Edison

es
00:01:13 POR UNA EDISON MEJOR
00:01:16 Edison es toda una ciudad.
00:01:19 Comercio global...
00:01:21 franquicias deportivas...
00:01:24 cafeterías donde pasar el rato.
00:01:27 Pero hay cosas que no se ven.
00:01:30 La vida no es lo que crees.
00:01:34 Tipos como nosotros...
00:01:37 hacen que todo se mantenga igual,
00:01:42 La realidad es una mierda.
00:01:49 Cuando te golpea...
00:01:51 no sabes ni siquiera
00:01:54 Nosotros hacemos
00:01:57 Tú, el tuyo.
00:02:00 Recuerda...
00:02:02 el mundo es repugnante.
00:02:06 Pero, sin nosotros,
00:02:11 Bienvenidos a Edison.
00:02:21 Atención.
00:02:23 Tenemos problemas.
00:02:28 Alarma silenciosa
00:02:33 Acérquense con precaución.
00:02:35 Ahí están.
00:02:36 ¿Qué fue eso?
00:02:41 Estás loco.
00:02:51 -¿Con cebolla?
00:02:53 Aquí tiene.
00:02:59 ¿Qué fue eso?
00:03:18 ¡Abajo! ¡Abajo!
00:03:34 Ve.
00:04:06 ¡Suban al auto!
00:04:08 ¿Qué esperan?
00:04:46 Tranquilo. Estás herido.
00:05:04 ¿Dónde te escondiste?
00:05:10 Estás herido, compañero.
00:05:14 Tus amigos están muertos.
00:05:18 Sólo quedamos tú y yo.
00:05:24 Ven a jugar conmigo, GI Joe.
00:05:26 Ven.
00:05:46 Tira el arma y aléjate.
00:05:49 Si no, la mato.
00:05:56 Cierra los ojos, muñeca.
00:05:59 Esto no te gustará.
00:06:21 Ya pasó.
00:06:23 Vamos. Ya pasó.
00:06:26 Es una herida superficial.
00:06:35 Ya pasó.
00:06:38 Este hombre malo
00:07:06 ¡De rodillas!
00:07:07 -¡Rápido!
00:07:09 -¡Manos detrás de la cabeza!
00:07:13 -¡Dios! Mira. Es de la pura.
00:07:19 Desgraciado.
00:07:20 -¿Son ocupas?
00:07:24 -¿Esta casa es tuya?
00:07:26 -¿Tuya?
00:07:27 -¿Alquilan?
00:07:28 ¿Están pagando una hipoteca?
00:07:32 No me mires, carajo.
00:07:34 La cosa es así:
00:07:37 Y nosotros nunca los vimos.
00:07:39 El mundo sigue girando.
00:07:42 -¿No nos van a arrestar?
00:07:44 Arréstennos. Nos matarán
00:07:48 ¿Por qué no se van de la ciudad?
00:07:54 Desgraciados.
00:07:57 Los denunciaré a los federales.
00:08:02 Bienvenido a la primera división.
00:08:04 El primero
00:08:22 Él.
00:08:29 Rafe.
00:09:00 ¿Todavía no estás preparado?
00:09:07 Yo me encargo.
00:09:12 -Maldito.
00:09:15 ¿Me escupiste, basura?
00:09:18 ¡Te mataré!
00:09:20 Dios.
00:09:22 Dios, Dios.
00:09:26 Dios.
00:09:28 Dios, Dios.
00:09:33 Vamos.
00:09:34 Vamos.
00:09:35 Deja de llorar.
00:09:39 Nunca te vi por aquí.
00:09:42 Isiaha Charles.
00:09:44 Me acabo de mudar
00:09:46 ¿Qué relación tenías con él?
00:09:50 Lo conocí hace poco.
00:09:55 ¿Dónde estuviste preso?
00:09:58 Nunca estuve preso.
00:09:59 -¿Nunca estuviste preso?
00:10:10 Ésta sí que es buena.
00:10:15 -¿Quieres un poco?
00:10:19 Bien.
00:10:21 Tu compañero estaba
00:10:25 y te quiso atacar con un cuchillo.
00:10:32 Dime qué pasó.
00:10:35 Mi compañero...
00:10:38 enloqueció...
00:10:44 y me atacó con un cuchillo.
00:10:48 En ese momento,
00:10:50 en respuesta a un llamado
00:10:54 y vimos que el acusado
00:10:57 -¿Ésta es el arma en cuestión?
00:10:59 ¿Éste es el cuchillo que estaba
00:11:02 -Sí.
00:11:04 Quiso apuñalar al acusado.
00:11:05 Después de que
00:11:08 ¿el acusado se resistió?
00:11:11 No.
00:11:12 ¿Dijo algo?
00:11:16 Se lamentó: ''Dios, Dios, Dios''.
00:11:19 ¿Qué quiere decir
00:11:29 ¿Qué quiere decir con eso?
00:11:30 Se lamentó.
00:11:32 Ya basta.
00:11:33 -''Dios''.
00:11:37 Puede retirarse.
00:11:48 Gracias.
00:11:51 Haremos un receso
00:11:53 Nos volveremos a reunir
00:12:01 -¿Qué hiciste?
00:12:03 -¿Ante la justicia divina?
00:12:05 ¿Oficial Deed?
00:12:07 ¿Oficial Deed?
00:12:09 Sí.
00:12:10 -¿Por qué le dijo ''gracias''?
00:12:12 Josh Pollack.
00:12:14 -¿El boletín judío?
00:12:17 ¿Ese negro es judío?
