Elegy
|
00:00:03 |
[ |
00:00:03 |
[ G |
00:00:03 |
[ GM |
00:00:03 |
[ GMT |
00:00:03 |
[ GMTe |
00:00:03 |
[ GMTea |
00:00:04 |
[ GMTeam |
00:00:04 |
[ GMTeam- |
00:00:04 |
[ GMTeam-m |
00:00:04 |
[ GMTeam-mo |
00:00:04 |
[ GMTeam-mov |
00:00:04 |
[ GMTeam-movi |
00:00:05 |
[ GMTeam-movie |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies ] |
00:00:10 |
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |
00:00:18 |
Υποτιτλισμός |
00:00:50 |
- Δεν μας έλκει όλους ο πουριτανισμός. |
00:00:53 |
Υπήρξε μια άλλη παροικία, |
00:00:56 |
Δεν υπάρχει τώρα πια στους χάρτες. |
00:00:59 |
Έτσι είναι. |
00:01:01 |
Στην Colonia τα πάντα |
00:01:03 |
- Καταναλώνανε αλκοόλ. |
00:01:06 |
Ακόμη και... |
00:01:09 |
Τα πάντα ότι βάζει ο νους σου. |
00:01:11 |
Μέχρι που μια φορά |
00:01:12 |
και χόρευαν γύρω από |
00:01:14 |
Λευκοί και Ινδιάνοι όλοι μαζί βάλε με |
00:01:17 |
Ποιος ήταν υπεύθυνος για όλα αυτά; |
00:01:20 |
Ένας τύπος με όνομα |
00:01:23 |
Όπως ο Hugh Hefner |
00:01:26 |
Μπορείς να το πεις κι έτσι. |
00:01:28 |
Θα σου διαβάσω μέσα από ένα άρθρο, |
00:01:31 |
για τα πιστεύω του Thomas Morton. |
00:01:33 |
"Ακολασίες, ερωτικά όργια |
00:01:37 |
οδηγούσαν σε έκφυλη ζωή." |
00:01:39 |
Όταν το άκουσα αυτό, |
00:01:41 |
και ήρθα κατευθείαν από |
00:01:43 |
Αμερική η πιο ξενδριάντροπη. |
00:01:45 |
Και τι συνέβη σ'αυτούς τους ανθρώπους; |
00:01:47 |
Οι πουριτανοί τους έστειλαν σε |
00:01:50 |
αρχηγό κάποιων αστυνομικών. Τους έκοψαν |
00:01:53 |
τα κατέστρεψαν όλα. |
00:01:56 |
Και γίναμε καθαρά ένα έθνος |
00:02:00 |
Μάλλον... |
00:02:02 |
Αυτή δεν είναι και η άποψη |
00:02:04 |
Ότι οι πουριτανοί νίκησαν. |
00:02:07 |
Εξάλειψαν όλες τις σεξουαλικές έννοιες. |
00:02:10 |
- Τη σεξουαλική ευτυχία. |
00:02:13 |
Μέχρι τη δεκαετία του '60. |
00:02:15 |
Μέχρι τη δεκαετία του '60, |
00:02:18 |
Ακριβώς. Όλοι χόρευαν |
00:02:21 |
Γύρω από τις πινακίδες των δρόμων. |
00:02:23 |
Ακολούθησαν το σύνθημα |
00:02:26 |
Αν θυμάστε 10 χρόνια πριν, |
00:02:28 |
αν ήθελες σέξ, αν ήθελες να |
00:02:32 |
έπρεπε να ικετεύσεις, |
00:02:34 |
Ή να παντρευτείς. |
00:02:37 |
Ότι έκανα κι εγώ στη |
00:02:41 |
Μετανιώσατε γι'αυτό; |
00:02:43 |
Πολύ. |
00:02:44 |
Αλλά θα είναι το μυστικό μας. |
00:02:46 |
Να μην το πείτε πουθενά. |
00:02:49 |
Να μείνει μεταξύ μας. |
00:03:02 |
Νομίζω ότι ήταν η Bette Davis |
00:03:05 |
"Τα γηρατειά δεν είναι |
00:03:10 |
Αλλά ο Tolstoi είπε ότι "το γήρας |
00:03:17 |
Το γήρας έρχεται χωρίς |
00:03:20 |
και το επόμενο πράγμα που ξέρεις είναι, |
00:03:24 |
ποιοι γέροι συμπεριφέροντε |
00:03:27 |
Πως είναι πιθανό εγώ να |
00:03:29 |
σε σαρκικές απολαύσεις |
00:03:33 |
Γιατί στο κεφάλι μου |
00:03:58 |
Την έλεγαν Consuela Castillo |
00:04:02 |
και ήταν φοιτήτριά μου. |
00:04:16 |
Το μάθημα λέγεται ή πρακτική |
00:04:21 |
Αρχίζουμε. |
00:04:23 |
Κατευθείαν με το μεγάλο ερώτημα. |
00:04:25 |
Μπορεί το "πόλεμος και ειρήνη" |
00:04:28 |
ένα διαφορετικό βιβλίο επειδή |
00:04:31 |
Ναι φυσικά. |
00:04:36 |
Γιατί φέρνουμε κάτι στο βιβλίο. |
00:04:39 |
Φέρνουμε τους εαυτούς μας. |
00:04:42 |
Κι αν ξαναδιαβάσεtε το βιβλίο, μετά |
00:04:45 |
γιατί κι εσείς έχετε αλλάξει. |
00:04:47 |
Η ομορφιά είναι στα μάτια |
00:04:50 |
Πάντα ήμουν επιρρεπής |
00:04:53 |
Η δεσποινίς Castillo ήταν διαφορετική. |
00:04:56 |
Ντυνόταν σαν μια νεαρή συνεργάτης |
00:04:59 |
σε δικηγορικό γραφείο. |
00:05:03 |
που την ξεχώριζε. |
00:05:04 |
Ξέρει ότι είναι όμορφη. |
00:05:07 |
Αλλά δεν είναι ακόμη σίγουρη |
00:05:11 |
Μην σημειώνετε δεν έχει νόημα. |
00:05:13 |
Ούτε να το σκέφτεστε. |
00:05:18 |
Η εργασία της τέχνης, |
00:05:22 |
Από τότε που κρέμασαν τη διαφήμιση |
00:05:26 |
δεν έχω συναντήσεις στο γραφείο μου με |
00:05:32 |
Μετά οργανώνω ένα κοκτέιλ πάρτι |
00:05:34 |
για όλη τη τάξη. |
00:05:36 |
Και είναι πάντα επιτυχημένο. |
00:05:45 |
Κ. καθηγητά Kepesh, σας είδα στην |
00:05:49 |
Ευχαριστώ κι ο Charlie Rose |
00:05:52 |
Ναι έτσι είναι. |
00:05:54 |
- Αλλά όχι τόσο καλά όσο εσείς. |
00:05:57 |
- Καλή διασκέδαση. |
00:05:59 |
Είναι θέμα σεβασμού. Εξαρτάται από το ποιος |
00:06:03 |
Οι δυτικοί θεωρούν τους ισλαμιστές |
00:06:06 |
πρωτόγονους κι επικίνδυνους, |
00:06:08 |
ενώ οι ισλαμιστές θεωρούν τους Αμερικανούς, |
00:06:11 |
Δεν άλλαξε τίποτα από τον καιρό |
00:06:13 |
Χρειαζόμαστε αλλαγή |
00:06:15 |
- Δεσποινίς Castillo. |
00:06:18 |
- Είναι γράμμα του Kafka; |
00:06:21 |
Ναι είναι ένα από τα γράμματα |
00:06:24 |
που του έγραψε στον Milena. |
00:06:26 |
Κάποιος κοντινός. |
00:06:27 |
Κάποιος που ήταν κοντά μου |
00:06:30 |
Consuela. |
00:06:31 |
Δεν είμαστε στην τάξη. |
00:06:33 |
Consuela. |
00:06:37 |
- Ξέρετε να παίζετε πιάνο; |
00:06:40 |
Θέλετε να παίξετε; |
00:06:42 |
Είναι πολύς κόσμος εδώ. |
00:06:47 |
Δεν ξέρω αλλά έχεις κάτι που |
00:06:53 |
Τι θέλετε να πείτε; |
00:06:55 |
Έχεις μια καλαίσθητη ηρεμία. |
00:06:58 |
Νηφαλιότητα... |
00:07:00 |
Κάτι τέτοιο. |
00:07:02 |
Υποθέτω ότι το πήρα αυτό |
00:07:04 |
Είναι πολύ σοβαρός... |
00:07:06 |
Και περήφανος. |
00:07:09 |
Κουβανός; |
00:07:11 |
Όλοι οι δικοί μου είναι Κουβανοί. |
00:07:13 |
Έχουμε 11 χρόνια που ήρθαμε εδώ. |
00:07:15 |
Μπήκες στο πανεπιστήμιο |
00:07:18 |
Όχι, ήμουν γραμματέας |
00:07:22 |
Σοβαρά; |
00:07:23 |
Δοκίμασα αλλά δεν μου άρεσε. |
00:07:26 |
Οι γονείς μου πάντα ήλπιζαν ότι |
00:07:28 |
έτσι άλλαξα γνώμη |
00:07:35 |
Θέλει να σου δείξω κάτι; |
00:07:40 |
- Ορίστε. |
00:07:45 |
- Πως ονομάζεται αυτό; |
00:07:50 |
Και; |
00:07:52 |
- Τι και; |
00:07:55 |
Μοιάζεις με αυτή. |
00:07:58 |
Αλήθεια; |
00:08:01 |
