Edges Of Darkness
|
00:00:14 |
"Ai dos que habitam na terra e no |
00:00:17 |
e tem grande ira, sabendo que pouco |
00:00:21 |
"E vi os mortos... " Livro do |
00:00:29 |
Buzinas... |
00:00:33 |
carros... |
00:00:37 |
pessoas... |
00:00:40 |
todo o barulho maligno |
00:00:45 |
Eu costuma odiar o barulho. |
00:00:48 |
Mas agora, não sei mais... |
00:00:53 |
Não sobrou nada. |
00:00:57 |
Bem, quase nada. |
00:01:00 |
O que aconteceu? |
00:01:05 |
Onde tudo deu errado? |
00:01:11 |
Para isso, não tenho respostas. |
00:01:18 |
Mas eu tenho uma história. |
00:01:23 |
HELLSUBS apresenta: |
00:01:26 |
Edges of Darkness |
00:01:32 |
Tradução: Rosilene46 |
00:02:27 |
Vamos! |
00:02:32 |
Vamos! |
00:02:53 |
Os portões do residencial Cameo |
00:02:56 |
A maioria deles. |
00:02:58 |
"De tempos em tempos, de |
00:03:00 |
mas o dono desse local |
00:03:09 |
Parece que a arma dele está emperrada. |
00:03:13 |
Talvez não. |
00:03:15 |
Saia de perto da janela! |
00:03:18 |
Dean, ele precisa de nossa ajuda. |
00:03:20 |
O que vamos... |
00:03:23 |
O que ele pode fazer? |
00:03:26 |
Ele está além de qualquer ajuda. |
00:03:27 |
Apenas uma bala poderia salvá-lo. |
00:03:30 |
68 anos e é isso o que se tornou? |
00:03:34 |
Pequenos bastados imundos. |
00:03:36 |
A pura maldade no mundo. |
00:03:39 |
Justamente por isso que devemos |
00:03:43 |
Quem vai abastecer o gerador, Dean? |
00:03:47 |
Quem sabe? Não sou voluntário. |
00:03:50 |
Aposto que logo aquela coisa |
00:03:52 |
e você vai estar lá fora |
00:03:54 |
Sim, o necessário para que isto |
00:03:58 |
Por que você é tão frio às vezes? |
00:04:00 |
Anos de rejeição. |
00:04:07 |
Estou morrendo de tédio! |
00:04:09 |
Deus! |
00:04:14 |
Vá em frente, ignore-me! |
00:04:17 |
Ignore-me, Dean. |
00:04:19 |
Vou ficar sentada aqui. |
00:04:22 |
Certo. |
00:04:27 |
Sabe? |
00:04:29 |
Esqueça. |
00:04:30 |
Tchau! |
00:04:33 |
Agora com o Sr. Charles morto, |
00:04:35 |
somos incapazes de diminuir o número de |
00:04:39 |
quem sabe quanto tempo levará até |
00:04:44 |
Oh Deus, o que era aquilo? |
00:04:46 |
Parecia com o braço do dono daqui. |
00:04:53 |
Obrigado! |
00:04:55 |
É a minha única boa |
00:04:57 |
A única. |
00:05:25 |
- Por que diabos isso não está trancado? |
00:05:28 |
Ouvi tiros. |
00:05:30 |
- Tiros? |
00:05:33 |
Já te falei sobre manter |
00:05:35 |
Me desculpe. |
00:05:40 |
Então...? |
00:05:41 |
Tem uns malditos ossos |
00:05:43 |
Ossos de braço? |
00:05:44 |
Já estou cheio desses malditos zumbis. |
00:05:46 |
Vi a droga de um osso |
00:05:48 |
É uma maldita praga, isso é o que é! |
00:05:51 |
Maldita merda de bíblia. |
00:05:55 |
Por favor, conseguiu? |
00:05:57 |
O quê? |
00:05:59 |
Que merda, mulher, está louca? |
00:06:03 |
- Oh, merda! |
00:06:06 |
Estão fechadas. Agora diga-me? |
00:06:09 |
Maldita! |
00:06:10 |
Zumbis do apocalipse lá fora, |
00:06:14 |
Merda! Não disse para |
00:06:19 |
Maldição! |
00:06:21 |
E se essas coisas tentassem entrar? |
00:06:23 |
Ouça, estamos no 2º andar. |
00:06:25 |
A menos que tenham aprendido |
00:06:31 |
O que estava fazendo lá fora, campeão? |
00:06:34 |
