Einaym Pkuhot Eyes Wide Open

br
00:01:32 Anuncio de Passagem de
00:03:43 Açougue Fleischman
00:03:51 Procura-se emprego
00:04:53 Posso usar seu telefone?
00:05:11 Sou de Jerusalem
00:05:14 Te ligarei mais tarde
00:05:33 Tudo okay?
00:05:36 Jovem homem
00:05:41 Sim.
00:05:43 Você não é daqui.
00:05:47 Estou frequentando a escola Talmud.
00:05:49 Que bom! qual escola?
00:05:52 ''A magia de Menachem''.
00:05:55 Voce tem certeza? eu pensei
00:06:01 Estou procurando por uma escola
00:06:04 Você está procurando...
00:06:09 Eu não posso mais esperar muito
00:06:32 Obrigado!
00:06:38 Bendito és o Eterno,
00:07:00 Você está procurando um emprego?
00:07:02 Por que?
00:07:03 Estou procurando um trabalho.
00:07:07 Alguma vez você já trabalhou
00:07:10 Não.
00:07:12 Eu me inscrevi para estudar
00:07:16 Isso mesmo. Aqui é diferente.
00:07:20 Eu sei.
00:07:32 Você tem um lugar para dormir?
00:07:34 Eu posso procurar por alojamentos de amigos
00:07:37 Seu amigo não está respondendo?
00:07:40 Ele responderá!
00:07:45 Volte para sua terra.
00:07:48 Mas eu tentarei.
00:07:49 Voltar, não é tão facil assim.
00:07:54 O que está fazendo?
00:07:58 Deixe...
00:08:59 Eu vim para você.
00:09:04 Eu tenho para onde ir.
00:09:09 Fale comigo.
00:09:17 Eu não acredito em você.
00:10:13 E ele, a eterna Halleluja.
00:10:16 Santificado e abençoado é seu nome.
00:10:19 ...Seu Reino, que pode ser testemunhado
00:10:22 em seus dias
00:10:25 e logo chega a hora
00:10:44 Você ainda está procurando por emprego?
00:11:18 Você tem comido? está com fome?
00:11:23 Iremos estudar este mesmo?
00:11:44 Meu pai, que ele descanse em paz,
00:11:53 Vamos para baixo,
00:11:56 e você?
00:11:58 Um jovem homem deve estudar
00:12:01 Descanso e ócio traz o tédio.
00:12:05 Ociosidade traz loucura.
00:12:17 Voce pode dormir aqui
00:12:22 eu terei tudo que precisa para estudar
00:12:32 Através daqui.
00:14:40 Papai.
00:14:43 boa Noite.
00:14:51 Jacob.
00:14:55 Pegue estes livros e
00:14:57 Boa Noite.
00:15:31 - Passe-me as que foram kashered(kosher).
00:15:34 Os frangos kosher.
00:16:32 Me responda!
00:16:36 O que aconteceu?
00:16:39 Nada. Desculpa.
00:16:50 Deixe....
00:17:00 O que é isso?
00:17:01 Deixe, não é...
00:17:07 Você pode olhar
00:17:13 Foi você que os desenhou?
00:17:16 - São apenas rabiscos.
00:17:41 Você tem aulas de desenho?
00:17:45 De algum modo. Eu ensinei a mim mesmo.
00:18:21 eu posso desenhar você, se quiser!
00:18:50 Vou ali fora um pouco.
00:18:52 Onde está indo?
00:18:55 Posso?
00:19:42 Ephraïm.
00:20:01 - Como você está?
00:20:03 - Você está bem??
00:20:06 - Isso fará que tenha um lugar aqui.
00:20:10 - Se quiser...
00:20:28 O que o Talmus diz
00:20:31 Ele quem pecou contra a alma
00:20:37 Um homem que jejua é chamado de pecador.
00:20:44 Um homem justo que impõe
00:20:48 e priva-se de vinho.
00:20:50 Pode chama-lo de pecador?
00:20:52 Deve ser feito um sacrificio?
