Eight Below

es
00:00:31 Bien, Coop.
00:00:35 - ? Qué dices?
00:00:40 41,5°.
00:00:44 - 42°.
00:00:48 43°.
00:00:50 El suspenso me mata.
00:00:52 - Bien. 43,5°.
00:00:54 - 43,5°.
00:00:57 ?Listo para darle
00:00:59 ?El viento cálido en mi pelo?
00:01:00 - ?Listo?
00:01:02 - Vamos.
00:01:17 Treinta y cinco bajo cero.
00:01:19 - Treinta y cinco bajo cero.
00:01:22 - !Treinta y cinco bajo cero!
00:01:24 !Nuevo récord!
00:01:41 RESCATE EN LA ANTÁRTIDA
00:01:46 INSPIRADA EN UNA HISTORIA REAL
00:02:04 FUNDACIÓN NACIONAL DE LA CIENCIA
00:02:06 ANTÁRTIDA
00:02:43 Odio despertarlos, pero...
00:02:45 Arriba, muchachos.
00:02:52 Bien. Si con "arriba" no funciona...
00:02:55 ?Alguien tiene hambre?
00:02:59 Muy bien, Max.
00:03:02 ?Listo para hacer ejercicio
00:03:06 ? Cómo te va?
00:03:08 ?Te parece a la derecha?
00:03:11 A mí, sí.
00:03:14 !Búscala!
00:03:20 Hola, Maya.
00:03:23 ? Cómo le va a la mejor muchacha?
00:03:26 ? Cómo andas?
00:03:28 ? Controlas a todos?
00:03:31 A la izquierda del campo.
00:03:34 Izquierda del campo, Maya.
00:03:37 !Búscala!
00:03:41 Muy bien, Max.
00:03:51 Tranquilos.
00:03:54 Toma, Shorty.
00:03:56 Muy bien, Shadow.
00:03:58 Dewey. Truman.
00:04:01 Toma, Jack.
00:04:18 Eres la mejor muchacha.
00:04:21 Aquí tienes, Maya.
00:04:37 - Hola.
00:04:40 - No pensé que te vería este ano.
00:04:43 - Eso creo.
00:04:44 - ?Aún no tienes licencia de piloto?
00:04:48 Bien.
00:04:54 - ?La tienes?
00:04:56 Oye, con cuidado.
00:04:58 Este equipo recorrió 16.000 kilómetros.
00:05:02 Lo siento.
00:05:04 Hola. Soy el Dr. Davis McClaren.
00:05:06 Ciencias de la Tierra y el Espacio,
00:05:08 Jerry Shepard, guía de expediciones.
00:05:13 - Encantado.
00:05:14 Más al sur, te caes del planeta.
00:05:17 Sería mala suerte.
00:05:20 Charlie Cooper, cartógrafo, ingeniero
00:05:24 - Encantado.
00:05:27 Andy Harrison, director
00:05:30 - Rosemary Paris, coordinadora de campo.
00:05:33 ? Conoces a nuestro equipo?
00:05:34 Sí, el Sr. Cooper estaba ocupándose
00:05:38 ?En serio?
00:05:41 - Entremos.
00:05:42 - De nada.
00:05:49 Bien. La senora fortuna está de mi lado.
00:05:51 ENERO DE 1993
00:05:52 - ?A qué jugamos?
00:05:54 - Veinticinco centavos.
00:05:57 - Perderás.
00:06:00 Katie la loca, perderás.
00:06:02 - Oye, doctor, ? quieres jugar?
00:06:04 Dejé de jugar hace bastante.
00:06:06 Pero volaste con Katie, ?no?
00:06:08 Recuérdame cómo regresarás a casa.
00:06:14 Jack, ?te quedas o te vas, amigo?
00:06:18 - ?Traducción?
00:06:22 Coop, ?cómo anda tu nueva novia?
00:06:26 ?Mi nueva novia?
00:06:28 No lo sé.
00:06:30 - Mira lo linda que es.
00:06:33 Vaya.
00:06:35 También es científica.
00:06:38 - Es bella y lista.
00:06:40 Sí. ?No falta algo en esa foto?
00:06:42 Bien, bien. Creo...
00:06:46 Ya llegará la foto.
00:06:50 Paciencia, Jer.
00:06:51 - ? Cuántas?
00:06:53 Doc, ? quieres hacer
00:06:56 Es un lindo lugar
00:06:59 En realidad, el Dr. McClaren
00:07:02 a buscar su meteorito.
00:07:06 ?A Melbourne?
00:07:08 Nadie me dijo nada sobre Melbourne.
00:07:10 Sí. La búsqueda de meteoritos
00:07:13 y no quería que nadie
00:07:16 porque estoy buscando
00:07:20 y la fundación
00:07:24 ?Hay algún problema?
00:07:27 Doc, permíteme mostrarte algo.
00:07:33 Te lo mostraré en el mapa.
00:07:36 - Estamos aquí, ?no?
00:07:38 Aquí están los Valles Secos.
00:07:40 Y aquí está el Monte Melbourne. El doble
00:07:44 La semana pasada estuve
00:07:46 pero no he ido al Monte Melbourne
00:07:50 Puede ser,
00:07:53 - Deberíamos hacerlo si podemos.
00:07:56 El hielo es muy fino
00:07:59 La única manera de hacer el viaje
00:08:03 ?Los perros?
00:08:06 Bien. ?Podrán llevar todas mis cosas?
00:08:09 Los perros lo harán bien.
00:08:11 - La época está avanzada.
00:08:14 hasta el día en que nos fuimos.
00:08:20 Bien, Andy.