Ναι. |
00:08:03 |
Έτσι νομίζω. |
00:08:07 |
Τι λες εσύ; |
00:08:09 |
Δεν ξέρω. |
00:08:14 |
Μπορεί στα μάτια. |
00:08:20 |
Λοιπόν γιατί όλη αυτή |
00:08:22 |
τον Goya και η οικογένεια από την Κούβα; |
00:08:24 |
Μη με αδικείτε, είναι ωραίο που είναι |
00:08:28 |
αλλά το τραβάω τόσο, ίσως |
00:08:32 |
- Τι μπορώ να πω; |
00:08:34 |
Εδώ μέσα είναι γεμάτο κατασκόπους. |
00:08:37 |
Μου αρέσει και η μουσική. |
00:08:39 |
Συγνώμη. |
00:08:43 |
Οι παππούδες μου με πήγαιναν |
00:08:47 |
Νοσταλγώ το θέατρο. |
00:08:49 |
Εγώ γράφω θεατρικές κριτικές |
00:08:52 |
Θα ήθελες να έρθεις |
00:08:57 |
- Ναι. |
00:09:01 |
Να πάμε στο θέατρο; |
00:09:03 |
- Γιατί δεν την πας για χορό; |
00:09:07 |
Αυτή η κοπέλα, ανήκει... |
00:09:09 |
σε μια ενετλώς διαφορετική εποχή. |
00:09:13 |
Νόμιζα ότι μιλάμε για σεξ. |
00:09:16 |
Για ένα συγραφέα με βραβείο Pulitzer, |
00:09:18 |
μερικές φορές δείχνεις |
00:09:21 |
Γιαυτό μου έδωσαν το γαμημένο βραβείο. |
00:09:23 |
Μην μου πεις ότι |
00:09:25 |
να κουβεντιάσεις μόνο με μια γυναίκα! |
00:09:28 |
Γι'αυτό έχω οικογένεια, για όνομα του Θεού. |
00:09:31 |
Ίσως θα έπρεπε να ξαναπαντρευτείς. |
00:09:33 |
George! |
00:09:36 |
Πρέπει να ξεχωρίσεις |
00:09:39 |
Μίλα με τη γυναίκα σου, αν έχεις κέφι, |
00:09:42 |
κοίτα τον Goya όσο θέλεις, |
00:09:45 |
αλλά άσε το σεξ ξεχωριστά. |
00:09:48 |
Εντάξει. |
00:09:53 |
Στ' αλήθεια μιλάς με |
00:09:56 |
Όχι. Ένα μηδέν. |
00:10:03 |
Την αφήνω αυτή. |
00:11:02 |
Ω, αμέσως τσιγάρο; |
00:11:07 |
- Ξέρεις δεν θα έπρεπε να καπνίζεις. |
00:11:09 |
σ'αυτό το κρεββάτι, |
00:11:12 |
- Είμαι πολύ πιεσμένη. |
00:11:16 |
Και σε μένα. |
00:11:18 |
20 χρόνια προσπαθείς |
00:11:21 |
Από την πρώτη |
00:11:24 |
Θεέ μου, εξαιτίας των μαθημάτων σου, |
00:11:30 |
Έχω πολύ άγχος. |
00:11:32 |
- Πως ήταν στο Chicago; |
00:11:35 |
Το Chicago ήταν την περασμένη εβδομάδα. |
00:11:38 |
Σαν τον Cary Grant |
00:11:40 |
στο "North, North by North-West". |
00:11:47 |
Γελάς, δεν ξέρεις πως είναι να προσπαθείς |
00:11:50 |
Πίστευα ότι σου άρεσε να είσαι |
00:11:52 |
Όντως μου αρέσει. |
00:11:56 |
Αλλά για το Θεό, δεν έχει |
00:11:59 |
Αυτό είναι το μόνο |
00:12:11 |
Δεν θα απαντήσεις; |
00:12:13 |
Ένας και μοναδικός άνθρωπος θα |
00:12:16 |
Αφήστε μήνυμα. |
00:12:19 |
Έλαβες το email μου; |
00:12:25 |
|
00:12:29 |
Η μπορεί να είσαι |
00:12:31 |
ξαπλωμένος |
00:12:34 |
με κάποια αγκαλιά. |
00:12:36 |
Είναι 35 ετών και ακόμα με μισεί. |
00:12:38 |
Φυσικό, αφού τον εγκατέλειψες. |
00:12:40 |
Εγκατέλειψα ένα γάμο που μου φαινόταν |
00:12:44 |
Είναι το τίμημα της ελευθερίας σου. |
00:12:46 |
Είναι ένα τίμημα που |
00:12:48 |
γιατί έδειξε ένα ηρωισμό |
00:12:50 |
στην μητέρα του που |
00:12:52 |
Μόνο ένας από τους δυό μας |
00:12:55 |
αλλά αυτός δεν πρόκειται |
00:12:57 |
Δεν θα το ξεχάσει ποτέ; |
00:13:00 |
Όντως προσπάθησα. |
00:13:02 |
Όταν ήταν 12, 13 ετών |
00:13:04 |
πέρασε τις διακοπές του μαζί μου. |
00:13:07 |
baseball. Κάθε 5 λεπτά πήγαινε |
00:13:10 |
Τώρα με πήρε για να κάνει πάλι εμετό. |
00:13:13 |
Είναι ένας πετυχημένος άνδρας. |
00:13:15 |
Kenny Kepesh, |
00:13:17 |
γιατρός με κύρος. |
00:13:19 |
Μιλάει γαλλικά, είναι παντρεμένος |
00:13:23 |
Μόνο σε μένα φέρεται έτσι. |
00:13:28 |
Συγνώμη εκνευρίστηκα. |
00:13:35 |
Νόμιζα ότι δεν γράφεις |
00:13:38 |
Αυτό το έργο φαίνεται ενδιαφέρον. |
00:13:43 |
Κρίμα που θα είμαι στην Atlanta. |
00:13:45 |
Θα πάω με τον George. |
00:13:49 |
Θρησκεία, οικογένεια, |
00:13:50 |
εκκλησία, εγχειρίδια |
00:13:53 |
’νθρωποι με δόντια τόσο λευκά που |
00:13:56 |
Ο έρωτας, προπάντων |
00:14:01 |
Αυτοκίνητα, μικρές εκθέσεις. |
00:14:04 |
Τίποτα δεν είναι πιο ζοφερό |
00:14:07 |
- Μικρή έκθεση. |
00:14:09 |
τις επιρροές σας, τις φοβίες σας, |
00:14:15 |
τις ιδιέταιρες παρεκτροπές του ύπνου σας |
00:14:19 |
- BlackBerry. |
00:14:21 |
που κινδυνεύει να πέσει |
00:14:27 |
Ήταν υπέροχο. |
00:14:30 |
Χαίρομαι που σου άρεσε. |
00:14:32 |
Ευχαριστώ. |
00:14:35 |
Θέλεις να πάμε κάπου για ποτό; |
00:14:41 |
Δεν είσαι υποχρεωμένη. |
00:14:46 |
Δεν έχω συνηθίσει να βρίσκομαι |
00:14:50 |
Το ότι μιλάω για την λογοτεχνία στην tv |
00:14:52 |
μια φορά τη βδομάδα και το |
00:14:54 |
για την New Yorker, |
00:14:57 |
Μην ξεχνάς τα βιβλία που έχεις εκδώσει. |
00:15:03 |
Αν δεν θες να σε παρακολουθεί |
00:15:06 |
μπορούμε να πάμε στο σπίτι μου. |
00:15:08 |
Εκεί θα σε κοιτάζω μόνο εγώ. |
00:15:20 |
Αν έρθω στο σπίτι σου, |
00:16:18 |
Ήταν απαίσιο. |
00:16:19 |
Ήταν εντάξει. |
00:16:24 |
Θα μου άρεσε να παίζω πιάνο. |
00:16:26 |
Κάνε μαθήματα. |
00:16:28 |
Θα σου αρέσει. Αν ήξερες περισσότερα, |
00:16:33 |
Τώρα ψαρεύεις κοπλιμέντα. |
00:16:35 |
Είναι αυτό μέτρονομ; |
00:16:37 |
Είναι σαν τον ρυθμό της καρδιάς. |
00:16:40 |
Ακόμη και... |
00:16:42 |
οι μεγάλοι πιανίστες έχουν |
00:16:52 |
Είσαι πολύ γοητευτικός άνδρας. |
00:16:57 |
Το ξέρεις έτσι; |
00:17:00 |
Αν το λες αυτό εξαιτίας του μετρονόμου, |
00:17:35 |
Μπορείς να βρεις κάποιον να σε έλκει τόσο |
00:17:40 |
Κανένα. |
00:17:46 |
Τι είναι αυτό; |
00:17:49 |
Ο σκοτεινός μου θάλαμος. |
00:17:53 |
Τύπωνα φωτογραφίες κάποτε. |
00:17:56 |
- Δεν το κάνεις πια; |
00:17:59 |
Θα μπορούσα να τα κάνω ψηφιακά, αλλά |
00:18:06 |
Σίγουρα μπορείς. |
00:18:09 |
Ευχαριστώ. |
00:18:18 |
Αυτή η πριγκίπισσα έχει κάτι |
00:18:22 |
στο κέντρο της φωτογραφίας, |
00:18:24 |
όχι οι γονείς της, |
00:18:29 |
Αυτοί είναι μόνο... |
00:18:31 |
φιγούρες που αντανακλώνται |
00:19:56 |
Πιστεύω ότι κοιμήθηκε μαζί σου |
00:20:00 |
Ναι για να διηγηθεί |
00:20:03 |
πως είναι ένας άντρας |
00:20:06 |
