Edison

tr
00:02:15 Uluslar arası şirketler, büyük
00:02:20 Ama bunların farkında değilsiniz.
00:02:23 Hayat sizin sandığınız
00:02:26 Bizim gibi insanlar sayesinde...
00:02:31 ...düşünmeye devam edersiniz.
00:02:33 Biz gerçekliği koruruz.
00:02:36 Ama gerçek berbat bir şeydir.
00:02:38 Bunu ilk farkettiğinizde
00:02:45 Biz kendi pisliğimizi,
00:02:50 Ama kesin olan...
00:02:53 ... biz olmasak burası çok
00:02:58 Edison'a hoşgeldiniz.
00:03:22 - Dizlerinin üstüne yat!
00:03:24 - Ellerini kaldır, başının
00:03:26 Hadi pis keşler!
00:03:28 Şu mallara bak. Lanet olsun.
00:03:32 Gördün mü? Param. Param.
00:03:35 Aşağılık herif. Pekala sersem.
00:03:38 - Neden bahsediyorsun?
00:03:40 - Hayır.
00:03:42 - Kontratın var mı?
00:03:44 Evi satın mı aldın?
00:03:45 Söylesene bu geCe gerçekten
00:03:47 Bana bakma! Bana sakın bakma!
00:03:51 Bizi hiç görmediniz.
00:03:54 Ve dünya dönmeye
00:03:56 Bizi tutuklayaCak mısınız?
00:03:58 Hayır.
00:03:58 Ama tutuklamalısın dostum.
00:04:00 Malı kaybettiğimiz için
00:04:02 O zaman şehri terk edersin.
00:04:09 Lanet herif!
00:04:10 Onu FBl'a gammazlayacağım.
00:04:14 Bu pisliklerden bıktım usandım.
00:04:18 İlkinden sonrası kolay olur.
00:04:36 Evet o.
00:04:42 Rafe.
00:05:11 Hazır değil misin?
00:05:18 Bunu ben halledeyim.
00:05:23 Lanet olası serseri.
00:05:26 Demek ona tükürdün!
00:05:27 Lanet beynini dağıtayım da gör!
00:05:30 Ulu Tanrım!
00:05:33 Tanrım!
00:05:35 Tanrım!
00:05:38 Tanrım!
00:05:40 Tanrım!
00:05:43 Hadi, hadi.Yeter.
00:05:46 Ağlamayı kes.
00:05:48 Seni daha önce
00:05:51 - Kimsin sen?
00:05:52 lsiaha Charles.Annemle
00:05:56 Onunla ne işin vardı?
00:05:59 Yeni tanışmıştık.
00:06:05 Nerelerde yattın?
00:06:06 Daha önCe hiç içeri girmedim.
00:06:08 Demek hiç hapse girmedin?
00:06:18 Çok iyiymiş.
00:06:23 İster misin?
00:06:26 - Hayır.
00:06:27 Bak olay şöyle oldu.
00:06:32 İyice uçunCa çıldırdı.
00:06:33 Ve bıçağı ile sana saldırdı.
00:06:40 Şimdi neler olduğunu anlat.
00:06:43 Arkadaşım içince aklını kaçırdı.
00:06:51 Bıçağı ile bana saldırdı.
00:06:54 Sonra Çavuş Lazerov ile
00:06:57 Etraftan aşırı gürültü geldiğine
00:07:01 O esnada zanlının bir
00:07:04 - Kastettiğiniz silah bu mu?
00:07:06 -Ölen kişinin elinde tuttuğu
00:07:09 Bıçakla ne yapıyordu?
00:07:10 Zanlıyı bıçaklamaya çalışıyordu.
00:07:12 Saldırgan hayatını
00:07:15 ...zanlı herhangi bir
00:07:17 - Hayır.
00:07:22 Tanrım,Tanrım diye
00:07:25 Ağlamak mı?
00:07:34 Ne demek ağlıyordu?
00:07:36 -Ağlıyordu.Tanrım.Tanrım diye.
00:07:38 -Tanrım,Tanrım.Tanrım.
00:07:42 Bu kadarı yeter Memur Deed.
00:07:52 Teşekkür ederim.
00:07:56 Mahkeme on dakika
00:07:58 Çeyrek geçe devam edeCeğiz.
00:08:05 - Bu da neydi?
00:08:07 - Bana bak, sen içerde neler
00:08:09 Memur Deed!
00:08:10 Memur Deed!
00:08:12 Evet?
00:08:13 Zanlı neden size
00:08:15 Siz kimsiniz?
00:08:16 Josh Pollack.
00:08:18 -Yahudi gazetesinden mi?
00:08:21 Bu yahudi mi şimdi?
00:08:23 Hiçbir fikrim yok.
00:08:25 Peki neden ilgileniyorsun?
00:08:27 Onu Ashtown'da yakaladınız.
00:08:31 Yahudi dostlarımıza söyle,
00:08:34 İstediklerini yapabilirler.
00:08:39 Peki size neden
00:08:42 Hakkındaki iddia ruhsatsız
00:08:45 -Ama Cinayet de olabilirdi?
00:08:50 - Basın bürosu ile konuş.
00:08:52 ... neden devriye
00:08:54 Size basın bürosu ile
00:09:00 Adam sana teşekkür mü etti?
00:09:22 Aşağılık, pislik herif.
00:09:25 Adi heriften nefret ediyorum.
00:09:28 -O kim?
00:09:30 Aşağılık.
00:09:38 Merhaba.
00:09:40 Mahkeme nasıldı Frank?
00:09:43 Tanrım.Tanrım.Tanrım.
00:09:46 - Bilmem gereken bir şey var mı?
00:09:49 Hep aynı hikaye. Deed'in
00:09:52 Duydum. Silah bulundurma.
00:09:55 Rafe, pazartesi denetim var.
00:10:28 PollaCk.
00:10:30 PollaCk!
00:10:36 PollaCk!
00:10:37 Evet efendim?
00:10:39 Ne yazıyorsun?
00:10:41 Cinayet davası
00:10:44 Size dava ile ilgili polis
00:10:47 Bu bir talimattı.
00:10:49 Bu karmaşık bir hikaye.
00:10:51 O zaman yayınlayaCak
00:10:53 Ban sadeCe kararı istiyorum.
00:10:55 Ban sadeCe kararı istiyorum.
00:11:00 Sahtekar.
00:11:03 Anlamadım.
00:11:08 Hayır efendim. Demedim.
00:11:11 Ben de öyle düşünmüştüm.
00:11:17 Aslında sahtekar demiştim.
00:11:26 Gerçekten mi?
00:11:29 Times seni neden işe
00:11:33 Çünkü işini yapmıyorsun.