00:08:26 - Oye, ?necesitas ayuda?
00:08:30 Coop, dile buenas noches a Buck.
00:08:34 Me la cobraré más adelante, Jer.
00:08:40 Muchachos, !vamos! !Vamos!
00:08:42 Salgan todos.
00:08:53 Bien, Jack.
00:08:55 Eres muy bueno.
00:09:01 Oye, Maya.
00:09:04 ? Qué opinas? ? Un viaje más?
00:09:06 Luego te llevaremos a McMurdo
00:09:10 ?Te parece bien? Ésa es mi muchacha.
00:09:15 Oye, Max.
00:09:23 Una estrella de la suerte, ?no?
00:09:26 Nos vemos por la manana, Max.
00:09:35 Toc, toc.
00:09:37 - Hola.
00:09:39 Entibié un poco de tu helado preferido.
00:09:41 De frutillas.
00:09:43 Bueno, llegaste antes.
00:09:49 Sí, cambiaron las cosas.
00:09:52 ? Cómo has estado?
00:09:54 La época es buena.
00:09:56 Maya está increíble. Jack
00:09:59 Jerry, te preguntaba cómo andabas tú.
00:10:08 ?lnterrumpo algo?
00:10:10 No, Rosie.
00:10:12 Bien.
00:10:17 Bueno...
00:10:20 Entonces, nos vemos por la manana.
00:10:22 Gracias.
00:10:25 No hay problema.
00:10:27 Buenas noches.
00:10:40 - Permiso.
00:10:46 Cuidado.
00:10:48 Es lo triste de vivir en este lugar.
00:10:53 ? Qué haces tú exactamente aquí?
00:10:55 Cartografía. Hace dos anos
00:11:02 Hola, amigo. ? Qué sucedió?
00:11:08 No. Ni siquiera lo intenté.
00:11:11 Aún así, no tuviste suerte, Jer.
00:11:17 Lo siento, amigo.
00:11:19 No te vi.
00:11:25 Apagamos la calefacción por la noche.
00:11:29 duerme con ello.
00:11:34 Ahí va.
00:11:36 !Jerry!
00:11:38 !Hombre!
00:11:46 Bien, esto es lo último.
00:11:53 Vaya, doc.
00:11:58 Bien. Regla número uno.
00:12:00 Si quieres acercarte a los perros,
00:12:04 - Las sogas están tirantes, ? ves?
00:12:06 Quiero que estén así siempre.
00:12:10 - No queremos eso.
00:12:11 - ?Algo más que deba saber?
00:12:15 Debo mirarlos.
00:12:17 Correrán hasta morir.
00:12:19 Los presentaré oficialmente.
00:12:22 Aquí delante,
00:12:25 Junto a ella, tenemos al viejo Jack.
00:12:27 Acaba de cumplir 10 anos
00:12:31 Aquí detrás, este blanco es Shorty.
00:12:34 Junto a él está
00:12:37 Aún lo estamos entrenando.
00:12:38 Tiene condiciones.
00:12:41 Aquí están los mellizos.
00:12:44 Truman le dio un mordisco a Dewey
00:12:47 - ? Ves la cicatriz sobre el ojo?
00:12:49 Sí. Bueno, han sido amigos
00:12:53 Ultimos, pero con la misma importancia,
00:12:56 El gris es Shadow
00:13:00 Puro músculo y nada de cerebro.
00:13:05 - ?Todos listos para salir?
00:13:08 Sólo me presentaban a Maya, Jack,
00:13:10 Shorty, Max, Truman,
00:13:13 - Excelente.
00:13:16 - Ten cuidado, ?sí?
00:13:20 Cuídame a Cooper.
00:13:21 No te preocupes.
00:13:24 Bueno, basta. ?Estamos listos?
00:13:25 Me gustaría tomar una foto
00:13:30 Bien. !Quietos!
00:13:32 Bien.
00:13:34 Bien. ?Listos?
00:13:40 Guapos. Muy guapos.
00:13:43 Coop, ven a despedirte de Buck.
00:13:49 Ah, ?sí?
00:13:51 Bien. !Nos vemos, Buck!
00:13:54 Buen... Buen viaje, Buck.
00:13:56 Ven a despedirte.
00:14:03 ? Y yo no?
00:14:05 Ven a despedirte de él.
00:14:09 Estoy seguro de que me oyó
00:14:14 Bueno. No sé porqué haces esto.
00:14:18 Bien.
00:14:21 Nos vemos, Buck.
00:14:23 Bien. Cuida...
00:14:25 Cuida al doctor y a Jerry, ?sí?
00:14:31 !Qué asco!
00:14:34 !Qué desagradable!
00:14:35 !Tengo saliva de perro
00:14:39 No es gracioso.
00:14:44 No le veo la gracia.
00:14:47 Bien. Cuídense, muchachos.
00:14:50 - Adiós.
00:14:52 !Muy bien, equipo!
00:14:55 !Vamos! !Andando!
00:15:27 !Vamos, Jack! !Vamos, viejo Jack!
00:15:29 !Vamos, Maya! !Vamos, muchacha!
00:16:03 !So!
00:16:10 !So!
00:16:18 ? Qué pasa?
00:16:20 Allí hay campos de hielo.
00:16:24 Por eso no pudimos traer las motonieves.
00:16:27 Entonces, ? qué hacemos?
00:16:30 Cambiaré las cosas.
00:16:32 Los perros formarán un abanico
00:16:34 Es un poco más lento,
00:16:37 De esa manera,
00:16:40 la correa es lo suficientemente larga
00:16:44 !Andando!
00:17:17 Oye, doc.