από κοντά. |
00:20:08 |
Είμαι μια νέα εμπειρία γι' αυτή. |
00:20:11 |
Θα με θυμάται σαν... |
00:20:13 |
το γέρο που της έδωσε |
00:20:17 |
Ακούγεται σωστό. |
00:20:19 |
Κι εσύ το ίδιο δεν θα έκανες; |
00:20:22 |
Ναι. |
00:20:25 |
Σταμάτα να στεναχωριέσαι |
00:20:28 |
Σκέψου ότι ωριμάζεις. |
00:20:33 |
Να ευχαριστείς για αυτή |
00:20:39 |
Δεν ήταν μοναδική. |
00:20:43 |
Ήρθε πίσω για περισσότερο; |
00:21:28 |
Έχεις το ωραιότερο στήθος |
00:21:34 |
Σου αρέσει; |
00:21:38 |
Το λατρεύω. |
00:21:48 |
Κι έχεις ένα όμορφο πρόσωπο. |
00:21:52 |
Δεν μπορώ να σταματήσω |
00:21:56 |
Ξέρεις κάτι; |
00:22:01 |
Είσαι ένα έργο τέχνης. |
00:22:07 |
Ένα έργο τέχνης. |
00:22:15 |
Ένα αληθινό έργο τέχνης. |
00:22:35 |
Μίλα μου για σένα. |
00:22:40 |
Είχες πολλές γυναίκες; |
00:22:43 |
Γιατί; |
00:22:45 |
Περισσότερες από 50; |
00:22:49 |
Πιο πολλές. |
00:22:52 |
Ποιος τις μετράει; |
00:22:56 |
Αλλά εσύ; |
00:22:59 |
Όχι πολλοί. |
00:23:01 |
Πόσοι; |
00:23:18 |
Πέντε. |
00:23:21 |
Πέντε αγόρια. |
00:23:23 |
Πέντε. |
00:23:25 |
Πέντε. |
00:23:30 |
Καταλαβαίνω. |
00:23:34 |
Πως ήταν; |
00:23:36 |
Ήταν νεαροί; |
00:23:39 |
σίγουρα πιο νέοι. |
00:23:43 |
Αγόρια; |
00:23:45 |
Φυσικά. |
00:23:52 |
Θέλεις να μάθεις το πιο υπερβολικό |
00:23:57 |
Ναι. |
00:23:59 |
Μια φορά κοιμήθηκα με δύο τύπους. |
00:24:04 |
Με μιας; |
00:24:06 |
Ήταν παιδικοί μου φίλοι και... |
00:24:10 |
Ένα βράδυ έγινε. |
00:24:13 |
Μεθύσαμε κι οι τρεις και φτάσαμε |
00:24:18 |
Και οι τρείς; |
00:24:21 |
Αλλά όταν είσαι 17 |
00:24:23 |
κάνεις πολλά πράγματα |
00:24:28 |
Έτσι είναι. |
00:25:19 |
Consuela. |
00:25:22 |
Όλη μου τη ζωή ήθελα να είμαι |
00:25:28 |
Αλλά εκείνη τη στιγμή, |
00:25:31 |
άρχισα να ζηλεύω τρελά. |
00:25:35 |
Και κατάλαβα ότι ποτέ |
00:25:37 |
δεν θα είναι αληθινά δική μου. |
00:25:41 |
Δεν ησυχάζω αν δεν μιλήσουμε |
00:25:44 |
Και ανησυχώ και αφού μιλήσουμε. |
00:25:46 |
Τελειώνω. Βγήκε ωραίο. |
00:25:48 |
Τι φοράς; |
00:25:50 |
Που είσαι; |
00:25:57 |
Ήταν ζήτημα χρόνου να μου |
00:26:06 |
Το ήξερα. |
00:26:08 |
Υπήρξα κι εγώ νέος και έκανα |
00:26:37 |
Τουλάχιστον σε κάνει να νοιώθεις νέος. |
00:26:39 |
Είναι σαν να παίζεις |
00:26:42 |
Δεν νοιώθεις είκοσι. |
00:26:45 |
κάθε στιγμή του παιχνιδιού. |
00:26:47 |
Πρέπει να την αφήσεις. |
00:26:49 |
Δένεσαι πολύ μαζί της. |
00:26:52 |
Αργά ή γρήγορα θα σε αφήσει |
00:26:55 |
Καλύτερα να προηγείσαι ένα βήμα. |
00:26:58 |
Την πας κάπου ρομαντικά |
00:27:01 |
και της λες ότι όλα τελείωσαν. |
00:27:03 |
Εγώ έτσι θα έκανα. |
00:27:10 |
Οι γονείς μου, μιλούν συχνά |
00:27:14 |
Έχουν χρήματα να πάνε |
00:27:18 |
ο δρόμος από την Κούβα μέχρι εδώ, ήταν |
00:27:23 |
Δεν θέλω η ζωή μου |
00:27:25 |
’σε με να σε πάω |
00:27:28 |
Τι στο καλό λες; |
00:27:30 |
- Που θα πάμε; |
00:27:32 |
Μπορούμε να πάμε Παρίσι, |
00:27:37 |
Μπορούμε να πάμε στο μουσείο Prado και |
00:27:41 |
Prado; |
00:27:43 |
Μιλάς σοβαρά; |
00:27:46 |
Φυσικά και μιλάω σοβαρά. |
00:27:48 |
Και μετά θα φτάσουμε στη Βενετία. |
00:27:55 |
- Και θα πάμε βόλτα με τη γόνδολα. |
00:27:59 |
Μπορεί. |
00:28:02 |
"Μπορεί" είναι η αγαπημένη σου λέξη. |
00:28:06 |
Θα σου τραγουδήσω στην γόνδολα. |
00:28:12 |
Θα δούμε. |
00:28:25 |
Από που είναι αυτό; |
00:28:30 |
William Shakespeare! |
00:28:32 |
Othelo, ο μαύρος από την Βενετία. |
00:28:34 |
Και κάνουμε το τέρας |
00:28:39 |
Που θα φάμε το βράδυ; |
00:28:41 |
Δεν μπορώ. Θα βγω απόψε. |
00:28:43 |
- Ναι με ποιον; |
00:28:45 |
Θα πάμε να χορέψουμε στου Kalimas. |
00:28:48 |
Με τον αδερφό σου... |
00:28:52 |
Δεν μου έχεις πει |
00:28:55 |
Είναι πολλά που δεν ξέρεις |
00:29:05 |
Ευχαριστώ. |
00:29:13 |
Φτάσαμε. |
00:29:17 |
Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου. |
00:29:20 |
Κι εγώ. |
00:29:29 |
Ευχαριστώ. |
00:29:40 |
Γεια. |
00:29:42 |
Γεια. |
00:29:51 |
Όντως θα βγεις με τον |
00:29:55 |
David! |
00:29:57 |
Αστειεύτηκα. |
00:29:59 |
Γεια. |
00:30:19 |
Τις νύχτες που δεν είναι μαζί μου, |
00:30:23 |
σκέφτομαι που να είναι. |
00:30:27 |
Και μόνο γιατί αυτή η κοπέλα |
00:30:30 |
πόσο της λείπω και όντως |
00:30:35 |
Αλλά αυτή η κοπέλα ποτέ δεν μου λέει |
00:30:57 |
Ηρέμησε. |
00:31:56 |
Τι κάνεις; |
00:31:58 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:32:01 |
Πέρασα να δω ένα φίλο |
00:32:03 |
που μένει εδώ κοντά. |
00:32:06 |
Τι είναι; |
00:32:09 |
- Ήρθες να με ελέγξεις; |
00:32:11 |
Ήμουν εδώ κοντά και |
00:32:16 |
Θέλεις να τα χαλάσεις όλα; |
00:32:20 |
Όχι. |
00:32:22 |
Τότε πρέπει να αρχίσεις |
00:32:28 |
Θα σε πάρω αύριο. |
00:32:30 |
Όχι εγώ θα σε πάρω. |
00:32:55 |
Δεν ήμουν τόσο βλάκας ούτε |
00:32:59 |
Το καλύτερο είναι ότι τώρα |
00:33:02 |
όλα τελείωσαν. Δεν θα θέλει να |
00:33:06 |
Ούτε εγώ δεν θα ήθελα |
00:33:11 |
’στο καλύτερα έτσι. |
00:33:13 |
- Ναι. |
00:33:17 |
Ω, Θεέ μου. |
00:33:35 |
Εμπρός; |
00:33:37 |
David, είμαι η Consuela. |
00:33:44 |
Αυτές τις δυο μέρες |
00:33:46 |
σκέφτηκα για μας. |
00:33:48 |
Α, ναι; |
00:33:50 |
Ναι. |
00:33:54 |
Και τι συμπέρασμα έβγαλες; |
00:33:59 |
Ότι όλα τελείωσαν. |
00:34:01 |
Τι θέλεις εσύ από μένα; |
00:34:04 |
Τι θέλω από σένα; |
00:34:08 |
Πέρασες όλη σου τη ζωή |
00:34:10 |
περνώντας από τη μια σχέση |
00:34:14 |
δεν μένεις με καμιά. |
00:34:19 |
Τουλάχιστον θα ήθελα να ξέρω, |
00:34:21 |
τι είμαι για σένα. |
00:34:29 |
Το γεγονός ότι είσαι ζηλιάρης και |
00:34:34 |
Και τα παιδιά, είναι κατακτητικά με |
00:34:38 |
και να θέλουν άλλα. |
00:34:40 |
Έτσι θα είναι και με μας; |
00:34:50 |
Σκέφτηκες ποτέ... |
00:34:55 |
ένα μέλλον κοντά μου; |
00:35:00 |
