
01:19:41 |
Eso es lo que los |
01:19:43 |
Dos jarras de cerveza |
01:19:46 |
Grecia. Ahora es Grecia. |
01:19:49 |
Son los partisanos comunistas |
01:19:52 |
para combatir a los alemanes, |
01:19:54 |
Lo que los Aliados están |
01:19:58 |
es que los Alemanes |
01:20:01 |
eliminen a los comunistas, |
01:20:03 |
para no tener que lidiar con |
01:20:10 |
Escúcheme. |
01:20:12 |
Yo sostuve a un niño, mientras |
01:20:18 |
Después lo sostuve mientras se |
01:20:22 |
Eso fue en Grecia. |
01:20:23 |
- ¿Perdón? |
01:20:29 |
Para que usted y sus amigos puedan |
01:20:35 |
Ustedes hacían eso, mientras nosotros |
01:20:39 |
¿Qué sabe sobre la guerra? |
01:20:44 |
Ustedes, ¿qué saben sobre la guerra, eh? |
01:20:52 |
Beban, chicos y chicas, beban. |
01:20:55 |
Preséntame a tus amigos |
01:20:58 |
- Por favor preséntamelos. Me encantará. |
01:21:02 |
Puedes tomar mi dinero. |
01:21:04 |
¿Puedes tomar mi maldito dinero, pero ni |
01:21:06 |
siquiera puedes |
01:21:10 |
Sólo soy un maldito soldado. |
01:21:12 |
¡La hora, caballeros! |
01:21:14 |
Caballeros, por favor. es la hora. |
01:21:16 |
- Un whisky, doble. |
01:21:18 |
¿Se niega a servirme? |
01:21:20 |
- Dije que ya pasó la hora. |
01:21:22 |
Váyase a casa, Capitán Killick. |
01:21:26 |
No, no se rían de mí. |
01:21:30 |
Oh, hágase el gran hombre. |
01:21:32 |
Vamos. Es fácil ante |
01:21:35 |
Sólo tenemos su palabra de que no |
01:21:40 |
orinándose en los pantalones. |
01:21:48 |
William, vamos. |
01:21:50 |
No se enoje con ellos, Capitán Killick. |
01:21:53 |
Mejor váyase a casa. |
01:22:18 |
- ¿William? Por todos los cielos, qué... |
01:22:21 |
- ¡Deja eso! |
01:22:24 |
- ¡Baja esa maldita cosa! |
01:22:28 |
¿Vera? ¿Vera? |
01:22:43 |
Dame palabras... y soy un gigante. |
01:22:48 |
Sobre todas las mujeres. Palabras. |
01:22:51 |
Más allá de la botella. |
01:22:53 |
Más que el amor. Mejor que el sexo. |
01:22:56 |
Palabras... para mí. |
01:22:58 |
# ¡Grita, grita, grita de felicidad! # |
01:23:05 |
¿... te conté sobre nuestra primera |
01:23:09 |
¡Ella ofreció su honor... |
01:23:12 |
Todavía se me ofrece. |
01:23:15 |
Es muy fácil de entretener. |
01:23:17 |
Piensa que una jarra de Guinness |
01:23:20 |
¿No es cierto, querida? |
01:23:29 |
¡William, no! |
01:23:31 |
¡No! ¡No! |
01:23:39 |
No. |
01:23:42 |
¡No! ¡No! ¡No! |
01:23:43 |
- ¡No! ¡No! |
01:23:45 |
¡William, detente, por favor! |
01:23:47 |
¡Detente, por favor! |
01:23:51 |
Nadie aquí quiere |
01:23:56 |
¿No te importa? |
01:23:58 |
Tu marido y mi esposa. |
01:24:12 |
Mi hijo. |
01:24:27 |
Se te hizo un moretón. |
01:24:29 |
Llévame a casa. |
01:24:32 |
¿Yo hice eso? |
01:24:36 |
Llévala a la casa, William. |
01:24:41 |
No sin mi arma. |
01:24:45 |
Dame el arma. O quitaré el seguro |
01:24:52 |
Mi hijo. |
01:24:59 |
¿Para qué se lo darías |
01:25:05 |
NO tiene seguro, William. |
01:25:09 |
O está defectuosa, o... |
01:25:12 |
se salió y todos estamos aquí |
01:25:26 |
Mira, el bebé está llorando. |
01:25:36 |
Vamos a casa, William. |
01:25:39 |
William. |
01:26:08 |
Todo lo que les importa es |