00:20:55 Por que?
00:20:57 Qual o significado literalmente?
00:21:00 Deus não quer que o homem
00:21:05 Ele quer que divirta-se nesta vida.
00:21:07 Além disso, por que ele
00:21:11 Para fazer o bem.
00:21:13 Para nós fazermos o bem.
00:21:17 Rabbi, isto não é...
00:21:20 isto não me satisfaz.
00:21:24 Os que nao acreditam devem fazer um sacrificio
00:21:32 Para ser um servo de Deus
00:21:37 Deve-se amar duramente para
00:21:42 Servir a Deus, implica nisto.
00:21:46 Amar as dificuldades.
00:22:24 Obrigado!
00:22:27 Onde está indo?
00:22:30 FAzer o ritual do banho,
00:22:32 Você não vem jantar
00:22:38 Você gostaria que eu fosse?
00:22:42 Sim.
00:22:47 Então venha para a primavera.
00:22:56 Não posso.
00:23:08 Por quantos anos
00:26:35 Vem?
00:26:40 Vem, entre você mesmo.
00:26:43 a água está boa?
00:26:45 gelada.
00:27:29 a água está boa.
00:28:00 Papai chegou!
00:28:01 Papai, o que há de errado?
00:28:03 Jacob, traga os copos.
00:28:06 Como uma antecipação do Paraíso
00:28:12 O Shabbat significa descansar
00:28:14 Todos aqueles que fazem
00:28:24 As dificuldades antes da chegada
00:28:28 Nossa libertação virá,
00:28:31 Tem me visto?
00:28:35 Sim, tenho visto.
00:28:39 Onde você estudou?
00:28:41 ou ''aproveitou'' em segurança.
00:28:45 veja la...
00:28:48 É delicioso.
00:28:50 Da-me um pedaço.
00:28:51 Aaron come um pouco de carne...
00:28:55 - Um pequeno pedaço.
00:28:57 É muito.
00:29:00 Pega um pouco.
00:29:03 Eu nunca como assim e é só isso.
00:29:06 Jacob, coma.
00:29:08 Pega um pedaço grande.
00:29:10 Se não, você não quer crescer.
00:29:12 Mamae, eu não gosto disso.
00:29:14 Todos os pratos da sua mãe
00:29:38 Familia encantadora.
00:29:40 Obrigado.
00:29:44 O que faz em Jerusalem?
00:29:48 Eu estudo e economizo.
00:29:50 Onde mora?
00:29:53 Num açougue.
00:29:55 Num quarto sobressalente?
09:57:00 é temporario.
00:29:59 Você não tem ninguem de sua familia aqui?
00:30:01 Nao.
00:30:02 Planos para casamento?
00:30:05 Neste momento, só penso nos estudos.
00:30:07 vai dar certo, se Deus quiser.
00:30:11 se precisar de algo.
00:30:13 não hesite.
00:30:26 Corte em pequenos pedaços.
00:30:30 - isto?
00:30:32 Em pequenos pedaços.
00:30:36 Nunca cruze os braços.
00:30:39 Com força, assim...
00:30:50 Por que está rindo?
00:30:54 A faca é sua ferramenta.
00:30:58 Esta peça também tem de ser moída.
00:31:01 Farei.
00:31:03 Não, não pode fazer sozinho.
00:31:16 Pega com mais força.
00:31:39 Bom dia para você.
00:31:42 e para você!
00:31:47 Bom dia.
00:31:53 Eles nos aguardam, Aaron.
00:31:55 Eles nos esperam...
00:32:00 Tudo isso para mim?
00:32:03 Isto, é para você.
00:32:05 Ah, minha carne.
00:32:10 Vá sozinho, estou ocupado.
00:32:15 Eu não dirigo.
00:32:20 Estou ocupado.
00:32:22 Esta sopa
00:32:24 Tudo bem, Aaron.
00:32:26 Vá junto, temino eu mesmo.
00:32:34 você não quer colocar um band-aid?
00:32:44 - Ele é de Safed.
00:32:47 Ezri. Seu empregado.