00:12:20 No tengo idea.
00:12:22 ¿Por qué te interesa, entonces?
00:12:24 Lo arrestaron cerca
00:12:28 Diles a nuestros amigos judíos
00:12:31 Aún no les cerraron
00:12:37 ¿Por qué le agradeció?
00:12:39 Es un homicidio no premeditado
00:12:43 -Podría tratarse de un asesinato.
00:12:48 Habla con Asuntos Públicos.
00:12:50 ¿Por qué FRAT
00:12:52 Habla con los de Asuntos Públicos.
00:12:59 ¿El tipo te agradeció?
00:13:21 Púdrete.
00:13:23 imbécil.
00:13:25 Lo odio.
00:13:27 -¿Quién es?
00:13:31 F. R. A. T.
00:13:40 ¿Cómo les fue en el juicio?
00:13:43 Dios, Dios, Dios.
00:13:47 ¿Algo que deba saber?
00:13:48 No. Todo salió
00:13:50 Es la primera vez
00:13:53 Y posesión de armas.
00:13:56 ¿Vienes a la reunión el lunes?
00:14:30 Pollack.
00:14:32 ¡Pollack!
00:14:38 Pollack.
00:14:40 -¿Sí?
00:14:43 Escribiendo sobre el juicio
00:14:47 Te pedí unas palabras sobre
00:14:50 -No escribas todo un libro.
00:14:54 Publícala en un periódico que valga
00:15:03 Hipócrita.
00:15:07 ¿Dijiste algo?
00:15:12 No, señor.
00:15:15 Me pareció.
00:15:22 A decir verdad,
00:15:31 ¿Eso dijiste?
00:15:34 ¿Sabes por qué el Times
00:15:37 Porque no haces lo que te piden.
00:15:40 Quiero mil palabras.
00:15:43 Todo lo demás son suposiciones.
00:15:45 Los de FRAT
00:15:48 -Por eso son policías encubiertos.
00:15:53 En el que están involucrados
00:15:57 No puedes lanzar la sospecha
00:16:00 sólo porque
00:16:03 -Me limité a hacerles una pregunta.
00:16:07 Mira mis labios. Eres muy limitado
00:16:11 A nadie le importa lo que pienses.
00:16:14 Es decir, nada.
00:16:17 Por desgracia, escribes muy bien,
00:16:21 ¿Sabes qué?
00:16:23 Deberías dedicarte
00:16:26 Estás despedido.
00:16:44 Esto es cualquier cosa
00:16:46 Mejor para ti, vago de porquería.
00:16:50 Váyanse mientras puedan.
00:16:54 Carajo.
00:17:40 Rafe.
00:17:41 Basta. Tendrás una hernia.
00:17:44 Vamos a dormir.
00:17:52 ¿Quieres pollo a la Kiev
00:17:55 o risotto con verduras
00:17:59 Quiero algo que esté listo para comer,
00:18:04 Ashford tiene razón.
00:18:07 ¿En qué?
00:18:08 No debes hacer conjeturas
00:18:11 Isiaha Charles.
00:18:13 -No hay mucho para decir.
00:18:17 -Me pediste que lo leyera.
00:18:20 ¿Porque estoy de acuerdo con él?
00:18:26 Vamos, no...
00:18:27 Pensé que mi despido
00:18:36 Haces muy bien el amor.
00:18:38 Pero la sociedad no acepta
00:18:43 Tienes que explotar tus virtudes.
00:18:47 Yo esperaba
00:18:51 Pobrecito.
00:18:53 Eso está mejor.
00:18:55 No digas tonterías.
00:19:11 Rafe.
00:19:14 Dime qué te pasa.
00:19:19 ¿Otra vez te duele la cabeza?
00:19:21 No te preocupes.
00:19:29 ¿Hay algún problema?
00:19:31 Estoy bien.
00:19:34 Estoy bien.
00:19:45 Daré una vuelta.
00:19:48 Rafe, necesitas ayuda.
00:20:06 No pudo haberlo hecho mejor.
00:20:19 Hola, Rafe.
00:20:23 Fui a cenar a casa de María.
00:20:24 Creí que eso
00:20:27 Estoy en eso.
00:20:29 Puedes venir a las reuniones
00:20:34 Pero debes cumplir las reglas.
00:20:36 Es necesario
00:20:40 Estoy comprometido.
00:20:43 Claro que sí.
00:20:46 Bien.
00:20:54 Saluda a Marilyn.
00:20:55 -Hola.
00:20:58 Las chicas se pondrán
00:21:05 Me pone nervioso.
00:21:45 ¿Me estás acosando?
00:21:47 No soy un vago.
00:21:49 Estás borracho.
00:21:50 Y usted es un ejemplo
00:22:14 Eso es Camboya.
00:22:15 En ese entonces,
00:22:20 Sabía que había sido
00:22:22 Nunca serás periodista.
00:22:24 -Escribo bien.
00:22:26 Los buenos escritores
00:22:29 Yo no publico historias.
00:22:31 Publico los cupones de compras
00:22:35 cuyos dueños no raptan
00:22:38 ni ponen bombas
00:22:40 -¿Hice algo mal en esa nota?
00:22:43 -Ayúdeme a mejorarla.
00:22:47 Estuve en el juicio.
00:22:49 -...e intenté hablar con los policías.
00:22:53 Está en la cárcel.
00:22:54 ¿Te da miedo ir a una cárcel?
00:22:56 ¿Por qué no hablas con algún
00:23:00 Ve a la escena del crimen.