- Meu pai... |
00:06:38 |
Inútil. |
00:06:39 |
Talvez você não devesse falar |
00:06:44 |
Vamos, Marcus! |
00:06:47 |
Vamos dar o fora daqui! |
00:07:18 |
Vai em frente! Vai! |
00:07:19 |
Vai! |
00:07:22 |
Mãe? |
00:07:24 |
Precisamos dele. |
00:07:30 |
Ele está morto. |
00:07:32 |
O que você precisa, é viver. |
00:07:34 |
Precisa cuidar desse homenzinho |
00:07:37 |
e não fará isso |
00:08:01 |
Está tudo bem. |
00:08:07 |
Querido! |
00:08:12 |
Por favor, fale comigo! |
00:08:18 |
Eu consegui. |
00:08:22 |
Está no porta-malas do carro. |
00:08:24 |
É melhor não brincar comigo está bem? |
00:08:27 |
E eu faminto como um filho da puta, |
00:08:29 |
mas as coisas lá fora estão |
00:08:32 |
Você quer aquela merda? Então vá |
00:08:42 |
Vou buscá-lo, quando escurecer. |
00:08:44 |
Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! |
00:08:45 |
Sabe como me sinto em |
00:08:56 |
Sim, era disso que estava falando. |
00:08:58 |
Está ruim lá fora, não está? |
00:09:02 |
Ei, já passamos por coisa pior. |
00:09:07 |
Estou assustada. |
00:09:09 |
Relaxe, passaremos por isso. |
00:09:13 |
Vem cá, mamãe! Deixe-me te amar! |
00:09:16 |
Soa tão brega... |
00:09:35 |
Os amantes se abraçam, |
00:09:37 |
Do outro lado do complexo, |
00:09:39 |
e prepara uma refeição |
00:09:41 |
Os dois grupos de sobreviventes |
00:09:46 |
Estou presa aqui com esse nerd egoísta. |
00:09:50 |
Não posso viver assim. |
00:09:53 |
Não mais. |
00:09:58 |
Tem que haver alguns |
00:10:02 |
Sim. |
00:10:04 |
Se ele sair para pegar |
00:10:08 |
Eu o deixarei. |
00:10:10 |
E quando ele voltar, |
00:10:12 |
perceberá o quanto ele foi idiota. |
00:10:17 |
Ou talvez não, provavelmente |
00:10:20 |
pensará que eu sou a idiota. |
00:10:24 |
Então me colocará como vilã em |
00:11:43 |
Socorro! Alguém me ajude! |
00:11:46 |
Oh, não! |
00:11:48 |
Você pegou... você pegou o... |
00:11:55 |
Socorro! |
00:11:59 |
Merda! |
00:12:15 |
Olhe, não tinha como você saber. |
00:12:21 |
É, é. |
00:12:28 |
Acho que realmente |
00:12:43 |
Quer um pouco? |
00:12:45 |
Não. |
00:12:47 |
Desculpe, mas estamos |
00:12:55 |
Garotão valente. |
00:13:02 |
Você não tem idéia. |
00:13:05 |
- Ele ainda não chorou? |
00:13:10 |
Eu tinha uma filha. |
00:13:18 |
Tive um aborto antes do Marcus. |
00:13:22 |
O quê? Somos amigas agora? |
00:13:25 |
Não, só pensei... estava tentando... |
00:13:31 |
Além do mais, eu não abortei. |
00:13:33 |
Eu a matei. |
00:13:42 |
Primeiro dê-me a mistura de Albatron. |
00:13:46 |
Sim, muito bom. |
00:13:50 |
Breve, minha querida, |
00:13:53 |
serei incrivelmente forte, |
00:13:56 |
e ter a cabeça coberta |
00:13:59 |
O mundo inteiro irá testemunhar |
00:14:01 |
pela Revolução da Ciência. " |
00:14:03 |
Serei o "Cientista do Século". |
00:14:07 |
Eu irei com você. |
00:14:08 |
Quando é a exposição? |
00:14:10 |
Algum dia em Março. |
00:14:12 |
Está muito perto, meu querido. |
00:14:14 |
Tempo insuficiente para |
00:14:23 |
Oh, meu Deus! É nojento! |
00:14:38 |
Oh, meu Deus! Isto é muito tosco! |
00:14:48 |
Está feito! |
00:14:50 |
Funcionou! Nada além da |
00:14:53 |
Só uma coisa. |