00:32:49 Eu sei. Ele estudou no "Or Vachesed"
00:32:53 Eu sei. Eles o perseguiram dali.
00:32:56 Por que?
00:32:57 Ele conseguiu fazer muitas
00:33:01 Pode Despedir.
00:33:07 O que está fazendo
00:33:10 Meu pai o contratou
00:33:14 Ele está começando de novo comigo.
00:33:16 Seu pai o contratou?
00:33:18 Tem certeza?
00:33:22 Estou começando de novo com ele.
00:33:26 O que?
00:33:28 Você não sabe.
00:33:29 Eles dizem coisas sobre ele.
00:33:33 Okay.
00:33:35 Eu não sei o que você escutou
00:33:39 Bom, que você é bem informado
00:33:45 você não conhece essa coisa.
00:33:47 Deus criou Ezri
00:33:51 E apenas Ezri pode servir
00:33:59 Olha esta vadiagem.
00:34:01 Israël Fisher.
00:34:04 Ele foi visto com
00:34:08 Outro para causar problemas.
00:35:27 o que faz aqui?
00:35:36 O que faz aqui??
00:35:37 Será que esses ambientes te inspiram?
00:35:41 Algumas vezes.
00:35:45 Não quero incomoda-lo.
00:35:48 Estava apenas rabiscando.
00:35:52 Continue.
00:36:26 Quer desenhar meu retrato?
00:36:32 Sente-se.
00:36:45 Levante seu chapéu.
00:36:54 Relaxe.
00:36:56 Relaxe.
00:36:58 Relaxe bem o seu rosto.
00:37:21 Entao, por que veio?
00:37:25 Você estava me olhando?
00:37:28 Não. Eu esqueci algo
00:38:08 Um pouco para tras.
00:38:12 Um pouco mais para tras.
00:38:18 Temos a chance
00:38:21 superar...
00:38:22 completar nossa missão
00:38:29 Esta dificuldade não pode ser superada
00:38:42 Por que Deus criou o desejo?
00:38:46 Para purificação da alma.
00:38:49 Nós temos a missão.
00:38:54 Deus não faz
00:38:56 O "defeito" não existe!
00:39:00 Olha esta beleza,
00:39:01 esta complexidade!
00:39:03 Você é um mestre neste trabalho!
00:39:06 O desafio de um homem é encontrar
00:39:10 E esta é a nossa.
00:39:24 Algum homem normal
00:39:50 Hoje fui ao ritual do banho.
00:41:04 Ajude-me.
00:41:42 Aaron?
00:41:48 Aaron?
00:41:49 O que?
00:41:50 Voce pode ajudar-me com a carne?
00:42:09 Venha.
00:42:11 Vire.
00:42:27 Suavemente.
00:42:33 suavemente.
00:42:44 Um pouco mais.
00:42:46 Erga.
00:42:47 Ajude-me.
00:42:50 Por aqui.
00:43:48 Terminou?
00:43:50 Daqui a pouco.
00:44:00 Okay?
00:44:02 Muito bom.
00:44:13 Por que está tão serio?
00:44:20 Sorria!
00:44:33 Okay?
00:47:35 Está com fome?
00:47:38 Estou com fome.
00:47:41 então, vamos comer algo.
00:47:48 Você já comeu?
00:47:53 Não. espero por você.
00:47:57 Você tem muito trabalho?
00:48:00 Obrigado a Deus.
00:48:03 Muito bom, não é?
00:48:04 Sim.
00:48:07 Encontro Rabbin Weizman
00:48:09 quem está radiante
00:48:16 Qual o problema?
00:48:19 Nada.
00:48:30 E´bom nós abrirmos no feriado.
00:48:44 Santificado e bendito seja vosso nome.
00:48:47 ... que seu Reinado seja anunciado
00:48:50 em nossos dias
00:48:53 em um tempo quase na mão
00:48:56 Amen.
00:49:04 Ele continua a ver Sarah.
00:49:07 Quem?
00:49:09 Israël Fisher.