00:17:19 - ? Ves eso allí?
00:17:23 Toma.
00:17:28 ?Los ves?
00:17:29 - Los veo. ? Qué son?
00:17:32 Más leopardos que otra cosa.
00:17:34 - ?Les damos más espacio?
00:17:58 !So!
00:18:00 !So, muchachos!
00:18:03 - ? Qué fue eso?
00:18:06 Debemos ir despacio, doc. Baja.
00:18:09 Ocúpate del freno.
00:18:13 Tenlo fuerte.
00:18:14 Sigue mis huellas.
00:18:17 - Veré más allá.
00:18:19 Este glaciar siempre se mueve,
00:18:27 Bien, doc. Pon los dos pies en el freno,
00:18:31 - Mantén la velocidad constante, ?sí?
00:18:34 Bien, muchachos, !vamos!
00:18:36 Despacio y con cuidado. Vamos.
00:19:00 Bien, !alto!
00:19:02 Bien, no sueltes el freno. !Así!
00:19:07 Hay una grieta aquí.
00:19:09 No sé qué tamano tiene,
00:19:13 Tráelo por aquí.
00:19:16 Llamaré a Maya
00:19:18 y luego quiero que sueltes el freno
00:19:21 - Sí, entendí.
00:19:28 !lzquierda!
00:19:31 Max, ? qué haces?
00:19:33 Max, no. !lzquierda!
00:19:35 !Alto, Max! Doc, !alto!
00:19:40 !No!
00:19:47 !Agárrate bien, doc!
00:19:52 !Las dos manos sobre el trineo!
00:19:58 !Andando! Vamos, Jack, !a casa!
00:20:01 Vamos, Maya, !a casa!
00:20:05 !Vamos! !Andando!
00:20:25 !Dios mío!
00:20:27 ?Estás bien?
00:20:29 Sí.
00:20:41 Hazme un favor.
00:20:43 La próxima vez que vayas a Melbourne,
00:20:48 Y trata de ir antes.
00:20:50 Andy dijo que el viaje era bueno.
00:20:57 Andy es mi jefe.
00:21:00 Si no creías que era seguro,
00:21:19 Tranquilo.
00:21:28 Jerry, gracias por lo de hoy.
00:21:31 Sí. No hay problema.
00:21:40 ? Quién es el artista?
00:21:43 Mi hijo, Eric.
00:21:47 Me hace uno antes de cada viaje.
00:21:53 Se parece a tu esposa.
00:21:55 Qué nino afortunado.
00:22:00 Sí.
00:22:02 ? Y tú? ?Tienes pareja?
00:22:04 ?Es una broma?
00:22:06 Paso seis meses al ano aquí,
00:22:09 ? Qué tipo de mujer soportaría eso?
00:22:11 ? Y Katie?
00:22:14 Sí. Hace un par de anos.
00:22:19 Sabes cómo es esto.
00:22:22 Las relaciones no van
00:22:27 Bueno, vamos.
00:22:29 Manana comenzaremos temprano.
00:22:33 Vamos, Max.
00:22:59 Bien, !so!
00:23:01 Frena. Pon los frenos.
00:23:04 Sí, entendido. !So!
00:23:10 ? Qué dices?
00:23:12 - Qué maravilla.
00:23:15 - Será tu casa la semana que viene.
00:23:20 !Listos, vamos! !Andando!
00:23:35 Victoria, aquí McMurdo Weather.
00:23:40 ? Victoria? Aquí McMurdo Weather.
00:23:43 Aquí Victoria.
00:23:45 Hola, Andy. Soy Steve.
00:23:49 Hay cuatro en la base
00:23:52 Sugiero que los hagan volver.
00:23:54 Hay dos sistemas enormes
00:23:57 Control los quiere dentro
00:24:00 Lo copio, Mactown.
00:24:03 Pon a Jerry en la radio.
00:24:16 ? Quieres darme una taza de eso
00:24:19 Sí, seguro.
00:24:27 - ?La tienes?
00:24:33 ? Qué dice eso?
00:24:34 Bueno, todo apunta
00:24:38 Los próximos dos días
00:24:41 Campo base a Melbourne.
00:24:44 Base llamando a Melbourne.
00:24:49 ?Jerry?
00:24:50 Jerry, ?me oyes? Cambio.
00:24:52 Sí, aquí Melbourne.
00:24:55 Jerry, recibimos un llamado de Mactown.
00:24:57 ... una gran tormenta se avecina.
00:25:01 Repite lo que dijiste.
00:25:04 Jerry... regresen al campo base.
00:25:08 Se avecina una gran tormenta.
00:25:12 Entendido. Regresaremos.
00:25:15 ?Para cuándo se espera la tormenta?
00:25:19 ?Katie?
00:25:25 Lo siento.
00:25:27 - ? Cuándo debemos marcharnos?
00:25:57 - Oye, Jerry...
00:26:00 Jerry, no puedo regresar
00:26:04 Bueno, no es tu decisión.
00:26:07 No. No lo es.
00:26:09 Se avecina una gran tormenta.
00:26:11 No es pequena, es grande.
00:26:14 Hay una gran diferencia entre las dos.
00:26:16 Como guía, debo regresarte ileso
00:26:19 y eso es lo que haré.
00:26:21 Pero, Jerry, hablamos
00:26:25 Este témpano puede darnos
00:26:29 Eso nos conduciría
00:26:32 Cuando escalas una montana
00:26:34 lo emocionante no es lo que uno conoce.
00:26:39 Es lo que uno puede encontrar
00:26:43 Recorrí medio mundo
00:26:47 Jerry, por favor, tú...