00:14:55 |
O que é? |
00:14:58 |
Você está careca. |
00:15:00 |
- O quê? |
00:15:04 |
Você está careca! Você está careca! |
00:15:12 |
Dana! |
00:15:13 |
Esse filme é demais. |
00:15:20 |
Oh, vamos! |
00:15:34 |
Ainda bem que estamos com um estoque |
00:15:43 |
Isso é meio romântico, não acha? |
00:15:46 |
Romântico? |
00:15:50 |
Bem, se você fosse capaz de |
00:15:53 |
apenas do lado de fora, |
00:15:54 |
batendo nas paredes a toda hora, |
00:15:57 |
sabendo que a qualquer momento |
00:15:59 |
um morto apodrecido poderia |
00:16:02 |
A luz da lua em seus corpos gastos, |
00:16:05 |
a cor vermelha do sangue |
00:16:08 |
O cheiro repulsivo infiltrando |
00:16:11 |
no seu nariz, paladar, |
00:16:13 |
e garras hediondas rasgando |
00:16:16 |
e você não consegue |
00:16:18 |
Obrigada Dean, não estava planejando |
00:16:22 |
- Deus, que idiota! |
00:16:25 |
Vamos ver o que tem aí. |
00:16:27 |
Vamos ver! |
00:16:29 |
Lixo, lixo. |
00:16:31 |
Oh, cupons! |
00:16:34 |
Acho que contas, contas... |
00:16:37 |
Um pequeno pacote de... |
00:16:38 |
"Takoru Tecnologia Mundial". |
00:16:41 |
- Contas, cheques... |
00:16:44 |
Este é o meu novo processador. |
00:16:46 |
Sim. |
00:16:48 |
Mas que diabos? |
00:16:51 |
Bem, o que acha, Dean? |
00:16:53 |
Essas cartas inúteis não são as coisas |
00:16:57 |
É, mas você sabia, como estava |
00:16:59 |
Não mesmo. De qualquer modo, |
00:17:02 |
Talvez se você não gastasse tanto |
00:17:05 |
você saberia um pouco mais |
00:17:08 |
- É apenas um passatempo, só isso. |
00:17:10 |
Eu não posso competir com isso. Às |
00:17:13 |
e jogá-la fora, na chuva. |
00:17:15 |
- Jogue-se você na chuva! |
00:17:17 |
Está bem, estava brincando. |
00:17:18 |
Só queria dizer que você deve relaxar. |
00:17:22 |
Bem, é tarde demais para isso. |
00:17:24 |
Tudo bem, me desculpe. |
00:17:27 |
É que realmente estava |
00:17:30 |
Sinto muito, de verdade. |
00:17:33 |
É, você sente muito. |
00:17:37 |
Dê uma olhada lá fora, Dean! |
00:17:39 |
Tem mortos vivos andando por toda parte. |
00:17:42 |
Aproximando-se lentamente. |
00:17:44 |
Oh, ei, espere! |
00:17:46 |
Deixe-me ir lá fora e olhar |
00:17:48 |
Caso você não saiba, |
00:17:51 |
Sim, todos estão mortos. |
00:17:53 |
Traga o seu lampião! |
00:17:56 |
- Por quê? |
00:17:59 |
Não há eletricidade e |
00:18:13 |
Abra a maldita porta! |
00:18:15 |
Depressa! |
00:18:20 |
Stanley! |
00:18:23 |
Abaixe-se. |
00:18:28 |
Quem é o seu homem? |
00:18:30 |
- Onde você a achou? |
00:18:33 |
Mantenha seu rabo no chão! |
00:18:35 |
Encontrei na casa do Frankie. |
00:18:37 |
Parecia que ele estava se preparando |
00:18:39 |
- Onde está o Frankie? |
00:18:42 |
Não sei. |
00:18:44 |
Posso desamarrá-la agora? |
00:18:46 |
Acho que não... quero dizer, |
00:18:51 |
Cheira como a própria merda. |
00:18:53 |
Querido, posso provar? |
00:18:54 |
Por favor, querido! Por |
00:18:59 |
Tudo bem, mas só uma amostra! |
00:19:03 |
Ei! Lembra do que te |
00:19:15 |
Pronto! |
00:19:19 |
Ei! Ei! |
00:19:22 |
- Já foi o bastante! |
00:19:24 |
- Estou com muita fome. |
00:19:27 |
Mas se vamos fazer isso pela |