Το μέλλον κοντά σου με φοβίζει. |
00:35:05 |
- Σε φοβίζει; |
00:35:09 |
Γιατί; |
00:35:20 |
Γιατί μια διαφορά των τριάντα |
00:35:24 |
ανάμεσά μας... |
00:35:28 |
εσύ έχεις όλη τη |
00:35:31 |
αργά η γρήγορα θα το καταλάβεις αυτό. |
00:35:34 |
Δεν σε ρώτησα τι θα κάνω εγώ, |
00:35:51 |
Όταν κάνεις έρωτα με μια γυναίκα |
00:35:54 |
που δεν πήγαν καλά στη ζωή. |
00:36:40 |
Πέρασα όλη μου τη ζωή, περνώντας |
00:36:44 |
γιατί έτσι νόμιζα ότι δεν θα ήμουν |
00:36:54 |
Πάντα σκεφτόμουν για παράδειγμα, |
00:36:58 |
ότι όταν ο D.H. Lawrence |
00:37:01 |
"ο εραστής της κ. Chatterley"... |
00:37:03 |
"τι σημαίνω εγώ για σένα", |
00:37:06 |
Φοβόμουν να τη ρωτήσω |
00:37:12 |
Πόσο θα μπορούσε να διαρκέσει; |
00:37:25 |
Έκπληξη. |
00:37:32 |
- Είμαι... |
00:37:35 |
Ναι, άσε να... |
00:37:41 |
Ευχαριστώ το Θεό για την Carolyn. |
00:38:17 |
Carolyn είναι η μόνη μου σχέση |
00:38:33 |
Πως ήταν το έργο; |
00:38:35 |
Ποιό έργο; |
00:38:38 |
Εκείνο που πήγες με τον George. |
00:38:41 |
Ω ήταν εξαίρετο. Αλλά... |
00:38:49 |
Πρέπει να φύγω. |
00:38:51 |
Κιόλας! |
00:38:53 |
Ως συνήθως. |
00:38:54 |
Ευτυχώς που δεν έχεις |
00:38:57 |
Μόνο εσένα. |
00:39:14 |
Ποιός ήταν ο Carlos Alonzo; |
00:39:18 |
- Ένας συμμαθητής μου από το λύκειο. |
00:39:21 |
Τι ήθελε να του κάνεις; |
00:39:30 |
Του άρεσε... |
00:39:31 |
να με βλέπει να αυνανίζομαι. |
00:39:36 |
Τι; |
00:39:38 |
- Του άρεσε να με βλέπει να αυνανίζομαι. |
00:39:41 |
Αξιοσέβαστη Κουβανο-Αμερικάνα κοπέλα, της |
00:39:44 |
που πρέπει να βρίσκεται στο σπίτι |
00:39:48 |
στα χρόνια του λυκείου, |
00:39:51 |
16. |
00:39:53 |
Συγνώμη. Όλα αλλάζουν. |
00:39:57 |
- Είσαι γελοίος. |
00:40:01 |
David... |
00:40:02 |
Είμαι περίεργος. |
00:40:04 |
Όταν σου ερχόταν περίοδος |
00:40:07 |
"Carlos, μου ήρθε. " |
00:40:09 |
Και αυτός ερχόταν, |
00:40:12 |
και πηγαίνατε στο μπάνιο |
00:40:14 |
βγάζοντας το ταμπόν. |
00:40:17 |
Ναι, σαν να ήσουν εκεί. |
00:40:22 |
Συμπλήρωνα μόνο... |
00:40:24 |
Συμπλήρωνα μόνο τα κενά. |
00:40:28 |
Ποια κενά; |
00:40:30 |
5. |
00:40:32 |
Γιατί με τους δύο ήταν... |
00:40:35 |
Συγνώμη πρέπει να φύγω. |
00:40:42 |
Τι είναι αυτό; |
00:40:44 |
- Ποιο; |
00:40:49 |
Κοιμάσαι με άλλες γυναίκες. |
00:40:52 |
Είχα δύο συζύγους που κοιμόντουσαν |
00:40:55 |
δεν μου άρεσε τότε δεν μου αρέσει |
00:40:59 |
Έχεις τα πάντα με μένα David. |
00:41:03 |
Χωρίς κρυφά σχέδια, χωρίς |
00:41:06 |
Πως μπορείς να μου το κάνεις αυτό; |
00:41:11 |
Εγώ πραγματικά σε καταλαβαίνω. |
00:41:13 |
Είμαι μια στο εκατομμύριο. |
00:41:16 |
Πως μπορείς και κοιμάσαι... |
00:41:18 |
Δεν ξέρω ποιανού είναι. |
00:41:19 |
- Δεν έχεις παρά να το σκεφτείς. |
00:41:24 |
Φυσικά και έχεις. |
00:41:26 |
Γνωρίζεις τον φίλο μου τον |
00:41:28 |
Ο George χρησιμοποιεί ταμπόν; |
00:41:31 |
Όχι άκουσε. Ο George... |
00:41:33 |
έχει τα κλειδιά από το διαμέρισμα. |
00:41:37 |
Δεν μπορεί να τις πάει στο σπίτι του, |
00:41:40 |
Και όπως δεν πολύ έχει χρήματα... |
00:41:42 |
- και αφού μερικές είναι παντρεμένες... |
00:41:45 |
Μόνο με μερικές. |
00:41:48 |
Ο γάμος του δεν είναι ο παράδεισος. Αλλά |
00:41:52 |
Δεν πιστεύω τίποτα από |
00:41:55 |
Όλα στη ζωή σου |
00:41:57 |
- Είσαι τόσο οργανωμένος... |
00:42:03 |
Πρέπει να με πιστέψεις. |
00:42:06 |
Είσαι το μοναδικό μου στήριγμα. |
00:42:10 |
Και ακριβώς εδώ |
00:42:36 |
Συνέχισα έτσι για περισσότερο |
00:42:38 |
Ήταν ένας ηρωικός περίπατος |
00:42:40 |
Και όλοι οι περίπατοι αργά ή |
00:43:06 |
Ροχαλίζω; |
00:43:09 |
- Ναι; |
00:43:12 |
Γιατί; |
00:43:14 |
Λοιπόν... |
00:43:16 |
Φτύνεις. |
00:43:18 |
Ναι. |
00:43:20 |
- Φτύνεις σε... |
00:43:21 |
Φτύνεις στο μαξιλάρι σου. |
00:43:23 |
Οι όμορφες γυναίκες είναι αόρατες. |
00:43:26 |
Αόρατες; |
00:43:39 |
Αόρατες. |
00:43:41 |
Σου ξεφεύγουν. Οι όμορφες γυναίκες |
00:43:45 |
- Δεν τις χάνεις από το βλέμμα. |
00:43:49 |
Βλέπουμε μόνο το περιτύλιγμα. |
00:43:52 |
Η ομορφιά μας μπλοκάρει. |
00:43:57 |
Κοίταξε εσένα. |
00:44:10 |
Τι; |
00:44:12 |
Τι είπες; |
00:44:17 |
- Είσαι κωφός κ. Kepesh. |
00:44:20 |
Ή μπορεί να μη θέλεις να ακούσεις. |
00:44:23 |
Ίσως αυτό να είναι το πρόβλημα. |
00:44:39 |
Μας συνεπαίρνει τόσο το εξωτερικό, |
00:44:54 |
Πάντα δουλεύεις σε ασπρόμαυρο; |
00:44:56 |
Σχεδόν πάντα. |
00:45:01 |
Έτσι βλέπεις τον κόσμο; |
00:45:03 |
Ασπρόμαυρα; |
00:45:05 |
Όχι. |
00:45:07 |
Αυτό είναι χαρακηριστικό |
00:45:12 |
Πάντα μιλάς για αυτόν, |
00:45:16 |
Στην οικογένειά μου, αυτό |
00:45:20 |
Για κοίτα. |
00:45:28 |
Όμορφη φωτογραφία. |
00:45:30 |
Όμορφη γυναίκα. |
00:45:33 |
Κοίτα τα χέρια μου |
00:45:37 |
Σε θέλω τόσο πολύ. |
00:45:45 |
David... |
00:45:48 |
Το ψυγείο σου είναι άδειο. |
00:45:51 |
Αν είναι να μείνουμε εδώ... |
00:45:55 |
πρέπει να πάμε για ψώνια. |
00:46:01 |
Συγνώμη κ. καθηγητά, αλλά τα |
00:46:04 |
- Θέλεις να με διδάξεις; |
00:46:07 |
Θα σε διδάξω "αύριο". |
00:46:13 |
- Αυτός δεν είναι ο φίλος σου ο ποιητής; |
00:46:21 |
- Αυτή η γυναίκα, δεν είναι η σύζυγός του. |
00:46:26 |
- Το βρίσκω απαίσιο. |
00:46:28 |
- Και αυτό είναι το τέλος; |
00:46:32 |
- Είσαι εντάξει με αυτό; |
00:46:36 |
Που ξέρεις μπορεί να βγήκε |
00:46:40 |
Βιάζεσαι πολύ να |
00:46:42 |
David, μπορεί να είμαι πιο νέα |
00:46:46 |
Τέλος πάντων, δεν είναι |
00:46:48 |
Μπορείς να το λες αυτό. αλλά |
00:46:53 |
Αυτό που πιστεύω εγώ είναι ότι... |
00:46:55 |
Ο γάμος... |
00:46:58 |
είναι ένα πανεπιστήμιο που μας |
00:47:01 |
Γι'αυτό δεν έχεις σύζυγο. |
00:47:03 |
Γι'αυτό δεν απατώ κανένα. |
00:47:05 |
- Αλλά ήσουν παντρεμένος. |
00:47:11 |
Τι θέλεις να σου πω; |
00:47:13 |
Ήμουν παντρεμένος. |
