Elegy

gr
00:00:03 [
00:00:03 [ G
00:00:03 [ GM
00:00:03 [ GMT
00:00:03 [ GMTe
00:00:03 [ GMTea
00:00:04 [ GMTeam
00:00:04 [ GMTeam-
00:00:04 [ GMTeam-m
00:00:04 [ GMTeam-mo
00:00:04 [ GMTeam-mov
00:00:04 [ GMTeam-movi
00:00:05 [ GMTeam-movie
00:00:05 [ GMTeam-movies
00:00:05 [ GMTeam-movies ]
00:00:10 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
00:00:18 Υποτιτλισμός
00:00:50 - Δεν μας έλκει όλους ο πουριτανισμός.
00:00:53 Υπήρξε μια άλλη παροικία,
00:00:56 Δεν υπάρχει τώρα πια στους χάρτες.
00:00:59 Έτσι είναι.
00:01:01 Στην Colonia τα πάντα
00:01:03 - Καταναλώνανε αλκοόλ.
00:01:06 Ακόμη και...
00:01:09 Τα πάντα ότι βάζει ο νους σου.
00:01:11 Μέχρι που μια φορά
00:01:12 και χόρευαν γύρω από
00:01:14 Λευκοί και Ινδιάνοι όλοι μαζί βάλε με
00:01:17 Ποιος ήταν υπεύθυνος για όλα αυτά;
00:01:20 Ένας τύπος με όνομα
00:01:23 Όπως ο Hugh Hefner
00:01:26 Μπορείς να το πεις κι έτσι.
00:01:28 Θα σου διαβάσω μέσα από ένα άρθρο,
00:01:31 για τα πιστεύω του Thomas Morton.
00:01:33 "Ακολασίες, ερωτικά όργια
00:01:37 οδηγούσαν σε έκφυλη ζωή."
00:01:39 Όταν το άκουσα αυτό,
00:01:41 και ήρθα κατευθείαν από
00:01:43 Αμερική η πιο ξενδριάντροπη.
00:01:45 Και τι συνέβη σ'αυτούς τους ανθρώπους;
00:01:47 Οι πουριτανοί τους έστειλαν σε
00:01:50 αρχηγό κάποιων αστυνομικών. Τους έκοψαν
00:01:53 τα κατέστρεψαν όλα.
00:01:56 Και γίναμε καθαρά ένα έθνος
00:02:00 Μάλλον...
00:02:02 Αυτή δεν είναι και η άποψη
00:02:04 Ότι οι πουριτανοί νίκησαν.
00:02:07 Εξάλειψαν όλες τις σεξουαλικές έννοιες.
00:02:10 - Τη σεξουαλική ευτυχία.
00:02:13 Μέχρι τη δεκαετία του '60.
00:02:15 Μέχρι τη δεκαετία του '60,
00:02:18 Ακριβώς. Όλοι χόρευαν
00:02:21 Γύρω από τις πινακίδες των δρόμων.
00:02:23 Ακολούθησαν το σύνθημα
00:02:26 Αν θυμάστε 10 χρόνια πριν,
00:02:28 αν ήθελες σέξ, αν ήθελες να
00:02:32 έπρεπε να ικετεύσεις,
00:02:34 Ή να παντρευτείς.
00:02:37 Ότι έκανα κι εγώ στη
00:02:41 Μετανιώσατε γι'αυτό;
00:02:43 Πολύ.
00:02:44 Αλλά θα είναι το μυστικό μας.
00:02:46 Να μην το πείτε πουθενά.
00:02:49 Να μείνει μεταξύ μας.
00:03:02 Νομίζω ότι ήταν η Bette Davis
00:03:05 "Τα γηρατειά δεν είναι
00:03:10 Αλλά ο Tolstoi είπε ότι "το γήρας
00:03:17 Το γήρας έρχεται χωρίς
00:03:20 και το επόμενο πράγμα που ξέρεις είναι,
00:03:24 ποιοι γέροι συμπεριφέροντε
00:03:27 Πως είναι πιθανό εγώ να
00:03:29 σε σαρκικές απολαύσεις
00:03:33 Γιατί στο κεφάλι μου
00:03:58 Την έλεγαν Consuela Castillo
00:04:02 και ήταν φοιτήτριά μου.
00:04:16 Το μάθημα λέγεται ή πρακτική
00:04:21 Αρχίζουμε.
00:04:23 Κατευθείαν με το μεγάλο ερώτημα.
00:04:25 Μπορεί το "πόλεμος και ειρήνη"
00:04:28 ένα διαφορετικό βιβλίο επειδή
00:04:31 Ναι φυσικά.
00:04:36 Γιατί φέρνουμε κάτι στο βιβλίο.
00:04:39 Φέρνουμε τους εαυτούς μας.
00:04:42 Κι αν ξαναδιαβάσεtε το βιβλίο, μετά
00:04:45 γιατί κι εσείς έχετε αλλάξει.
00:04:47 Η ομορφιά είναι στα μάτια
00:04:50 Πάντα ήμουν επιρρεπής
00:04:53 Η δεσποινίς Castillo ήταν διαφορετική.
00:04:56 Ντυνόταν σαν μια νεαρή συνεργάτης
00:04:59 σε δικηγορικό γραφείο.
00:05:03 που την ξεχώριζε.
00:05:04 Ξέρει ότι είναι όμορφη.
00:05:07 Αλλά δεν είναι ακόμη σίγουρη
00:05:11 Μην σημειώνετε δεν έχει νόημα.
00:05:13 Ούτε να το σκέφτεστε.
00:05:18 Η εργασία της τέχνης,
00:05:22 Από τότε που κρέμασαν τη διαφήμιση
00:05:26 δεν έχω συναντήσεις στο γραφείο μου με
00:05:32 Μετά οργανώνω ένα κοκτέιλ πάρτι
00:05:34 για όλη τη τάξη.
00:05:36 Και είναι πάντα επιτυχημένο.
00:05:45 Κ. καθηγητά Kepesh, σας είδα στην
00:05:49 Ευχαριστώ κι ο Charlie Rose
00:05:52 Ναι έτσι είναι.
00:05:54 - Αλλά όχι τόσο καλά όσο εσείς.
00:05:57 - Καλή διασκέδαση.
00:05:59 Είναι θέμα σεβασμού. Εξαρτάται από το ποιος
00:06:03 Οι δυτικοί θεωρούν τους ισλαμιστές
00:06:06 πρωτόγονους κι επικίνδυνους,
00:06:08 ενώ οι ισλαμιστές θεωρούν τους Αμερικανούς,
00:06:11 Δεν άλλαξε τίποτα από τον καιρό
00:06:13 Χρειαζόμαστε αλλαγή
00:06:15 - Δεσποινίς Castillo.
00:06:18 - Είναι γράμμα του Kafka;
00:06:21 Ναι είναι ένα από τα γράμματα
00:06:24 που του έγραψε στον Milena.
00:06:26 Κάποιος κοντινός.
00:06:27 Κάποιος που ήταν κοντά μου
00:06:30 Consuela.
00:06:31 Δεν είμαστε στην τάξη.
00:06:33 Consuela.
00:06:37 - Ξέρετε να παίζετε πιάνο;
00:06:40 Θέλετε να παίξετε;
00:06:42 Είναι πολύς κόσμος εδώ.
00:06:47 Δεν ξέρω αλλά έχεις κάτι που
00:06:53 Τι θέλετε να πείτε;
00:06:55 Έχεις μια καλαίσθητη ηρεμία.
00:06:58 Νηφαλιότητα...
00:07:00 Κάτι τέτοιο.
00:07:02 Υποθέτω ότι το πήρα αυτό
00:07:04 Είναι πολύ σοβαρός...
00:07:06 Και περήφανος.
00:07:09 Κουβανός;
00:07:11 Όλοι οι δικοί μου είναι Κουβανοί.
00:07:13 Έχουμε 11 χρόνια που ήρθαμε εδώ.
00:07:15 Μπήκες στο πανεπιστήμιο
00:07:18 Όχι, ήμουν γραμματέας
00:07:22 Σοβαρά;
00:07:23 Δοκίμασα αλλά δεν μου άρεσε.
00:07:26 Οι γονείς μου πάντα ήλπιζαν ότι
00:07:28 έτσι άλλαξα γνώμη
00:07:35 Θέλει να σου δείξω κάτι;
00:07:40 - Ορίστε.
00:07:45 - Πως ονομάζεται αυτό;
00:07:50 Και;
00:07:52 - Τι και;
00:07:55 Μοιάζεις με αυτή.
00:07:58 Αλήθεια;
00:08:01 Ναι.