00:49:11 O garoto que te mostrei.
00:49:13 Olhe seu pai.
00:49:19 É dificil encontrar num noivo para Sarah.
00:49:21 Como está, Sarah?
00:49:23 Bem. graças a Deus.
00:49:26 Sim, logo aqui.
00:49:28 Papai!
00:49:29 Não corre por aqui.
00:49:36 Papai, tenho que ir ao toilet.
00:49:38 Aqui está você.
00:49:39 Obrigado. Quanto?
00:49:41 Você pode pagar a proxima vez.
00:49:42 Saia daqui.
00:49:46 Saia!
00:49:48 Eu quero pagar.
00:49:49 Pique a carne.
00:49:50 Você quer pagar. Okay...
00:49:56 90 shekels, por favor
00:49:58 Minha carne está prontay?
00:50:01 Pernas de galinha...
00:50:02 - Papai, o toilet...
00:50:18 Está chovendo.
00:50:22 E se você chegar tarde
00:50:25 tentarei.
00:50:28 até mais tarde.
00:50:31 Levanta, meu amor, minha linda,
00:50:55 Deus prometeu aos honestos
00:50:58 sentar com eles no paraiso
00:51:03 Entao é o que está escrito no Talmud (escrita judaica),
00:51:05 Não é apenas para os honestos.
00:51:08 Esta promessa
00:51:12 Como assim?
00:51:14 Até os ignorantes de Israël
00:51:16 ter realizado
00:51:18 Nós somos todos honestos.
00:51:22 Se um não é acima de um desafio,
00:51:24 um deve continuar a aspirar a ser bom.
00:51:29 Ele que sumcubiu ao pecado
00:51:33 Deus lhe dará
00:51:36 Quando ele superar isto,
00:51:37 mesmo apesar das transgressões passadas
00:51:42 Seus ensinamentos valem mais
00:51:46 do que a riqueza do ouro e da prata
00:51:50 do que a riqueza do ouro e da prata
00:51:53 do que a riqueza do outro e da prata
00:52:49 Como posso chegar lá?
00:55:00 Bendito és Tu, o Eterno,
00:55:03 que tras o pão
00:55:13 Bon appétit.
00:55:18 Está delicioso.
00:56:44 Ele foi sepultado
00:56:47 Abençoado seja sua memória
00:56:49 Sua alma possa ser guardada
00:57:08 Mantenha-se bem.
00:57:19 Oi.
00:57:21 Oi.
00:57:23 Escuta, Aaron.
00:57:25 O rapaz que trabalha para você
00:57:30 o que isso significa?
00:57:33 Tudo isso terminará mal.
00:57:40 as pessoas falam.
00:57:43 Ele leva as pessoas para o mal caminho.
00:57:54 Patrão,
00:57:56 não o apresente em casa.
00:57:58 Não o convide para nossa sinagoga
00:58:01 nem na vizinhança.
00:58:10 Ezri!
00:58:56 eu não acordei.
00:58:59 você sabe que horas são?
00:59:02 Por que não me acordou?
00:59:27 Açougue certificado KOSHER
00:59:35 Fechado
00:59:42 Estas noticias nos faz raiva
00:59:44 por causa de crimes odiosos
00:59:48 por criminosos
00:59:50 Um terrivel desastre
00:59:54 que tenham sofrido
00:59:58 Chamamos a vossa atenção para um mal
01:00:03 Pessoas amaldiçoadas estão andando sobre
01:00:05 e passariam
01:00:08 OI, Sarah. como está?
01:00:11 Bem, graças a Deus.
01:00:13 Tem visto Aaron?
01:00:14 Não, desculpa!
01:00:17 Está fechado.
01:00:19 Eu não tenho o visto.
01:00:22 - Você não o viu esta manha?
01:00:25 ... e que ele possa trazer a paz.
01:00:29 Jacob!
01:00:30 - O que aconteceu a você?
01:01:08 Como foi a jornada?
01:01:12 Tive muito trabalho.
01:01:41 o que é??