00:19:30 |
Levante-se! |
00:19:38 |
Por favor, deixe-me ir! |
00:19:42 |
Vagabunda, deve estar louca! |
00:19:45 |
Levante seu rabo aqui! |
00:20:05 |
Aqui! Abra isto! |
00:20:08 |
Quê? O que é? |
00:20:09 |
- Só abra. |
00:20:12 |
É uma atualização de hardware. |
00:20:14 |
É o top em tecnologia de processamento. |
00:20:18 |
Fui selecionado meses atrás para |
00:20:21 |
Quer dizer como um |
00:20:24 |
Um em um milhão. |
00:20:26 |
Parabéns! |
00:20:30 |
Pronto, terminei. |
00:20:32 |
Espere! Aqui diz para usar |
00:20:37 |
Onde está indo? |
00:20:46 |
Só de saber, |
00:20:48 |
que em breve estará muito |
00:20:51 |
Será capaz de fazer |
00:20:55 |
Tão logo minha lenta esposa volte. |
00:20:57 |
Dana! |
00:21:00 |
Coloque isso! |
00:21:02 |
Você é patético. |
00:21:29 |
Precisamos fazer com que |
00:21:31 |
Temos que ver o que isso faz! |
00:21:33 |
Está bem, vou fazer xixi. |
00:21:41 |
Já te avisei sobre o barulho! |
00:21:44 |
Este é o último aviso |
00:21:49 |
Por favor, por favor, por favor, |
00:21:55 |
Se você vai ser uma convidada |
00:21:58 |
Por favor! |
00:22:50 |
Ei! |
00:22:52 |
Não! |
00:22:56 |
Não podemos ficar aqui. |
00:22:58 |
- Ninguém está te mantendo aqui. |
00:23:01 |
Ele está doente. |
00:23:05 |
Ele precisa de medicação diariamente. |
00:23:07 |
Está com sorte, amiga. Há uma |
00:23:10 |
Não é difícil chegar lá. |
00:23:13 |
Este remédio é raro. |
00:23:15 |
As chances dele são pequenas. |
00:23:18 |
Você obviamente tem alguma sugestão. |
00:23:21 |
Sim, temos um estoque. |
00:23:24 |
Onde? |
00:23:27 |
Temos em um apartamento |
00:23:30 |
Boa sorte, então! |
00:23:32 |
Vamos lá, você sabe que eu |
00:23:36 |
Talvez não. |
00:23:48 |
- Dana? |
00:23:53 |
Eu resolvi procurar |
00:23:57 |
Vou verificar o posto |
00:24:00 |
Ele provavelmente tem uma |
00:24:02 |
Comida enlatada, água e |
00:24:05 |
Perda dele... |
00:24:07 |
- ... ganho nosso. |
00:24:11 |
Estou indo. |
00:24:13 |
Bem, eu não. |
00:24:15 |
Não vou lá fora à noite. |
00:24:18 |
Não, não à noite. |
00:24:20 |
Bem, amanhã também não vou. |
00:24:26 |
Tudo bem, |
00:24:28 |
Vai ser uma missão de um homem só. |
00:24:30 |
- Boa sorte! |
00:25:04 |
Vista alguma coisa! |
00:25:34 |
Encontrou algo que te sirva? |
00:25:36 |
Ela encontrou alguma coisa? |
00:25:42 |
Encontrou isso. |
00:26:18 |
Não! |
00:26:25 |
Piranha! Sabe que vou |
00:26:28 |
e acredite em mim, tem outras |
00:27:40 |
Coma! |
00:27:54 |
Não! Não! Não! Não! |
00:27:59 |
Por quê? |
00:28:01 |
Olha, o que temos aqui, |
00:28:03 |
é o que um homem inteligente |
00:28:07 |
Precisamos de você para sobreviver. |
00:28:09 |
E, sem nós, |
00:28:15 |
Você não vai me matar? |
00:28:18 |
Essa não é a questão. |
00:28:20 |
A questão é, |
00:28:22 |
o quanto confortável você vai viver? |
00:28:31 |
Entendeu? |
00:28:48 |
Ela está comendo. |
00:28:49 |
- Cheirou isto? |
00:28:52 |
Oh Deus! |
00:28:55 |
É, eu também. |
00:28:57 |
- Sabe que eu te amo, certo? |
00:29:04 |
Qual o problema? |
00:29:06 |
Não sei. |
00:29:08 |
Deixe-me ver. |
00:29:15 |
Não é tão ruim assim. |
00:29:17 |
Não tem o sabor de nenhum |