00:08:03 Έτσι νομίζω.
00:08:07 Τι λες εσύ;
00:08:09 Δεν ξέρω.
00:08:14 Μπορεί στα μάτια.
00:08:20 Λοιπόν γιατί όλη αυτή
00:08:22 τον Goya και η οικογένεια από την Κούβα;
00:08:24 Μη με αδικείτε, είναι ωραίο που είναι
00:08:28 αλλά το τραβάω τόσο, ίσως
00:08:32 - Τι μπορώ να πω;
00:08:34 Εδώ μέσα είναι γεμάτο κατασκόπους.
00:08:37 Μου αρέσει και η μουσική.
00:08:39 Συγνώμη.
00:08:43 Οι παππούδες μου με πήγαιναν
00:08:47 Νοσταλγώ το θέατρο.
00:08:49 Εγώ γράφω θεατρικές κριτικές
00:08:52 Θα ήθελες να έρθεις
00:08:57 - Ναι.
00:09:01 Να πάμε στο θέατρο;
00:09:03 - Γιατί δεν την πας για χορό;
00:09:07 Αυτή η κοπέλα, ανήκει...
00:09:09 σε μια ενετλώς διαφορετική εποχή.
00:09:13 Νόμιζα ότι μιλάμε για σεξ.
00:09:16 Για ένα συγραφέα με βραβείο Pulitzer,
00:09:18 μερικές φορές δείχνεις
00:09:21 Γιαυτό μου έδωσαν το γαμημένο βραβείο.
00:09:23 Μην μου πεις ότι
00:09:25 να κουβεντιάσεις μόνο με μια γυναίκα!
00:09:28 Γι'αυτό έχω οικογένεια, για όνομα του Θεού.
00:09:31 Ίσως θα έπρεπε να ξαναπαντρευτείς.
00:09:33 George!
00:09:36 Πρέπει να ξεχωρίσεις
00:09:39 Μίλα με τη γυναίκα σου, αν έχεις κέφι,
00:09:42 κοίτα τον Goya όσο θέλεις,
00:09:45 αλλά άσε το σεξ ξεχωριστά.
00:09:48 Εντάξει.
00:09:53 Στ' αλήθεια μιλάς με
00:09:56 Όχι. Ένα μηδέν.
00:10:03 Την αφήνω αυτή.
00:11:02 Ω, αμέσως τσιγάρο;
00:11:07 - Ξέρεις δεν θα έπρεπε να καπνίζεις.
00:11:09 σ'αυτό το κρεββάτι,
00:11:12 - Είμαι πολύ πιεσμένη.
00:11:16 Και σε μένα.
00:11:18 20 χρόνια προσπαθείς
00:11:21 Από την πρώτη
00:11:24 Θεέ μου, εξαιτίας των μαθημάτων σου,
00:11:30 Έχω πολύ άγχος.
00:11:32 - Πως ήταν στο Chicago;
00:11:35 Το Chicago ήταν την περασμένη εβδομάδα.
00:11:38 Σαν τον Cary Grant
00:11:40 στο "North, North by North-West".
00:11:47 Γελάς, δεν ξέρεις πως είναι να προσπαθείς
00:11:50 Πίστευα ότι σου άρεσε να είσαι
00:11:52 Όντως μου αρέσει.
00:11:56 Αλλά για το Θεό, δεν έχει
00:11:59 Αυτό είναι το μόνο
00:12:11 Δεν θα απαντήσεις;
00:12:13 Ένας και μοναδικός άνθρωπος θα
00:12:16 Αφήστε μήνυμα.
00:12:19 Έλαβες το email μου;
00:12:25
00:12:29 Η μπορεί να είσαι
00:12:31 ξαπλωμένος
00:12:34 με κάποια αγκαλιά.
00:12:36 Είναι 35 ετών και ακόμα με μισεί.
00:12:38 Φυσικό, αφού τον εγκατέλειψες.
00:12:40 Εγκατέλειψα ένα γάμο που μου φαινόταν
00:12:44 Είναι το τίμημα της ελευθερίας σου.
00:12:46 Είναι ένα τίμημα που
00:12:48 γιατί έδειξε ένα ηρωισμό
00:12:50 στην μητέρα του που
00:12:52 Μόνο ένας από τους δυό μας
00:12:55 αλλά αυτός δεν πρόκειται
00:12:57 Δεν θα το ξεχάσει ποτέ;
00:13:00 Όντως προσπάθησα.
00:13:02 Όταν ήταν 12, 13 ετών
00:13:04 πέρασε τις διακοπές του μαζί μου.
00:13:07 baseball. Κάθε 5 λεπτά πήγαινε
00:13:10 Τώρα με πήρε για να κάνει πάλι εμετό.
00:13:13 Είναι ένας πετυχημένος άνδρας.
00:13:15 Kenny Kepesh,
00:13:17 γιατρός με κύρος.
00:13:19 Μιλάει γαλλικά, είναι παντρεμένος
00:13:23 Μόνο σε μένα φέρεται έτσι.
00:13:28 Συγνώμη εκνευρίστηκα.
00:13:35 Νόμιζα ότι δεν γράφεις
00:13:38 Αυτό το έργο φαίνεται ενδιαφέρον.
00:13:43 Κρίμα που θα είμαι στην Atlanta.
00:13:45 Θα πάω με τον George.
00:13:49 Θρησκεία, οικογένεια,
00:13:50 εκκλησία, εγχειρίδια
00:13:53 ’νθρωποι με δόντια τόσο λευκά που
00:13:56 Ο έρωτας, προπάντων
00:14:01 Αυτοκίνητα, μικρές εκθέσεις.
00:14:04 Τίποτα δεν είναι πιο ζοφερό
00:14:07 - Μικρή έκθεση.
00:14:09 τις επιρροές σας, τις φοβίες σας,
00:14:15 τις ιδιέταιρες παρεκτροπές του ύπνου σας
00:14:19 - BlackBerry.
00:14:21 που κινδυνεύει να πέσει
00:14:27 Ήταν υπέροχο.
00:14:30 Χαίρομαι που σου άρεσε.
00:14:32 Ευχαριστώ.
00:14:35 Θέλεις να πάμε κάπου για ποτό;
00:14:41 Δεν είσαι υποχρεωμένη.
00:14:46 Δεν έχω συνηθίσει να βρίσκομαι
00:14:50 Το ότι μιλάω για την λογοτεχνία στην tv
00:14:52 μια φορά τη βδομάδα και το
00:14:54 για την New Yorker,
00:14:57 Μην ξεχνάς τα βιβλία που έχεις εκδώσει.
00:15:03 Αν δεν θες να σε παρακολουθεί
00:15:06 μπορούμε να πάμε στο σπίτι μου.
00:15:08 Εκεί θα σε κοιτάζω μόνο εγώ.
00:15:20 Αν έρθω στο σπίτι σου,
00:16:18 Ήταν απαίσιο.
00:16:19 Ήταν εντάξει.
00:16:24 Θα μου άρεσε να παίζω πιάνο.
00:16:26 Κάνε μαθήματα.
00:16:28 Θα σου αρέσει. Αν ήξερες περισσότερα,
00:16:33 Τώρα ψαρεύεις κοπλιμέντα.
00:16:35 Είναι αυτό μέτρονομ;
00:16:37 Είναι σαν τον ρυθμό της καρδιάς.
00:16:40 Ακόμη και...
00:16:42 οι μεγάλοι πιανίστες έχουν
00:16:52 Είσαι πολύ γοητευτικός άνδρας.
00:16:57 Το ξέρεις έτσι;
00:17:00 Αν το λες αυτό εξαιτίας του μετρονόμου,
00:17:35 Μπορείς να βρεις κάποιον να σε έλκει τόσο
00:17:40 Κανένα.
00:17:46 Τι είναι αυτό;
00:17:49 Ο σκοτεινός μου θάλαμος.
00:17:53 Τύπωνα φωτογραφίες κάποτε.
00:17:56 - Δεν το κάνεις πια;
00:17:59 Θα μπορούσα να τα κάνω ψηφιακά, αλλά
00:18:06 Σίγουρα μπορείς.
00:18:09 Ευχαριστώ.
00:18:18 Αυτή η πριγκίπισσα έχει κάτι
00:18:22 στο κέντρο της φωτογραφίας,
00:18:24 όχι οι γονείς της,
00:18:29 Αυτοί είναι μόνο...
00:18:31 φιγούρες που αντανακλώνται
00:19:56 Πιστεύω ότι κοιμήθηκε μαζί σου
00:20:00 Ναι για να διηγηθεί
00:20:03 πως είναι ένας άντρας
00:20:06 από κοντά.