01:02:05 Tudo bem, Rivka.
01:02:46 Olá.
01:02:51 Aaron não está?
01:02:53 Nao.
01:02:55 Isso é um sinal.
01:02:57 O que?
01:02:59 Se ele te deixou sozinho,
01:03:03 Queria um ombro, por favor.
01:03:06 Claro.
01:03:09 Posso pegar um pedaço grande?
01:03:28 Está fresco, não?
01:03:30 Sim, é de ontem.
01:03:39 Vou tirar tudo.
01:03:44 Poderia limpar para mim?
01:03:47 Obrigado.
01:03:56 Você aprendeu
01:04:01 Obrigado.
01:04:06 É dificil estar sozinho.
01:04:21 Venha jantar esta noite.
01:04:24 Que pode vir uma grande paz
01:04:28 e todos dizem 'Amen''.
01:04:29 Amen.
01:04:32 Aquele que tem sede de paz
01:04:35 e sobre as pessoas de Israel.
01:04:36 Amen.
01:04:45 Eu falarei com ele
01:04:48 Vá lá sem mim.
01:04:51 Ele fica louco.
01:04:53 - Quem?
01:04:57 é suficiente.
01:05:02 Eu preciso que venha, Aaron.
01:05:06 Eu tenho meus proprios problemas.
01:05:09 Apenas agora é o momento ideal.
01:05:13 Papai, não vá lá.
01:05:15 Eu tive que parar antes.
01:05:24 Vá em frente...
01:05:59 Entre.
01:06:04 Boa noite a você.
01:06:16 Por que veio?
01:06:18 Você sabe muito bem por que
01:06:20 - Deixe-nos sentar.
01:06:29 Israël, Você sabe quem somos.
01:06:32 Deixe-nos sentar e falar.
01:06:34 Não há nada para dizer.
01:06:40 Israël, você está no caminho errado...
01:06:43 O casamento de Sarah já foi conseguido.
01:06:45 Daqui para frente,
01:06:48 Não a encontre
01:06:51 sem qualquer contato.
01:06:53 Você quer destruir
01:06:56 Não diga-me como agir
01:06:59 Não estamos nos divertindo
01:07:01 Ela é minha vida.
01:07:03 Deixa minha filha em paz!
01:07:04 é outra garotinha.
01:07:06 Se sua mãe não estivesse aqui...
01:07:08 Eu a amo!
01:07:13 Por ela eu destruia o mundo.
01:07:17 Você a ama?
01:07:21 Não tem vergonha, ante seu pai?
01:07:24 Nós a colocamos sob custodia
01:07:27 Você sabe o que faz??
01:07:30 Eles estão batendo na porta.
01:07:32 Devemos abrir.
01:07:36 Mais tarde, eles explodirão.
01:07:38 Sua mãe gritou,
01:07:42 Mesmo se você fugir à sinagoga
01:07:45 porque todo mundo deve estar ciente agora.
01:07:51 Você não pode fazer o que está em mente
01:08:20 Nathaniel, passa ao papai.
01:08:44 Coma.
01:08:51 Papai, eu tinha a nota máxima no teste de Torah.
01:08:55 Bravo.
01:08:58 Muito bom.
01:09:01 Bom.
01:09:07 Eu quero mostra-lo.
01:09:19 Um escandalo surgiu no nosso bairro
01:09:22 Você foi alertado!
01:09:53 Anunciado em publico
01:09:57 Um descobriu
01:10:00 apesar de um certificado
01:10:04 Cuidado com o alimento imundo.
01:10:06 Apelamos aos que acreditam
01:10:08 para evitar lojas duvidosas
01:10:11 Onde os pecadores tiveram audácia
01:10:16 para estabelecerem eles mesmos
01:10:20 Ele é imundo!
01:12:17 ... O notavel jovem homem
01:12:20 vai casar com a garota de sua idade
01:12:24 em uma cerimonia abençoada
01:12:26 de acordo com a religião
01:12:35 Um escutou
01:12:38 nas montanhas da Judea
01:12:41 E nas ruas
01:12:45 de Jerusalem
01:12:49 Gritos de alegria e folia...