00:23:06 Tiene razón.
00:23:07 Eso ya lo sé.
00:23:12 No te estoy diciendo que
00:23:15 Puede ser peligroso.
00:23:18 ¿Me ayudará o no?
00:23:20 ¿Por qué tanta ansiedad
00:23:24 Mi novia leyó el artículo.
00:23:27 Está de acuerdo con usted.
00:23:30 Ya veo. Lo haces
00:23:35 -No exactamente.
00:23:41 ¿Qué pasó con usted?
00:23:44 No hables con el sistema.
00:23:46 ¿Qué me quiere decir con eso?
00:23:49 Ya te darás cuenta.
00:24:44 5:52 de la mañana.
00:24:51 Nos llamaron por un caso
00:24:54 Golpeamos. Pero no
00:24:57 Fue a las 5:52.
00:25:04 5:1 7.
00:25:09 No dice nada de las 5:52.
00:25:15 DEPARTAMENTO
00:25:17 No tenemos ese informe.
00:25:18 Lo tienen que haber presentado
00:25:22 El público no tiene acceso
00:25:25 ¿Por qué?
00:25:25 -No podemos hablar en nombre de FRAT.
00:25:29 FRAT.
00:25:30 No hablaría con ustedes, aunque
00:25:34 Fue un hecho de dominio público.
00:25:36 Hubo un juicio y una condena.
00:25:39 Escuche.
00:25:43 Si hará una nota
00:25:46 se reducirán
00:25:48 de corregir las fallas
00:25:51 En ese caso, FRAT
00:25:55 El ciudadano común quedaría
00:25:59 No lo creo.
00:26:02 Que tenga un buen día.
00:26:03 -¡Bern!
00:26:05 Él es el capitán Tilman.
00:26:08 Gracias a este hombre...
00:26:16 La idea es anticiparse al delito.
00:26:19 Un día, las cárceles
00:26:25 -Hola.
00:26:27 Busco a la señora Charles.
00:26:32 Está aquí, ¿verdad?
00:26:34 Vive allí.
00:26:53 Por Dios.
00:27:21 ¿Isiaha Charles?
00:27:26 Presencié tu juicio.
00:27:28 -Sí.
00:27:36 Después de que el oficial Deed
00:27:44 ¿Por qué?
00:27:46 No puedo hablar del juicio.
00:27:51 ¿Podemos hablar de ti?
00:27:54 ¿Qué hacías antes
00:27:57 A propósito,
00:28:03 -¿Qué le pasó a mi mamá?
00:28:06 ¿Qué ataque?
00:28:09 No sabías nada.
00:28:10 ¿Cuándo fue?
00:28:12 -Hace unos días, creo.
00:28:16 ¿Está en estado vegetativo?
00:28:20 Lo siento.
00:28:22 Mi mamá.
00:28:25 ¡Hijos de puta!
00:28:31 Tienes que sacarme de aquí.
00:28:34 -No puedo hacer eso.
00:28:36 Si me sacas de aquí, te diré
00:28:41 -No sé cómo sacarte de aquí.
00:28:44 -¿Qué?
00:28:45 Y 40 mil dólares.
00:28:48 Te voy a decir toda la verdad.
00:28:52 Mamá.
00:28:55 Te quiero.
00:28:57 Resiste.
00:28:59 iré pronto.
00:29:03 Te lo prometo.
00:29:09 Haz que lo escuche.
00:29:10 Prométemelo.
00:29:19 ¡Desgraciados!
00:29:23 Lo siento.
00:29:38 Señora Charles.
00:29:40 Mamá.
00:29:42 Te quiero.
00:29:43 Resiste.
00:29:47 Te lo prometo.
00:30:02 ¿Ahora me llamas?
00:30:05 Lee esto.
00:30:50 Un premio Pullitzer.
00:30:53 ¿Cuándo se lo dieron?
00:30:55 Se la chupé a los miembros
00:30:58 ¿Leíste el informe
00:31:01 Leí las copias
00:31:03 ¿No dice nada
00:31:05 No.
00:31:06 -¿Y de la llamada a emergencias?
00:31:09 No hay registro
00:31:11 a esa hora, en esa fecha
00:31:15 ¿Hablaste con el fiscal...
00:31:16 el defensor de oficio, el juez?
00:31:20 Me dijo que no hablara
00:31:24 ¿Qué le parece?
00:31:26 Si estuviera más completo,
00:31:29 ¿Qué le falta?
00:31:31 La otra parte de la historia.
00:31:33 Son asesinos.
00:31:36 Eso fue lo que dijo Charles.
00:31:38 ¿No lo publicará
00:31:40 Yo jamás lo publicaría.
00:31:42 Pero quizá el Times sí,
00:31:46 ¿De FRAT?
00:31:50 Estás haciendo esto
00:31:58 Lo hago para esto.
00:32:06 Somos el cuarto poder.
00:32:09 Es el único trabajo
00:32:12 Estás denunciando...
00:32:14 una tiranía aquí.
00:32:15 Cuando uno ve algo así,
00:32:19 Es un riesgo que
00:32:22 Veo que cambiaste.
00:32:26 pero no digas que eres periodista.
00:32:30 Habló el rey del cupón.
00:32:35 Buenas noches, Pollack.
00:32:38 Llévate esto.
00:32:41 Vamos. Vete.
00:32:43 Vamos.
00:33:26 Abre la puerta.
00:33:53 ¡Si te mueves, te mato!
00:34:00 ¡Ábrelas!
00:34:03 Contra la pared.
00:34:06 Oye, Deed.