00:11:35 Binlerce kelime var ama hiçbiri
00:11:38 Diğerleri ispatlanmamış
00:11:40 Özel tim benimle
00:11:42 Özel tim görevi gereği
00:11:46 Bu olaydaki dosyalar
00:11:48 Gizli polisler geceleri rahat uyumak
00:11:52 SadeCe bir zanlının teşekkür
00:11:55 ...yasa dışı şeyler
00:11:57 Özellikle tekrar sordum.
00:11:58 Ne yaptın?
00:12:01 Şimdi beni iyi dinle evlat.
00:12:03 Hiçbir şey sormaya
00:12:05 Çünkü ne düşündüğün
00:12:07 Kararı getirmediğin süreCe
00:12:10 AyrıCa ne büyük talihsizlik ki bu
00:12:15 Biliyor musun? BenCe
00:12:19 Kovuldun!
00:12:32 Öyle olsun.
00:12:36 Bu zaten gerçek
00:12:39 Tam sana göre.
00:12:43 İşte gidiyorum.
00:12:46 Lanet olsun!
00:13:30 Rafe, kendini bu kadar zorlama.
00:13:34 Hadi gel de yatalım.
00:13:42 Pekala, yanında kızarmış patatesle
00:13:45 Yoksa karışık sebzeli biber
00:13:48 Taze hazırlanmış bir
00:13:50 Derin donduruCudan çıkan
00:13:53 Ashford haklı.
00:13:55 Ne hakkında?
00:13:57 Gerçek etrafında dönen
00:14:00 lsiaha Charles ruhsatsız silah
00:14:03 -Evet.
00:14:05 Bir eleştirmen daha.
00:14:07 -Okumamı rica ettin.
00:14:09 Onu savunduğum için.
00:14:14 - Pekala dinle.
00:14:16 Bugünün asıl olayı
00:14:24 Bak seninle seks
00:14:26 Ama zevksiz ve fakir
00:14:30 Güçlü yönlerini ön
00:14:35 Tek istediğim biraz şevkatti.
00:14:38 Zavallı bebeğim.
00:14:40 Evet. Bu işe yarayabilir.
00:14:43 Tamam bunu halledebilirim.
00:14:57 Rafe, lütfen konuş benimle.
00:15:05 Yine o baş ağrıları mı?
00:15:07 Beni rahat bırak. Lütfen.
00:15:09 İyiyim dedim ya.
00:15:16 - Neyin var? Endişeleniyorum.
00:15:19 Bir şeyim yok.
00:15:33 Rafe lütfen yardıma
00:15:50 Bundan daha iyi olamazdı.
00:16:03 Merhaba Rafe.
00:16:05 Yoksa bir denetime
00:16:07 -Hayır. Sadece birkaç...
00:16:11 Bitirmek üzereyim.
00:16:12 Eğer gerekirse haftanın her günü
00:16:17 Ama istisna olmayacak.
00:16:19 Kendini işe adamalısın.
00:16:23 Kendimi işe adadım.
00:16:26 Hiç merak etmeyin.
00:16:28 Tamam.
00:16:30 O zaman eğlenelim hadi.
00:16:32 Tamam.
00:16:37 - Marlin'e merhaba de.
00:16:39 Merhaba kahraman.
00:16:40 Kızlar seni gördüklerine
00:16:43 Evet.
00:16:47 Bu çocuk beni
00:17:26 Şimdi de takip mi
00:17:28 Ben tembel değilim.
00:17:29 Kafan mı iyi?
00:17:31 Ve siz örnek
00:17:54 Burası Kamboçya mı?
00:17:55 O zamanlar Kampuçyaydı.
00:17:58 Vay Canına.
00:18:00 Bir zamanlar çok iyi
00:18:02 Konuya gel evlat.
00:18:03 Yapma dostum.
00:18:05 Ne olmuş?
00:18:05 İyi gazeteler bunun
00:18:07 -Ve biliyorsun bu hikaye...
00:18:09 Ben hikaye yayınlamıyorum.
00:18:11 Ben rakiplerini öldürmeyen,
00:18:14 ...ya da Canlı bomba olmayan
00:18:17 ... indirim kuponları basıyorum.
00:18:19 Peki sence yanılıyor muyum?
00:18:20 Nereden bileyim?
00:18:22 - Bana bir ipucu verin.
00:18:25 Mahkemedeydim.
00:18:26 Ve notlar aldım.
00:18:27 - Rafe Deed ile konuşmaya çalıştım.
00:18:30 -Efendim?
00:18:32 Hapishane ziyaretinden
00:18:34 Pekizanlıyı tanıyan biriyle
00:18:36 Mesela annesiyle?
00:18:37 Ya da olay yerine
00:18:39 - Belki bir şeyler öğrenirsin.
00:18:42 - Haklısınız.
00:18:48 Ama bunları yapmanı değil
00:18:52 Tehlikeli olabilir.
00:18:54 Bana yardım edecek misiniz?
00:18:57 Neden bu konuya
00:19:00 Kız arkadaşım da okudu.
00:19:03 Ve sizinle aynı fikirdeydi.
00:19:06 Öyle mi?
00:19:08 Demek bunu seks
00:19:11 Hayır. ben öyle demezdim.
00:19:12 Bunu seks için yapıyorsun.
00:19:17 Sizin neyiniz var?
00:19:20 Sistemle uğraşma.
00:19:22 Bu ne anlama geliyor?
00:19:24 Sen anla artık.
00:20:24 Bir aile kavgasına
00:20:27 Kapıyı çaldık.Ama
00:20:30 Saat sabah 05:52'ydi galiba.
00:20:36 05:17.06:10
00:20:41 Bu işte bir terslik var.
00:20:48 Verilen saate alınmış
00:20:50 Çavuş Lazerov ya da
00:20:54 - FRAT raporları kamuya açık değildir.
00:20:57 FRATadına konuşamayız.
00:20:59 Kim konuşabilir?
00:21:00 FRAT.
00:21:02 Gerçek bir gazeteden olsanız
00:21:06 Bu olay kamuya açık Yüzbaşı.
00:21:08 Bu olay bir dava ve verilen
00:21:11 Bizim hakkımızda değil.
00:21:12 Bu taraftan.
00:21:14 Kendini bilmez iki serseri
00:21:17 ... bizim sosyal yanlışlara
00:21:19 ...ciddi şekilde etkiler.
00:21:22 Bu durumda şapkamızı alıp,
00:21:25 Vatandaşta ne hali
00:21:28 İstediğiniz bu mu?
00:21:30 Hiç zannetmiyorum.
00:21:32 -Size iyi günler.
00:21:34 Efendim?
00:21:35 Bu erken müdahale, saldırı
00:21:38 Onun sayesinde FRAT birimi
00:21:41 ...adi vakalarda %%%% 69 ve Cinsel
00:21:45 Rakamlar böyle giderse,
00:21:48 Hatta bir gün geleCek, mahkemelere
00:21:54 - Merhaba.
00:21:56 - Hayır.
00:21:59 Bayan Melba Charles.