00:26:51 Debes arriesgarte
00:26:59 Medio día en la ladera este.
00:27:01 Pero quiero regresar al trineo
00:27:04 Acepto.
00:28:00 No.
00:28:30 Se nos está terminando el tiempo, doc.
00:28:33 Lo sé.
00:29:04 Oye, Jerry.
00:29:07 - Creo que tenemos algo.
00:29:10 Doc, espera un minuto.
00:29:12 Estás fuera de la zona de seguridad.
00:29:14 Es grande.
00:29:17 Parece basalto,
00:29:20 - !Jerry!
00:29:23 El área no está examinada.
00:29:26 !Dios mío! !Ya está!
00:29:28 Genial, doc. Quédate quieto.
00:29:30 Me alegra que hayas encontrado
00:29:33 Sigue tus huellas para regresar.
00:29:38 !Sabía que podría encontrarla!
00:29:42 !Medio día! Gracias.
00:29:45 Ahora que me asustaste tanto,
00:29:47 - Sí.
00:29:52 Victoria, aquí Mactown.
00:29:56 Aquí, Victoria.
00:29:58 La tormenta que se avecina intensificó
00:30:02 Les mandaremos las coordenadas.
00:30:05 Copiamos, Mactown.
00:30:08 Campo base a Melbourne.
00:30:26 So. !So!
00:30:29 !Despacio, equipo!
00:30:32 ? Qué sucede?
00:30:34 Debo curar a uno de los muchachos.
00:30:36 Llama a Katie y pregúntale
00:30:39 Bien.
00:30:42 Caray. Parece que es el viejo Jack.
00:30:46 Ven, Jack.
00:30:48 Campo base, respondan.
00:30:52 - Campo base, respondan.
00:30:54 - Tengo que curarte.
00:30:56 ?Tienes algo en la pata?
00:30:58 El equipo Melbourne llamando.
00:31:01 Campo base, ?podemos?
00:31:03 !Doc!
00:31:12 ?Estás bien?
00:31:18 Creo que me quebré la pierna.
00:31:21 Bien. Bien, quédate allí.
00:31:27 !So!
00:31:30 !Espera, doc! !No te muevas!
00:31:33 !Doc!
00:31:39 !Doc! !Oye!
00:31:42 !No lo hagas!
00:31:45 !Mírame! ? Ves el hielo? Davis.
00:31:47 !Tómate del hielo!
00:31:49 !Tardarás más
00:31:57 !Bien!
00:32:06 !Vamos, muchachos!
00:32:13 !Resiste, doc!
00:32:23 Maya, ven.
00:32:25 No puedo... respirar.
00:32:28 Inhala profundo, doc.
00:32:33 Maya, toma la soga.
00:32:36 Ve con el doctor.
00:32:37 Se acerca a ti, doc.
00:32:42 Maya, agáchate.
00:32:45 Bien. Repta hacia el doctor.
00:32:57 Vamos, Maya, yo te sostengo.
00:33:00 Vamos, doc, concéntrate en lo que hago.
00:33:05 Vamos, Maya.
00:33:07 Despacio, Maya.
00:33:13 Muy bien.
00:33:26 Buen trabajo, Maya.
00:33:29 Muy bien. Doc.
00:33:31 Mantén el brazo izquierdo
00:33:33 pero mueve el derecho.
00:33:36 Pasa el codo y el brazo por el ojal.
00:33:39 Puedes hacerlo. Muy bien.
00:33:43 Bien hecho, doc. Sí, así.
00:33:47 Maya, vamos.
00:33:52 Bien hecho, Maya.
00:33:55 Te tengo, doc. Te tengo.
00:33:59 Mantenla tirante.
00:34:02 !Ponlos en fila, Maya!
00:34:05 !Ahora! !Vamos! !A casa!
00:34:13 !En fila! !Andando!
00:34:14 !Vamos, Maya!
00:34:18 !Vamos, muchachos!
00:34:24 !Andando!
00:34:30 Bien, doc, resiste, ?sí?
00:34:33 Te llevaremos a casa. ?Entendido?
00:34:35 No te preocupes.
00:34:38 - Te llevaré de regreso.
00:34:41 Volverás a casa
00:34:43 Verás a tu hijo, ?sí?
00:35:04 Ven, Maya.
00:35:06 Maya, !llévanos a casa!
00:35:15 !Ve, Max!
00:35:20 !Ahora mismo! !Andando!
00:35:45 Puedo sobrevolar, Andy.
00:35:48 Lo siento, Katie.
00:35:51 sino poder ver algo.
00:35:54 No te preocupes, querida.
00:35:57 ?Peor que ésta?
00:36:03 ? Qué?
00:36:45 Base al equipo Melbourne.
00:36:49 Base a Melbourne.
00:36:51 Soy Katie. Por favor, respondan.
00:36:55 Jerry, ?me copias? Cambio.
00:37:01 Base, fuera.
00:37:22 Bien, muchachos.
00:38:01 Casi tres, ?no?
00:38:21 !Andy! !Coop! !Llegaron!
00:38:31 !Jerry! Jer, ? estás bien?
00:38:34 !Se quebró la pierna!
00:38:37 - !Trae la camilla!
00:38:40 - No me gusta esa tos.
00:38:43 !Mírale las manos!
00:38:45 - Vamos, Jerry.
00:38:47 Buen equipo.
00:38:52 !Muy bien, Maya!
00:38:54 Nos trajiste a casa.
00:39:01 Bien, observemos la pierna.
00:39:03 Rosemary, el botiquín de hipotermia.
00:39:06 Mete las manos.