00:34:08 ¡Tengo algo para ti!
00:34:10 Vamos.
00:34:13 ¡Cuidado por donde caminas!
00:34:24 Cierra la boca.
00:34:32 -Te debo. Lo que necesites...
00:34:36 Vamos, chicas. Salgan.
00:34:38 Llévate a las chicas.
00:34:42 Haremos una fiesta en casa.
00:34:47 Vamos, vamos.
00:34:51 -Toma esto.
00:34:56 Creí que te habías
00:35:01 Pollack escribió el artículo.
00:35:07 ¿Alguna vez oíste algo así?
00:35:09 Los delincuentes
00:35:11 La fiscalía no puede actuar si
00:35:18 ¿Por qué no vuelven
00:35:21 Es imposible obtener más datos.
00:35:23 ¿Qué me están diciendo?
00:35:25 ¿Que son sólo insinuaciones,
00:35:29 La fiscalía necesita nombres.
00:35:34 ¿Cuándo empezaste a hablar de ti
00:35:41 Aunque diriges un semanario
00:35:44 yo siempre me hice un tiempo
00:35:47 pero ahora ese tiempo se acabó.
00:35:51 Señor Pollack.
00:35:53 Señor Reigert.
00:35:58 Ya se acabaron
00:36:01 Nunca fueron buenos.
00:36:07 -¿Por qué no le dijo...?
00:36:09 -Si sólo...
00:36:12 Ashford no viene acá porque sí.
00:36:14 No me mostró
00:36:18 No le prestes atención.
00:36:21 Soy Jack.
00:36:22 ¿Puedes venir a mi despacho?
00:36:25 -¿Por qué no le dio más datos?
00:36:28 Usted me despidió
00:36:31 ¿Tienes...? ¿Tienes una idea
00:36:35 -¿Cree que ellos tienen algo que ver?
00:36:39 ¿Para qué fuimos, entonces?
00:36:41 Levon Wallace es el mejor
00:36:45 Si la historia es cierta,
00:36:47 ¿Cómo sigue esto ahora?
00:36:50 Yo seguiré publicando cupones.
00:36:54 -Señor Ashford...
00:36:57 y estás en contacto con la fiscalía
00:37:01 Si no haces carrera con todo eso,
00:37:06 Señor Ashford...
00:37:07 Deja de llamarme ''señor''.
00:37:10 Y me molestan
00:37:13 Si Wallace comprueba todo...
00:37:14 deberás hacerles preguntas
00:37:18 Usa el teléfono.
00:37:24 ¡Moses!
00:37:25 Hoy es viernes.
00:37:30 Acuéstate con alguien, por Dios.
00:37:54 No estaba haciendo nada.
00:37:57 -Con cuidado.
00:38:22 Sólo vine a divertirme.
00:38:25 Que la pasen bien.
00:39:00 ¿Qué es esto?
00:39:03 Dios mío.
00:39:06 Mi amor.
00:39:33 Pollack.
00:39:36 -¿Quién es?
00:39:42 Vamos.
00:39:44 -¿Por qué?
00:39:52 -Es el tipo de tu artículo.
00:39:57 Es un bombón, ¿no?
00:39:58 ¿Estás saliendo
00:40:01 No te preocupes.
00:40:03 Ya lo vi.
00:40:07 No te importa nada, ¿no?
00:40:09 Le arruinarás la vida
00:40:12 No quiero arruinar
00:40:14 Es tu artículo.
00:40:18 Ya pensé en eso.
00:40:20 Sé que le arruinaré
00:40:24 -¿Y eso no te hace pensar?
00:40:33 ¿Qué les pasa?
00:40:36 -¿Qué pasó?
00:40:41 Quítense del medio.
00:40:45 ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:40:58 No te muevas.
00:41:03 Habla Deed. Hay dos heridos
00:41:07 Tengo una pulsera
00:41:09 Conversión de protombina.
00:41:17 Tranquilo. Ya llegan.
00:41:19 -Necesita un médico.
00:41:24 Tranquilo.
00:41:40 ¿Estás bien?
00:41:43 Sí.
00:42:51 ¿Qué cuernos pasa?
00:42:52 -¿Wallace?
00:42:55 -¿Usted?
00:42:57 Anoche les dieron una paliza
00:43:00 ¿A quién?
00:43:02 Su novia.
00:43:07 ¿Están graves?
00:43:10 Ella está en coma.
00:43:12 Tiene deficiencia del factor Vll.
00:43:18 No saben si vivirá.
00:43:22 ¿Y Pollack?
00:43:24 Está muy golpeado.
00:43:27 ¿Fue un robo?
00:43:29 Una advertencia.
00:43:46 ¿Quién es usted?
00:43:50 Deed, de la policía de Edison.
00:43:55 Usted no vino
00:43:56 ¿Quién es usted?
00:43:58 Moses Ashford.
00:44:05 ¿Está muy grave?
00:44:06 Lo lastimaron mucho.
00:44:07 Está sedado.
00:44:16 -Dígale algo de mi parte.
00:44:18 No tuve nada que ver.
00:44:20 -¿Con qué?
00:44:32 Oficial Deed.
00:44:36 ¿Queda alguna esperanza
00:44:41 No.
00:44:45 Suéltame.
00:44:46 -¿Qué haces aquí?
00:44:55 Éste no es
00:44:58 Lléveselo.
00:45:08 Entra.
00:45:13 Ponte cómodo.
00:45:15 Pide a domicilio.
00:45:16 Ponlo todo
00:45:19 Puedes usar todo lo que
00:45:22 -No debes encender fuego.