00:20:08 Είμαι μια νέα εμπειρία γι' αυτή.
00:20:11 Θα με θυμάται σαν...
00:20:13 το γέρο που της έδωσε
00:20:17 Ακούγεται σωστό.
00:20:19 Κι εσύ το ίδιο δεν θα έκανες;
00:20:22 Ναι.
00:20:25 Σταμάτα να στεναχωριέσαι
00:20:28 Σκέψου ότι ωριμάζεις.
00:20:33 Να ευχαριστείς για αυτή
00:20:39 Δεν ήταν μοναδική.
00:20:43 Ήρθε πίσω για περισσότερο;
00:21:28 Έχεις το ωραιότερο στήθος
00:21:34 Σου αρέσει;
00:21:38 Το λατρεύω.
00:21:48 Κι έχεις ένα όμορφο πρόσωπο.
00:21:52 Δεν μπορώ να σταματήσω
00:21:56 Ξέρεις κάτι;
00:22:01 Είσαι ένα έργο τέχνης.
00:22:07 Ένα έργο τέχνης.
00:22:15 Ένα αληθινό έργο τέχνης.
00:22:35 Μίλα μου για σένα.
00:22:40 Είχες πολλές γυναίκες;
00:22:43 Γιατί;
00:22:45 Περισσότερες από 50;
00:22:49 Πιο πολλές.
00:22:52 Ποιος τις μετράει;
00:22:56 Αλλά εσύ;
00:22:59 Όχι πολλοί.
00:23:01 Πόσοι;
00:23:18 Πέντε.
00:23:21 Πέντε αγόρια.
00:23:23 Πέντε.
00:23:25 Πέντε.
00:23:30 Καταλαβαίνω.
00:23:34 Πως ήταν;
00:23:36 Ήταν νεαροί;
00:23:39 σίγουρα πιο νέοι.
00:23:43 Αγόρια;
00:23:45 Φυσικά.
00:23:52 Θέλεις να μάθεις το πιο υπερβολικό
00:23:57 Ναι.
00:23:59 Μια φορά κοιμήθηκα με δύο τύπους.
00:24:04 Με μιας;
00:24:06 Ήταν παιδικοί μου φίλοι και...
00:24:10 Ένα βράδυ έγινε.
00:24:13 Μεθύσαμε κι οι τρεις και φτάσαμε
00:24:18 Και οι τρείς;
00:24:21 Αλλά όταν είσαι 17
00:24:23 κάνεις πολλά πράγματα
00:24:28 Έτσι είναι.
00:25:19 Consuela.
00:25:22 Όλη μου τη ζωή ήθελα να είμαι
00:25:28 Αλλά εκείνη τη στιγμή,
00:25:31 άρχισα να ζηλεύω τρελά.
00:25:35 Και κατάλαβα ότι ποτέ
00:25:37 δεν θα είναι αληθινά δική μου.
00:25:41 Δεν ησυχάζω αν δεν μιλήσουμε
00:25:44 Και ανησυχώ και αφού μιλήσουμε.
00:25:46 Τελειώνω. Βγήκε ωραίο.
00:25:48 Τι φοράς;
00:25:50 Που είσαι;
00:25:57 Ήταν ζήτημα χρόνου να μου
00:26:06 Το ήξερα.
00:26:08 Υπήρξα κι εγώ νέος και έκανα
00:26:37 Τουλάχιστον σε κάνει να νοιώθεις νέος.
00:26:39 Είναι σαν να παίζεις
00:26:42 Δεν νοιώθεις είκοσι.
00:26:45 κάθε στιγμή του παιχνιδιού.
00:26:47 Πρέπει να την αφήσεις.
00:26:49 Δένεσαι πολύ μαζί της.
00:26:52 Αργά ή γρήγορα θα σε αφήσει
00:26:55 Καλύτερα να προηγείσαι ένα βήμα.
00:26:58 Την πας κάπου ρομαντικά
00:27:01 και της λες ότι όλα τελείωσαν.
00:27:03 Εγώ έτσι θα έκανα.
00:27:10 Οι γονείς μου, μιλούν συχνά
00:27:14 Έχουν χρήματα να πάνε
00:27:18 ο δρόμος από την Κούβα μέχρι εδώ, ήταν
00:27:23 Δεν θέλω η ζωή μου
00:27:25 ’σε με να σε πάω
00:27:28 Τι στο καλό λες;
00:27:30 - Που θα πάμε;
00:27:32 Μπορούμε να πάμε Παρίσι,
00:27:37 Μπορούμε να πάμε στο μουσείο Prado και
00:27:41 Prado;
00:27:43 Μιλάς σοβαρά;
00:27:46 Φυσικά και μιλάω σοβαρά.
00:27:48 Και μετά θα φτάσουμε στη Βενετία.
00:27:55 - Και θα πάμε βόλτα με τη γόνδολα.
00:27:59 Μπορεί.
00:28:02 "Μπορεί" είναι η αγαπημένη σου λέξη.
00:28:06 Θα σου τραγουδήσω στην γόνδολα.
00:28:12 Θα δούμε.
00:28:25 Από που είναι αυτό;
00:28:30 William Shakespeare!
00:28:32 Othelo, ο μαύρος από την Βενετία.
00:28:34 Και κάνουμε το τέρας
00:28:39 Που θα φάμε το βράδυ;
00:28:41 Δεν μπορώ. Θα βγω απόψε.
00:28:43 - Ναι με ποιον;
00:28:45 Θα πάμε να χορέψουμε στου Kalimas.
00:28:48 Με τον αδερφό σου...
00:28:52 Δεν μου έχεις πει
00:28:55 Είναι πολλά που δεν ξέρεις
00:29:05 Ευχαριστώ.
00:29:13 Φτάσαμε.
00:29:17 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου.
00:29:20 Κι εγώ.
00:29:29 Ευχαριστώ.
00:29:40 Γεια.
00:29:42 Γεια.
00:29:51 Όντως θα βγεις με τον
00:29:55 David!
00:29:57 Αστειεύτηκα.
00:29:59 Γεια.
00:30:19 Τις νύχτες που δεν είναι μαζί μου,
00:30:23 σκέφτομαι που να είναι.
00:30:27 Και μόνο γιατί αυτή η κοπέλα
00:30:30 πόσο της λείπω και όντως
00:30:35 Αλλά αυτή η κοπέλα ποτέ δεν μου λέει
00:30:57 Ηρέμησε.
00:31:56 Τι κάνεις;
00:31:58 Τι κάνεις εδώ;
00:32:01 Πέρασα να δω ένα φίλο
00:32:03 που μένει εδώ κοντά.
00:32:06 Τι είναι;
00:32:09 - Ήρθες να με ελέγξεις;
00:32:11 Ήμουν εδώ κοντά και
00:32:16 Θέλεις να τα χαλάσεις όλα;
00:32:20 Όχι.
00:32:22 Τότε πρέπει να αρχίσεις
00:32:28 Θα σε πάρω αύριο.
00:32:30 Όχι εγώ θα σε πάρω.
00:32:55 Δεν ήμουν τόσο βλάκας ούτε
00:32:59 Το καλύτερο είναι ότι τώρα
00:33:02 όλα τελείωσαν. Δεν θα θέλει να
00:33:06 Ούτε εγώ δεν θα ήθελα
00:33:11 ’στο καλύτερα έτσι.
00:33:13 - Ναι.
00:33:17 Ω, Θεέ μου.
00:33:35 Εμπρός;
00:33:37 David, είμαι η Consuela.
00:33:44 Αυτές τις δυο μέρες
00:33:46 σκέφτηκα για μας.
00:33:48 Α, ναι;
00:33:50 Ναι.
00:33:54 Και τι συμπέρασμα έβγαλες;
00:33:59 Ότι όλα τελείωσαν.
00:34:01 Τι θέλεις εσύ από μένα;
00:34:04 Τι θέλω από σένα;
00:34:08 Πέρασες όλη σου τη ζωή
00:34:10 περνώντας από τη μια σχέση
00:34:14 δεν μένεις με καμιά.
00:34:19 Τουλάχιστον θα ήθελα να ξέρω,
00:34:21 τι είμαι για σένα.
00:34:29 Το γεγονός ότι είσαι ζηλιάρης και
00:34:34 Και τα παιδιά, είναι κατακτητικά με
00:34:38 και να θέλουν άλλα.
00:34:40 Έτσι θα είναι και με μας;
00:34:50 Σκέφτηκες ποτέ...
00:34:55 ένα μέλλον κοντά μου;
00:35:00 Το μέλλον κοντά σου με φοβίζει.