00:39:09 Oye, amigo. ? Cómo te sientes?
00:39:12 - ? Cómo están los perros?
00:39:14 - También saca la piedra del trineo.
00:39:17 - ?Encontró lo que buscaba?
00:39:21 En cuanto puedas, prepara el avión.
00:39:23 El Dr. McClaren puede perder la pierna
00:39:27 - ? Qué haremos con los perros?
00:39:31 Hablé con Mactown.
00:39:34 Katie puede regresar
00:39:36 Yo esperaré aquí y...
00:39:38 No, es imposible.
00:39:42 y sólo Dios sabe
00:39:45 Jerry, él tiene razón.
00:39:49 Preparémonos para retirarnos.
00:39:54 Sácalos.
00:39:56 Cuidado con la cabeza.
00:39:58 Cuidado con esa pierna.
00:40:05 Asegura la camilla, Rosemary.
00:40:09 Coop, ayúdame a tensar
00:40:11 para que no se suelten.
00:40:14 Bien hecho, Max.
00:40:21 Vamos, amigo. Ven.
00:40:26 Ven, Max.
00:40:28 - Ven.
00:40:31 - Bien. Aquí vamos.
00:40:34 Tranquilo, Max.
00:40:36 - Atemos a los demás.
00:40:41 Ten paciencia, muchacho.
00:40:50 Ése es el último.
00:40:53 Bien, Maya.
00:40:54 Contrólalos.
00:40:58 Pórtate bien.
00:41:31 Bien, ajústense el cinturón.
00:41:36 - Coop, sé que tienes un poco de miedo...
00:43:28 ESTACIÓN McMURDO
00:44:14 Hola.
00:44:15 !Hola!
00:44:17 Por fin.
00:44:20 Dios mío.
00:44:21 Tú... tuviste suerte
00:44:24 No...
00:44:25 No paramos de rebotar en el aire,
00:44:27 como las pelotas de playa
00:44:30 Katie me gritaba todo el tiempo
00:44:33 pero yo no podía.
00:44:36 Era una locura.
00:44:39 ?Dónde están todos?
00:44:40 Aquí. Todos están aquí, en Mactown.
00:44:43 Davis está bien. Tú estás bien.
00:44:45 Aún tienes las manos,
00:44:48 Todo... todo está bien.
00:44:51 ?Katie rescató a los perros?
00:44:54 Sí, bueno...
00:45:01 No.
00:45:03 Le dijeron que debía esperar
00:45:06 hasta que mejorara el tiempo.
00:45:09 ?Jer? Ha estado nevando
00:45:15 Amigo...
00:45:24 Hola. Finalmente te despertaste.
00:45:28 - ? Cómo están tus manos?
00:45:30 - ? Cuándo podemos regresar a la base?
00:45:33 No, Katie. ? Cuándo?
00:45:35 El tiempo ha empeorado.
00:45:37 ? Cuándo mejorará?
00:45:40 Han cancelado los equipos de invierno.
00:45:53 CENTRO DE MANDO
00:45:54 !Lo necesito ya!
00:45:57 Discúlpeme, comandante.
00:45:58 - ? Quién eres?
00:46:00 - ?Del equipo de Andy Harrison?
00:46:02 Necesitamos un avión para ir a la base.
00:46:06 ? Qué? Ayer pedí
00:46:08 No, no todos.
00:46:11 ?Perros?
00:46:13 Tengo más de 200 personas, diez equipos
00:46:17 Estos perros son
00:46:19 Capitán, algunos motores
00:46:23 - Debemos mover algunos aviones.
00:46:28 Hay un intervalo de dos días
00:46:30 Si sigue hasta aquí,
00:46:33 habrá comenzado el invierno
00:46:35 Aquí no tenemos suficientes provisiones
00:46:38 - Estoy algo ocupado.
00:46:42 - ? Quiere que lo hagamos nosotros?
00:46:44 - Mover los aviones.
00:46:49 Escuche. Si consigue un avión
00:46:52 sólo nos llevaría tres horas.
00:46:55 Hijo, sólo nos quedan C-130
00:46:58 y no pueden aterrizar en un campo base.
00:47:02 No podemos dejarlos allí fuera.
00:47:06 No puedo hacer nada.
00:47:10 - Movamos los aviones.
00:47:24 Sí, adelante.
00:47:27 Hola.
00:47:29 ? Cómo andas?
00:47:31 ? Cuándo sale el vuelo
00:47:34 Un par de horas antes
00:47:39 Jerry, lo siento.
00:47:42 Lo siento realmente, Jerry.
00:47:45 No quiero hablar de esto.
00:47:48 Sí.
00:47:53 - Fresca.
00:47:58 Sabes que no fue tu culpa.
00:48:02 - Los dejamos.
00:48:05 No te hagas esto.
00:48:08 Quizá haya una posibilidad.
00:48:09 Les ajustamos los collares
00:48:16 Yo...
00:48:18 Sé...
00:48:19 Sé que quieres que busque
00:48:23 Sé que te desilusioné.
00:48:27 No.
00:48:33 A veces, hay que bajar las expectativas.
00:48:47 ? Sabes algo, Jerry?
00:48:52 Debo empacar.
00:49:08 12 DE FEBRERO
00:49:14 DÍAS QUE ESTUVIERON SOLOS: 4
00:50:03 Llene esto. Llévelo a la administración.
00:50:07 Con suerte, conseguirá el dinero
00:50:10 ?Agosto?
00:50:12 No, espera. Creo que no entendiste.
00:50:16 Debo ir ahora.
00:50:17 Lo siento, Sr. Shepard.