00:29:20 |
Se lembra quando bebeu sangue |
00:29:22 |
Acho que sim. |
00:29:25 |
Acho que não devemos beber. |
00:29:27 |
Ele está bom. |
00:29:29 |
Você se lembra da búlgara? |
00:29:31 |
Deus, ainda sinto o gosto do alho. |
00:29:34 |
Sim, com tudo isso acontecendo, |
00:29:37 |
Ainda assim, o gosto não é |
00:29:39 |
Nunca é. |
00:30:19 |
Damon, não vá! |
00:31:15 |
Damon! |
00:31:20 |
Damon! |
00:32:09 |
Tem um mapa na cozinha. |
00:32:11 |
Anote o endereço! |
00:32:14 |
Amanhã terá o que precisa. |
00:32:31 |
Seja bem vindo, Marcus. |
00:33:37 |
Pervertido! Pervertido! |
00:33:41 |
Pervertido! |
00:35:34 |
Ela foi? |
00:35:38 |
Sim. |
00:35:42 |
Você mandou ela para casa. |
00:35:45 |
Mãe? |
00:36:00 |
Pelo jeito, está descansada. |
00:36:04 |
Bom. Isto é... |
00:36:07 |
- Isto é meu... |
00:36:11 |
Não quero saber! |
00:36:13 |
Vou chamar minha esposa, está bem? |
00:36:16 |
Só... só relaxe, está bem,? |
00:36:25 |
Stellie, Stellie! |
00:36:28 |
Stellie, arraste seu rabo pra cá! |
00:36:30 |
Olha, eu preciso de você |
00:36:32 |
- Acha que você pode fazer isso? |
00:36:35 |
Olha, eu havia me enganado antes, está bem? |
00:36:37 |
Mas estou bem agora. |
00:36:40 |
Qual o problema? |
00:36:42 |
Esta garota está com |
00:36:45 |
- Está menstruando? |
00:36:48 |
Você sabe como me sinto |
00:36:50 |
Você parece criança. Vá lá |
00:36:56 |
Calma, garota! |
00:36:58 |
Não vou te machucar. |
00:37:00 |
Só preciso tirar um pouco, coisa e tal. |
00:37:02 |
Então, qual é o seu nome? |
00:37:05 |
Por que você quer saber? |
00:37:07 |
Já que vamos passar algum tempo juntos, |
00:37:09 |
pensei que pudéssemos nos apresentar. |
00:37:12 |
Faça como quiser. |
00:37:14 |
Natalie. |
00:37:17 |
Bem, oi, Natalie! |
00:37:25 |
Sabe, |
00:37:26 |
seu olhar é doce, como seu cheiro. |
00:37:30 |
Obrigada, eu acho... |
00:37:33 |
Acho que soou melhor |
00:37:37 |
Stellie? |
00:37:41 |
O que é, Natalie? |
00:37:43 |
Posso sair do quarto? |
00:37:48 |
Veremos. |
00:38:11 |
Ótimo facão. |
00:38:29 |
Como pode algo que possui |
00:38:33 |
ter um gosto tão amargo? |
00:38:36 |
Há algo errado com essa garota. |
00:38:38 |
Isso não está certo. |
00:38:40 |
Está indo para algum lugar? |
00:38:44 |
Precisamos de outro. |
00:38:46 |
Bem, o que aconteceu com |
00:38:51 |
Olha, só estou dizendo. |
00:38:54 |
Realmente acho que |
00:38:57 |
Olha, isso não vai funcionar. |
00:38:59 |
Não a longo prazo. |
00:39:01 |
Preciso sair e encontrar outro. |
00:39:04 |
Espero que seja um homem. |
00:39:06 |
Podemos nos alimentar dele e |
00:39:10 |
Talvez reproduzir. |
00:39:11 |
Reproduzir. |
00:39:14 |
É, eu acho. |
00:39:16 |
Com sorte, o gosto dele |
00:39:20 |
Bem, e quanto a nós? |
00:39:24 |
Eu confio em você. |
00:39:26 |
Tem certeza sobre isso? |
00:39:32 |
- Sim, tenho certeza. |
00:39:36 |
Hoje à noite. |
00:41:51 |
Quem diabos pensa que é? |
00:42:00 |
Seu filho da... |
00:42:11 |
Bom. |
00:42:12 |
Vou torcer seu pescoço como um galho. |
00:42:49 |
"O padre olha friamente. |
00:43:11 |
Meu cacto! |
00:43:25 |
CABO DE ENERGIA DESCONECTADO |
00:43:45 |