00:45:24 Podrías provocar un incendio
00:45:27 Hace años que este sitio
00:45:31 ¿Tengo que quedarme aquí?
00:45:32 No. Puedes tomarte un avión
00:45:35 O a ver a mi novia.
00:45:36 Este lugar es más seguro.
00:45:39 -Cuando publiquen...
00:45:42 -¿Por qué no?
00:45:46 ¿El periodismo en serio no es
00:45:50 Las cosas no se ven tan bien
00:45:56 -¿Quién es el hipócrita ahora?
00:46:03 La vida es una porquería, ¿no?
00:46:06 pero, en el agua,
00:46:13 ¿No querías un premio?
00:46:17 Cuando conociste
00:46:20 asumiste un compromiso.
00:46:21 Ahora tienes un deber moral.
00:46:24 Hay personas que dependen de ti.
00:46:28 Y no la están pasando mejor que tú.
00:46:33 -¿Por qué me está haciendo esto?
00:46:38 Te llamo más tarde.
00:47:46 ¿Qué necesitas, Frank?
00:47:48 ¿Qué hacías en ese lugar?
00:47:52 Yoga, gimnasia.
00:47:54 ¿Qué se puede hacer en una disco?
00:47:56 -¿A bailar?
00:47:59 Yo soy James Brown.
00:48:03 -Ya veo.
00:48:05 Sí. Todo un bailarín.
00:48:12 Tilman quiere que nos reunamos
00:48:16 Ese periodista había empezado
00:48:19 No pasó a mayores.
00:48:23 ¿La chica también?
00:48:26 No sabía que tenía
00:48:29 Fue algo extra.
00:48:31 Lo sermoneaba. Le hacía cometer
00:48:34 Ahora lo pensará dos veces
00:48:39 Fue una orden de Tilman.
00:48:42 Ya no hay de qué preocuparse.
00:48:44 Pollack se quedó sin nada.
00:48:47 Su fuente desapareció.
00:48:50 ¿Quién era?
00:48:53 Apuñalaron a tu ''Dios, Dios''
00:48:59 Maneja con cuidado.
00:49:37 Por Dios.
00:49:41 ¿Quién cuernos te dijo eso?
00:49:42 Lazerov dijo
00:49:45 Fui al hospital.
00:49:49 Deed estaba hablando con él.
00:49:52 Lazerov dijo...
00:49:53 ¿Desde cuándo Lazerov
00:49:57 Por favor.
00:50:00 Los manda a ti y a Wu al hospital,
00:50:04 -Eso no me corresponde.
00:50:07 Por Dios.
00:50:08 Gracias, gracias...
00:50:10 Gracias por lanzarme esta bomba
00:50:17 Seguridad del hospital.
00:50:18 -¿Lazerov?
00:50:21 Wallace y Ashford
00:50:24 ¿Qué tiene?
00:50:27 Nada demasiado importante.
00:50:29 Excepto las fotos que sacaron
00:50:34 Las noticias no son alentadoras.
00:50:39 Charles murió.
00:50:40 -¿Cómo?
00:50:43 Genial.
00:50:44 Con Charles muerto,
00:50:47 Tenemos un problema peor.
00:50:51 FRAT realiza arrestos...
00:50:53 por drogas, posesión de armas y
00:50:58 y se queda
00:51:00 Gastaron doce millones de dólares
00:51:04 Seis millones en armamento.
00:51:07 Cuatro, en vigilancia.
00:51:09 Tilman paga precios
00:51:12 Pero ¿a quién le compra?
00:51:14 Vigilancia.
00:51:16 Computadoras.
00:51:17 Armas.
00:51:19 Esa compañía armó
00:51:23 También están
00:51:26 Y en la venta de autos
00:51:29 -Son los dueños de la ciudad.
00:51:32 de ''Por una Edison mejor''.
00:51:35 -¿Cuándo empezó a funcionar?
00:51:38 La inauguración
00:51:42 Reigert.
00:51:44 Es un comité de acción política.
00:51:46 Y la causa
00:51:49 Lavado de dinero.
00:51:50 No encontraremos
00:51:54 Usted me hizo ver los pilares
00:52:01 Hospital.
00:52:02 Quisiera que me informen sobre
00:52:06 ¿Es pariente de ella?
00:52:08 Un amigo. Yo también
00:52:11 Espere un momento.
00:52:18 Carajo.
00:52:24 Póngala aquí.
00:52:29 Requisitos para ser agente de FRAT.
00:52:34 Puntería perfecta.
00:52:35 Todos tienen antecedentes...
00:52:38 por agresiones
00:52:42 No se casan ni tienen hijos.
00:52:44 La noche que atacaron a Pollack,
00:52:51 Estaba deslumbrada con un anillo
00:52:55 Hay dos cosas aquí.
00:52:58 No se va con una amiga
00:53:01 y los miembros de FRAT
00:53:22 Sal.
00:54:07 Me encanta vivir solo...
00:54:10 -...pero creo...
00:54:13 Pero creo que es hora
00:54:17 A mí no me mire.
00:54:20 No contesta.
00:54:29 Habrá marcado
00:54:31 Conozco mi número.
00:54:35 Se fue.
00:55:40 ¡Hijo de perra!
00:55:49 ¿Por qué no llamamos
00:55:52 El comisario y Tilman
00:56:10 Ahí está.
00:56:18 Éste es el contestador automático
00:56:22 ¡Josh!
00:56:25 ¡Lazerov fue al campo!