00:22:00 -Oğlu hapishanede.
00:22:02 Kalp krizi geçirdi.
00:22:48 lsiaha Charles. Ben
00:22:52 Duruşmanızı izlemiştim.
00:22:55 - Evet. Evet.
00:23:03 Dinleyin...
00:23:05 Çavuş Deed ifade verdikten sonra
00:23:10 Neden?
00:23:12 Duruşma hakkında konuşamam.
00:23:17 Sizin hakkınızda
00:23:19 Mesela olaydan önCe
00:23:23 Bu arada...Annenize olanlar
00:23:28 Ne olmuş anneme?
00:23:29 Kalp krizi.
00:23:31 Kriz mi?
00:23:34 Bilmiyor muydunuz?
00:23:35 Ne zaman?
00:23:37 - Birkaç gün önce.
00:23:41 Yoksa bitkisel hayatta mı?
00:23:44 Çok üzgünüm.
00:23:46 Anne...
00:23:49 Lanet olası herifler!
00:23:54 Pekala. Bak... Beni buradan çıkarmanız
00:23:59 -Tamam mı? Yapabilirsin.
00:24:00 Buradan çıkmama
00:24:01 ...sana mahkeme hakkında
00:24:04 Nasıl yapabilirim?
00:24:06 - Rook'u nasıl öldürdüklerini
00:24:08 UyuşturuCuyu ve 40 bin
00:24:10 Her şeyi nasıl
00:24:15 Anne...
00:24:18 Seni seviyorum.
00:24:20 Dayan.
00:24:22 Yakında evde olacağım.
00:24:25 Söz veriyorum.
00:24:31 Bunu... Bunu ona götür.
00:24:41 Lanet olsun!
00:24:45 Üzgünüm.
00:24:58 Bayan Charles?
00:25:02 Anne...Seni seviyorum.
00:25:06 Yakında evde olacağım.
00:25:23 Josh bu saatte beni
00:25:25 Şunu okur musun?
00:26:09 Bu Pulitzer Ödülü.
00:26:11 Ne için aldınız?
00:26:13 Jüridekilerle yatıp kalktım.
00:26:17 lsiah'ın tutuklanma
00:26:19 Mahkeme tutanaklarının
00:26:21 - Hiçbir yerde para, kokain ya da
00:26:24 Paki 91 1 kayıtları?
00:26:25 Kopyaları burada.
00:26:27 Ama o zaman diliminde belirtilen
00:26:32 Peki ya savCı, avukat ya da
00:26:37 Bana sisteme girmememi
00:26:41 Ne düşünüyorsunuz?
00:26:43 Tamamlanınca bütün birimin
00:26:46 Eksik mi var?
00:26:48 Hikayenin diğer tarafı.
00:26:50 Bunlar katil.
00:26:52 Eğer lsiaha Charles'a
00:26:55 Bunu yayınlamayaCak mısınız?
00:26:57 Hiçbir şekilde
00:26:59 Times yayınlar.Tabii karşı
00:27:02 Karşı taraf mı?
00:27:06 Elbette.Tabii bunu
00:27:12 Tamam.
00:27:14 Bunun için yapıyorum.
00:27:22 Basın Pollack...
00:27:25 ...anayasa tarafından korunan
00:27:29 Bu zorbalıktır.
00:27:31 Böyle bakınCa hareket
00:27:34 Bir risk.Girmek
00:27:37 Bunun için size
00:27:39 Ama olayı ısrarla takip ettiğin
00:27:43 Ama kendini gazeteCi sanma.
00:27:45 Kupon kralı konuştu.
00:27:49 İyi geCeler Pollack.
00:27:52 Dışarı.
00:27:55 Hadi yürü.
00:27:57 Hadi evlat.
00:28:39 Kapıyı açın!
00:28:50 Ellerini kaldır.
00:28:54 Duvara dayan.
00:28:57 - Ne oluyor?
00:28:58 -Tamam dostum sakin ol.
00:29:01 Burası temiz.
00:29:04 Duvara yaslan!
00:29:05 -Yukarı çıkıyoruz.Kıpırdayın.
00:29:11 Burası da temiz.
00:29:13 -Al.
00:29:15 Duvara yaslan.
00:29:17 Hey Deed.
00:29:19 Senin için bir
00:29:21 Yürü çekik göz.
00:29:24 Adımlarına dikkat et.
00:29:27 Lanet olsun!
00:29:33 Hemen şimdi odaları boşaltalım.
00:29:35 Hadi içeri geçelim.
00:29:39 Hadi, hadi. Evet.
00:29:42 -Teşekkür ederim.
00:29:44 -Ben size borçluyum.
00:29:47 -Çıkacağızişte.
00:29:48 Hep beraber, buradan hadi.
00:29:50 - Hadi kızlar dışarı çıkın.
00:29:54 Ben aşağıya iniyorum.
00:29:55 Hadi bayanlar.
00:29:57 Hadi, hadi. Hep
00:30:00 Al bu senin için.
00:30:02 Ne yapaCağım bunu?
00:30:05 Sansasyon avcılığını bıraktın
00:30:09 Bu Pollack'ın hikayesi.
00:30:15 Buna benzer bir şey
00:30:17 Elbette. Her zaman.
00:30:18 - Şuçlular hep söyler.
00:30:21 Savcının bürosu desteksiz suçlamaların
00:30:26 Neden sağlam bir kanıt
00:30:29 Başka kanıta gerek var mı?
00:30:31 Ne hakkında konuşuyoruz
00:30:34 ...varsayımlar...
00:30:36 Savcıya isimler gerekiyor.Yoksa
00:30:41 JaCk, ne zamandan beri
00:30:43 ... üçünCü şahıs olarak
00:30:49 Bir gazete yönetiyorsun Moses,
00:30:52 Ama korkarım bu günlük
00:30:57 Bay Pollack.
00:30:59 Bay Reigert.
00:31:01 Bay WallaCe.
00:31:04 Eski güzel günlerde
00:31:07 Hiçbir zaman
00:31:12 Neden onlara isimleri
00:31:14 - Eğer versen...
00:31:18 Ashford buraya boşu
00:31:20 Elinde kanıt yoktu.
00:31:23 Tilman'ın kafasını bunlarla
00:31:26 Evet, ben Jack.
00:31:30 Neden anlatmadınız?
00:31:32 Kaynağını korumalısın.
00:31:34 Bunu ben yapsam
00:31:36 Baksana bu işin nereye varacağı
00:31:40 Onların da mı karıştığını
00:31:42 Henüzbilmiyorum.
00:31:44 O zaman neden
00:31:46 Levon Wallace...
00:31:48 ... şehrin en iyi
00:31:50 Eğer hikaye doğruysa,
00:31:52 Şimdi ne yapacağız?
00:31:55 Ben kupon yayınlamaya
00:31:56 Sen de kendine iş ara.
00:31:58 - Bay Ashford...