O que quer que tenha sido isso, |
00:43:48 |
não pode existir. |
00:43:53 |
Mas essas coisas lá fora, sim. |
00:44:00 |
É tudo muito real |
00:44:05 |
Poderia estar sonhando. |
00:44:10 |
Talvez tudo isso seja |
00:44:14 |
como tem sido todo esse semestre, |
00:44:18 |
mas na verdade |
00:44:21 |
é uma noite de sonho. |
00:44:26 |
Não, não, é tudo muito real, |
00:44:30 |
muito complexo. |
00:46:06 |
Temos energia? |
00:46:08 |
Como temos energia? |
00:46:13 |
Não temos nenhuma energia, Dean. |
00:46:14 |
É a energia de reserva. |
00:46:22 |
Não consigo dormir. |
00:46:24 |
Estava pensando no Sr. Charles. |
00:46:28 |
O que acha que estava pensando quando |
00:46:32 |
e ninguém foi lá ajudá-lo? |
00:46:34 |
Provavelmente ele pensou: "Oh, |
00:46:48 |
Lembra-se, quando nos casamos, |
00:46:51 |
e dissemos que amaríamos um ao outro, |
00:46:54 |
até o fim dos tempos? |
00:47:03 |
Você ainda me ama? |
00:47:14 |
Dean? |
00:47:16 |
Dana, já disse que preciso me |
00:47:24 |
Estou cansada. |
00:47:26 |
Estou cansada. |
00:47:30 |
Não. Sou bipolar. |
00:47:33 |
- Volte a dormir. |
00:48:47 |
FONTE DE ENERGIA LOCALIZADA |
00:48:50 |
Você é um maldito viciado! |
00:49:08 |
Senhor, |
00:49:10 |
dai-me força para o que eu devo fazer, |
00:49:13 |
e conhecimento para guiar-me |
00:49:17 |
Tinha alguém no apartamento. |
00:49:19 |
O garoto? |
00:49:21 |
Uma guerreira. |
00:49:26 |
Ela possuía a marca? |
00:49:32 |
Não sei. |
00:49:34 |
Robert está com ela |
00:49:37 |
Volte e encontre o garoto. |
00:49:39 |
Faça o que tem que fazer. |
00:49:53 |
Deveria estar comigo. |
00:50:31 |
Ela não é a escolhida. |
00:50:46 |
Levante-a! |
00:51:05 |
Onde eles estão? |
00:51:07 |
Que diabos está acontecendo? |
00:51:16 |
Onde? |
00:51:20 |
Quem? |
00:51:33 |
Você não sabe. |
00:51:42 |
Ela não sabe. |
00:51:55 |
Mate-a! |
00:52:04 |
- O que você quer? |
00:52:12 |
- O que você quer? |
00:52:14 |
Você quer o quê? |
00:52:17 |
O Anticristo. |
00:54:20 |
Esse mundo era |
00:54:45 |
Jesus, sinto muito! |
00:54:48 |
- Não diga isso. |
00:54:50 |
Não, quero dizer, não fale |
00:54:55 |
Desculpe. |
00:54:57 |
Queria dizer que sinto |
00:55:00 |
você sabe... |
00:55:03 |
Bem, você sabe o que dizem. |
00:55:05 |
Sabe sobre coisas que te matam, |
00:55:09 |
e outras não. |
00:55:11 |
Não. |
00:55:14 |
Bem, eles dizem alguma coisa. |
00:55:21 |
Tentei conversar |
00:55:24 |
mas ele não quis. |
00:55:28 |
Não sei como você lida com isso. |
00:55:31 |
Não lido. |
00:55:35 |
Pelo menos você tinha uma família. |
00:55:40 |
Você não tem família? |
00:55:44 |
Toda minha vida fui sozinha. |
00:55:47 |
Um amigo costumava dizer que |
00:55:50 |
qualquer que seja o significado disso. |
00:56:00 |
Não, espere! |
00:56:11 |
Não vou te morder. |
00:56:14 |
Acha isso engraçado? |
00:56:20 |
Por favor! |
00:56:38 |
Só um pouco, está bem? |
00:57:23 |
Ele está completamente envolvido |
00:57:28 |
É como se ele fosse o escravo |
00:57:31 |
o mestre. |
00:57:48 |
Quem realmente você |
00:57:50 |
de ler qualquer coisa, mas |
00:57:52 |
Sério? |
00:57:54 |
Ele esqueceu completamente |
00:57:56 |