00:47:15 |
Ήταν ένα λάθος. |
00:47:17 |
Προσπάθησες; |
00:47:19 |
Προσπάθησες στ'αλήθεια; |
00:47:24 |
Ξέρω στα μέρη σου οι κανόνες είναι |
00:47:32 |
Είσαι τόσο κυνικός. |
00:47:34 |
Είμαι τόσο ρεαλιστής. |
00:47:37 |
Αλλά ανώριμος. |
00:47:40 |
Σίγουρα έχεις δίκιο. |
00:47:51 |
Συνέχισα έτσι για πάνω από ένα χρόνο. |
00:47:55 |
Και όπως όλοι οι περίπατοι, |
00:48:06 |
Τι κάνεις την Κυριακή; |
00:48:09 |
Δεν ξέρω γιατί; |
00:48:11 |
Θέλετε κάτι να πιείτε; |
00:48:13 |
- Ναι, δύο Bellini, παρακαλώ. |
00:48:16 |
Τι θα γίνει την Κυριακή; |
00:48:18 |
Οι γονείς μου έχουν ένα πάρτι, |
00:48:21 |
για την αποφοίτησή μου. |
00:48:24 |
Θα ήθελα να έρθεις. |
00:48:29 |
David... |
00:48:30 |
Όλοι ξέρουν για σένα. |
00:48:32 |
Για ενάμιση χρόνο με ρωτούν για |
00:48:36 |
Θαα αρχίσουν να πιστεύουν ότι είμαι |
00:48:40 |
αν κρύβεσαι τόσο. |
00:48:41 |
Δεν κρύβομαι. |
00:48:44 |
- Δεν ήρθες στα γενέθλιά μου. |
00:48:47 |
Σε κάλεσα τα Χριστούγεννα και |
00:48:52 |
Σε κάλεσα τότε την ημέρα |
00:48:55 |
- Αλλά δεν μπορούσες να έρθεις. |
00:49:11 |
David... |
00:49:13 |
Τι είναι; |
00:49:14 |
Θέλω να γνωρίσεις |
00:49:17 |
Αλλά δεν θα επιμείνω. |
00:49:19 |
Θέλω να πεις ναι, |
00:49:24 |
- Ορίστε. |
00:49:27 |
Ελπίζω να σας αρέσει. |
00:49:31 |
’κουσέ με. |
00:49:34 |
’κουσέ με. |
00:49:41 |
Αν έρθω στο πάρτι σου, |
00:49:44 |
πρέπει να μου υποσχεθείς κάτι. |
00:49:51 |
Τι; |
00:49:53 |
Ότι δεν θα πάρεις τα μάτια σου |
00:49:56 |
όταν έρθουν οι Κουβανοί καλλιτέχνες, |
00:49:58 |
χορεύοντας προς εμένα. |
00:50:04 |
Αυτό είναι όλο; |
00:50:06 |
Αυτό είναι όλο. |
00:50:09 |
Έγινε. |
00:50:11 |
’ρα... |
00:50:14 |
- Δέχεσαι; |
00:50:18 |
Ωραία. |
00:50:35 |
Είμαι ευτυχισμένη. |
00:50:39 |
Ωραία. |
00:50:40 |
’ντε να φάμε τώρα. |
00:50:47 |
Θα είναι εκεί οι γονείς της, |
00:50:48 |
οι παππούδες της, |
00:50:51 |
συγγενείς από την Κούβα, παιδικοί της |
00:50:56 |
Ο Carlos Alonso και οι δύο τύποι |
00:51:00 |
Και θα παρουσιαστώ σαν... |
00:51:02 |
"ο καθηγητής από την τηλεόραση". |
00:51:05 |
Τι το κακό με αυτό; |
00:51:07 |
Ότι θα με κοροϊδεύουν |
00:51:10 |
Θα πούνε απαίσια πράγματα. |
00:51:12 |
ότι είναι μαζί μου από συμφέρον, |
00:51:15 |
γιατί μου αρέσουν οι μικρούλες. |
00:51:18 |
ντροπή. |
00:51:19 |
Είναι ώρα να ξεκαθαρίσεις την υπόθεση, |
00:51:27 |
Ποιος είναι ο Carlos Alonso |
00:51:31 |
Ένας τύπος. |
00:51:38 |
- Εμπρός; |
00:51:40 |
- Σε ξύπνησα; |
00:51:45 |
Ήθελα να σου πω καληνύχτα και... |
00:51:49 |
πόσο μου αρέσει που |
00:51:51 |
και πόσο σημαντικό |
00:51:56 |
Και για μένα. |
00:51:59 |
Οκ. |
00:52:01 |
Θα τα πούμε τότε. |
00:52:02 |
Θα τα πούμε τότε. |
00:52:04 |
- Καληνύχτα. |
00:53:09 |
- Consuela... |
00:53:12 |
Δεν θα πιστέψεις τι έπαθα. |
00:53:14 |
Έχω κολλήσει στην γέφυρα |
00:53:19 |
Μου χάλασε το αυτοκίνητο. |
00:53:23 |
Consuela; |
00:53:28 |
Κάλεσα γερανό. |
00:53:30 |
Είπαν ότι θα έρθουν το λιγότερο |
00:53:33 |
και μετά θα πάνε το αυτοκίνητο |
00:53:37 |
Θα σε πάρω να σου πω |
00:53:40 |
Consuela; |
00:53:44 |
Γιατί μου το κάνεις αυτό; |
00:53:49 |
Consuela; |
00:53:53 |
Εμπρός; |
00:54:50 |
Έχετε μήνυμα. |
00:54:53 |
Πρώτο μήνυμα. |
00:54:55 |
Σε είδα στην τηλεόραση, |
00:54:58 |
να κάνεις τον σοφό γέρο |
00:55:01 |
που τα ξέρει όλα. |
00:55:03 |
Που πάντα ξέρει πιο καλά. |
00:55:05 |
Πού ξέρει τι πρέπει |
00:55:10 |
Ξέρει τα πάντα για τη μουσική |
00:55:16 |
Ξέρεις τόσα πολλά. |
00:55:21 |
Αλλά εγώ είμαι εδώ, |
00:55:24 |
αυτη την σπουδαία στιγμή |
00:55:29 |
Είναι ένα πάρτι |
00:55:34 |
Γιατί; |
00:55:36 |
Γιατί, Consuela; |
00:55:40 |
Γιατί σημαίνεις τα |
00:55:46 |
Στ'αλήθεια. |
00:55:48 |
Αλλά όπως και νά'χει |
00:55:53 |
Ήθελα μόνο να ξέρεις... |
00:55:58 |
ότι σε αγάπησα. |
00:56:02 |
Πάρα πολύ. |
00:56:05 |
Πάρα, πάρα πολύ. |
00:56:39 |
Consuela; |
00:56:41 |
Εγώ είμαι. ’νοιξε. |
00:56:43 |
- Kenny. |
00:57:14 |
Γεια. |
00:57:16 |
Γιατί είσαι στα σκοτεινά; |
00:57:37 |
Έχω ένα δεσμό. |
00:57:42 |
’κουσες τι είπα; |
00:57:45 |
Εσύ! |
00:57:48 |
- Αυτό μόνο έχεις να πεις; |
00:57:51 |
Συγχαρητήρια... |
00:57:52 |
Πολύ καλό. |
00:57:54 |
Συγνώμη δεν ξέρω τι να πω. |
00:57:58 |
Είναι απαίσιο. |
00:58:01 |
Μου έρχεται να τρελαθώ. |
00:58:03 |
Νόμιζα ότι πήγαινε καλά ο γάμος σου |
00:58:06 |
- Είμαι. |
00:58:08 |
Συγνώμη αλλά δεν πιστεύω ότι |
00:58:11 |
Πάντως αυτή τη στιγμή δεν φαίνεσαι |
00:58:14 |
- Δεν καταλαβαίνεις. |
00:58:17 |
Προσπαθώ να καταλάβω. |
00:58:19 |
Και ήρθες σε μένα |
00:58:23 |
Δεν έχω άλλον να μιλήσω. |
00:58:26 |
Συγνώμη. |
00:58:28 |
Και τι θα κάνεις; |
00:58:31 |
Δεν ξέρω. |
00:58:36 |
Θέλεις να πιεις κάτι; |
00:58:41 |
Τι έχεις; |
00:58:43 |
Glenfiddich, whisky, votca, |
00:58:46 |
armagnac... |
00:58:49 |
Όχι μια κόκα λάιτ. |
00:58:51 |
Κόκα λάιτ. |
00:58:54 |
Δεν είναι κάτι το επιπόλαιο. |
00:58:58 |
Την αγαπάω τη Lisa, |
00:59:03 |
Έτσι όπως εγώ σε ξέρω, |
00:59:05 |
το πιο απλό είναι |
00:59:08 |
Δεν μπορώ. |
00:59:10 |
Η γυναίκα αυτή είναι... |
00:59:13 |
Εντελώς διαφορετική. |
00:59:15 |
Δεν ένοιωσα ποτέ τόσο ζωντανός, |
00:59:18 |
Και είναι θαυμάσιο άτομο. |
00:59:20 |
Σπούδασε χημεία και ιστορία τέχνης. |
00:59:25 |
Και τα παιδιά της είναι... |
00:59:27 |
- Θαυμάσια. |
00:59:30 |
Ναι τρία. Τον μικρό Shawn... |
00:59:33 |
Για ένα λεπτό. Γιατί πράγμα μιλάμε; |
00:59:36 |
- Μην την λες έτσι. |
00:59:38 |
Ακούγεσαι σαν τη Lisa. Προσπαθείτε να |
00:59:43 |
Εγώ... |
00:59:45 |
Μπλέχτηκα σ'αυτή τη σχέση, |
00:59:46 |
όχι σαν εσένα, |
00:59:49 |
Μην συγκρίνεις την Dana |
00:59:54 |
- Τι μπορώ να κάνω εγώ; |
00:59:57 |