01:12:53 Um escandalo surgiu
01:14:51 Bendito e Santificado seja o Vosso nome.
01:14:55 ... que Seu reinado possa proclamar
01:14:59 em nossos dias
01:15:27 Logo
01:15:35 e dizem todos ''Amen''.
01:15:36 Amen.
01:16:07 Não pode continuar.
01:16:11 tenha uma familia,
01:16:14 E eu, eu não tenho nada de você.
01:16:29 Eu te protegerei.
01:16:38 Justo, você não teria nos escutado.
01:16:42 Deseja que ninguém
01:16:45 Que será boicotado?
01:16:47 Que eles dizem que você vende
01:16:50 comidas proibidas?
01:16:56 Não só você vai ter que
01:17:01 mas terá que também pegar
01:17:07 e deixar o bairro,
01:17:11 Você terá que deixar,
01:17:14 é o correto!
01:17:15 Também o direito, que deve ser,
01:17:19 Excelente dia para você!
01:17:26 Qual o problema meus amigos?
01:17:30 Não deixaram mais carne?
01:17:32 Rabbin Weizman, escute.
01:17:35 Eu me responsabilizo.
01:17:39 Falarei com ele.
01:17:41 É um ponto sensível. Deveriam
01:17:44 Não temos tempo a perder.
01:17:47 Eu o conheço
01:17:50 Ele se beneficia dos
01:17:53 Seu pai foi muito honesto.
01:17:55 Um tem que assumir os riscos.
01:17:57 Para o bem de nossas crianças,
01:18:01 É assunto de vida ou morte!
01:18:03 É você quem derramou o sangue
01:18:07 Um não quer correr mais riscos
01:18:10 em nome da experiencia
01:18:13 Veja o que se passa lá em cima
01:18:16 um não aceita colocar
01:18:22 das nossas crianças.
01:18:23 É um demonio que apenas o provocou
01:18:27 Qual impurezas você cometeu?
01:18:29 O que você sabe sobre as crianças.
01:18:32 - Qual tipo de estudantes de Torah são vocês?
01:18:40 Sou eu quem decide.
01:18:44 Saia!
01:18:47 Vá! Tenha vergonha!
01:19:29 Por que é tão dificil dizer para ele ir?
01:19:34 Por que você é tão teimoso?
01:19:36 Fazer o que, Aaron?
01:19:42 O que está acontecendo?
01:19:45 Pelo amor de Deus, fala!
01:19:51 Estou vivo.
01:19:54 Eu preciso dele.
01:20:10 Eu estava "morto".
01:20:12 Agora estou vivo.
01:20:40 Ephraïm.
01:20:51 É para você.
01:20:58 Pecador!
01:21:00 Você leva outros ao pecado!
01:21:02 Você não tem lugar nenhum no Paraiso.
01:21:16 Deve-se manter distancia de você.
01:21:19 "Ele" deve exclui-lo!
01:21:25 É proibido se aproximar de você!
01:21:36 Vá embora!
01:21:59 Vá!
01:23:19 Ezri.
01:23:32 Eu sei.
01:24:55 Qual seu objetivo em suas orações?
01:25:07 Onde você quer chegar?
01:25:14 Quero estar aqui.
01:25:21 Você quer que eu vá?
01:25:23 Nao, mas você decide.
01:25:26 Não tenho nada a decidir.
01:25:36 O que devemos fazer agora?
01:25:38 É nossa casa.
01:25:58 Eu não apresentei isto em casa.
01:26:03 Não é minha nem para mim
01:26:05 É minha tendencia ruim
01:26:07 que toma o controle sobre mim.
01:26:13 eu nunca traria isto para essa casa.
01:26:19 Okay.
01:26:24 Proteja-me
01:29:25 NÃO AMARÁS MAIS
01:30:22 Legendas : A Turma das Chikeletes
01:30:25 Homenagem a: Felipa, Frankineide, FAbiane y rodriga