00:35:05 - Σε φοβίζει;
00:35:09 Γιατί;
00:35:20 Γιατί μια διαφορά των τριάντα
00:35:24 ανάμεσά μας...
00:35:28 εσύ έχεις όλη τη
00:35:31 αργά η γρήγορα θα το καταλάβεις αυτό.
00:35:34 Δεν σε ρώτησα τι θα κάνω εγώ,
00:35:51 Όταν κάνεις έρωτα με μια γυναίκα
00:35:54 που δεν πήγαν καλά στη ζωή.
00:36:40 Πέρασα όλη μου τη ζωή, περνώντας
00:36:44 γιατί έτσι νόμιζα ότι δεν θα ήμουν
00:36:54 Πάντα σκεφτόμουν για παράδειγμα,
00:36:58 ότι όταν ο D.H. Lawrence
00:37:01 "ο εραστής της κ. Chatterley"...
00:37:03 "τι σημαίνω εγώ για σένα",
00:37:06 Φοβόμουν να τη ρωτήσω
00:37:12 Πόσο θα μπορούσε να διαρκέσει;
00:37:25 Έκπληξη.
00:37:32 - Είμαι...
00:37:35 Ναι, άσε να...
00:37:41 Ευχαριστώ το Θεό για την Carolyn.
00:38:17 Carolyn είναι η μόνη μου σχέση
00:38:33 Πως ήταν το έργο;
00:38:35 Ποιό έργο;
00:38:38 Εκείνο που πήγες με τον George.
00:38:41 Ω ήταν εξαίρετο. Αλλά...
00:38:49 Πρέπει να φύγω.
00:38:51 Κιόλας!
00:38:53 Ως συνήθως.
00:38:54 Ευτυχώς που δεν έχεις
00:38:57 Μόνο εσένα.
00:39:14 Ποιός ήταν ο Carlos Alonzo;
00:39:18 - Ένας συμμαθητής μου από το λύκειο.
00:39:21 Τι ήθελε να του κάνεις;
00:39:30 Του άρεσε...
00:39:31 να με βλέπει να αυνανίζομαι.
00:39:36 Τι;
00:39:38 - Του άρεσε να με βλέπει να αυνανίζομαι.
00:39:41 Αξιοσέβαστη Κουβανο-Αμερικάνα κοπέλα, της
00:39:44 που πρέπει να βρίσκεται στο σπίτι
00:39:48 στα χρόνια του λυκείου,
00:39:51 16.
00:39:53 Συγνώμη. Όλα αλλάζουν.
00:39:57 - Είσαι γελοίος.
00:40:01 David...
00:40:02 Είμαι περίεργος.
00:40:04 Όταν σου ερχόταν περίοδος
00:40:07 "Carlos, μου ήρθε. "
00:40:09 Και αυτός ερχόταν,
00:40:12 και πηγαίνατε στο μπάνιο
00:40:14 βγάζοντας το ταμπόν.
00:40:17 Ναι, σαν να ήσουν εκεί.
00:40:22 Συμπλήρωνα μόνο...
00:40:24 Συμπλήρωνα μόνο τα κενά.
00:40:28 Ποια κενά;
00:40:30 5.
00:40:32 Γιατί με τους δύο ήταν...
00:40:35 Συγνώμη πρέπει να φύγω.
00:40:42 Τι είναι αυτό;
00:40:44 - Ποιο;
00:40:49 Κοιμάσαι με άλλες γυναίκες.
00:40:52 Είχα δύο συζύγους που κοιμόντουσαν
00:40:55 δεν μου άρεσε τότε δεν μου αρέσει
00:40:59 Έχεις τα πάντα με μένα David.
00:41:03 Χωρίς κρυφά σχέδια, χωρίς
00:41:06 Πως μπορείς να μου το κάνεις αυτό;
00:41:11 Εγώ πραγματικά σε καταλαβαίνω.
00:41:13 Είμαι μια στο εκατομμύριο.
00:41:16 Πως μπορείς και κοιμάσαι...
00:41:18 Δεν ξέρω ποιανού είναι.
00:41:19 - Δεν έχεις παρά να το σκεφτείς.
00:41:24 Φυσικά και έχεις.
00:41:26 Γνωρίζεις τον φίλο μου τον
00:41:28 Ο George χρησιμοποιεί ταμπόν;
00:41:31 Όχι άκουσε. Ο George...
00:41:33 έχει τα κλειδιά από το διαμέρισμα.
00:41:37 Δεν μπορεί να τις πάει στο σπίτι του,
00:41:40 Και όπως δεν πολύ έχει χρήματα...
00:41:42 - και αφού μερικές είναι παντρεμένες...
00:41:45 Μόνο με μερικές.
00:41:48 Ο γάμος του δεν είναι ο παράδεισος. Αλλά
00:41:52 Δεν πιστεύω τίποτα από
00:41:55 Όλα στη ζωή σου
00:41:57 - Είσαι τόσο οργανωμένος...
00:42:03 Πρέπει να με πιστέψεις.
00:42:06 Είσαι το μοναδικό μου στήριγμα.
00:42:10 Και ακριβώς εδώ
00:42:36 Συνέχισα έτσι για περισσότερο
00:42:38 Ήταν ένας ηρωικός περίπατος
00:42:40 Και όλοι οι περίπατοι αργά ή
00:43:06 Ροχαλίζω;
00:43:09 - Ναι;
00:43:12 Γιατί;
00:43:14 Λοιπόν...
00:43:16 Φτύνεις.
00:43:18 Ναι.
00:43:20 - Φτύνεις σε...
00:43:21 Φτύνεις στο μαξιλάρι σου.
00:43:23 Οι όμορφες γυναίκες είναι αόρατες.
00:43:26 Αόρατες;
00:43:39 Αόρατες.
00:43:41 Σου ξεφεύγουν. Οι όμορφες γυναίκες
00:43:45 - Δεν τις χάνεις από το βλέμμα.
00:43:49 Βλέπουμε μόνο το περιτύλιγμα.
00:43:52 Η ομορφιά μας μπλοκάρει.
00:43:57 Κοίταξε εσένα.
00:44:10 Τι;
00:44:12 Τι είπες;
00:44:17 - Είσαι κωφός κ. Kepesh.
00:44:20 Ή μπορεί να μη θέλεις να ακούσεις.
00:44:23 Ίσως αυτό να είναι το πρόβλημα.
00:44:39 Μας συνεπαίρνει τόσο το εξωτερικό,
00:44:54 Πάντα δουλεύεις σε ασπρόμαυρο;
00:44:56 Σχεδόν πάντα.
00:45:01 Έτσι βλέπεις τον κόσμο;
00:45:03 Ασπρόμαυρα;
00:45:05 Όχι.
00:45:07 Αυτό είναι χαρακηριστικό
00:45:12 Πάντα μιλάς για αυτόν,
00:45:16 Στην οικογένειά μου, αυτό
00:45:20 Για κοίτα.
00:45:28 Όμορφη φωτογραφία.
00:45:30 Όμορφη γυναίκα.
00:45:33 Κοίτα τα χέρια μου
00:45:37 Σε θέλω τόσο πολύ.
00:45:45 David...
00:45:48 Το ψυγείο σου είναι άδειο.
00:45:51 Αν είναι να μείνουμε εδώ...
00:45:55 πρέπει να πάμε για ψώνια.
00:46:01 Συγνώμη κ. καθηγητά, αλλά τα
00:46:04 - Θέλεις να με διδάξεις;
00:46:07 Θα σε διδάξω "αύριο".
00:46:13 - Αυτός δεν είναι ο φίλος σου ο ποιητής;
00:46:21 - Αυτή η γυναίκα, δεν είναι η σύζυγός του.
00:46:26 - Το βρίσκω απαίσιο.
00:46:28 - Και αυτό είναι το τέλος;
00:46:32 - Είσαι εντάξει με αυτό;
00:46:36 Που ξέρεις μπορεί να βγήκε
00:46:40 Βιάζεσαι πολύ να
00:46:42 David, μπορεί να είμαι πιο νέα
00:46:46 Τέλος πάντων, δεν είναι
00:46:48 Μπορείς να το λες αυτό. αλλά
00:46:53 Αυτό που πιστεύω εγώ είναι ότι...
00:46:55 Ο γάμος...
00:46:58 είναι ένα πανεπιστήμιο που μας
00:47:01 Γι'αυτό δεν έχεις σύζυγο.
00:47:03 Γι'αυτό δεν απατώ κανένα.
00:47:05 - Αλλά ήσουν παντρεμένος.
00:47:11 Τι θέλεις να σου πω;
00:47:13 Ήμουν παντρεμένος.