00:50:20 no hay vuelos hacia allí.
00:50:23 Debimos cancelar
00:50:26 - No los trajimos antes de la tormenta.
00:50:30 Sr. Shepard, sea razonable. Es
00:50:35 Si no me cree,
00:52:21 Sí, bien, bien.
00:52:24 - ?Adónde va el cohete?
00:52:27 - A Marte, papá.
00:52:29 ? Sí?
00:52:30 Bueno, mira a quién encontré.
00:52:33 Hola, trotamundos.
00:52:35 - ? Cómo estás?
00:52:37 - ? Y tus dedos?
00:52:40 - Genial.
00:52:41 Es difícil saberlo.
00:52:44 Hay una jarra con café en la cocina,
00:52:46 Eric, busquemos
00:52:48 - Qué gran sorpresa.
00:52:51 - Estoy bien.
00:52:52 ? Qué te trae por Los Ángeles?
00:52:57 Te traje algo.
00:53:06 Gracias.
00:53:09 Debo regresar allí ahora mismo.
00:53:12 No puedo dormir por la noche.
00:53:17 Fui a la televisión
00:53:20 Cualquier cosa para obtener dinero.
00:53:24 Ahora sólo tengo una semana para ir
00:53:27 Luego nadie irá durante seis meses.
00:53:32 Los... muchachos
00:53:35 - ?La donación de la universidad?
00:53:39 - Jerry, escucha lo que dices.
00:53:42 en un viaje de tres días.
00:53:45 - el terreno de tu próximo viaje.
00:53:49 - No, no es así.
00:53:52 - ahora hace -45°.
00:53:53 Jerry, debes comprender.
00:53:57 Sé cuánto tiempo ha pasado.
00:53:59 Pero necesito asegurarme.
00:54:03 No es posible, Jerry.
00:54:07 No lo es.
00:54:12 Debes buscar
00:54:16 ? Olvidarlo?
00:54:19 ? Y tú puedes hacerlo?
00:54:30 23 DE FEBRERO
00:54:38 DÍAS QUE ESTUVIERON SOLOS: 15
00:00:46 Pasó una semana.
00:00:49 Adiós.
00:00:54 Jer, habla Kate de nuevo.
00:01:33 30 DE MARZO
00:01:39 DÍAS QUE ESTUVIERON SOLOS: 50
00:06:54 ASTORIA
00:06:56 Por aquí.
00:06:58 Recuerden que el océano
00:07:01 Por lo tanto, respétenlo.
00:07:05 Tomen el remo así,
00:07:11 Así es.
00:07:12 Remaremos parejo,
00:07:18 Así.
00:07:22 Al, ?puedes cubrirme?
00:07:29 Hola, ? qué haces aquí?
00:07:31 Me dijeron que Jerry Shepard
00:07:35 Dije: "No puede ser.
00:07:38 ?A eso viniste?
00:07:41 Soy el chofer.
00:07:44 !Brandy! !Ve a ver a Jerry!
00:07:50 Vaya.
00:07:51 - Has crecido mucho y estás hermosa.
00:07:55 ? Sí? Veamos si te han entrenado bien.
00:08:01 !Búscalo!
00:08:07 Se la ve bien.
00:08:10 Pero aún no entiendo qué haces aquí.
00:08:12 No me devolviste las llamadas.
00:08:16 - Estuve ocupado.
00:08:20 ? Y tú?
00:08:23 No muchas.
00:08:28 - ? Sí?
00:08:30 hace mucho que no lo veo,
00:08:33 Es opuesto a nosotros.
00:08:38 Es ingeniero.
00:08:41 ? Se las ingenia bien?
00:08:43 Cállate.
00:08:49 - Sí.
00:08:53 !Ve, Brandy!
00:09:01 Me contaron que rechazaste
00:09:07 Sé que te resultó difícil
00:09:10 Es lo que es.
00:09:13 ?No hay nada de qué hablar?
00:09:15 No quiero hablar de eso.
00:09:18 No puedes seguir escondiéndote aquí.
00:09:20 Vamos. ?Alquilas kayaks
00:09:25 Entonces, ? qué debo hacer?
00:09:27 Quizá puedas ayudarme
00:09:31 ? Sabes qué debes hacer?
00:09:35 No quiere decir que debas olvidarlo.
00:10:06 PERROS DE TRINEO DE MINDO
00:10:32 Reconoce a los amantes de perros
00:10:35 Hola, Mindo.
00:10:36 - ? Cómo te va? ?Tuviste buen viaje?
00:10:39 - Gracias por recibirme.
00:10:41 Eres parte de la familia.
00:10:44 Toma. Pensé que querrías tenerlo.
00:10:48 Gracias. Pasa.
00:11:02 ? Viniste a disculparte?
00:11:07 Sabía...
00:11:09 Sabía que los habías criado.
00:11:12 No te disculpes conmigo.
00:11:19 Entonces, ? qué es?
00:11:25 Cuando yo era joven,
00:11:28 mi padre tenía un equipo
00:11:33 Un verano, estaba en el monte,
00:11:38 Se encontraron con un oso pardo
00:11:43 Lo primero que hizo fue herir
00:11:46 Cuando volvió en sí,
00:11:50 habían muerto al tratar de salvarlo.
00:11:55 Cuando recobró la fuerza,
00:11:59 Dijo que debía hacerlo.
00:12:04 ? Sabes por qué te cuento esta historia?
00:12:09 Porque no encontraré a mis perros.
00:12:12 Lo importante de la historia
00:12:16 que honró
00:12:20 Jerry, lo importante
00:12:22 es buscar lo que dará paz a tu corazón.