a forma de como costumava ser. |
00:57:59 |
Morris! |
00:58:02 |
Você provavelmente é o meu |
00:58:06 |
Isso é nojento! |
00:58:08 |
Deus, Morris! |
00:58:11 |
Desculpe, Morris! |
00:58:17 |
Acho que vou tentar dormir. |
00:58:21 |
Boa noite, Morris! |
01:00:53 |
Ei! |
01:00:57 |
Quero falar com você. |
01:01:00 |
Onde está indo todo mundo? |
01:01:02 |
Não estamos nos divertindo? |
01:01:05 |
Você estava se divertindo. |
01:01:07 |
Nós não sentimos mais nada. |
01:01:10 |
Isto é a morte. |
01:01:13 |
Só queremos descansar, |
01:01:16 |
e você quer que a gente dance. |
01:01:18 |
Você não percebe o quanto é egoísta? |
01:01:23 |
Sua felicidade não é a nossa. |
01:01:29 |
Portanto, temos que ir. |
01:01:33 |
Quero ir com você. |
01:01:40 |
Não deveria estar com os mortos-vivos. |
01:02:14 |
O que quer fazer hoje? |
01:02:18 |
Quero sair. |
01:02:24 |
Talvez não. |
01:02:28 |
Acho que teremos que pensar |
01:02:31 |
Estou esgotada. |
01:02:34 |
Vamos lá! |
01:02:36 |
Nada que uma pequena injeção não ajude. |
01:02:51 |
Está bem. |
01:03:01 |
Isso mesmo. |
01:03:37 |
A manhã chegou e eu quase terminei. |
01:03:41 |
Nada mal por uma noite de trabalho. |
01:04:06 |
Stellie! |
01:04:09 |
Stellie, vamos! |
01:04:12 |
Stellie! |
01:04:15 |
Stellie! Stellie! |
01:04:17 |
Stellie, vamos! |
01:04:20 |
Stellie, Stellie, abra a porta, vamos! |
01:04:23 |
Stellie! |
01:04:29 |
Que diabos você está |
01:04:33 |
Stellie! Stellie! |
01:04:36 |
Stellie, querida? |
01:04:38 |
Você bebeu dela? |
01:04:42 |
Estou contente que tenha voltado. |
01:04:44 |
Vê, |
01:04:46 |
não acho que ela seja forte |
01:04:49 |
Será que ela vai morrer? |
01:04:52 |
Claro que ela vai morrer. |
01:04:55 |
Mas não acho, |
01:04:58 |
que seja isso que deveria perguntar. |
01:05:01 |
Deveria estar se perguntando: |
01:05:02 |
Como você vai passar |
01:05:08 |
Vou chutar seu rabo sua filha da... |
01:05:13 |
Vocês sanguessugas são todos iguais. |
01:05:31 |
O que aconteceu? |
01:05:35 |
Ela escapou. |
01:05:41 |
Michael está morto. |
01:05:46 |
Ela protege o garoto. |
01:05:48 |
Onde? |
01:05:50 |
Em um condomínio fechado |
01:05:53 |
Precisamos ir agora. |
01:05:55 |
O garoto deve morrer. |
01:06:14 |
Não te desapontarei. |
01:06:46 |
Adorei o que fez com o lugar. |
01:06:48 |
Ela tentou te levar à morte. |
01:06:51 |
É? |
01:06:55 |
Não sou seu inimigo. |
01:07:01 |
É, mas você estragou |
01:07:18 |
Nigga, por favor! |
01:07:25 |
Não corra! |
01:07:27 |
Eu não corro. |
01:07:29 |
Ótimo. |
01:07:32 |
- Vai me matar agora? |
01:07:34 |
Matar você? Não, não. |
01:07:38 |
E preciso de você. |
01:07:39 |
Precisa de mim? |
01:07:41 |
Preciso de um receptáculo impuro |
01:07:44 |
Para garantir a conclusão |
01:07:46 |
Nosso o quê? |
01:07:49 |
- Nunca vou ser uma parte... |
01:07:51 |
Que diabo você está falando? |
01:07:53 |
Armageddon, os zumbis, |
01:07:55 |
Fim do mundo? |
01:07:57 |
Por que eu iria querer fazer isso? |
01:08:00 |
Estou aqui para salvá-lo. |
01:08:03 |
Já olhou em volta deste mundo? |
01:08:07 |
Mentiras, enganação, homicídios, |
01:08:10 |
Não queremos que essas coisas acabem. |