00:56:27 Hice estallar
00:56:30 Hiciste estallar el auto.
00:56:32 Me iba a matar.
00:56:33 Por Dios.
00:56:35 Tillman le pondrá
00:56:38 Pero sigues estando en peligro.
00:56:41 Mató a seis personas
00:56:44 -¿A seis? ¿Y aún es policía?
00:56:48 cuando Edison era
00:56:50 Cuando lo más próspero
00:56:53 y cuando jugar al blanco
00:56:56 Eso fue antes de que regresaras.
00:57:03 ¿Deed le dio a la chica
00:57:06 Sí.
00:57:07 ¿Qué importa eso?
00:57:09 Ningún miembro de FRAT
00:57:12 ¿Y?
00:57:14 Quizá ésa sea la única rama
00:57:17 -Isiaha Charles podría...
00:57:19 -¿Cómo?
00:57:27 Por Dios.
00:57:30 ¿Alguna vez su trabajo
00:57:36 ¿Se la arruinó?
00:57:38 Si eres bueno en esto,
00:57:42 Y te darán un Pullitzer por eso.
00:57:47 Necesito que hables con Deed.
00:57:52 No estás obligado
00:57:57 Pero, si quieres hacerlo,
00:58:13 -¿Quién habla?
00:58:15 -¿Qué quieres?
00:58:34 Por Dios.
00:58:37 ¡Fuera de control!
00:58:39 Querías que ese tipo
00:58:42 -¡Pero no su novia!
00:58:45 No pensaste.
00:58:51 Atacamos al que lo acompaña sólo
00:58:58 ¡Por un impulso, fuiste
00:59:02 Estaba escribiendo
00:59:05 ¡Ese artículo no existe!
00:59:07 Son sólo acusaciones
00:59:12 Todo habría quedado ahí...
00:59:14 si no hubieras ido
00:59:17 Ahora, en vez de escuchar
00:59:19 que hace su primera incursión
00:59:22 tengo que aguantar
00:59:24 que no pierde pisada
00:59:27 Tendré que dedicarle
00:59:30 Hasta que esto se resuelva,
00:59:44 ¿Te estás poniendo
00:59:47 -No.
00:59:50 Un payaso vestido... de vaquero.
00:59:55 Siempre hice
00:59:58 Es cierto.
01:00:01 Él jamás estuvo de acuerdo
01:00:05 Eso es política.
01:00:06 ¡Hace quince años
01:00:08 ¡Acabé con el cáncer
01:00:11 Hace quince años,
01:00:14 Ahora hay que actuar con tacto.
01:00:18 Hice todo...
01:00:21 absolutamente
01:00:25 Sí.
01:00:26 ¿Me tirarás
01:00:30 Estoy de tu lado.
01:00:31 Sube al auto.
01:00:34 No debes ponerte
01:00:37 -Estoy de tu lado.
01:00:43 ¡No está bien que
01:00:48 ¡Eso no está bien!
01:00:58 Francis.
01:01:01 Eres mi hombre,
01:01:03 Desde el principio.
01:01:05 ¿Qué te pasa ahora?
01:01:09 Sube al auto
01:01:15 -¿No estás mintiendo?
01:01:20 Sube al auto...
01:01:23 y deja de lloriquear.
01:01:28 -Todo saldrá bien.
01:01:30 Necesito dormir un poco.
01:01:36 Claro.
01:01:59 Buen truco.
01:02:02 -Estoy en la guía.
01:02:05 -¿Y tú?
01:02:08 No tengo ningún micrófono.
01:02:12 -Estás temblando.
01:02:17 Yo no te hice eso.
01:02:22 ¿Dónde están los demás?
01:02:24 -En la calle.
01:02:45 Usted debería ser profesor.
01:02:49 ¿Qué?
01:02:51 Dijo que necesitaba una mujer.
01:02:54 Y sólo los profesores universitarios
01:03:07 Éste soy yo.
01:03:11 ¿Por qué se te ocurrió
01:03:16 Un funcionario del tribunal
01:03:20 Un hecho aberrante en una vida
01:03:25 Ya no puedo hacer nada
01:03:27 -¿Qué pasa?
01:03:32 Siéntate.
01:03:34 Vamos.
01:03:47 ¿Cómo que no puedes
01:03:50 Tienes una novia preciosa.
01:03:53 Sí.
01:03:56 ¿Renunciarías a eso?
01:04:00 No tengo muchas opciones.
01:04:04 Los que están en la calle...
01:04:06 creen que te metiste en esto
01:04:13 Claro que sabía.
01:04:16 Te van a dar inmunidad.
01:04:18 Quieren que declares
01:04:21 Reigert y Tilman
01:04:24 Edison debe deshacerse
01:04:26 ¿Piensan que la justicia
01:04:30 No lo puedo creer.
01:04:33 ¿Hay alguien que no sea corrupto?
01:04:36 No lo sé. ¿Tú, quizá?
01:04:42 Si esto llega a la justicia,
01:04:46 ¿Por qué yo?
01:04:49 Creí que estabas enamorado.
01:04:52 Ella se merece una vida mejor.
01:04:55 ¿Y tú?
01:05:06 Estaba en un curso
01:05:12 Qué bien.
01:05:15 Muchas veces pienso en eso.
01:05:19 ver a Maria, abrazar a mis hijos.
01:05:23 Tener una vida normal.
01:05:33 ¿Qué te pasa?
01:05:37 Willow...
01:05:40 lo que le pasó.
01:05:45 No se merecía lo que le pasó.
01:05:47 Tienes razón.