00:32:00 Savcı ile ve en iyi araştırma
00:32:03 Eğer bir şeyler çıkartamazsan
00:32:09 Bay Ashford!
00:32:10 Bay demeyi keser misin lütfen.
00:32:13 GeCe ziyaretleriniz de
00:32:16 Eğer Wallace hikayeyi
00:32:18 ...Tilman, Lazerov ve Deed'e
00:32:21 Telefon kullan ve
00:32:27 - Moses!
00:32:31 Sen de herkes gibi hafta sonunun
00:32:53 Hadi bir şeyler içelim.
00:32:56 -Yol açın.Yol açın.
00:33:01 -Yürü. Kıpırdama!
00:33:03 Hadi!
00:33:05 -Artık gidiyorsun.Yürü bakalım.
00:33:21 Buyrun.
00:33:22 Biraz dans etmek istiyoruz.
00:33:24 Anlaşıldı.
00:33:25 İyi eğlenCeler.
00:33:59 Vay Canına!
00:34:05 Rafe...
00:34:34 Kim o?
00:34:35 Mahkemedeydi.
00:34:39 Gitmeliyiz.
00:34:41 -Neden?
00:34:49 -O senin haberindeki adamdı.
00:34:53 Çok şirinlerdi, değil mi?
00:34:55 Başkalarıyla da görüşüyor musun?
00:34:57 İsterdim ama görünüşe göre
00:34:59 Bu durumda şansına
00:35:03 Bunu hiç düşünüyor musun?
00:35:05 Eğer yayınlarsan hayatını
00:35:08 Onun hayatını mahvetmeye
00:35:10 Ben haberinden söz ediyorum.
00:35:11 Tanrım, neden hep
00:35:14 Evet. Bunu düşünüyorum.
00:35:17 Başka hayatları mahvetmeyi
00:35:20 Sen ne kadar da
00:35:22 BenCil ve sinirli olmayacaksın.
00:35:32 Dışarı! Çabuk!
00:35:33 Çabuk!
00:35:36 Çekilin!
00:35:40 Kıpırdama!
00:35:52 Sakin olun.
00:35:56 Lanet olsun.
00:35:57 Ben Edison P.D.'den Memur Deed,
00:36:01 Bir künyesinde pıhtılaşma
00:36:05 Kan grubu 0.
00:36:10 Sakin ol. Sakin ol evlat.
00:36:17 Kurtulacaksın.
00:36:29 - Hayır kimse bir şey söylemedi.
00:36:34 -Sen olayı gördün mü?
00:36:36 -Gerçekten çok kötüydü.
00:36:39 - Evet biri öldü.
00:36:43 Felaket bir şey.
00:37:33 Bu saate ne oluyor?
00:37:41 Bana bak Pollack...
00:37:43 Lanet olası telefonunu
00:37:45 - Ben...
00:37:46 Pollack dün geCe
00:37:48 Willow Summerfield da
00:37:50 - Ne? Kim?
00:37:53 İkisi de Methodist
00:37:56 Durumları nasıl?
00:37:59 Kız komada.
00:38:01 Kızda faktör yedi
00:38:05 Bir kan rahatsızlığı.
00:38:07 Hayatta kalıp kalmayaCağını
00:38:10 Ya Pollack?
00:38:12 Kötü hırpalanmış
00:38:15 Soygun mu?
00:38:17 Uyarı.
00:38:33 Kimsiniz?
00:38:37 Deed. Edison P.D.
00:38:42 - Burada olmamalısınız.
00:38:45 Adım Moses Ashford.
00:38:51 Durumu nasıl?
00:38:53 Çok kötü.
00:38:55 Neden ilgileniyorsun?
00:39:02 -Ona benden bir not iletin.
00:39:05 Olanla bir
00:39:06 - Neyle?
00:39:18 Memur Deed, kendin için
00:39:27 Hayır.
00:39:30 Bırakın beni.
00:39:31 - Ne yapıyorsun?
00:39:40 Burası hiç güvenli değil.
00:39:52 Hadi içeri gel.
00:39:57 Elinden geldiğince
00:39:59 Market her şeyi
00:40:01 ...tümü Wallace'ın hesabına
00:40:04 - Ev senin ama samanlığın yakınına...
00:40:07 -...gitmek ve çakmak yakmak yok.
00:40:09 Kuru samanla dolu
00:40:11 Eğer birşey olursa
00:40:14 - Ev yıllardır onun ailesine ait.
00:40:16 İstediğin yere gidebilirsin.
00:40:18 Willow'un yanında
00:40:20 İnan bana burada olman
00:40:21 Hikaye yayınlandığında
00:40:23 Yayınlayamazsınız.
00:40:25 - Nedenmiş?
00:40:28 Gerçek gazetecilik pek Cazip
00:40:33 Gözümün önünde şu koca
00:40:36 Teşekkür ederim.
00:40:37 Şimdi anlıyor musun?
00:40:40 Biliyor musunuz? Bunun
00:40:45 Hayat acımasız, değil mi?
00:40:47 Yüzebildiğini sanırsın ama
00:40:49 ...yüzgeçlerim nerede dersin.
00:40:51 Bu başıma bir
00:40:53 Hayır bu senin hedefindi.
00:40:55 Eğer ödül istiyorsan,
00:40:58 Charles sana
00:41:00 Sen de başkalarına
00:41:02 Artık bunun için
00:41:04 İnsanlar sana güveniyor.
00:41:05 Bundan daha iyisini
00:41:09 İşte kendini
00:41:15 Bunu bana neden
00:41:17 Aynını bana yaptın.
00:42:24 Evet senin için
00:42:26 Kulüpte ne yaptın?
00:42:29 Yoga, ağırlık çalışması, aerobik,
00:42:33 Dans ettim.
00:42:34 -Dans mı ettin?
00:42:35 Sen hiç dans etmezmisin?
00:42:37 Bana ikinCi James Brown
00:42:40 - Evet harika dans ediyorsun.
00:42:42 Evet harikasın. Sesin de
00:42:48 Sen çıktıktan sonra,
00:42:52 Evet.
00:42:53 GazeteCi çocuk, belediyede
00:42:56 Elle tutulur bir
00:42:57 Ama onun ayrılması
00:43:00 Kızında mı?
00:43:02 Bak bunun kötü bir
00:43:05 -Ama tamamen sürpriz oldu.
00:43:08 ÇoCuğu kız arkadaşıyla geCe
00:43:11 Bundan daha iyi
00:43:13 -Oyunun kuralı bu.
00:43:14 Sakın endişelenme.
00:43:18 - Hepsini hallederiz.
00:43:20 Pollack...
00:43:23 Kaynak da yok.
00:43:25 Kim?
00:43:28 Senin ''Aman Tanrım!'' diyen eleman
00:43:34 Dikkatli sür.
00:43:36 Özel ilgi isteyen çoCuklar için
00:44:10 Vay Canına.