00:47:15 Ήταν ένα λάθος.
00:47:17 Προσπάθησες;
00:47:19 Προσπάθησες στ'αλήθεια;
00:47:24 Ξέρω στα μέρη σου οι κανόνες είναι
00:47:32 Είσαι τόσο κυνικός.
00:47:34 Είμαι τόσο ρεαλιστής.
00:47:37 Αλλά ανώριμος.
00:47:40 Σίγουρα έχεις δίκιο.
00:47:51 Συνέχισα έτσι για πάνω από ένα χρόνο.
00:47:55 Και όπως όλοι οι περίπατοι,
00:48:06 Τι κάνεις την Κυριακή;
00:48:09 Δεν ξέρω γιατί;
00:48:11 Θέλετε κάτι να πιείτε;
00:48:13 - Ναι, δύο Bellini, παρακαλώ.
00:48:16 Τι θα γίνει την Κυριακή;
00:48:18 Οι γονείς μου έχουν ένα πάρτι,
00:48:21 για την αποφοίτησή μου.
00:48:24 Θα ήθελα να έρθεις.
00:48:29 David...
00:48:30 Όλοι ξέρουν για σένα.
00:48:32 Για ενάμιση χρόνο με ρωτούν για
00:48:36 Θαα αρχίσουν να πιστεύουν ότι είμαι
00:48:40 αν κρύβεσαι τόσο.
00:48:41 Δεν κρύβομαι.
00:48:44 - Δεν ήρθες στα γενέθλιά μου.
00:48:47 Σε κάλεσα τα Χριστούγεννα και
00:48:52 Σε κάλεσα τότε την ημέρα
00:48:55 - Αλλά δεν μπορούσες να έρθεις.
00:49:11 David...
00:49:13 Τι είναι;
00:49:14 Θέλω να γνωρίσεις
00:49:17 Αλλά δεν θα επιμείνω.
00:49:19 Θέλω να πεις ναι,
00:49:24 - Ορίστε.
00:49:27 Ελπίζω να σας αρέσει.
00:49:31 ’κουσέ με.
00:49:34 ’κουσέ με.
00:49:41 Αν έρθω στο πάρτι σου,
00:49:44 πρέπει να μου υποσχεθείς κάτι.
00:49:51 Τι;
00:49:53 Ότι δεν θα πάρεις τα μάτια σου
00:49:56 όταν έρθουν οι Κουβανοί καλλιτέχνες,
00:49:58 χορεύοντας προς εμένα.
00:50:04 Αυτό είναι όλο;
00:50:06 Αυτό είναι όλο.
00:50:09 Έγινε.
00:50:11 ’ρα...
00:50:14 - Δέχεσαι;
00:50:18 Ωραία.
00:50:35 Είμαι ευτυχισμένη.
00:50:39 Ωραία.
00:50:40 ’ντε να φάμε τώρα.
00:50:47 Θα είναι εκεί οι γονείς της,
00:50:48 οι παππούδες της,
00:50:51 συγγενείς από την Κούβα, παιδικοί της
00:50:56 Ο Carlos Alonso και οι δύο τύποι
00:51:00 Και θα παρουσιαστώ σαν...
00:51:02 "ο καθηγητής από την τηλεόραση".
00:51:05 Τι το κακό με αυτό;
00:51:07 Ότι θα με κοροϊδεύουν
00:51:10 Θα πούνε απαίσια πράγματα.
00:51:12 ότι είναι μαζί μου από συμφέρον,
00:51:15 γιατί μου αρέσουν οι μικρούλες.
00:51:18 ντροπή.
00:51:19 Είναι ώρα να ξεκαθαρίσεις την υπόθεση,
00:51:27 Ποιος είναι ο Carlos Alonso
00:51:31 Ένας τύπος.
00:51:38 - Εμπρός;
00:51:40 - Σε ξύπνησα;
00:51:45 Ήθελα να σου πω καληνύχτα και...
00:51:49 πόσο μου αρέσει που
00:51:51 και πόσο σημαντικό
00:51:56 Και για μένα.
00:51:59 Οκ.
00:52:01 Θα τα πούμε τότε.
00:52:02 Θα τα πούμε τότε.
00:52:04 - Καληνύχτα.
00:53:09 - Consuela...
00:53:12 Δεν θα πιστέψεις τι έπαθα.
00:53:14 Έχω κολλήσει στην γέφυρα
00:53:19 Μου χάλασε το αυτοκίνητο.
00:53:23 Consuela;
00:53:28 Κάλεσα γερανό.
00:53:30 Είπαν ότι θα έρθουν το λιγότερο
00:53:33 και μετά θα πάνε το αυτοκίνητο
00:53:37 Θα σε πάρω να σου πω
00:53:40 Consuela;
00:53:44 Γιατί μου το κάνεις αυτό;
00:53:49 Consuela;
00:53:53 Εμπρός;
00:54:50 Έχετε μήνυμα.
00:54:53 Πρώτο μήνυμα.
00:54:55 Σε είδα στην τηλεόραση,
00:54:58 να κάνεις τον σοφό γέρο
00:55:01 που τα ξέρει όλα.
00:55:03 Που πάντα ξέρει πιο καλά.
00:55:05 Πού ξέρει τι πρέπει
00:55:10 Ξέρει τα πάντα για τη μουσική
00:55:16 Ξέρεις τόσα πολλά.
00:55:21 Αλλά εγώ είμαι εδώ,
00:55:24 αυτη την σπουδαία στιγμή
00:55:29 Είναι ένα πάρτι
00:55:34 Γιατί;
00:55:36 Γιατί, Consuela;
00:55:40 Γιατί σημαίνεις τα
00:55:46 Στ'αλήθεια.
00:55:48 Αλλά όπως και νά'χει
00:55:53 Ήθελα μόνο να ξέρεις...
00:55:58 ότι σε αγάπησα.
00:56:02 Πάρα πολύ.
00:56:05 Πάρα, πάρα πολύ.
00:56:39 Consuela;
00:56:41 Εγώ είμαι. ’νοιξε.
00:56:43 - Kenny.
00:57:14 Γεια.
00:57:16 Γιατί είσαι στα σκοτεινά;
00:57:37 Έχω ένα δεσμό.
00:57:42 ’κουσες τι είπα;
00:57:45 Εσύ!
00:57:48 - Αυτό μόνο έχεις να πεις;
00:57:51 Συγχαρητήρια...
00:57:52 Πολύ καλό.
00:57:54 Συγνώμη δεν ξέρω τι να πω.
00:57:58 Είναι απαίσιο.
00:58:01 Μου έρχεται να τρελαθώ.
00:58:03 Νόμιζα ότι πήγαινε καλά ο γάμος σου
00:58:06 - Είμαι.
00:58:08 Συγνώμη αλλά δεν πιστεύω ότι
00:58:11 Πάντως αυτή τη στιγμή δεν φαίνεσαι
00:58:14 - Δεν καταλαβαίνεις.
00:58:17 Προσπαθώ να καταλάβω.
00:58:19 Και ήρθες σε μένα
00:58:23 Δεν έχω άλλον να μιλήσω.
00:58:26 Συγνώμη.
00:58:28 Και τι θα κάνεις;
00:58:31 Δεν ξέρω.
00:58:36 Θέλεις να πιεις κάτι;
00:58:41 Τι έχεις;
00:58:43 Glenfiddich, whisky, votca,
00:58:46 armagnac...
00:58:49 Όχι μια κόκα λάιτ.
00:58:51 Κόκα λάιτ.
00:58:54 Δεν είναι κάτι το επιπόλαιο.
00:58:58 Την αγαπάω τη Lisa,
00:59:03 Έτσι όπως εγώ σε ξέρω,
00:59:05 το πιο απλό είναι
00:59:08 Δεν μπορώ.
00:59:10 Η γυναίκα αυτή είναι...
00:59:13 Εντελώς διαφορετική.
00:59:15 Δεν ένοιωσα ποτέ τόσο ζωντανός,
00:59:18 Και είναι θαυμάσιο άτομο.
00:59:20 Σπούδασε χημεία και ιστορία τέχνης.
00:59:25 Και τα παιδιά της είναι...
00:59:27 - Θαυμάσια.
00:59:30 Ναι τρία. Τον μικρό Shawn...
00:59:33 Για ένα λεπτό. Γιατί πράγμα μιλάμε;
00:59:36 - Μην την λες έτσι.
00:59:38 Ακούγεσαι σαν τη Lisa. Προσπαθείτε να
00:59:43 Εγώ...