01:26:13 |
eso es Gales para ti. |
01:26:15 |
No quieren que el mundo |
01:26:17 |
¡Podríamos haber muerto! |
01:26:21 |
- Cat. |
01:26:28 |
No me queda nada, Dylan. |
01:27:18 |
Te agarré el dedito. |
01:27:45 |
- Puedo... |
01:27:58 |
¿Ves? |
01:28:02 |
No le harás daño. |
01:28:12 |
Gracias. |
01:28:18 |
¿Lo sacamos? |
01:28:23 |
Ahora. |
01:28:39 |
Eres un experto. |
01:28:44 |
Pestañas como plumas. |
01:28:50 |
Capitán Killick, es la policía. ¡Abra! |
01:28:53 |
Oh, Dios. |
01:28:56 |
- ¿Una forma de librarte de mi, eh? |
01:29:00 |
Te amo. |
01:29:05 |
Ven aquí. |
01:29:50 |
Piensas que no lo entiendo. Quiero |
01:29:55 |
Lo entiendo. |
01:29:56 |
Es que nunca había tenido |
01:30:01 |
El té tiene una basura. |
01:30:06 |
Es hermoso. |
01:30:10 |
¿William cree que es de Dylan? |
01:30:16 |
- ¿es de Dylan? |
01:30:24 |
Debí ponerle azúcar. |
01:30:30 |
¿Estuviste durmiendo con él? |
01:30:33 |
Amo a mi esposo. |
01:30:42 |
Debería matarte. |
01:30:45 |
Eres mi amiga. |
01:30:49 |
Quiero decir, por mentir. |
01:30:56 |
Por mentirme a mí... Vera. |
01:31:25 |
Te ves inteligente. Como eras antes. |
01:31:35 |
Recuperé cinco cartuchos |
01:31:37 |
y siendo que las paredes están |
01:31:40 |
la balas atravesaron la sala, |
01:31:43 |
donde además encontré otros |
01:31:51 |
En la cabaña del Capitán Killick... |
01:31:53 |
Yo soy el problema. Acaban de conocerme. |
01:31:56 |
un revólver, una granada, y 100 |
01:32:05 |
El Capitán Killick era |
01:32:08 |
Cuando abandonaba el área, desenterraba |
01:32:14 |
¿Por qué no sube al |
01:32:16 |
y le canta loas sobre Killick al jurado? |
01:32:18 |
- ¿Por qué no hace eso? |
01:32:20 |
¿Me está diciendo que Killick no |
01:32:24 |
El Capitán William Killick |
01:32:27 |
Si hubiera querido matar a |
01:32:29 |
Me veré obligado si usted sólo responde |
01:32:33 |
Rasca mi cabeza, Cat. |
01:32:36 |
No puedo. |
01:32:47 |
¿Hay alguna razón |
01:32:49 |
por la cual un hombre de su rango |
01:32:54 |
No, señor. |
01:32:55 |
¿Por qué fue al bungalow de |
01:32:58 |
No tengo idea. Me dejaron muerto. |
01:33:04 |
Supongo que no quería ver que |
01:33:08 |
Pensé en mostrarles |
01:33:11 |
No había nadie en mi línea de fuego, |
01:33:16 |
Nunca me hubiese imaginado que |
01:33:19 |
Las paredes eran de |
01:33:21 |
Yo no sabía eso. |
01:33:23 |
Quería asustarlos, eso es todo. |
01:33:25 |
Había un niño presente. |
01:33:29 |
¿Es... es esa una pregunta, señor? |
01:33:43 |
No puedo vivir sin él. |
01:33:47 |
¿Sabía usted que la unidad entera |
01:33:53 |
- Eliminados. Eso hubiese sido él. |
01:34:00 |
Le salvó la vida, esta prueba. |
01:34:03 |
Le hizo un favor. |
01:34:08 |
Dylan... por favor. |
01:34:26 |
Tú eras la estrella de mi cielo. |
01:34:30 |
- No puedes seguir igual toda tu vida. |
01:34:38 |
Le vas a ayudar... ¿no? |
01:34:43 |
¿Significa tanto para ti? |
01:34:45 |
William es mi mundo. |
01:34:49 |
Él y Rowatt. |
01:34:52 |
No tengo espacio para nadie |
01:35:05 |
Ya veo. |
01:35:08 |
En serio, lo veo. |
01:35:18 |
¿Señor Thomas? |
01:35:33 |