00:44:14 Bunu size kim anlattı?
00:44:16 - Lazerov sizin göndermediğinizi söyledi.
00:44:18 Hemen hastahaneye
00:44:20 Orada bir adam oturuyordu.
00:44:22 Hakkında hiçbir şey
00:44:24 Deed de yanındaydı.
00:44:26 - Nasılsın?
00:44:28 Lazerov'la ne zaman
00:44:30 Lütfen üzerime gelmeyin.
00:44:31 -Gelmeyeyim mi?
00:44:33 Herif kızı hastahaneye
00:44:34 Ama kimse bana
00:44:36 - Kimse aramıyor.
00:44:38 - Bu benim görevim değil.
00:44:39 - Lanet olsun.
00:44:41 Nerden bilebilirdim ki?
00:44:43 - Bunun bana haber verilmesi
00:44:46 Böyle bir saçmalığın nasıl
00:44:49 - Hastahane güvenliği.
00:44:51 - Lazerov?
00:44:53 Pollack,WallaCe ve Ashford
00:44:56 Elinizde ne var?
00:44:58 Kesinlikle hiçbir şey.
00:45:00 Bu fotoğraflar hariç.
00:45:03 Ambulans gelmeden çekilmişler.
00:45:06 Bir de kötü bir
00:45:09 -Charles ölmüş.
00:45:12 Longford'da bıçaklanmış.
00:45:13 Harika.
00:45:15 O yoksa, elimizde hiçbir
00:45:18 Daha büyük bir
00:45:21 FRATtorbaCıları kaldırıyor.
00:45:24 UyuşturuCu, silah ve
00:45:28 Mahkemeden karar çıkıyor ve
00:45:32 Son beş yıl içinde
00:45:35 6 milyon dolar
00:45:37 ...4 milyon
00:45:39 Tilman oldukça iyi ödüyor.
00:45:40 İki, üç, dört,
00:45:42 Önemli olan kimden
00:45:44 Gözetleme aygıtları
00:45:46 Bilgisayarlar Hightower'dan.
00:45:47 Silahlar da Phonex'den.
00:45:48 Dijital aksamlar VeCtor'dan.
00:45:49 FRAT'nin web sitesini
00:45:53 Bunlar spor takımı sahibi
00:45:55 Evet.Çok büyük
00:45:57 Perakende zincirleri.
00:45:58 -Şehrin ileri gelenleri.
00:46:01 Daha iyi bir
00:46:04 Ne zamandır var bu?
00:46:05 Henüzresmi olarak yok.
00:46:06 Önümüzdeki hafta
00:46:11 Reigert. Bu politik
00:46:15 Fazladan ödenen paralar
00:46:18 - Para aklama.
00:46:19 Ama buna dair
00:46:22 Az önce bana faşist bir eyaletin
00:46:25 Evet.
00:46:29 - Eyalet Hastahanesi.
00:46:30 Bir hastanızhakkında bilgi almak
00:46:33 Akrabası mısınız?
00:46:35 Arkadaşıyım.
00:46:39 Bir dakika.
00:46:45 Lanet olsun.
00:46:51 Her şeyi buraya çekelim.
00:46:56 FRATüyelerinin
00:46:58 ... hepsi çok atletik adamlar.
00:47:00 Hepsi de silah ve tüfek
00:47:02 FRAT'de başlamadan
00:47:05 ...dosyasında en az
00:47:08 Hiçbiri evli değil.
00:47:10 Pollack'ın saldırıya
00:47:14 - Bu şaşırtıcı mı?
00:47:16 Kesinlikle kıza aşık.
00:47:18 Kız bir nişan yüzüğüne bakıyormuş.
00:47:21 İki konu var.
00:47:23 Birilerini dövmeye giderken
00:47:26 Ve FRAT'dekiler evlenmezler.
00:48:30 Yalnız yaşamayı
00:48:32 - Bazen düşünüyorum da...
00:48:36 Bazen hayatta bir kadına
00:48:39 Benden umudunu kes.
00:48:43 Cevap vermiyor.
00:48:51 Belki yanlış
00:48:53 Hayır değil.
00:48:57 Gitmiş.
00:49:32 Lanet olsun.
00:49:59 Lanet herif.
00:50:08 Şerif neden cevap vermiyor?
00:50:10 Çünkü Şerif,Tilman'la
00:50:28 Orada.Orada.
00:50:36 Ben Moses. Lütfen, sinyal
00:50:40 Josh burada ne arıyorsun?
00:50:42 Lazerov çiftlikteydi.
00:50:44 Lanet herifin arabasını
00:50:47 Arabasını mı uçurdun?
00:50:48 Beni öldürmeye çalıştı.
00:50:50 Ulu Tanrım.
00:50:52 Tilman, Lazerov'a
00:50:54 Ama bu güvende olduğun
00:50:57 O adam bir katil.
00:50:58 -Ciddi misin?
00:51:00 Altı mı?
00:51:03 Evet 15 yıl
00:51:04 ...Amerika'daki katillerin
00:51:06 Bizim en önemli endüstri kolumuz
00:51:09 Ve insan öldürmek
00:51:11 Ama tüm bunlar onlar
00:51:19 Deed'in bir kıza nişan
00:51:21 Evet. Bu önemli mi?
00:51:24 Hiçbir FRATüyesi
00:51:27 Ve?
00:51:29 Belki de bu olayla
00:51:32 -Charles her şeyi itiraf edecekti.
00:51:35 - Ne?
00:51:41 Ulu Tanrım.
00:51:45 Daha önCe hiçbir insanın
00:51:50 Ettinizmi?
00:51:52 Bu işi düzgün yapmak
00:51:55 O zaman katilleri
00:51:56 ... ve bunun için
00:52:01 Deed'e ulaşmanı
00:52:06 Dinle... Bunu yapmak
00:52:10 Ama devam edeceksen,
00:52:26 - Kimsiniz?
00:52:27 - Ne istiyorsun?
00:52:46 Lanet olsun.
00:52:49 Tamamen kontrolden
00:52:51 Adamın işini bitirmemi
00:52:54 Kız arkadaşını da mı
00:52:56 - Ben düşündüm ki...
00:52:59 O an aklına eseni yaptın.
00:53:02 Evet zaman zaman
00:53:05 Ama iyice düşünüp
00:53:08 Marlin ve Boo'yu da görevlendirdim
00:53:12 Şimdi başımız dertte.
00:53:13 - Hakkımızda bir haber yazıyordu ama.
00:53:18 SadeCe hüküm giymiş
00:53:20 ... bir mahkumun
00:53:23 Ve hepsi bununla kalaCaktı.
00:53:25 Ama sen olayı
00:53:26 ... kapısının önüne
00:53:29 Ve şimdi peşimizde ilk
00:53:32 ... FRAT'nin pisliklerini
00:53:37 Bütün enerjimi bu
00:53:40 Bu olay kapanana kadar
00:53:54 Wallace'ın tarafını mı
00:53:57 Hayır.