00:59:45 Μπλέχτηκα σ'αυτή τη σχέση,
00:59:46 όχι σαν εσένα,
00:59:49 Μην συγκρίνεις την Dana
00:59:54 - Τι μπορώ να κάνω εγώ;
00:59:57 Πάντως,
00:59:59 η Dana δεν είναι μία από τις λαμπερές
01:00:05 Αν θέλεις μία συμβουλή,
01:00:08 η Lisa δεν πρέπει να μάθει τίποτα.
01:00:11 - Μέχρι να αποφασίσεις...
01:00:14 Τι στο καλό της είπες;
01:00:16 - Θέλεις να πω ψέματα στη γυναίκα μου;
01:00:21 Ω Θεέ μου
01:00:22 Δεν ξέρω γιατί ήρθα εδώ.
01:00:25 Ίσως μόνο αν...
01:00:29 Ήλπιζα ότι θα μου συμπαρασταθείς,
01:00:32 σαν πατέρας...
01:00:34 - Έστω μια φορά.
01:00:36 Είσαι πιο ψηλά από μένα ηθικώς.
01:00:41 Η δική σου παίζει oboi.
01:00:42 Τι μπορώ να πω;
01:00:43 Ίσως γράφει και ποιήματα.
01:00:45 - Τι κόπανος που είσαι.
01:00:48 καλύτερα να χωρίσεις.
01:00:50 Δεν μπορώ. Αν παρατήσω τη
01:00:53 αν κάνω αυτό που έκανες εσύ,
01:00:56 Γιατί το λες αυτό; Εσύ επέζησες.
01:01:00 Θέλεις να μου πεις
01:01:03 ότι έπραξες σωστά από την ηθική
01:01:08 Έπραξα με γνώση.
01:01:10 Θεέ μου!
01:01:18 - Εγώ φεύγω.
01:01:21 - Οκ, αντίο.
01:01:40 Η Consuela δεν πήρε την επομένη.
01:01:46 Και ούτε την άλλη.
01:01:51 Δεν με ξαναπήρε ποτέ.
01:02:16 Πρέπει να φας κάτι.
01:02:19 Πρέπει να σηκωθείς από
01:02:22 - Τα κατέστρεψα όλα, George.
01:02:25 Είναι ένα φυσικό τέλος.
01:02:28 Ήσουν ο καθηγητής της,
01:02:29 η μεγάλη της εμπειρία
01:02:32 Το ήξερες από την πρώτη μέρα.
01:02:35 Έπρεπε να τελειώσει αργά ή γρήγορα.
01:02:37 Μου λείπει.
01:02:39 Είναι εύκολο να το λες τώρα που
01:02:41 Την αγαπούσα, George.
01:02:45 Καλύτερα αργά παρά ποτέ.
01:02:48 Θα αισθανθείς καλύτερα όταν
01:02:50 Ο χρόνος τα γιατρεύει όλα.
01:02:53 Έλα,
01:02:54 άνοιξε το στόμα σου για μένα.
01:02:56 Το τρένο μπαίνει στο σταθμό.
01:02:59 Στόμα μεγάλο, έτσι.
01:03:02 Πως σου φαίνεται;
01:03:07 Θα κάνεις κάποιον πολύ
01:03:12 Ξέρεις;
01:03:14 Μετά από μακριά ζωή σιωπής
01:03:18 τον τελευταίο καιρό
01:03:21 - Τα ξαναβρήκαμε.
01:03:24 - Η γυναίκα σου; Αισθάνεσαι καλά;
01:03:28 Είναι το πιο απίστευτο πράγμα
01:03:32 Ξέρεις η ζωή πάντα
01:03:36 περισσότερες εκπλήξεις
01:03:39 Ναι.
01:03:40 Dave...
01:03:42 Κάνε μου μια χάρη.
01:03:43 Με κάλεσαν να διαβάσω
01:03:44 κάποια ποιήματά μου στο πανεπιστήμιο,
01:03:46 Και θέλω να με παρουσιάσει κάποιος.
01:03:48 George, καταλαβαίνω ότι θέλεις
01:03:50 αλλά είναι πολύ εμφανής θεραπεία.
01:03:54 Μιλάω σοβαρά.
01:03:57 όσο πιο κολακευτικά μπορείς
01:04:02 Να σε παρουσιάσω;
01:04:05 Υπηρεσίες για θάψιμο;
01:04:10 Δεν μπορώ να γράψω τίποτα.
01:04:13 Ούτε θα ξαναδιδάξω.
01:04:15 Πέρασα τη μισή μου ζωή παίζοντας
01:04:18 ενώ όσο εσύ ήσουν
01:04:21 Ακούγοντας για τον Kenny, το γιό
01:04:25 για τις γυναίκες από τις οποίες
01:04:29 και μόνο για αυτό
01:04:32 Περιμένω να το κάνεις αυτό για μένα
01:04:35 Τώρα θα φας κάτι γαμώτο;
01:04:50 Η ποίηση του lui George O'Hearn
01:04:54 δεν ζητάει συγνώμη.
01:05:06 Οπως είπε ο A.E. Housman
01:05:09 στην εορτάστική του έκθεση,
01:05:12 "Δεν ξέρω τι είναι ποίηση,
01:05:14 αλλά την αναγνωρίζω όταν την ακούω. "
01:05:17 Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι ο αποψινός μας
01:05:21 αναγνωρίζουμε αμέσως σαν ποίηση.
01:05:24 Απ'όταν δημοσίευσε το πρώτο του
01:05:27 η δυνατή και αρρενωπή
01:05:32 αντηχούσε
01:05:35 στο αμερικάνικο ποιητικό τοπίο.
01:05:38 Τα ποιήματά του, γραμμένα
01:05:41 εκφράζουν δύναμη,
01:05:43 πνεύμα κατοικίας και ανυπομονησία.
01:05:46 Αλλά αντιπροσωπεύει πάντα
01:05:50 μιας ανήσυχης ψυχής.
01:05:52 Το 1988, αυτή ο μοναδικός συνδιασμός
01:05:55 προσόντων
01:05:59 το βραβείο Pulitzer.
01:06:02 Αλλά για να μη μακρηγορώ,
01:06:05 και να πλήξετε με πανηγυρικούς
01:06:08 που αυτός τους θεωρεί ψεύτικους,
01:06:10 θα δώσω το λόγο στον νεοϊορκέζο,
01:06:14 ή καλύτερα,
01:06:16 στη φωνή της Αμερικής,
01:06:30 George!
01:06:35 Θα καλέσουμε ασθενοφόρο.
01:06:58 Γεια σου, David
01:07:09 Μόλις ξύπνησε, πριν από λίγο.
01:07:32 Γεια σου, David.
01:07:37 George...
01:07:44 Εγώ είμαι, ο Kepesh.
01:07:52 Εδώ είμαι, George.
01:08:33 George...
01:08:39 Σου χρωστάω.
01:09:26 Αναρωτιέμαι ποια νόμιζε ότι ήμουν.
01:09:30 Νομίζω ότι ήξερε πολύ καλά.
01:09:36 Είσαι γλυκός.
01:09:42 Εσύ τον δέχτηκες όπως ήταν.
01:09:45 Το εκτιμούσε πολύ.
01:09:47 Κι αυτός το ίδιο έκανε με μένα.
01:10:00 - Που πας;
01:10:03 Πάμε στους γονείς της.
01:10:05 - Η κοπέλα αυτή...
01:10:09 Θα σου γνωρίσει τους γονείς της;
01:10:11 Πρέπει να ξέρουν ότι
01:10:14 Kenny, είσαι περίπου 40 ετών.
01:10:17 την έγκριση των γονιών
01:10:21 Θέλει την έγκριση των γονιών της;
01:10:25 Ήθελα μόνο να καταλάβεις.
01:10:27 ότι δεν αγαπώ τη Lisa.
01:10:31 Kenny, τι κάνεις;
01:10:33 Βγαίνεις από μια φυλακή
01:10:35 και μπαίνεις σε μια άλλη
01:10:39 Γιατί βλέπεις το γάμο σαν φυλακή;
01:10:42 Γιατί πέρασα από αυτή.
01:10:45 - Εγώ έφταιγα.
01:10:51 Kenny, άκουσέ με.
01:10:52 Είμαι ο μοναδικός σου πατέρας.
01:10:54 ’λλον πατέρα δεν πρόκειται να έχεις.
01:10:57 Πολύ αδύναμος πρόξενος.
01:10:59 Ξέρω ότι σε απογοήτευσα.
01:11:02 Αλλά δεν είσαι ακόμη παιδί.
01:11:05 Αν θέλεις να υπάρξει επικοινωνία
01:11:11 Συγνώμη, πρέπει να φύγω.