01:06:25 Es una propuesta honesta.
01:06:31 Las cosas se pondrán feas.
01:06:48 No. Deja que se vaya.
01:08:13 Acabo de hablar con Hanson,
01:08:16 La justicia está preparando
01:08:19 Si tuvieran algún dato...
01:08:22 habrían arrestado a alguien.
01:08:26 ¿Pueden llegar a descubrir algo?
01:08:28 -Nada los relaciona contigo.
01:08:31 Y te están examinando con lupa.
01:08:33 Por tu...
01:08:36 insensatez.
01:08:38 La foto de la chica
01:08:41 Wallace y Ashford intuyen algo.
01:08:45 Yo soy el responsable
01:08:49 Es imposible
01:08:53 Me gustaría estar
01:09:01 FBI. Tenemos
01:09:03 Vamos a llevarnos
01:09:23 Vengan a mi oficina.
01:09:36 Te incautaron el auto.
01:09:39 Dime ya mismo
01:09:44 No, capitán.
01:09:46 Mantengan un perfil muy bajo.
01:09:52 Se pueden ir.
01:09:56 Llamó a todo el mundo.
01:09:57 -Ese judío de mierda.
01:10:00 Está haciendo mucho ruido.
01:10:02 Y tú, encima, atrajiste
01:10:07 ¿Maria sabe algo de esto?
01:10:09 Si abres la boca,
01:10:16 ¡Dios mío!
01:10:17 ¡Maldito!
01:11:21 Quítenle las llaves.
01:11:24 Llamen al 91 1 .
01:11:52 Tilman le disparó a Lazerov.
01:11:55 Parece que Lazerov
01:11:58 Y Tilman intervino.
01:12:00 Tilman nos hizo un favor.
01:12:02 Maldición.
01:12:03 No se vaya.
01:12:05 -¿Para qué?
01:12:07 Ya no vale la pena.
01:12:10 Tonterías.
01:12:12 -Pollack.
01:12:15 ¿Qué haces?
01:12:16 Charles está muerto.
01:12:18 Publicaré esa historia...
01:12:20 aunque tenga que hacer las copias
01:12:24 Entendido.
01:12:26 Esto es un desastre.
01:12:29 Estábamos preseleccionados
01:12:33 ¡Era como competir
01:12:36 ¿Y ahora estamos
01:12:39 ¡Hay un policía muerto
01:12:43 ¿Qué carajo haremos?
01:12:46 Eso no es bueno para tu proyecto
01:12:50 No sé qué voy a hacer con él.
01:12:51 -¿Con Tilman?
01:12:56 ¿Y qué pasará contigo?
01:12:58 -¿Conmigo?
01:13:05 ¿Qué pasará contigo?
01:13:10 Me las arreglaré.
01:14:14 A todas las unidades.
01:14:15 Diríjanse
01:14:19 A todas las unidades.
01:14:20 Diríjanse
01:14:24 Copiado. Unidad 2-6.
01:14:38 -¿Hola?
01:14:40 Te espero mañana
01:14:42 Rafe...
01:14:44 ¿Hola? ¿Rafe?
01:14:55 ACTAS DE MATRIMONIO
01:15:00 ¿Josh?
01:15:02 -¿Maria?
01:15:05 Gracias por ayudar a Rafael
01:15:12 Soy Héctor.
01:15:14 -¿Dónde está Rafe?
01:15:22 ¿Rafe?
01:15:24 ¿Rafe?
01:15:25 Estoy acá afuera.
01:15:36 ¿Qué pasa?
01:15:40 ¿Qué es todo esto?
01:15:46 Están todos locos.
01:15:48 Tilman mató a Lazerov.
01:15:50 Ya lo sé.
01:15:54 Es lo que ella quiere.
01:15:56 Ella.
01:15:58 ¿Y tú por qué lo haces?
01:16:00 Si me matan,
01:16:07 -¿Qué es eso?
01:16:14 ¿Estás seguro?
01:16:16 ¿De qué?
01:16:18 De lo que harás.
01:16:21 Si algo sale mal,
01:16:26 Y a mí también.
01:16:31 ¿Y tú qué opinas?
01:16:34 Escribe ese bendito artículo.
01:16:39 Gracias.
01:16:41 Pero no te olvides.
01:16:44 Esos tipos no se andan
01:16:49 Son despiadados.
01:16:52 Pasa lo más inadvertido posible.
01:16:56 Gracias.
01:17:00 Vamos.
01:17:48 Entra, Rafe.
01:17:53 Siéntate.
01:18:03 Ésta es una foto de la novia
01:18:08 Sí...
01:18:11 ahí lo tienen.
01:18:12 Un enemigo imposible
01:18:16 Ashford publicó esto como
01:18:19 Nosotros diremos
01:18:22 Que decía cualquier cosa
01:18:25 Cualquier duda se aclarará...
01:18:28 cuando los federales
01:18:32 que pusimos
01:18:34 Diremos que rompimos
01:18:37 Debemos prevenir que haya
01:18:42 Lazerov era un tipo inestable.
01:18:44 Los federales
01:18:46 El único obstáculo es Pollack.
01:18:50 ¿Pollack?
01:18:58 Es un muchacho.
01:19:03 La justicia
01:19:06 la causa.
01:19:08 Nosotros le damos a Lazerov.
01:19:10 El periódico necesita anunciantes.
01:19:13 Pero ¿qué hacemos con Pollack?
01:19:16 Es como un cachorro
01:19:19 No se convence
01:19:21 y sigue masticando y masticando.