00:12:56 ESTÁ INVITADO A LOS PREMIOS
00:13:05 21 DE JUNIO
00:13:10 DÍAS QUE ESTUVIERON SOLOS: 133
00:15:15 Y ahora...
00:15:17 Senoras y senores, por favor,
00:15:20 démosle la bienvenida y honremos
00:15:24 trajo de la Antártida el primer
00:15:28 el Dr. Davis McClaren.
00:15:38 - Felicitaciones.
00:15:42 Muchas gracias. Hay mucha gente
00:15:45 primero y principal, a mi familia,
00:15:48 a mi hijo, Eric,
00:15:51 por su paciencia mientras viajo
00:15:55 muchas de las cuales pueden describirse
00:16:00 Quiero agradecer a la universidad
00:16:04 También quisiera tomarme un momento
00:16:06 para agradecer
00:16:11 sin el cual este descubrimiento
00:16:14 y este científico
00:16:29 Gracias. Permiso.
00:16:34 - Gracias.
00:16:35 - Aquí estás.
00:16:39 El hombre importante.
00:16:41 Me alegra que hayas venido.
00:16:45 Sí.
00:16:47 Sobre eso...
00:16:48 La última vez que te vi,
00:16:51 traté de transferirte mis problemas.
00:16:54 Pero fue difícil aceptar
00:16:58 ?En qué andas respecto de eso?
00:17:03 Iré a Nueva Zelanda esta noche.
00:17:07 ?Encontraste la manera de ir?
00:17:10 Parte del camino.
00:17:12 y si te quedas allí, sueles encontrar
00:17:17 ? Y si no es así?
00:17:21 Bueno, es como me dijiste
00:17:25 Debes arriesgarte
00:17:28 ?Davis?
00:17:31 Sí. Ya... Estoy contigo.
00:17:34 Regresa a la fiesta.
00:17:36 Quise venir a felicitarte una vez más.
00:17:39 - Sí. Gracias por venir.
00:17:42 - Mándale saludos a tu familia.
00:17:45 Gracias.
00:17:47 Que disfrutes la noche.
00:18:02 - La nana dijo que se durmió a las ocho.
00:18:06 Por lo tanto, se despertará a las 5:00.
00:18:14 Hola, muchachito.
00:18:26 MI HÉROE ES...
00:18:28 LOS PERROS
00:18:59 EXPEDICIÓN CIERRE
00:19:18 10 DE JULIO
00:19:24 DÍAS QUE ESTUVIERON SOLOS: 152
00:24:43 CHRISTCHURCH, NUEVA ZELANDA
00:24:49 PUNTO RICHARDSON
00:24:55 - Hola.
00:24:57 ?Alquilas tu barco?
00:25:00 - ?Para qué?
00:25:03 Ni lo suenes, amigo.
00:25:06 Si buscas a alguien,
00:25:08 - Sí.
00:25:10 - Bueno, gracias. ?Ninguna posibilidad?
00:25:16 ? Quieres que te lleve a la Antártida
00:25:19 en un pesquero de arrastre de 21 m?
00:25:22 Puedo pagarte.
00:25:24 Lo siento, amigo. Todos buscan
00:25:28 Pero mi barco no sirve para eso.
00:25:30 El primer trozo de hielo
00:25:33 He visto tu barco.
00:25:35 - Estoy desesperado. No tengo opción.
00:25:38 te llevará en un barco
00:25:40 Permiso. La senorita del bar
00:25:54 No puede ser. Permiso.
00:26:00 ? Qué haces aquí?
00:26:01 Un sujeto necesitaba
00:26:04 y yo soy económica fuera de temporada.
00:26:06 - ? Sí?
00:26:09 - Qué bueno verte.
00:26:12 - ?Adónde vas?
00:26:19 ? Qué diablos es esto?
00:26:21 - ? Qué pasa, Jer?
00:26:24 - Hola, amigo.
00:26:26 - Qué bueno verte.
00:26:27 Nosotros también.
00:26:29 ? Qué pasa?
00:26:32 Una expedición de la NSF.
00:26:35 Sí, me acortaron un viaje.
00:26:38 Y me sobró dinero de la subvención...
00:26:41 Así que aquí estamos.
00:26:43 Eres genial. Eres genial.
00:26:45 ? Cuánto crees que te llevará empacar?
00:26:47 - Sabes que yo estoy siempre listo.
00:26:52 !Sí!
00:26:54 !Vamos!
00:27:02 Entren, muchachos.
00:27:06 Es una locura.
00:27:08 A veces hay que subir las expectativas.
00:27:16 - Cooper, ?cómo estás?
00:27:19 - Bien.
00:28:41 Polarsyssel, aquí el helicóptero
00:28:45 solicitando aterrizar en su nave.
00:28:47 Afirmativo, Lima Noviembre
00:28:50 - Aterrizaje autorizado.
00:29:44 - Hola.
00:29:49 Pensé que querrías companía.
00:29:52 Sí.
00:29:57 Es una linda noche
00:30:06 Las estrellas fugaces
00:30:10 Jerry,
00:30:12 quizá no sea fácil enfrentar
00:30:15 Lo sé.
00:30:17 Pero sea lo que sea,
00:30:24 Me alegra que estés aquí, Katie.
00:30:29 Me debes muchas cosas.
00:30:33 No, hablo en serio.
00:30:35 Siempre entendiste
00:30:41 Cuidado, Jerry.
00:30:43 Comienzas a sonar como adulto.
00:30:47 ? Y ese amiguito tuyo?
00:30:49 - El ingeniero.
00:30:52 Ya no nos vemos más.