01:11:14 Δεν τελείωσα.
01:11:16 Όντως βιάζομαι.
01:11:18 - Που πας;
01:11:19 Ο George; Ο φίλος σου;
01:11:21 - ο George;
01:11:22 - Πέθανε;
01:11:25 Θα τελειώσουμε άλλη φορά
01:11:27 Λυπάμαι.
01:11:48 Εμπρός;
01:11:50 Δεν ήμουν στην πόλη,
01:11:54 Σε δύο στήλες.
01:11:57 Όχι άσχημα για ποιητή υποθέτω.
01:12:00 Πως αισθάνεσαι;
01:12:02 Όχι τόσο καλά, αλλά θα επανέλθω.
01:12:06 Πως είναι όλα σε σένα;
01:12:08 Seattle είναι υπέροχος τόπος για
01:12:14 Αλλά μου αρέσει πολύ.
01:12:20 Τι σκέφτεσαι;
01:12:23 Τίποτα.
01:12:25 Ότι όλη μας τη ζωή, συμπεριφερθήκαμε
01:12:28 - Ποιοι; Εμείς οι δύο;
01:12:35 Περάσαμε όλη μας τη ζωή
01:12:39 φοβούμενοι... τι;
01:12:43 Όταν έμεινες έγκυος, εδώ και 15 χρόνια,
01:12:51 Ήταν ποτέ η κατάλληλη στιγμή;
01:12:56 Ούτε ο κατάλληλος άνθρωπος.
01:13:21 Θυμάσαι εκείνο το ταμπόν που
01:13:24 Ήταν μιας κοπέλας με την οποία
01:13:28 Τι...
01:13:32 Τι πιθανότητες θα είχα;
01:13:35 Αυτή κι εγώ; Καμία.
01:13:37 Μετά από μερικά χρόνια, αυτή θα
01:13:40 ότι δεν υπάρχει χώρος στη ζωή της
01:13:44 για ένα άντρα με τριάντα και κάτι
01:13:49 Δεν θα ήταν πρέπον
01:13:53 να υπάρξει τίποτα μεταξύ μας.
01:13:57 Ήταν ένα λάθος.
01:14:13 Γερνάω, David.
01:14:18 Οι γυναίκες βλέπουν τις αλλαγές
01:14:26 Υπάρχουν γυναίκες στη ηλικία μου
01:14:28 πολλές γυναίκες, που ψάχνουν
01:14:31 σε μια ιστοσελίδα γνωριμιών...
01:14:33 Στο internet.
01:14:35 Σου εγγυώνται ότι θα γνωρίσεις
01:14:40 Πληρώνεις για τη σιωπή...
01:14:46 Και για...
01:14:49 την ίδια συζήτηση,
01:14:58 Και θα γίνω σαν αυτές.
01:15:02 Είναι αλήθεια πιθανώς η πρώτη
01:15:09 Λοιπόν...
01:15:13 Μετά από 20 χρόνια που κάνουμε
01:15:17 Γνωρίζω πολλούς ανθρώπους
01:15:20 δεν το έχουν κάνει ποτέ αυτό
01:15:46 Τι ώρα είναι η πτήση σου;
01:15:48 Στις 9 και μισή.
01:15:51 Θα σε πάω.
01:15:57 Όχι.
01:16:00 Γιατί να αρχίσουμε τώρα;
01:17:16 Συγκεντρώθηκα στις δουλειές μου.
01:17:19 Συνέχισα, να αναρωτιέμαι,
01:17:23 που δεν πήγα στο πάρτι της
01:17:32 Πέρασαν δύο χρόνια για να
01:17:36 Κατάφερα να δεχτώ και το ότι
01:17:40 Ξαναβρήκα την ισορροπία και
01:17:48 Ποιόν κοροϊδεύω;
01:18:04 Οι πίνακες και τα γλυπτά
01:18:07 Καθαρά και απλά απορροφούσαν
01:18:10 Υπήρχαν διάφορα είδη
01:18:14 Το είπες αυτό πολύ όμορφα
01:18:17 στο πρώτο κεφάλαιο του βιβλίου.
01:18:20 Αλλά υπάρχει εκεί κι ένα σχόλιο
01:18:22 για τη σχέση, ανάμεσα στη τέχνη
01:18:24 Ναι, ακριβώς.
01:18:26 Αυτοί που αγοράζουν πίνακες,
01:18:30 Αλλά γεγονός είναι ότι, αυτοί
01:18:33 Αυτοί ανήκουν στους πίνακες.
01:18:36 Έτσι κυριαρχούν πάνω τους,
01:18:38 έτσι αυτοί τους οδηγούν.
01:18:40 τους διατηρούν για ένα χρονικό διάστημα.
01:18:43 - Να τους λατρεύουν...
01:18:45 Μπορείς να αγοράσεις
01:18:47 Καταλαβαίνω.
01:18:48 Επειδή αυτή θα παραμείνει για πάντα
01:18:53 με τους φαραώ.
01:18:55 Η καλεσμένη μου σήμερα
01:18:57 είναι η Susan Reese, συγγραφέας
01:19:00 Ακούτε την εκπομπή
01:19:01 είμαι ο David Kepesh.
01:19:03 Οκ. Ήταν θαυμάσια.
01:19:06 Δεν πήγε άσχημα.
01:19:08 Ναι όντως.
01:19:10 Ω, μην ενοχλείστε.
01:19:13 Ευχαριστώ.
01:19:15 - Και ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος.
01:19:18 Είναι πολύ καλό βιβλίο.
01:19:21 Ευχαριστώ.
01:19:43 Έχετε μηνύματα
01:19:45 6 μηνύματα
01:19:52 Γεια, David, είμαι η Consuela.
01:19:54 Τι κάνεις;
01:19:56 Είναι παράξενο που σε
01:20:01 Θέλω να σου μιλήσω,
01:20:05 Θέλω να σου το πω εγώ,...
01:20:08 πριν το μάθεις από άλλους.
01:20:13 Σε παρακαλώ να με πάρεις.
01:20:16 5550122.
01:20:18 Σε παρακαλώ πάρε με.
01:20:22 Γεια, David, είμαι η Consuela.
01:20:24 Κατάλαβα τότε ότι μέχρι τώρα ζούσα
01:20:31 Κατέρρευσα στο πάτωμα ακούγοντας
01:20:35 πάλι και πάλι, με το φόβο ότι
01:20:41 Ερωτεύθηκε και παντρεύεται.
01:20:45 Ίσως ακόμη να ήθελε
01:21:00 David;
01:21:05 David...
01:21:08 Που είσαι;
01:21:10 Στο αυτοκίνητο. Περνούσα μπροστά από
01:21:16 Τι κάνεις στο αυτοκίνητο παραμονή
01:21:21 Δεν ξέρω.
01:21:24 Δεν ξέρω τι κάνω.
01:21:26 Τι συμβαίνει, Consuela
01:21:31 Πρέπει να σε δω.
01:21:33 Έλα επάνω.
01:21:36 - Έχεις χρόνο;
01:21:38 - Ωραία, έρχομαι τώρα.
01:22:12 Γεια.
01:22:13 Γεια.
01:22:36 Ώστε...
01:22:39 Τι κάνεις;
01:22:45 Αυτό είναι καινούργιο.
01:22:47 Ναι είναι του...
01:22:49 Edward Weston.
01:22:53 Μου αρέσει το κούρεμά σου.
01:22:57 Κουρεύομαι λίγο κάθε ημέρα.
01:23:01 Έτσι, όταν δεν θα έχω,
01:23:21 Είμαι άρρωστη.
01:23:25 Έχω...
01:23:29 Καρκίνο του μαστού.
01:23:39 Θα χειρουργηθώ σε δύο εβδομάδες.
01:23:41 Καρκίνο;
01:23:44 Αυτό είναι...
01:23:48 Είσαι...
01:23:49 Φοβισμένη; Όχι.
01:23:51 - Όχι;
01:23:53 Δεν ήθελα να πω αυτό.
01:23:58 Τι συνέβη;
01:24:04 Ήμουν στο ντους ένα πρωί και...
01:24:07 ένοιωσα αυτό το πράγμα...
01:24:09 κάτω από το μπράτσο μου.
01:24:12 Πήγα στο γιατρό και μου είπε
01:24:17 Μετά πήγα σε ένα άλλο γιατρό
01:24:20 Ξέρεις πως είναι.
01:24:22 Ο τρίτος γιατρός είπε
01:24:25 ότι είναι ανησυχητικό.
01:24:28 Αν πανικοβλήθηκα;
01:24:31 Ναι πανικοβλήθηκα.