El Capitán Killick y yo |
01:35:39 |
Ocasionalmente nos parábamos |
01:35:42 |
El Capitán Killick estaba decididamente |
01:35:46 |
y creo firmemente que intentó matarme... |
01:35:50 |
que intentó matar a mi esposa, |
01:36:00 |
¿Por qué? |
01:36:03 |
Tú... |
01:36:07 |
Deja a Caitlin. |
01:36:10 |
Vamos, deja a Caitlin. |
01:36:15 |
Debes deshacerte de la |
01:36:19 |
Deja a tu esposa y vive conmigo. |
01:36:28 |
¿Lo ves? |
01:36:33 |
Tú quieres una chica |
01:36:38 |
No a mí. |
01:36:42 |
Ni siquiera me ves... ¿o sí? |
01:36:45 |
¡Dylan! |
01:36:50 |
Todo lo que tienes son |
01:36:55 |
Y yo tengo que se real. |
01:37:00 |
William... me hace real. |
01:37:11 |
He enviado a mi amado |
01:37:17 |
Nunca te perdonaré. |
01:37:41 |
En mi opinión no es una mano |
01:37:45 |
hacia un hogar civil. |
01:37:48 |
Sin embargo, son sus compañeros quienes |
01:37:53 |
Encontraron que no hay evidencia que |
01:37:59 |
Así que no tengo más opción |
01:40:14 |
Allí está esa sonrisa. |
01:40:18 |
Nunca quise herirte. |
01:40:22 |
Podría también, supongo. |
01:40:25 |
Sonreír, quise decir. |
01:40:29 |
Escribe, Catty. |
01:40:32 |
- Le dejaré eso a Dylan. |
01:40:48 |
No estés solitario. |
01:40:55 |
No lo hagas, Catty. |
01:41:01 |
No lo hagas. |
01:41:18 |
No escribo para el hombre alejado... |
01:41:21 |
de la luna enfurecida... |
01:41:24 |
en estas páginas de rocío, |
01:41:26 |
ni para el elevado muerto... |
01:41:28 |
con sus ruiseñores y salmos, |
01:41:32 |
sino para los amantes, cuyos brazos... |
01:41:36 |
rodean el dolor de las eras. |
01:42:03 |
# ¿Fue un matrimonio |
01:42:09 |
# ¿Fue un regalo del dios allá arriba? # |
01:42:17 |
# ¿Crees en las cosas que me dijiste? # |
01:42:24 |
# ¿O eso era simplemente |
01:42:32 |
# Una vez que estábamos |
01:42:39 |
# que caminaríamos |
01:42:46 |
# Esas palabras de amor parecían |
01:42:54 |
# pero ahora parecen charla descuidada # |
01:43:01 |
# Todas tus mentiras |
01:43:08 |
# tus ojos siempre |
01:43:16 |
# pero ahora siempre estas |
01:43:23 |
# Hemos perdido los buenos # |
01:43:27 |
tiempos que teníamos # |
01:43:31 |
# en esta conversación # |
01:43:36 |
descuidada de amor # |
01:43:41 |
# esta conversación descuidada # |
01:43:45 |
# en toda esta |
01:43:53 |
# esta conversación # |
01:44:00 |
# descuidada # |
01:44:29 |
# Nosotros cuatro, |
01:44:33 |
# nuestras cortinas |
01:44:37 |
# niños hermosos que pretenden jugar # |
01:44:41 |
# pretendiendo que es tan divertido # |
01:44:45 |
# Jugando con fuego, |
01:44:48 |
# sólo hombres buenos muriendo joven # |
01:44:51 |
# soldados y marineros |
01:44:55 |
# todo charla descuidada |
01:45:07 |
# tú lo llamaste amor, |
01:45:11 |
# robaste mis sueños |
01:45:31 |
# jugando con fuego, |
01:45:36 |
# sólo hombres buenos muriendo joven # |
01:45:39 |
# soldados y marineros |
01:45:43 |
# todo charla descuidada |
01:45:48 |
# tú lo llamaste amor, |
01:45:51 |
# Robaste mis sueños |
01:45:55 |
# sólo muere, sólo muere # |
01:45:59 |
# sólo muere # |
01:46:04 |
Una traducción de: |
01:46:07 |
Una traducción de: |