Πάντως, |
00:59:59 |
η Dana δεν είναι μία από τις λαμπερές |
01:00:05 |
Αν θέλεις μία συμβουλή, |
01:00:08 |
η Lisa δεν πρέπει να μάθει τίποτα. |
01:00:11 |
- Μέχρι να αποφασίσεις... |
01:00:14 |
Τι στο καλό της είπες; |
01:00:16 |
- Θέλεις να πω ψέματα στη γυναίκα μου; |
01:00:21 |
Ω Θεέ μου |
01:00:22 |
Δεν ξέρω γιατί ήρθα εδώ. |
01:00:25 |
Ίσως μόνο αν... |
01:00:29 |
Ήλπιζα ότι θα μου συμπαρασταθείς, |
01:00:32 |
σαν πατέρας... |
01:00:34 |
- Έστω μια φορά. |
01:00:36 |
Είσαι πιο ψηλά από μένα ηθικώς. |
01:00:41 |
Η δική σου παίζει oboi. |
01:00:42 |
Τι μπορώ να πω; |
01:00:43 |
Ίσως γράφει και ποιήματα. |
01:00:45 |
- Τι κόπανος που είσαι. |
01:00:48 |
καλύτερα να χωρίσεις. |
01:00:50 |
Δεν μπορώ. Αν παρατήσω τη |
01:00:53 |
αν κάνω αυτό που έκανες εσύ, |
01:00:56 |
Γιατί το λες αυτό; Εσύ επέζησες. |
01:01:00 |
Θέλεις να μου πεις |
01:01:03 |
ότι έπραξες σωστά από την ηθική |
01:01:08 |
Έπραξα με γνώση. |
01:01:10 |
Θεέ μου! |
01:01:18 |
- Εγώ φεύγω. |
01:01:21 |
- Οκ, αντίο. |
01:01:40 |
Η Consuela δεν πήρε την επομένη. |
01:01:46 |
Και ούτε την άλλη. |
01:01:51 |
Δεν με ξαναπήρε ποτέ. |
01:02:16 |
Πρέπει να φας κάτι. |
01:02:19 |
Πρέπει να σηκωθείς από |
01:02:22 |
- Τα κατέστρεψα όλα, George. |
01:02:25 |
Είναι ένα φυσικό τέλος. |
01:02:28 |
Ήσουν ο καθηγητής της, |
01:02:29 |
η μεγάλη της εμπειρία |
01:02:32 |
Το ήξερες από την πρώτη μέρα. |
01:02:35 |
Έπρεπε να τελειώσει αργά ή γρήγορα. |
01:02:37 |
Μου λείπει. |
01:02:39 |
Είναι εύκολο να το λες τώρα που |
01:02:41 |
Την αγαπούσα, George. |
01:02:45 |
Καλύτερα αργά παρά ποτέ. |
01:02:48 |
Θα αισθανθείς καλύτερα όταν |
01:02:50 |
Ο χρόνος τα γιατρεύει όλα. |
01:02:53 |
Έλα, |
01:02:54 |
άνοιξε το στόμα σου για μένα. |
01:02:56 |
Το τρένο μπαίνει στο σταθμό. |
01:02:59 |
Στόμα μεγάλο, έτσι. |
01:03:02 |
Πως σου φαίνεται; |
01:03:07 |
Θα κάνεις κάποιον πολύ |
01:03:12 |
Ξέρεις; |
01:03:14 |
Μετά από μακριά ζωή σιωπής |
01:03:18 |
τον τελευταίο καιρό |
01:03:21 |
- Τα ξαναβρήκαμε. |
01:03:24 |
- Η γυναίκα σου; Αισθάνεσαι καλά; |
01:03:28 |
Είναι το πιο απίστευτο πράγμα |
01:03:32 |
Ξέρεις η ζωή πάντα |
01:03:36 |
περισσότερες εκπλήξεις |
01:03:39 |
Ναι. |
01:03:40 |
Dave... |
01:03:42 |
Κάνε μου μια χάρη. |
01:03:43 |
Με κάλεσαν να διαβάσω |
01:03:44 |
κάποια ποιήματά μου στο πανεπιστήμιο, |
01:03:46 |
Και θέλω να με παρουσιάσει κάποιος. |
01:03:48 |
George, καταλαβαίνω ότι θέλεις |
01:03:50 |
αλλά είναι πολύ εμφανής θεραπεία. |
01:03:54 |
Μιλάω σοβαρά. |
01:03:57 |
όσο πιο κολακευτικά μπορείς |
01:04:02 |
Να σε παρουσιάσω; |
01:04:05 |
Υπηρεσίες για θάψιμο; |
01:04:10 |
Δεν μπορώ να γράψω τίποτα. |
01:04:13 |
Ούτε θα ξαναδιδάξω. |
01:04:15 |
Πέρασα τη μισή μου ζωή παίζοντας |
01:04:18 |
ενώ όσο εσύ ήσουν |
01:04:21 |
Ακούγοντας για τον Kenny, το γιό |
01:04:25 |
για τις γυναίκες από τις οποίες |
01:04:29 |
και μόνο για αυτό |
01:04:32 |
Περιμένω να το κάνεις αυτό για μένα |
01:04:35 |
Τώρα θα φας κάτι γαμώτο; |
01:04:50 |
Η ποίηση του lui George O'Hearn |
01:04:54 |
δεν ζητάει συγνώμη. |
01:05:06 |
Οπως είπε ο A.E. Housman |
01:05:09 |
στην εορτάστική του έκθεση, |
01:05:12 |
"Δεν ξέρω τι είναι ποίηση, |
01:05:14 |
αλλά την αναγνωρίζω όταν την ακούω. " |
01:05:17 |
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι ο αποψινός μας |
01:05:21 |
αναγνωρίζουμε αμέσως σαν ποίηση. |
01:05:24 |
Απ'όταν δημοσίευσε το πρώτο του |
01:05:27 |
η δυνατή και αρρενωπή |
01:05:32 |
αντηχούσε |
01:05:35 |
στο αμερικάνικο ποιητικό τοπίο. |
01:05:38 |
Τα ποιήματά του, γραμμένα |
01:05:41 |
εκφράζουν δύναμη, |
01:05:43 |
πνεύμα κατοικίας και ανυπομονησία. |
01:05:46 |
Αλλά αντιπροσωπεύει πάντα |
01:05:50 |
μιας ανήσυχης ψυχής. |
01:05:52 |
Το 1988, αυτή ο μοναδικός συνδιασμός |
01:05:55 |
προσόντων |
01:05:59 |
το βραβείο Pulitzer. |
01:06:02 |
Αλλά για να μη μακρηγορώ, |
01:06:05 |
και να πλήξετε με πανηγυρικούς |
01:06:08 |
που αυτός τους θεωρεί ψεύτικους, |
01:06:10 |
θα δώσω το λόγο στον νεοϊορκέζο, |
01:06:14 |
ή καλύτερα, |
01:06:16 |
στη φωνή της Αμερικής, |
01:06:30 |
George! |
01:06:35 |
Θα καλέσουμε ασθενοφόρο. |
01:06:58 |
Γεια σου, David |
01:07:09 |
Μόλις ξύπνησε, πριν από λίγο. |
01:07:32 |
Γεια σου, David. |
01:07:37 |
George... |
01:07:44 |
Εγώ είμαι, ο Kepesh. |
01:07:52 |
Εδώ είμαι, George. |
01:08:33 |
George... |
01:08:39 |
Σου χρωστάω. |
01:09:26 |
Αναρωτιέμαι ποια νόμιζε ότι ήμουν. |
01:09:30 |
Νομίζω ότι ήξερε πολύ καλά. |
01:09:36 |
Είσαι γλυκός. |
01:09:42 |
Εσύ τον δέχτηκες όπως ήταν. |
01:09:45 |
Το εκτιμούσε πολύ. |
01:09:47 |
Κι αυτός το ίδιο έκανε με μένα. |
01:10:00 |
- Που πας; |
01:10:03 |
Πάμε στους γονείς της. |
01:10:05 |
- Η κοπέλα αυτή... |
01:10:09 |
Θα σου γνωρίσει τους γονείς της; |
01:10:11 |
Πρέπει να ξέρουν ότι |
01:10:14 |
Kenny, είσαι περίπου 40 ετών. |
01:10:17 |
την έγκριση των γονιών |
01:10:21 |
Θέλει την έγκριση των γονιών της; |
01:10:25 |
Ήθελα μόνο να καταλάβεις. |
01:10:27 |
ότι δεν αγαπώ τη Lisa. |
01:10:31 |
Kenny, τι κάνεις; |
01:10:33 |
Βγαίνεις από μια φυλακή |
01:10:35 |
και μπαίνεις σε μια άλλη |
01:10:39 |
Γιατί βλέπεις το γάμο σαν φυλακή; |
01:10:42 |
Γιατί πέρασα από αυτή. |
01:10:45 |
- Εγώ έφταιγα. |
01:10:51 |
Kenny, άκουσέ με. |
01:10:52 |
Είμαι ο μοναδικός σου πατέρας. |
01:10:54 |
’λλον πατέρα δεν πρόκειται να έχεις. |
01:10:57 |
Πολύ αδύναμος πρόξενος. |
01:10:59 |
Ξέρω ότι σε απογοήτευσα. |
01:11:02 |
Αλλά δεν είσαι ακόμη παιδί. |
01:11:05 |
Αν θέλεις να υπάρξει επικοινωνία |
01:11:11 |
Συγνώμη, πρέπει να φύγω. |
01:11:14 |
Δεν τελείωσα. |