00:53:57 O kendini beğenmiş
00:53:59 Üstelik işini kravat takarak
00:54:03 Bu kadar da
00:54:04 Benden istediğiniz her şeyi
00:54:07 Evet.
00:54:10 O başından beri FRAT
00:54:13 - Bu politikaydı Francis.
00:54:16 Ve bu şehri öldüren
00:54:19 15 yıl önCe Edison'a
00:54:22 Şimdi ise biraz
00:54:24 Ve anlaşılan bu senin
00:54:26 Ben her şeyi yaptım.
00:54:28 Benden istediğin her
00:54:32 Evet.
00:54:34 Şimdi ne olaCak?
00:54:35 Beni öylece çöpe mi
00:54:37 Senin tarafındayım FranCis.
00:54:41 Hayır, bu doğru değil.Benim
00:54:44 -Senin tarafındayım.
00:54:47 Bu doğru değil.
00:54:49 - Ben hiçbir yere geçmedim.
00:54:51 -Tamam onun tarafına geçtin.
00:54:52 Bu doğru değil.
00:54:55 Bu doğru değil.
00:55:04 FranCis...
00:55:07 ...sen benim adamımsın.
00:55:09 Benim bir numaramsın. İlk günden
00:55:13 Sen benim adamımsın.
00:55:15 Şimdi arabaya binelim ve
00:55:20 Bu doğru mu?
00:55:22 Daha fazla zorlama.
00:55:25 Şimdi arabaya binelim,
00:55:28 Saçmalamayı bırak.
00:55:34 Özür dilerim.
00:55:36 Biraz uyumaya ihtiyacım var.
00:55:40 Evet.
00:56:03 Gayet akıllıCa.
00:56:06 Ama rehberde adım geçiyor.
00:56:07 Dinleniyor olabilir.
00:56:09 -Ya sen?
00:56:12 Yanımda veriCi yok.
00:56:16 Titriyorsun.
00:56:17 Elbette.Çünkü çok
00:56:20 Bunu sana ben yapmadım.
00:56:25 Onlar nerede?
00:56:26 Caddenin ilerisinde.
00:56:28 Konu nedir?
00:56:47 Ders vermelisin.
00:56:51 Ne?
00:56:53 Bana bir kadına ihtiyaCın
00:56:55 Senin yaşında olup
00:56:57 ...olan tek meslek
00:57:06 Evet akşamki maçı izledinizmi?
00:57:08 Demek öyle.
00:57:13 Bu ne zaman yayınlanacak?
00:57:17 Bu hikayeye hukuktan
00:57:21 Bunun hayatını bitirmesine
00:57:24 Benim hayatım zaten bitik.
00:57:27 - Gel.
00:57:29 Şu tarafa geçelim.
00:57:31 Otur.
00:57:33 Burası daha iyi.
00:57:42 Gidelim.
00:57:46 Hayatım bitti derken,
00:57:49 Çok güzel bir nişanlın var.
00:57:52 Evet.
00:57:55 Şimdi vaz geçip
00:57:59 Başka seçenek göremiyorum.
00:58:02 - İnsanlar bu olaya...
00:58:04 ... bilmeden istemeden
00:58:12 Biliyordum.
00:58:14 Sana tanık koruma
00:58:16 Hikayeni yüksek mahkemede
00:58:19 Reigert veTilman'ı
00:58:22 Böylece pislikler temizlenir.
00:58:24 Mahkemenin işin içinde
00:58:27 Tanrım, işte bu inanılmaz.
00:58:30 Bu şehirde bozulmayan
00:58:33 Bilemiyorum, sen mi?
00:58:39 Bak bu konu mahkemeye
00:58:42 -... senin götürmen gerek.
00:58:45 Aşık olduğunu sanıyordum.
00:58:49 Daha iyisini bulabilir.
00:59:08 Cazip bir teklifti.
00:59:13 İşler karışacak.
00:59:30 Hayır, hayır.
01:00:52 FBl'dan Henson aradı.
01:00:54 Mahkeme özel bir
01:00:58 Fırtına ve azimle.
01:01:00 Ellerinde bir şey olsaydı,
01:01:04 Bir şey bulacaklar mı?
01:01:06 Sizinle bir bağlantısı yok.
01:01:08 Sen benimle bağlantılısın.
01:01:09 Seni de merCek
01:01:11 Yaptığınız...
01:01:13 ...düşüncesiz davranışlar
01:01:15 ... o kızın fotoğrafları
01:01:18 Wallace ve Ashford bir şeyler
01:01:20 Eğer o çoCuk Daha İyi Edison
01:01:23 Bu şehri şu anda olduğu
01:01:27 Bu sizin yakınınıza
01:01:30 Evet. Evet. Keşke
01:01:36 Yüz doksan tane. Hepsini
01:01:38 FBl.
01:01:40 Bütün FRAT kayıtlarına
01:01:59 Büroma gelin.
01:02:11 Arabana el koymuşlar.
01:02:13 Ya da ondan arta kalanlara.
01:02:15 Bana son olarak söylemek
01:02:19 Hayır efendim.
01:02:21 Görmezden gelin.
01:02:26 Gidin.
01:02:30 Lanet olası telefonlar.
01:02:32 Her yerden o gazeteCi
01:02:34 - Bundan emin değilsin.
01:02:36 Çok gürültü kopardı
01:02:38 Tanrım.AmanTanrım, tiplemenle
01:02:41 Sen Maria'ya bir şey
01:02:43 Eğer ağzını açarsan, onu
01:02:50 - Ne oluyor!
01:02:52 - Neler oluyor?
01:02:54 -Adamın elinde bıçak var!
01:02:56 - Bırak hadi.
01:02:58 Biri güvenliğe haber versin!
01:03:00 - Neler oluyor?
01:03:02 - Lütfen, lütfen.
01:03:04 Birileri ayırsın!
01:03:06 AmanTanrım!
01:03:08 Birileri yardım etsin!
01:03:11 Biri yardım etsin!
01:03:13 Adamı öldüreCek.
01:03:52 Anahtarlarını alın.
01:03:54 91 1'i arayın.
01:04:22 Tilman, Lazarov'u vurdu.
01:04:24 Lazarov öldü.
01:04:26 Analaşılan Lazarov,
01:04:28 VeTilman'da araya girmiş.
01:04:29 Tilman, Lazarov'u
01:04:32 Lanet olsun!
01:04:33 Bir dakika, bekle Levon...
01:04:35 -Artık ne faydası var. Beklesene.
01:04:37 Bütün olayı unutalım.
01:04:38 Bu şekilde bir
01:04:39 Saçmalık!
01:04:41 - PollaCk.
01:04:44 - Ne yapacaksın?