00:30:59 Qué lástima.
00:33:13 Detenga el motor, Sr. Hansen.
00:33:23 ? Qué te parece?
00:33:25 No es bueno.
00:33:37 El hielo mide casi dos metros.
00:33:45 El hielo es
00:33:47 No deberíamos sorprendernos,
00:33:51 Recorrimos medio mundo para llegar
00:33:55 Lo siento, amigos.
00:33:57 Ésta es la última oportunidad
00:34:02 Simonetta.
00:34:05 ? Qué Simonetta?
00:34:07 Su novia italiana imaginaria.
00:34:10 Un iceberg se desprendió
00:34:13 Obstruyó la ruta que toman los pingüinos
00:34:17 - No veo la relevancia.
00:34:20 Debía trazar el mapa de la nueva ruta
00:34:23 Mientras los seguía,
00:34:28 ...donde una tal Simonetta Pirelli
00:34:31 me preparó
00:34:34 - Vamos, ? de qué hablas?
00:34:40 La base está demasiado lejos
00:34:43 Pero la base italiana
00:34:46 - El joven tiene razón.
00:34:49 Bien. Un momento.
00:34:51 Los campos base tienen
00:34:53 Pero la base italiana tiene el
00:34:57 Es como un cohete.
00:34:59 Llevamos un tractor de nieve a la base,
00:35:03 y nos vamos.
00:35:04 Y así pasaré menos tiempo volando.
00:35:07 Sin ánimo de ofender, Katie.
00:35:16 Bien, vamos.
00:35:31 2 DE AGOSTO
00:35:36 DÍAS QUE ESTUVIERON SOLOS: 175
00:38:15 !Allí está!
00:38:33 Las llaves están en la número dos.
00:38:36 Debemos quitar la nieve.
00:38:49 Es difícil.
00:39:14 Genial.
00:39:49 !Todos a bordo!
00:39:51 Qué lindo tractor, Coop.
00:40:06 ? Qué?
00:40:13 No está mal, ?no, Jer?
00:40:15 Bueno, ? qué quieres que diga?
00:40:18 Sería bueno.
00:40:21 Bueno, eres genial.
00:40:23 !Eres realmente genial, Cooper!
00:40:27 Grazie, Geraldo.
00:40:30 Y en cuanto a ti, Katie la loca,
00:40:32 ? viste todos los vuelos ridículos
00:40:36 Sí.
00:40:37 La retribución es
00:40:41 Cooper, creo que es "la revancha".
00:44:05 Es el viejo Jack.
00:44:10 Vinimos hasta aquí y ni siquiera
00:44:59 Se libraron.
00:45:05 !Se soltaron!
00:45:58 !Max!
00:46:03 !Vamos, muchachos!
00:46:05 !Vamos!
00:46:14 !Vamos, Max!
00:46:27 !Hola!
00:46:28 !Hola, Buck!
00:46:32 Hola, Buck.
00:46:33 Max, ? qué has estado haciendo?
00:46:35 - !En la cara no!
00:46:38 !Tranquilo, muchacho!
00:46:42 Muy bien, Max.
00:46:49 - Sí...
00:46:52 Qué bien, muchachos.
00:46:54 Shorty, ven.
00:46:57 En la cara... !Oye, Jer!
00:47:00 Necesito ayuda.
00:47:03 !Oye, Buck!
00:47:09 !Gracias, Jer!
00:47:13 Muy bien, Buck.
00:47:16 Shadow, Truman, Max y Shorty.
00:47:19 No puedo creerlo.
00:47:22 Muy bien.
00:47:24 Mis cinco estrellas de la suerte.
00:47:30 Casi perfecto.
00:47:45 Vamos a casa, muchachos.
00:47:51 Esto debería alcanzar
00:47:53 - Ayúdame.
00:47:59 Bien, Shorty, !sube!
00:48:02 !Muy bien!
00:48:04 Vamos, amigo. Sube atrás.
00:48:07 !Vamos! Se nos va la luz.
00:48:10 Bien, Max. Vamos, amigo.
00:48:14 - ? Quieres ir delante?
00:48:16 Ven delante conmigo.
00:48:19 Vamos, amigo. Sube.
00:48:22 !Max!
00:48:24 !Max!
00:48:41 Maya.
00:49:09 Maya.
00:49:12 Vamos.
00:49:15 Vamos.
00:49:20 Lo hiciste muy bien.
00:49:22 Lo hiciste muy bien, Max.
00:49:25 La trajiste a casa.
00:49:29 Lo siento, muchacha.
00:49:51 ?Maya?
00:49:55 Hola.
00:49:58 Ésta es mi muchacha.
00:50:02 Estás bien.
00:50:09 ? Cómo le va a mi mejor muchacha?
00:50:12 Muy bien, Maya.
00:50:16 Te llevaré a casa.
00:50:24 Coop.
00:50:48 - ?Estará bien?
00:50:52 ? Qué dices, Coop?
00:50:55 Sí, senor.
00:50:58 Bien.
00:51:00 Dame una mano con esto, Katie.
00:51:07 Ven, Maya.
00:51:09 - ?La tienes? Ahí está.
00:51:12 Bien, Max. Vamos, amigo.
00:51:15 Vamos. Muy bien.
00:51:27 ? Cómo anda tu muchacha?
00:51:33 Bien.
00:51:57 Bien. Nos vamos.
00:52:31 DEDICADA A LOS EXPLORADORES
00:52:35 Y A SUS PERROS, CUYO CORAJE
00:52:39 Y ESPÍRITU
00:54:35 RESCATE EN LA ANTÁRTIDA