01:19:25 Así que...
01:19:28 tiene que morir.
01:19:38 Es ojo por ojo.
01:19:43 -¿Por Lazerov?
01:20:06 ¿Qué?
01:20:08 ¿Qué quiere?
01:20:10 Sabes qué quiero.
01:20:12 Lo sabes muy bien. Eres el único
01:20:15 Si hablo, pondré en peligro
01:20:19 En algo no te pones
01:20:21 Dije que era
01:20:23 -...pero no la aceptaré.
01:20:30 No estoy hablando
01:20:34 ni de decir la verdad.
01:20:36 Dije que eres el único
01:20:39 -¿No dije eso?
01:20:47 Sí, dijo eso.
01:20:52 LA CAUSA CONTRA FRAT
01:21:08 Éste es el contestador automático...
01:21:11 de Moses Ashford.
01:21:13 Deje un mensaje
01:21:16 Habla Josh.
01:21:17 No lo creerá.
01:21:19 Tengo todas las pruebas
01:21:22 No se lo puedo decir
01:21:25 pero tiene que verlo.
01:21:27 Le enviaré el artículo
01:21:30 También les voy a mandar una copia
01:21:34 Después lo llamo.
01:21:59 Tiene un correo electrónico.
01:22:02 LA CAUSA CONTRA FRAT
01:22:20 LA CAUSA CONTRA FRAT
01:23:15 Está bien.
01:23:17 Sí, ya lo sé.
01:23:19 Le envié un correo anoche.
01:23:21 Y también le enviaré un CD
01:23:24 Déme su dirección.
01:23:30 De acuerdo. Muy bien, perfecto.
01:24:00 Por Dios.
01:24:31 ¿Qué estás haciendo?
01:24:37 ¡Sube al auto!
01:24:39 ¡Salgamos de aquí!
01:25:03 Por Dios.
01:25:14 ¡Mierda!
01:25:26 ¡Maldición!
01:25:30 Nos van a matar, carajo.
01:25:44 ¡Disparen!
01:25:48 ¡Vete!
01:25:49 -¿Qué?
01:26:03 ¡Ve al galpón!
01:27:09 ¡Cuidado!
01:27:30 ¡Alto el fuego!
01:28:13 ¡Alto el fuego!
01:28:18 ¿Deed?
01:28:20 ¿Me oyes, Deed?
01:28:23 Basta ya.
01:28:25 No hay necesidad de esto.
01:28:29 Ya me oíste.
01:28:31 Así que dime
01:28:37 Podemos llegar
01:28:40 ¿Harás conmigo lo mismo
01:28:44 ¡Maldito!
01:28:48 ¿Qué carajo te pasa?
01:28:51 Acabemos con esto.
01:29:01 Vete.
01:29:26 Tira el arma.
01:29:29 Levántate.
01:29:34 ¡Está herido!
01:29:41 ¡Vamos, Rafe!
01:29:43 Ya todo se acabó.
01:29:47 Ponte donde pueda verte.
01:29:50 Si no apareces, lo mato.
01:29:54 ¡Sal!
01:30:01 Éste es el fin. Todo terminó.
01:30:04 Claro que es el fin.
01:30:06 Baja el arma.
01:30:08 Es el fin para FRAT.
01:30:10 Están todos muertos.
01:30:12 ¡Tú tuviste la culpa!
01:30:14 Porque no hiciste
01:30:18 Tenías que acabar
01:30:21 Hazlo ahora, Rafe.
01:30:25 Mátalo de un disparo
01:30:28 Haz lo que te ordeno.
01:30:29 Después nos vamos y nos olvidamos
01:30:33 Mátalo.
01:30:39 Si no lo matas tú, lo mato yo.
01:30:46 Agáchate.
01:31:07 Cierra la puerta
01:31:24 Aquí hay dos cuerpos más.
01:31:39 Esperen quince minutos.
01:31:44 ¿Dónde estaba?
01:31:45 Dándole los toques finales
01:31:47 El artículo
01:31:55 Deed nunca estuvo aquí.
01:31:56 Detective Wallace,
01:32:08 ¿Y Tilman?
01:32:26 ¿Para qué vinieron?
01:32:28 Son periodistas.
01:32:30 La prensa debe permanecer
01:32:32 También son testigos
01:32:36 Está bien.
01:32:37 No hay mucho que
01:32:39 Supongo que cerrarán el caso.
01:32:49 Ésta no es la clase de historia...
01:32:52 que tu periódico publica.
01:32:57 No.
01:32:59 No.
01:33:05 ¿Tilman dijo algo antes de morir?
01:33:12 Esto es todo, entonces.
01:33:16 Dijo que la fiscalía y los jueces
01:33:20 con respecto a las acusaciones
01:33:24 Que el dinero de los delitos
01:33:27 servían para financiar
01:33:31 Que el lavado de dinero
01:33:35 Que los directivos
01:33:38 estaban involucrados en esto.
01:33:42 ¿Eso dijo?
01:33:49 Es una verdadera calumnia.
01:33:51 Que daré a conocer...
01:33:53 si te postulas para cualquier
01:33:58 No tienes un centavo.
01:34:02 Uno no se vuelve rico
01:34:25 A la noche, cuando ya
01:34:29 Wallace se llevó las pruebas
01:34:36 Willow se recuperó.
01:34:38 Y Deed se dedicó
01:34:41 Entregarlo a la justicia hubiera
01:34:45 La justicia estaba
01:34:47 La justicia
01:34:51 Las preguntas más importantes...
01:34:54 son las que no se hacen.