01:04:46 Willow komada. Haberi kendim
01:04:49 Fotokopi ile çoğaltıp, sokaklara
01:04:52 Pekala.Tamam.
01:04:54 Bu lanet bir trajedi.
01:04:56 Bu lanet olası bir trajedi!
01:04:59 Cumhuriyetçi Parti toplantısı
01:05:02 Ve lanet olası,
01:05:04 Ama resmen hepsinden
01:05:08 Çünkü lanet olası büromun önünde
01:05:11 Ne yapaCağız şimdi?
01:05:14 Daha İyi Edison projeniz engelleniyor.
01:05:18 Buna karşı harekete
01:05:19 Kim geçmiş? Tilman mı?
01:05:20 Evet.Öyle görünüyor.
01:05:24 Peki ya sen Jack?
01:05:25 Ne?
01:05:26 - Ben mi?
01:05:28 Sen.
01:05:32 Ne yapaCağız biz seninle?
01:05:38 İdare ederim.
01:05:43 Lanet olsun!
01:06:38 Tüm birimlere lütfen yanıtlayın.
01:06:41 Main Caddesi köşesinde 1-5-12 var.
01:06:43 Tüm birimlere lütfen yanıtlayın.
01:06:45 Main Caddesi köşesinde 1-5-12 var.
01:06:48 Anlaşıldı.2-6 burada.
01:07:01 Alo?
01:07:02 Benim.yarın sabah dokuzda
01:07:05 Rafe konuş lütfen.
01:07:08 Alo, Rafe.
01:07:12 - Siz aldınız mı?
01:07:22 Josh?
01:07:24 - Maria?
01:07:27 Merhaba.
01:07:28 Rafael'e evlilik korkusunu
01:07:30 ...yardım ettiğin için
01:07:33 - Evet.
01:07:35 Merhaba.
01:07:37 - Rafael nerede?
01:07:38 - Üstünü değiştiriyor.
01:07:44 Rafe.
01:07:45 Rafe.
01:07:47 Evet, buradayım.
01:07:57 Neler oluyor dostum?
01:08:01 Ne yapıyorsun?
01:08:07 Bu çılgınlık dostum.
01:08:09 -Tilman, Lazarov'u öldürdü.
01:08:12 Ve senin ilk tepkin
01:08:14 Onu sevdiğim için.
01:08:16 SadeCe onu mu?
01:08:18 Bunu neden yapıyorsun?
01:08:21 Dul aylığı için.
01:08:27 Nedir bu?
01:08:29 Hikayenizin geri kalanı.
01:08:33 Emin misin?
01:08:36 Neden emin miyim?
01:08:37 Bunu istediğine emin misin?
01:08:40 Eğer bir terslik olursa
01:08:45 Elbette benim de.
01:08:49 Sen ne dersin?
01:08:53 Lanet hikayeni yaz derim.
01:08:58 Teşekkür ederim.
01:09:00 Ama unutma....
01:09:03 ... bu adamlar...
01:09:05 ... hiç tereddüt etmez.
01:09:07 Acımasızlar.
01:09:11 Gardınızı alın ve
01:09:14 Teşekkür ederim.
01:09:18 Hadi, şimdi evlenmem gerek.
01:09:54 Evet, çok iyiydi.
01:10:04 Rafe içeri gel.
01:10:06 Merhaba Rafe.
01:10:09 Otursana.
01:10:18 Bu Pollack'ın kız arkadaşının
01:10:22 Lazarov'un onu ziyaretinden
01:10:24 Evet.
01:10:26 İşte burada, yenilmez düşman.
01:10:30 Bir fotoğraf.
01:10:31 Ashford bunu Pollack'ın FRAT
01:10:34 Biz de karşılık olarak
01:10:37 Ölüm döşeğindeki annesini
01:10:39 -... her türlü yalanı uydurur diyeceğiz.
01:10:41 İfadesinde çelişkiler ve
01:10:44 FBl, Lazarov'un dolabına
01:10:47 ... uyuşturucuları bulursa...
01:10:49 ...onun ne mal olduğunu
01:10:51 Ona verilen yetkileri
01:10:54 Evini mahalledeki satıCılar için
01:10:57 Lazarov dengesiz biriydi.
01:10:58 FBl bunu yutar.
01:11:00 Geriye sadeCe PollaCk kalıyor.
01:11:04 PollaCk mı?
01:11:11 O bir çoCuk.
01:11:13 Tamam.
01:11:16 Onlar bu davayı...
01:11:19 ... kapatmak istiyor.
01:11:21 Onlara Lazarov'u verelim.
01:11:22 Herald'ın reklamverenlere
01:11:25 Bunu ayarlayabilirim.
01:11:26 Ama şu çocuk... PollaCk.
01:11:28 O ufaklık, kemik
01:11:32 Üstünde hiç et olmadığını
01:11:34 Ve sürekli kemirip duruyor.
01:11:37 Yani...
01:11:40 ... PollaCk da anasına kavuşmalı.
01:11:49 Bu bir ortağın görevi.
01:11:54 Laza için.
01:11:57 - Laza. Laza.
01:12:16 Ne!
01:12:18 Ne!
01:12:19 Ne!
01:12:20 Ne olduğunu biliyorsun.
01:12:22 Ne olduğunu iyi biliyorsun.
01:12:24 SadeCe sen bu işe
01:12:26 Mahkemeye gidersem, sevdiğim
01:12:28 - Neyin var senin?
01:12:30 -Sanki...
01:12:33 Ama reddediyorum.
01:12:34 Dinlemiyorsun.
01:12:40 Ben teklifimden
01:12:43 Mahkemede ifade ver
01:12:45 SadeCe bu işi yalnızca
01:12:49 Değil mi?
01:12:50 Evet öyle dedin.
01:12:56 Evet öyle dedin.
01:13:15 Merhaba, ben Moses Ashford.
01:13:19 Lütfen sinyal sesinden sonra
01:13:23 Merhaba ben Josh.
01:13:26 Az önCe FRAT'ye karşı
01:13:30 Bu konu hakkında telefonda
01:13:31 Ama bunları mutlaka
01:13:34 Şu an hikayenin
01:13:36 Bitince size göndereCeğim.
01:13:38 Çıktısını alarak da bütün
01:13:41 Daha sonra konuşuruz.
01:14:08 FRAT'ye karşı açılan davalar.
01:15:18 Evet.
01:15:20 Biliyorum.
01:15:22 Dün akşam elektronik
01:15:24 Ayrıca çıktısını da
01:15:26 Aldığınıza emin olmak için.
01:15:32 Evet.
01:15:33 Tamam.
01:15:35 Mükemmel.
01:15:37 Teşekkür ederim.
01:15:41 Evet.
01:16:02 Lanet olsun.
01:16:05 Ne istiyorsun?
01:16:06 Biletinin kesilme zamanı
01:16:21 Sana kapıyı kilitle demiştim.