01:11:16 |
Όντως βιάζομαι. |
01:11:18 |
- Που πας; |
01:11:19 |
Ο George; Ο φίλος σου; |
01:11:21 |
- ο George; |
01:11:22 |
- Πέθανε; |
01:11:25 |
Θα τελειώσουμε άλλη φορά |
01:11:27 |
Λυπάμαι. |
01:11:48 |
Εμπρός; |
01:11:50 |
Δεν ήμουν στην πόλη, |
01:11:54 |
Σε δύο στήλες. |
01:11:57 |
Όχι άσχημα για ποιητή υποθέτω. |
01:12:00 |
Πως αισθάνεσαι; |
01:12:02 |
Όχι τόσο καλά, αλλά θα επανέλθω. |
01:12:06 |
Πως είναι όλα σε σένα; |
01:12:08 |
Seattle είναι υπέροχος τόπος για |
01:12:14 |
Αλλά μου αρέσει πολύ. |
01:12:20 |
Τι σκέφτεσαι; |
01:12:23 |
Τίποτα. |
01:12:25 |
Ότι όλη μας τη ζωή, συμπεριφερθήκαμε |
01:12:28 |
- Ποιοι; Εμείς οι δύο; |
01:12:35 |
Περάσαμε όλη μας τη ζωή |
01:12:39 |
φοβούμενοι... τι; |
01:12:43 |
Όταν έμεινες έγκυος, εδώ και 15 χρόνια, |
01:12:51 |
Ήταν ποτέ η κατάλληλη στιγμή; |
01:12:56 |
Ούτε ο κατάλληλος άνθρωπος. |
01:13:21 |
Θυμάσαι εκείνο το ταμπόν που |
01:13:24 |
Ήταν μιας κοπέλας με την οποία |
01:13:28 |
Τι... |
01:13:32 |
Τι πιθανότητες θα είχα; |
01:13:35 |
Αυτή κι εγώ; Καμία. |
01:13:37 |
Μετά από μερικά χρόνια, αυτή θα |
01:13:40 |
ότι δεν υπάρχει χώρος στη ζωή της |
01:13:44 |
για ένα άντρα με τριάντα και κάτι |
01:13:49 |
Δεν θα ήταν πρέπον |
01:13:53 |
να υπάρξει τίποτα μεταξύ μας. |
01:13:57 |
Ήταν ένα λάθος. |
01:14:13 |
Γερνάω, David. |
01:14:18 |
Οι γυναίκες βλέπουν τις αλλαγές |
01:14:26 |
Υπάρχουν γυναίκες στη ηλικία μου |
01:14:28 |
πολλές γυναίκες, που ψάχνουν |
01:14:31 |
σε μια ιστοσελίδα γνωριμιών... |
01:14:33 |
Στο internet. |
01:14:35 |
Σου εγγυώνται ότι θα γνωρίσεις |
01:14:40 |
Πληρώνεις για τη σιωπή... |
01:14:46 |
Και για... |
01:14:49 |
την ίδια συζήτηση, |
01:14:58 |
Και θα γίνω σαν αυτές. |
01:15:02 |
Είναι αλήθεια πιθανώς η πρώτη |
01:15:09 |
Λοιπόν... |
01:15:13 |
Μετά από 20 χρόνια που κάνουμε |
01:15:17 |
Γνωρίζω πολλούς ανθρώπους |
01:15:20 |
δεν το έχουν κάνει ποτέ αυτό |
01:15:46 |
Τι ώρα είναι η πτήση σου; |
01:15:48 |
Στις 9 και μισή. |
01:15:51 |
Θα σε πάω. |
01:15:57 |
Όχι. |
01:16:00 |
Γιατί να αρχίσουμε τώρα; |
01:17:16 |
Συγκεντρώθηκα στις δουλειές μου. |
01:17:19 |
Συνέχισα, να αναρωτιέμαι, |
01:17:23 |
που δεν πήγα στο πάρτι της |
01:17:32 |
Πέρασαν δύο χρόνια για να |
01:17:36 |
Κατάφερα να δεχτώ και το ότι |
01:17:40 |
Ξαναβρήκα την ισορροπία και |
01:17:48 |
Ποιόν κοροϊδεύω; |
01:18:04 |
Οι πίνακες και τα γλυπτά |
01:18:07 |
Καθαρά και απλά απορροφούσαν |
01:18:10 |
Υπήρχαν διάφορα είδη |
01:18:14 |
Το είπες αυτό πολύ όμορφα |
01:18:17 |
στο πρώτο κεφάλαιο του βιβλίου. |
01:18:20 |
Αλλά υπάρχει εκεί κι ένα σχόλιο |
01:18:22 |
για τη σχέση, ανάμεσα στη τέχνη |
01:18:24 |
Ναι, ακριβώς. |
01:18:26 |
Αυτοί που αγοράζουν πίνακες, |
01:18:30 |
Αλλά γεγονός είναι ότι, αυτοί |
01:18:33 |
Αυτοί ανήκουν στους πίνακες. |
01:18:36 |
Έτσι κυριαρχούν πάνω τους, |
01:18:38 |
έτσι αυτοί τους οδηγούν. |
01:18:40 |
τους διατηρούν για ένα χρονικό διάστημα. |
01:18:43 |
- Να τους λατρεύουν... |
01:18:45 |
Μπορείς να αγοράσεις |
01:18:47 |
Καταλαβαίνω. |
01:18:48 |
Επειδή αυτή θα παραμείνει για πάντα |
01:18:53 |
με τους φαραώ. |
01:18:55 |
Η καλεσμένη μου σήμερα |
01:18:57 |
είναι η Susan Reese, συγγραφέας |
01:19:00 |
Ακούτε την εκπομπή |
01:19:01 |
είμαι ο David Kepesh. |
01:19:03 |
Οκ. Ήταν θαυμάσια. |
01:19:06 |
Δεν πήγε άσχημα. |
01:19:08 |
Ναι όντως. |
01:19:10 |
Ω, μην ενοχλείστε. |
01:19:13 |
Ευχαριστώ. |
01:19:15 |
- Και ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος. |
01:19:18 |
Είναι πολύ καλό βιβλίο. |
01:19:21 |
Ευχαριστώ. |
01:19:43 |
Έχετε μηνύματα |
01:19:45 |
6 μηνύματα |
01:19:52 |
Γεια, David, είμαι η Consuela. |
01:19:54 |
Τι κάνεις; |
01:19:56 |
Είναι παράξενο που σε |
01:20:01 |
Θέλω να σου μιλήσω, |
01:20:05 |
Θέλω να σου το πω εγώ,... |
01:20:08 |
πριν το μάθεις από άλλους. |
01:20:13 |
Σε παρακαλώ να με πάρεις. |
01:20:16 |
5550122. |
01:20:18 |
Σε παρακαλώ πάρε με. |
01:20:22 |
Γεια, David, είμαι η Consuela. |
01:20:24 |
Κατάλαβα τότε ότι μέχρι τώρα ζούσα |
01:20:31 |
Κατέρρευσα στο πάτωμα ακούγοντας |
01:20:35 |
πάλι και πάλι, με το φόβο ότι |
01:20:41 |
Ερωτεύθηκε και παντρεύεται. |
01:20:45 |
Ίσως ακόμη να ήθελε |
01:21:00 |
David; |
01:21:05 |
David... |
01:21:08 |
Που είσαι; |
01:21:10 |
Στο αυτοκίνητο. Περνούσα μπροστά από |
01:21:16 |
Τι κάνεις στο αυτοκίνητο παραμονή |
01:21:21 |
Δεν ξέρω. |
01:21:24 |
Δεν ξέρω τι κάνω. |
01:21:26 |
Τι συμβαίνει, Consuela |
01:21:31 |
Πρέπει να σε δω. |
01:21:33 |
Έλα επάνω. |
01:21:36 |
- Έχεις χρόνο; |
01:21:38 |
- Ωραία, έρχομαι τώρα. |
01:22:12 |
Γεια. |
01:22:13 |
Γεια. |
01:22:36 |
Ώστε... |
01:22:39 |
Τι κάνεις; |
01:22:45 |
Αυτό είναι καινούργιο. |
01:22:47 |
Ναι είναι του... |
01:22:49 |
Edward Weston. |
01:22:53 |
Μου αρέσει το κούρεμά σου. |
01:22:57 |
Κουρεύομαι λίγο κάθε ημέρα. |
01:23:01 |
Έτσι, όταν δεν θα έχω, |
01:23:21 |
Είμαι άρρωστη. |
01:23:25 |
Έχω... |
01:23:29 |
Καρκίνο του μαστού. |
01:23:39 |
Θα χειρουργηθώ σε δύο εβδομάδες. |
01:23:41 |
Καρκίνο; |
01:23:44 |
Αυτό είναι... |
01:23:48 |
Είσαι... |
01:23:49 |
Φοβισμένη; Όχι. |
01:23:51 |
- Όχι; |
01:23:53 |
Δεν ήθελα να πω αυτό. |
01:23:58 |
Τι συνέβη; |
01:24:04 |
Ήμουν στο ντους ένα πρωί και... |
01:24:07 |
ένοιωσα αυτό το πράγμα... |
01:24:09 |
κάτω από το μπράτσο μου. |
01:24:12 |
Πήγα στο γιατρό και μου είπε |
01:24:17 |
Μετά πήγα σε ένα άλλο γιατρό |
01:24:20 |
Ξέρεις πως είναι. |
01:24:22 |
Ο τρίτος γιατρός είπε |
01:24:25 |
ότι είναι ανησυχητικό. |
01:24:28 |
Αν πανικοβλήθηκα; |
01:24:31 |
Ναι πανικοβλήθηκα. |
01:24:33 |
Πέρασα όλο το μήνα τρομοκρατημένη. |