01:08:13 |
Então, quem? |
01:08:20 |
Não, ele não faria isso. |
01:08:22 |
Será que não? |
01:08:24 |
Nunca ouviu falar sobre o Dilúvio? |
01:08:26 |
Um cara chamado Noel? |
01:08:28 |
Odeio dizer isso princesa, |
01:08:32 |
Por que você não pergunta |
01:08:47 |
Eles estão aqui para certificar que |
01:08:55 |
Para tornar real. |
01:08:58 |
Estão vindo. |
01:09:01 |
Estão multiplicando-se cada vez mais. |
01:09:04 |
Torcer o nariz, estalar os dedos! |
01:09:06 |
Não funciona desse jeito. |
01:09:09 |
Bem, isso é físico. |
01:09:15 |
Estamos fazendo a coisa certa. |
01:09:18 |
Só estou protegendo |
01:09:20 |
- Quando eles entrarem... |
01:09:22 |
Tudo bem! |
01:09:36 |
É uma verdadeira lutadora. |
01:09:39 |
Alguém tem vindo aqui? |
01:09:42 |
Além dos zumbis? |
01:09:45 |
Sua mãe mexeu nas minhas coisas. |
01:09:47 |
São minhas coisas, minhas coisas. |
01:09:50 |
É verdade. |
01:10:05 |
Como está indo, parceiro? |
01:10:08 |
- Já tive dias melhores. |
01:10:12 |
Tudo bem. |
01:10:14 |
Vamos! |
01:10:26 |
Uma pequena ajuda aqui! |
01:10:35 |
Isso é incrível. |
01:10:37 |
Você cozinha? |
01:10:53 |
Não tão rápido. |
01:11:01 |
Você está mais fraco. |
01:11:03 |
Outro dia e você não |
01:11:07 |
Depois disso |
01:11:09 |
estará morto. |
01:11:17 |
Alguém está com raiva. |
01:11:24 |
Agora isso é o que uma garota esperta |
01:11:34 |
Beba! Beba! |
01:11:37 |
Beba! |
01:11:39 |
Isso mesmo! |
01:11:42 |
Isso mesmo! |
01:11:44 |
Certo. Bom garoto. |
01:11:47 |
Bom garoto. |
01:11:50 |
Isso mesmo. |
01:11:52 |
É isso aí. Bom garoto. |
01:12:44 |
Isso é interessante. |
01:13:31 |
Sinto muito, querida. |
01:13:38 |
Ela não está vendo muito bem. |
01:13:42 |
Parece que você está |
01:13:47 |
Vá à merda! |
01:13:52 |
O que eu te disse sobre a linguagem? |
01:13:59 |
O que você é? |
01:14:02 |
Isso importa? |
01:14:05 |
Se importa em saber? |
01:14:13 |
Beba! Beba, ou ela beberá! |
01:14:39 |
Beba você mesma. |
01:14:43 |
Por que nos manter vivos? |
01:14:47 |
Uma garota não pode ficar |
01:14:52 |
Até amanhã. |
01:15:15 |
Pai, abençoe esta lâmina, |
01:15:18 |
e guie o meu caminho para |
01:15:26 |
Não pode detê-lo. |
01:15:50 |
Fez a coisa certa. |
01:15:52 |
Acho que veremos. |
01:16:27 |
Oh, vamos! |
01:17:09 |
Você ainda não deixou essa vida. |
01:17:14 |
Pegue o meu! |
01:18:24 |
Estão muito quietos aí dentro. |
01:18:44 |
Oh, cara! |
01:19:09 |
Não! |
01:21:35 |
Iremos embora! |
01:21:38 |
Pra onde? |
01:21:40 |
Conheço um lugar... |
01:21:43 |
uma espécie de fazenda em Tudor. |
01:21:48 |
Está pronto? |
01:22:38 |
Dana! Dana, levante-se! |
01:22:41 |
Não! |
01:22:49 |
Vai à merda! |
01:23:03 |
Facão. |
01:23:37 |
Socorro! |
01:23:40 |
Não! |
01:23:46 |
NOVA FONTE DE ENERGIA ENCONTRADA |
01:23:55 |
Depois de tudo |
01:23:57 |
ainda não tenho respostas. |
01:24:00 |
O que aconteceu? |
01:24:03 |
Bem, acho que no final |
01:24:06 |
não importa como chegamos aqui, |
01:24:08 |
o que importa é o que |
01:24:12 |
E o que eu farei? |
01:24:14 |
Vou matar alguns zumbis filhos da mãe! |
01:24:18 |
HELLSUBS: |
01:24:23 |
Tradução: Rosilene46 |