01:16:23 Lanet olsun dostum.
01:16:26 Lanet olsun.
01:16:29 Bu herif gebermiş.
01:16:32 Lanet olsun.
01:16:35 Ne yapıyorsun?
01:16:37 Onu taşımam için
01:16:39 Ne! Ben mi?
01:16:41 Hayır, hayır.
01:16:44 Dinle...
01:16:47 Bak senin için kendimi
01:16:50 Bir şeyler oldu. Ne oldu
01:16:52 Geliyorlar.
01:16:54 Ve lanet olası herifler,
01:17:00 Ne yapayım?
01:17:02 Kollarından tutabilirsin.
01:17:04 Ya da baCaklarından.
01:17:10 Ne yapaCağız?
01:17:11 Bu şişkoyu arabasına koyup,
01:17:16 Tanrım.
01:17:17 Bagajı aç.
01:17:21 Bagaja sığmaz.
01:17:52 Arabaya bin!
01:17:53 Çabuk!
01:17:54 Çabuk!
01:18:02 Lanet olsun!
01:18:03 - Bizi öldüreCekler.
01:18:05 -Çenemi kapamamı söyleme.
01:18:07 Daha hızlı, hadi.
01:18:11 AmanTanrım.
01:18:14 Lanet olsun.
01:18:28 Bir planımız olmalı.
01:18:29 Lütfen bana bir
01:18:31 -Sana sus dedim! Sus!
01:18:39 Lanet olsun.
01:18:46 Lanet olsun!
01:19:09 Tanrım!Tanrım!Tanrım!
01:19:11 AmanTanrım!
01:19:12 Lanet olsun!
01:19:14 Lanet olsun!
01:19:23 Olamaz! Ne yapaCağız?
01:19:24 Hadi koş! Koş!
01:19:30 AmanTanrım!
01:19:32 - Hadi, hadi, hadi.
01:19:34 - Hadi!
01:19:52 - Lanet olsun!
01:19:55 - Ne?
01:20:14 -Tamam şef.
01:20:21 Hadi, hadi, hadi, hadi.
01:22:08 - Hadi, içeri giriyoruz.
01:22:11 Giriyoruz.
01:22:13 Hadi.
01:22:17 - Hadi ben önden gidiyorum.
01:22:28 Hadi peşlerinden gidin!
01:22:30 Hadi yakalayın onları!
01:22:59 Lanet olsun!
01:23:04 Ateşi kesin.
01:23:10 Beni duyuyor musun Deed?
01:23:13 Kes şu şaçmalığı.
01:23:15 Buna hiç gerek yok.
01:23:17 SadeCe çoCuğu istiyorum.
01:23:19 Tek istediğim çocuk.
01:23:21 Bana ne istediğini söyle.
01:23:26 Orta yolu bulabileCeğimize
01:23:30 Lazarov'la bulduğun
01:23:33 Lanet olası!
01:23:36 Neyin var söyler misin?
01:23:39 Bitirelim şu işi.
01:23:48 Bu bir şaka olmalı.
01:23:49 Uzak dur!
01:23:53 Koş! Koş!
01:24:19 At silahı.
01:24:27 Deed gebermiş.
01:24:34 Rafe! Dışarı çık!
01:24:37 Arkadaşın bende.
01:24:39 Hadi Rafe! Seni görebileCeğim
01:24:43 Eğer seni hemen görmezsem,
01:24:46 Çık ortaya!
01:24:53 Her şey bitti.
01:24:54 Sonuna geldik.
01:24:56 Evet çok haklısın.
01:24:58 At silahını.
01:24:59 FRAT'nin işi bitti.
01:25:02 At silahını!
01:25:03 Herkes öldü.
01:25:05 FRAT'nin bittiğini mi
01:25:08 Ciddi olamazsın.
01:25:10 İki hafta içinde yeni bir ekip
01:25:13 Evet herkes öldü.
01:25:16 Evet senin yüzünden.
01:25:17 Sana verilen görevi
01:25:20 O haberi yapan kahrolası velede
01:25:25 Şimdi yapmak zorundasın Rafe.
01:25:27 Beynine bir mermi sık!
01:25:29 İtaat et. Sana yapmanı
01:25:32 Yap hadi!
01:25:33 O zaman bu iş kapanır.
01:25:35 Ve her şeyi unuturuz.
01:25:37 Dediğimi yap ve
01:25:40 Çünkü yapmazsan
01:25:45 - Eğil!
01:26:04 - Kapını kilitli tut evlat.
01:26:35 Hayır.On beş dakika
01:26:36 Ben hemen çıkıyorum.
01:26:39 Neredeydiniz?
01:26:41 PollaCk'ın yazısını
01:26:43 Evet. Hikaye değişti.
01:26:53 Deed burada değildi.
01:26:54 DedektifWallace,
01:27:05 Tilman nerede?
01:27:23 Burada ne işleri var?
01:27:25 Onlar gazeteCi.
01:27:27 Ama diğer bütün
01:27:29 Aynızamanda FRAT içinde olup
01:27:32 Elbette. FBl'a fazla
01:27:35 Hayır, büyük ihtimalle
01:27:45 Bu tür hikayeler...
01:27:48 ...aslında Herald'ın profiline
01:27:51 Öyle değil mi Moses?
01:27:52 Bu doğru.
01:27:54 Evet.
01:27:58 Tilman'ın son sözü
01:28:05 Güzel. Bu yeterli.
01:28:08 İyi günler baylar.
01:28:10 FRATsunduğu
01:28:12 ...savCılıkla ve hakimlerle
01:28:16 Buna göre operasyonlarda
01:28:20 ... Edison Vakfı'na bir tür
01:28:24 Daha sonra Midland, Heightower
01:28:28 ...diğer firmalar tarafından
01:28:34 Hepsini o mu söyledi?
01:28:35 Evet.
01:28:38 Bunu kanıtlayamazsın.
01:28:41 Yine de yayınlayacağım.
01:28:43 Ve bundan sonra bu eyalette hiçbir
01:28:47 Durumunu düşünürsek, senCe
01:28:52 Biliyor musun JaCk...
01:28:53 ... karşılığını aldıktan sonra
01:29:10 Moses bu işi başkalarının
01:29:12 ... katilleri görmezden gelmek ve
01:29:16 ...olarak tarif etmişti.
01:29:17 Yani sanırım başarılı oldum.
01:29:19 Ashford'ın gazetesi
01:29:21 Ve Ashford kendine geldi.
01:29:23 Willow iyileşti.
01:29:26 O geCe gazeteCiler
01:29:29 Wallace tüm kanıtları
01:29:35 Ve Deed şu anda
01:29:40 Onu ihbar etmek,
01:29:44 Üstelik polis olup
01:29:48 Hukuk biraz da
01:29:51 Bazen en önemli sorular...
01:29:53 ...sormamaya karar verdiklerimizdir.