01:24:33 Πέρασα όλο το μήνα τρομοκρατημένη.
01:24:38 Απόψε έπρεπε
01:24:40 να πάω σ'αυτό το πάρτι,
01:24:43 σκέφτηκα ότι θα ήταν καλύτερα
01:24:48 David...
01:24:51 David, Όχι.
01:24:52 Μην κλαις.
01:24:55 Μην κλαις.
01:24:59 Γιατί δεν με πήρες;
01:25:06 Δεν μπορούσα να σου το πω.
01:25:09 Δεν μπορούσα να σου το πω,
01:25:14 Ξέρεις ποιο είναι το αστείο;
01:25:17 Αισθάνομαι πιο μεγάλη
01:25:21 Θα μου υποσχεθείς κάτι;
01:25:24 αν σου έρθει πανικός, μέρα νύχτα,
01:25:31 Τι μπορώ να κάνω;
01:25:33 Τι μπορώ να κάνω;
01:25:40 Είναι...
01:25:49 Είναι σαν να...
01:25:53 μην μπορείς να
01:25:56 καθίσεις αναπαυτικά, γιατί
01:25:59 όπως και να καθίσεις
01:26:04 Είμαι αιχμάλωτη μέσα μου.
01:26:15 Όταν σκέφτομαι όλα
01:26:20 τους καυγάδες με τη μαμά μου,
01:26:24 βλακεία μου, όλος ο χαμένος χρόνος.
01:26:27 Να κοιμάμαι...
01:26:29 Έχασα τη ζωή μου να κοιμάμαι.
01:26:41 David...
01:26:46 Θέλω να σου ζητήσω μια χάρη.
01:26:49 Μόνο από σένα
01:26:53 Ότι θες.
01:27:08 Μετά από σένα,
01:27:11 δεν είχα κανένα φίλο
01:27:17 που να αγάπησε το σώμα μου,
01:27:20 Δύσκολο να το πιστέψω.
01:27:23 Ήταν πολλοί;
01:27:26 Όχι.
01:27:28 Και στη δουλειά, κανένας
01:27:31 - Όλοι.
01:27:35 Αλλά δεν με ενδιέφεραν.
01:27:44 Ξέρω ότι με αγάπησες.
01:27:47 Και ότι σου άρεσε το σώμα μου.
01:27:51 Έτσι...
01:27:54 πριν οι γιατροί...
01:27:57 - Το καταστρέψουν...
01:27:59 Μην ξαναμιλήσεις έτσι.
01:28:03 Κανένας δεν θα σε ακρωτηριάσει.
01:28:13 Consuela...
01:28:16 Τι θέλεις να κάνω;
01:30:42 Φαίνεται ότι περνάτε θαυμάσια.
01:30:44 Βλέπετε τα πυροτεχνήματα πάνω
01:30:47 Εκεί είναι τόσο
01:30:50 Ναι αλλά εκεί
01:30:53 Θα έπρεπε να εκπέμπουμε
01:30:56 - Να το ξέρεις.
01:30:58 Να η όπερα από το Paris.
01:31:08 Μου έλειψες.
01:31:12 Μου έλειψαν όλα τα μέρη
01:31:35 Θέλεις να μείνεις εδώ απόψε;
01:31:43 Όχι.
01:31:46 Πρέπει να φύγω.
01:31:52 Θέλεις να έρθω μαζί σου
01:31:59 Consuela...
01:32:02 Δεν μπορείς να τα
01:32:08 Γιατί;
01:32:10 Εσύ τα καταφέρνεις μόνος σου.
01:32:20 David...
01:32:22 Η προσφορά σου.
01:32:26 Είσαι πιο φοβισμένος από μένα.
01:32:39 Θα θέλεις να κάνεις σεξ μαζί μου
01:32:46 Θα μπορούσες;
01:32:49 Ναι;
01:33:07 Συγχώρα με, David.
01:33:11 Συγχώρα με.
01:33:19 Φοβάμαι, David.
01:33:22 5, 4, 3, 2, 1.
01:33:26 Χρόνια πολλά!
01:33:30 Εκ μέρους του δημάρχου μας
01:33:32 ευτυχισμένο το Νέο Έτος,
01:33:35 ειρήνη και ευημερία σε όλους.
01:33:45 Ένα ευτυχισμένο Νέο Έτος.
01:34:54 - Μπαμπά...
01:34:56 Τι κάνεις εδώ;
01:34:57 Μπορώ να σε απασχολήσω λίγο;
01:35:01 - Ναι, αλλά...
01:35:05 Οκ, έλα.
01:35:10 Ναι.
01:35:12 Ευχαριστώ σου είμαι υπόχρεος.
01:35:16 Οκ, γεια.
01:35:20 Είναι σε πολύ καλά χέρια.
01:35:22 - Γνωρίζω τον χειρουργό.
01:35:24 Θα την χειρουργήσει αύριο.
01:35:26 Αυτή μου είπε ότι θα γίνει
01:35:29 Όχι.
01:35:30 - Το χειρουργείο είναι αύριο.
01:35:33 Δεν είμαι ο γιατρός της.
01:35:36 Δεν ξέρω τι ακριβώς συμβαίνει,
01:35:41 Είναι εφιάλτης.
01:35:47 Τη γνωρίζεις από παλιά;
01:35:49 Δεν ειδωθήκαμε για δύο χρόνια.
01:35:51 Μου τηλεφώνησε την παραμονή
01:35:58 Έχω το τηλέφωνό της αλλά δεν θέλω
01:36:03 Αυτή... cόταν έφυγε...
01:36:05 μου είπε να μην της τηλεφωνήσω.
01:36:12 Συγνώμη.
01:36:14 Ωραία έρχομαι.
01:36:19 Συγνώμη που σε απασχόλησα.
01:36:22 Λυπάμαι που δεν μπορώ να σε
01:36:26 Αυτά λες στους ασθενείς σου.
01:36:29 Πιστεύω ότι είναι δύσκολο
01:36:34 Είμαι γιός σου.
01:36:37 - Χάρηκα που σε είδα.
01:36:39 - Λυπάμαι που...
01:36:43 Πως είναι τα πράγματα στο σπίτι σου;
01:36:45 Είμαστε όλοι μαζί.
01:36:47 Ευχαριστώ που ρώτησες.
01:36:49 Χαίρομαι.
01:36:55 Μπαμπά...
01:37:00 Τι θα κάνεις;
01:37:16 Τι χρειαζότανε εκείνες τις φωτογραφίες;
01:37:20 Ή ήθελε να τις κρατήσω εγώ;
01:37:26 Αυτό έχει νόημα.
01:37:28 Σου είπα τη θεωρία μου
01:37:31 Ένα εκατομμύριο φορές.
01:37:33 Κανένας δεν τις βλέπει.
01:37:36 Και;
01:37:37 Εκείνη την είδες καμιά φορά;
01:37:40 Ολόκληρη εννοώ.
01:37:43 Δεν κατάλαβα τι είδα.
01:37:46 Απάντηση δικηγόρου.
01:37:49 Πάντα ξεπερνούσες τις γραμμές μαζί της.
01:37:51 Η σχέση μας τελείωσε
01:37:53 γιατί δεν πήγα στο πάρτι της
01:37:56 Ήταν καταστάσεις μπερδεμένες.
01:38:00 Μιλάς γι'αυτή στο παρελθόν.
01:38:11 Πιστεύεις ότι θα με αφήσουν να μπω;
01:38:14 Μόλις βγήκε από την Εντατική.
01:38:19 Ευχαριστώ, Kenny.
01:38:21 Παρακαλώ.
01:38:25 Ο χρόνος περνάει όταν δεν κοιτάς.
01:39:37 David...
01:39:39 Ναι.
01:39:44 Μου το έβγαλαν όλο.
01:39:53 Δεν πίστευα ότι θα έρθεις.
01:39:56 Γιατί;
01:40:03 Γιατί δεν πίστευες;
01:40:07 Γιατί δεν είμαι πια όμορφη.
01:40:11 Μα είσαι.
01:40:16 H Ιππολύτη, η όμορφη βασίλισσα
01:40:18 των αμαζόνων, έκοψε δεξί της στήθος
01:40:21 για να ρίχνει πιο σωστά με το τόξο.
01:40:40 Θα είναι διαφορετικό βιβλίο αν
01:40:46 Θυμάσαι την πρώτη μέρα των μαθημάτων.
01:40:55 - Τα θυμάμαι όλα.
01:41:00 Κάθε στιγμή.
01:41:12 Θα μου λείψεις.
01:41:38 Εδώ είμαι.
01:41:40 Υποτιτλισμός *ALEXANDRA*
01:41:45 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