01:24:38 |
Απόψε έπρεπε |
01:24:40 |
να πάω σ'αυτό το πάρτι, |
01:24:43 |
σκέφτηκα ότι θα ήταν καλύτερα |
01:24:48 |
David... |
01:24:51 |
David, Όχι. |
01:24:52 |
Μην κλαις. |
01:24:55 |
Μην κλαις. |
01:24:59 |
Γιατί δεν με πήρες; |
01:25:06 |
Δεν μπορούσα να σου το πω. |
01:25:09 |
Δεν μπορούσα να σου το πω, |
01:25:14 |
Ξέρεις ποιο είναι το αστείο; |
01:25:17 |
Αισθάνομαι πιο μεγάλη |
01:25:21 |
Θα μου υποσχεθείς κάτι; |
01:25:24 |
αν σου έρθει πανικός, μέρα νύχτα, |
01:25:31 |
Τι μπορώ να κάνω; |
01:25:33 |
Τι μπορώ να κάνω; |
01:25:40 |
Είναι... |
01:25:49 |
Είναι σαν να... |
01:25:53 |
μην μπορείς να |
01:25:56 |
καθίσεις αναπαυτικά, γιατί |
01:25:59 |
όπως και να καθίσεις |
01:26:04 |
Είμαι αιχμάλωτη μέσα μου. |
01:26:15 |
Όταν σκέφτομαι όλα |
01:26:20 |
τους καυγάδες με τη μαμά μου, |
01:26:24 |
βλακεία μου, όλος ο χαμένος χρόνος. |
01:26:27 |
Να κοιμάμαι... |
01:26:29 |
Έχασα τη ζωή μου να κοιμάμαι. |
01:26:41 |
David... |
01:26:46 |
Θέλω να σου ζητήσω μια χάρη. |
01:26:49 |
Μόνο από σένα |
01:26:53 |
Ότι θες. |
01:27:08 |
Μετά από σένα, |
01:27:11 |
δεν είχα κανένα φίλο |
01:27:17 |
που να αγάπησε το σώμα μου, |
01:27:20 |
Δύσκολο να το πιστέψω. |
01:27:23 |
Ήταν πολλοί; |
01:27:26 |
Όχι. |
01:27:28 |
Και στη δουλειά, κανένας |
01:27:31 |
- Όλοι. |
01:27:35 |
Αλλά δεν με ενδιέφεραν. |
01:27:44 |
Ξέρω ότι με αγάπησες. |
01:27:47 |
Και ότι σου άρεσε το σώμα μου. |
01:27:51 |
Έτσι... |
01:27:54 |
πριν οι γιατροί... |
01:27:57 |
- Το καταστρέψουν... |
01:27:59 |
Μην ξαναμιλήσεις έτσι. |
01:28:03 |
Κανένας δεν θα σε ακρωτηριάσει. |
01:28:13 |
Consuela... |
01:28:16 |
Τι θέλεις να κάνω; |
01:30:42 |
Φαίνεται ότι περνάτε θαυμάσια. |
01:30:44 |
Βλέπετε τα πυροτεχνήματα πάνω |
01:30:47 |
Εκεί είναι τόσο |
01:30:50 |
Ναι αλλά εκεί |
01:30:53 |
Θα έπρεπε να εκπέμπουμε |
01:30:56 |
- Να το ξέρεις. |
01:30:58 |
Να η όπερα από το Paris. |
01:31:08 |
Μου έλειψες. |
01:31:12 |
Μου έλειψαν όλα τα μέρη |
01:31:35 |
Θέλεις να μείνεις εδώ απόψε; |
01:31:43 |
Όχι. |
01:31:46 |
Πρέπει να φύγω. |
01:31:52 |
Θέλεις να έρθω μαζί σου |
01:31:59 |
Consuela... |
01:32:02 |
Δεν μπορείς να τα |
01:32:08 |
Γιατί; |
01:32:10 |
Εσύ τα καταφέρνεις μόνος σου. |
01:32:20 |
David... |
01:32:22 |
Η προσφορά σου. |
01:32:26 |
Είσαι πιο φοβισμένος από μένα. |
01:32:39 |
Θα θέλεις να κάνεις σεξ μαζί μου |
01:32:46 |
Θα μπορούσες; |
01:32:49 |
Ναι; |
01:33:07 |
Συγχώρα με, David. |
01:33:11 |
Συγχώρα με. |
01:33:19 |
Φοβάμαι, David. |
01:33:22 |
5, 4, 3, 2, 1. |
01:33:26 |
Χρόνια πολλά! |
01:33:30 |
Εκ μέρους του δημάρχου μας |
01:33:32 |
ευτυχισμένο το Νέο Έτος, |
01:33:35 |
ειρήνη και ευημερία σε όλους. |
01:33:45 |
Ένα ευτυχισμένο Νέο Έτος. |
01:34:54 |
- Μπαμπά... |
01:34:56 |
Τι κάνεις εδώ; |
01:34:57 |
Μπορώ να σε απασχολήσω λίγο; |
01:35:01 |
- Ναι, αλλά... |
01:35:05 |
Οκ, έλα. |
01:35:10 |
Ναι. |
01:35:12 |
Ευχαριστώ σου είμαι υπόχρεος. |
01:35:16 |
Οκ, γεια. |
01:35:20 |
Είναι σε πολύ καλά χέρια. |
01:35:22 |
- Γνωρίζω τον χειρουργό. |
01:35:24 |
Θα την χειρουργήσει αύριο. |
01:35:26 |
Αυτή μου είπε ότι θα γίνει |
01:35:29 |
Όχι. |
01:35:30 |
- Το χειρουργείο είναι αύριο. |
01:35:33 |
Δεν είμαι ο γιατρός της. |
01:35:36 |
Δεν ξέρω τι ακριβώς συμβαίνει, |
01:35:41 |
Είναι εφιάλτης. |
01:35:47 |
Τη γνωρίζεις από παλιά; |
01:35:49 |
Δεν ειδωθήκαμε για δύο χρόνια. |
01:35:51 |
Μου τηλεφώνησε την παραμονή |
01:35:58 |
Έχω το τηλέφωνό της αλλά δεν θέλω |
01:36:03 |
Αυτή... cόταν έφυγε... |
01:36:05 |
μου είπε να μην της τηλεφωνήσω. |
01:36:12 |
Συγνώμη. |
01:36:14 |
Ωραία έρχομαι. |
01:36:19 |
Συγνώμη που σε απασχόλησα. |
01:36:22 |
Λυπάμαι που δεν μπορώ να σε |
01:36:26 |
Αυτά λες στους ασθενείς σου. |
01:36:29 |
Πιστεύω ότι είναι δύσκολο |
01:36:34 |
Είμαι γιός σου. |
01:36:37 |
- Χάρηκα που σε είδα. |
01:36:39 |
- Λυπάμαι που... |
01:36:43 |
Πως είναι τα πράγματα στο σπίτι σου; |
01:36:45 |
Είμαστε όλοι μαζί. |
01:36:47 |
Ευχαριστώ που ρώτησες. |
01:36:49 |
Χαίρομαι. |
01:36:55 |
Μπαμπά... |
01:37:00 |
Τι θα κάνεις; |
01:37:16 |
Τι χρειαζότανε εκείνες τις φωτογραφίες; |
01:37:20 |
Ή ήθελε να τις κρατήσω εγώ; |
01:37:26 |
Αυτό έχει νόημα. |
01:37:28 |
Σου είπα τη θεωρία μου |
01:37:31 |
Ένα εκατομμύριο φορές. |
01:37:33 |
Κανένας δεν τις βλέπει. |
01:37:36 |
Και; |
01:37:37 |
Εκείνη την είδες καμιά φορά; |
01:37:40 |
Ολόκληρη εννοώ. |
01:37:43 |
Δεν κατάλαβα τι είδα. |
01:37:46 |
Απάντηση δικηγόρου. |
01:37:49 |
Πάντα ξεπερνούσες τις γραμμές μαζί της. |
01:37:51 |
Η σχέση μας τελείωσε |
01:37:53 |
γιατί δεν πήγα στο πάρτι της |
01:37:56 |
Ήταν καταστάσεις μπερδεμένες. |
01:38:00 |
Μιλάς γι'αυτή στο παρελθόν. |
01:38:11 |
Πιστεύεις ότι θα με αφήσουν να μπω; |
01:38:14 |
Μόλις βγήκε από την Εντατική. |
01:38:19 |
Ευχαριστώ, Kenny. |
01:38:21 |
Παρακαλώ. |
01:38:25 |
Ο χρόνος περνάει όταν δεν κοιτάς. |
01:39:37 |
David... |
01:39:39 |
Ναι. |
01:39:44 |
Μου το έβγαλαν όλο. |
01:39:53 |
Δεν πίστευα ότι θα έρθεις. |
01:39:56 |
Γιατί; |
01:40:03 |
Γιατί δεν πίστευες; |
01:40:07 |
Γιατί δεν είμαι πια όμορφη. |
01:40:11 |
Μα είσαι. |
01:40:16 |
H Ιππολύτη, η όμορφη βασίλισσα |
01:40:18 |
των αμαζόνων, έκοψε δεξί της στήθος |
01:40:21 |
για να ρίχνει πιο σωστά με το τόξο. |
01:40:40 |
Θα είναι διαφορετικό βιβλίο αν |
01:40:46 |
Θυμάσαι την πρώτη μέρα των μαθημάτων. |
01:40:55 |
- Τα θυμάμαι όλα. |
01:41:00 |
Κάθε στιγμή. |
01:41:12 |
Θα μου λείψεις. |
01:41:38 |
Εδώ είμαι. |
01:41:40 |
Υποτιτλισμός *ALEXANDRA* |
01:41:45 |
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |