Elephant

es
00:01:51 ¿A dónde vas?
00:01:52 Papá...
00:01:53 Llegarán tarde al colegio.
00:01:56 ¡Mamá va a matarte!
00:01:58 - ¿Qué?
00:02:00 Papá, yo conduciré.
00:02:02 - No.
00:02:12 ¿Qué?
00:02:14 Sal del coche.
00:02:29 - El cinturón de seguridad.
00:02:34 ¿Cuál es el problema?
00:02:35 ¿Puedes subir al auto por favor?
00:03:14 Vamos a cazar.
00:03:17 Sí, está bien.
00:03:19 Puedes usar ese viejo 243 japonés
00:03:23 ¿De dónde?
00:03:24 De las islas Truk, en el Pacífico Sur.
00:03:28 El almirante Halsey,
00:03:31 Estuve allí.
00:03:35 Tú estuviste allí, ¿no papá?
00:03:57 ¿Puedo tomarles una foto?
00:03:58 ¿Por qué?
00:04:00 Estoy desarrollando mi portfolio.
00:04:03 ¿Qué es un portfolio?
00:04:04 Cuando juntas fotos para
00:04:08 ...para entrar en galerías
00:04:10 ¿De qué tipo?
00:04:12 De todo. Mayormente retratos.
00:04:14 ¿Como gente desnuda?
00:04:17 ¿Quieres que nos desnudemos
00:04:22 No soy del tipo
00:04:27 - Está bien, no nos desnudaremos.
00:04:29 ¿Sí? Muy bien.
00:04:32 Son muy amables.
00:04:38 Muy bien, vamos.
00:04:40 Un poco más contentos.
00:04:45 Eso es.
00:04:47 Miren hacia otro lado.
00:04:50 Pongan una cara divertida.
00:04:53 Una más.
00:04:55 Sí, bien. Sigan caminando.
00:05:02 Tal vez un beso.
00:05:06 Perfecto.
00:05:09 - Yo soy Caroline.
00:05:11 - Nos vemos, sí.
00:05:13 Les daré una copia.
00:05:16 ...o cuando sea.
00:05:18 - Muy bien, nos vemos luego.
00:05:54 Bien, tú quédate allí papá.
00:06:05 Papá, quédate en el auto.
00:06:07 Tengo que irme,
00:06:34 ¿Hola Paul?
00:06:37 Sí, papá está borracho aquí.
00:06:40 Entonces, Sr. McFarland...
00:06:42 Hola, Sr. Luce.
00:06:45 Mi padre me llevó a almorzar.
00:06:48 Véame en mi oficina.
00:06:51 Sí, estoy en problemas ahora.
00:06:55 ¿Podrías venir a buscarlo?
00:07:00 ¿Puedes hacerlo pronto?
00:12:23 Muy lindo...
00:12:57 - ¿Cómo estás?
00:12:59 Estoy muy bien.
00:13:03 ¿Cómo crees?
00:13:04 ¿Así de bien?
00:13:07 Está bien, eso sucede.
00:13:10 ¿Cómo está Sara?
00:13:16 Sí.
00:13:18 Mejor para ti.
00:13:20 No me compadezco.
00:13:23 ¿La estás tratando bien?
00:13:31 Disculpe señorita,
00:13:52 Vete a clase.
00:13:54 No llegues tarde a las detenciones.
00:14:03 ¿Dónde fue tomada esa foto?
00:14:05 En Hawai, en la isla de Maui.
00:14:08 - Genial.
00:14:11 Necesito dejar estas llaves en la
00:14:13 - ...él pasará a buscarlas.
00:14:15 A eso de las 11:30.
00:14:17 Mete las llaves en el sobre.
00:14:20 Pon el nombre de tu hermano en él.
00:14:27 ¿A qué hora volverán?
00:14:29 Alrededor de las 13:30.
00:14:34 Muy bien, gracias.
00:14:37 No se olviden de traer
00:14:39 - De acuerdo, nos vemos luego.
00:14:41 Estoy intentando
00:14:43 ¡Sorpresa!
00:15:30 Hola.
00:15:37 ¿Qué sucede?
00:15:39 Nada.
00:15:40 - Estabas llorando.
00:15:43 ¿Es algo grave?
00:15:46 No lo sé.
00:15:49 Te veo luego. Tengo que ir a
00:16:07 Hola, Acadia.
00:16:09 Entonces, estamos hablando
00:16:13 ¿Qué piensan sobre eso?
00:16:15 - O no puedes. Es la otra pregunta.
00:16:18 Sí, ese es el asunto.
00:16:21 Bien, yo creo que en ciertas
00:16:23 ...y creo que hay ciertas situaciones
00:16:26 ¿Y qué te hace pensar que
00:16:28 Si alguien tiene...
00:16:32 ...el cabello teñido de rosa...
00:16:35 Espera, espera,
00:16:38 No, dinos que piensas
00:16:41 No creo que usar el rosa indique
00:16:46 Hay muchos hombres que usan el rosa.
00:16:47 Hay muchos, sí.
00:16:49 Collares color arco iris...
00:16:50 ...si tienes una tonelada
00:16:54 Háblanos sobre eso.
00:16:58 ¿Vieron la historia de tapa en el
00:17:02 Ven, ese es un buen tema.
00:17:05 Aparentemente los granjeros pueden
00:17:08 Compras un carnero para reproducir
00:17:12 Y pierden muchísimo dinero entonces
00:17:16 Los granjeros lo han descubierto.
00:17:17 Puedes gastar como
00:17:19 Eso es mucho dinero.
00:17:22 Pero lo extraño es que si ellos saben
00:17:26 ...¿significa que lo pueden cambiar?
00:17:29 Hay como una cosa de carrera
00:17:31 Creo que no estamos hablando
00:17:35 ...creo que hablamos sobre si
00:17:37 ...si podemos decir que es gay.
00:17:39 Yo no creo que puedas.
00:17:42 Ahora, si usan uno de esos brazaletes
00:17:46 ¡No, necesariamente!
00:17:49 Los brazaletes con el arco iris no
00:17:53 Nunca he visto a nadie
00:17:56 ¿A mí?
00:17:58 Después de todo,
00:18:01 Digo, tu estás usando un brazalete y
00:18:05 ¿A qué hora volverán?
00:18:07 Alrededor de las 13:30.
00:18:10 No se olviden de traer
00:18:13 De acuerdo, este es el asunto...
00:18:16 Erin y yo, y algunos otros chicos...
00:18:19 ...iremos a pasear más tarde...
00:18:22 ...y nos preguntábamos si tal vez tú
00:18:27 ¿No recuerdas lo que
00:18:29 Claro que lo recuerdo, ¿cómo
00:18:32 ¿Estaban Sara y Jessica allí?
00:18:35 No seas malo. Yo no te molesto
00:18:39 Jason es... de acuerdo, ese
00:18:43 Eso es completamente distinto.
00:18:46 No sé a que hora volveremos a casa.
00:18:48 ¿En casa de la cita?
00:18:53 ¿Por alguna casualidad
00:18:55 ...cuando fuimos a acampar,
00:18:59 No lo sé. Puede ser
00:19:01 ¿Puede ser por cualquier cosa?
00:19:03 ¿Sabes qué? No te preocupes por eso.
00:19:05 Porque vamos a tener una
00:19:08 Mientras prometas que vas a venir.
00:19:16 - ¡Hola, Eli!
00:19:18 - ¿Cómo estás?
00:19:20 - ¿Qué estás haciendo?
00:19:23 - ¿Puedo sacarte una foto?
00:19:28 Listo, uno, dos, tres.
00:19:31 - Genial.
00:19:33 ¿Vas al concierto esta noche?
00:19:34 No, no puedo. Mis padres están
00:19:36 - Qué mal. Eso pasa...
00:20:35 ¡Boomer!
00:20:36 ¡Ven aquí!
00:20:48 ¿Qué están haciendo?
00:20:49 Lárgate de aquí y no regreses.
00:20:52 ¿Qué están haciendo?
00:21:07 Cuando los electrones saltan de...
00:21:10 ...una órbita a otra,
00:21:15 ¿Cuál es la diferencia
00:21:17 Bien, las órbitas se
00:21:20 Las órbitas, que son áreas
00:21:23 ...las que están más cerca del
00:21:26 ...y las más lejanas son
00:21:29 Entonces, cuando ponemos
00:21:32 ...expulsa a estos electrones
00:21:36 ...y produce una gran--
00:21:38 Después de poner electricidad
00:21:41 ...luego de encenderse
00:21:43 ...o pueden quedarse sin energía?
00:21:46 Buena pregunta.
00:21:49 ...se quedan en este
00:21:51 ...y luego se descargan nuevamente.
00:21:54 Cuando se descargan, emiten luz.
00:23:08 - ¿Qué estás escribiendo?
00:23:10 - Es mi plan.
00:23:12 Ya lo verás.
00:24:29 - Hola, ¿cómo estás?
00:24:31 No mucho, voy al cuarto
00:24:36 Cuidado con el Sr. Robertson.
00:24:38 Sí, lo sé. No bromees.
00:24:40 - Bien, te veo luego.
00:25:19 - Hola Eli, ¿cómo estás?
00:25:22 Bien.
00:26:51 Michelle.
00:26:53 Michelle, tenemos que hablar de
00:26:57 Esto no va a funcionar,
00:26:59 Todo el mundo usa pantalones cortos,
00:27:02 No quiero hablar sobre eso.
00:27:04 Te perdonaré. No voy
00:27:07 Pero tendré que hacerlo si sigues
00:27:11 No voy a hacer nada
00:27:15 Pero mañana, quiero ver
00:31:17 Esa es la chica que está delante
00:31:21 Esa de allí.
00:31:22 Oh, sí...
00:31:30 ¡Es una nerd!
00:31:58 ¡Pobre niña!
00:33:15 - ¿De dónde sacaste eso?
00:33:18 Aunque está bastante desenfocado.
00:33:32 ¿Qué es eso?
00:33:33 - Es una rasgadura en una camisa.
00:33:40 La saqué hoy más
00:33:42 ¿Sí?
00:33:52 Es bonita, ¿no crees?
00:33:55 Esa es mi casa.
00:33:57 Es para mi trabajo sobre iluminación.
00:34:01 Bonito contraste.
00:34:31 Creo que voy a hacer otra copia.
00:34:37 Deberías quemarla justo aquí.
00:35:55 - Hola, Eli.
00:35:56 - ¿Cómo estás?
00:35:58 - ¿Qué estás haciendo?
00:36:01 - ¿Puedo sacarte una foto?
00:36:06 Listo, uno, dos, tres.
00:36:09 - Genial.
00:36:11 ¿Vas al concierto esta noche?
00:36:12 No, no puedo. Mis padres están
00:36:14 - Qué mal. Eso pasa...
00:37:03 Ven aquí, tengo un trabajo para ti.
00:37:07 Toma estos libros y
00:37:14 Estaré aquí si me necesitas.
00:37:24 No lo sé, eso es lo
00:37:26 No lo sé. Es realmente difícil
00:37:31 Quiero decir, el dinero
00:37:35 Muy lindo.
00:37:37 - ¿Ella te vio?
00:37:39 ¿Ella te vio?
00:37:41 - Pero ¿quién?
00:37:43 ¿Tiene novia?
00:37:45 - ¿No lo sabías?
00:37:46 - Hace mucho tiempo.
00:37:49 - Espero que no te haya visto.
00:37:51 Golpeó a una chica la
00:37:54 - ¿Golpeó a una chica?
00:37:56 No es posible.
00:37:57 Ella sonrió, el sonrió,
00:37:59 - Dios, no puedo creer eso.
00:38:02 Yo lo vi.
00:38:03 ¿Por qué no lo golpeó a él?
00:38:04 - Porque...
00:38:06 Todas las chicas hacen eso.
00:38:07 ¿En el medio del pasillo?
00:38:09 Sí, después de clase
00:38:10 Estoy tan cansada.
00:38:12 Estoy durmiendo mal.
00:38:14 Todas las mañanas me levanto, y
00:38:17 ¿Mirando entre tus cosas?
00:38:19 Revolviendo mis maquillajes
00:38:22 - ¿Tus maquillajes?
00:38:23 ¿Por qué?
00:38:24 ¿Qué iba a ocultar?
00:38:27 Mis maquillajes.
00:38:29 Lo dijo hace dos días, pero fue ella
00:38:32 "No toques mis cosas,
00:38:34 "Tú no tocas lo mío,
00:38:37 No lo sé, es como les dije.
00:38:40 ..."Está bien, Jordan, lo siento.
00:38:43 Y de repente, regreso a casa,
00:38:46 Apenas consiguen un trabajo,
00:38:50 Ya estoy cansada de eso.
00:38:55 Sólo nos queda un año, chicas.
00:38:58 Empieza a contar.
00:39:03 ¿Qué voy a comer?
00:39:05 No veo el momento de
00:39:08 No lo sé.
00:39:09 Una ensalada capresse
00:39:12 - Me podría dar un jugo.
00:39:15 Jugo. De este.
00:39:20 Que más voy a comer...
00:39:24 Nada de esto se ve bueno.
00:39:25 ¡Nunca se ve bueno!
00:39:27 A algunos les gusta esta cosa.
00:39:29 Y hasta regresan 2 o 3 veces.
00:39:32 ¿Regresan?
00:40:12 ¡Hay mucha gente!
00:40:18 - ¿No condimentas a tu ensalda?
00:40:20 ¿No le pones?
00:40:23 No, lo detesto.
00:40:28 Tiene mucha grasa.
00:40:30 Esa ensalada tiene como
00:40:32 - ¡Cierra la boca!
00:40:35 No puedo creer que hayas dicho eso.
00:40:38 Es la verdad.
00:40:39 ¿Ese es John?
00:40:41 - ¿Qué está haciendo?
00:40:43 ¿Con un perro?
00:40:45 ¿Por qué vendría a la
00:40:47 No tengo idea.
00:40:56 ¿Quieren ir de compras hoy?
00:40:58 Suena divertido.
00:41:00 No lo sé, Ben quería hacer algo.
00:41:02 ¿Estás bromeando?
00:41:04 ¿Qué?
00:41:06 Este es como el quinto día seguido
00:41:09 Chicas, es así...
00:41:12 Dime una cifra.
00:41:15 Ni siquiera quiero hablar de eso.
00:41:19 Ustedes tienen del 75% al 85%
00:41:22 - Sí, seguro, cerca del 20.
00:41:24 En la escuela, después de la escuela,
00:41:28 Debo repartirlo un poco
00:41:30 No somos gente a la que
00:41:32 No digo eso, digo que ambos
00:41:35 Se supone que soy tu mejor
00:41:38 Son igual de importantes para mí,
00:41:42 ¿Quieres el 95% y que
00:41:44 Tus amigos deben ser,
00:41:49 Siempre.
00:41:51 Sí, pero es distinto.
00:41:53 He estado al lado tuyo siempre,
00:41:56 ¿Por cuánto tiempo
00:41:57 ¿Hace tres años? Desde que
00:42:00 Lo sé.
00:42:02 Ya terminé.
00:42:08 Me voy de compras.
00:42:10 Parece divertido, yo voy.
00:42:12 No quiero ser la única
00:42:14 Está bien, iré.
00:42:17 Sí, no conduces.
00:42:19 Soy una muy buena conductora.
00:42:20 - ¡No lo eres!
00:42:29 No comprendo, todos
00:42:33 Y hace un par de semanas cuando
00:42:35 ...todos pensaron que fue muy bueno.
00:42:37 Es por eso que me
00:42:41 En serio. ¿Por qué crees que
00:42:45 ¿Ustedes tienen auto?
00:42:48 Entonces, ¿de qué otro modo irán?
00:42:49 ¡Bien, hazlo! Pero por lo menos hazlo
00:42:53 Y tienes que tener ambas
00:42:55 - Eso no es divertido.
00:42:57 Cuando tengan su permiso
00:42:59 Voy a vivir para tener mi permiso.
00:43:03 Quiero vivir para ver
00:43:05 ¡No voy a matarte!
00:43:08 Sólo le pasare por encima
00:43:10 ¡No es gracioso!
00:43:14 Todo saldrá bien.
00:43:20 - ¡Asqueroso!
00:43:22 ¡Estoy tan gorda después de comer!
00:43:27 - ¿Les pasó alguna vez?
00:43:30 ¡Y es imposible quitártela!
00:45:46 Asombroso.
00:45:48 ¿Como estás?
00:48:48 Eres desastroso.
00:51:36 Jared obtuvo el primer puesto
00:51:55 ¿Qué es ese olor?
00:51:57 Es tu madre.
00:52:00 Sabes, podrías buscar otro
00:52:01 ...estoy segura que hay mejores
00:52:04 No, usted es la mejor.
00:52:07 - ¿Quieres de estos?
00:52:15 Bien, cierren la puerta con llave.
00:52:33 ¿Qué fue eso?
00:52:35 No lo sé.
00:52:38 Todos los guiones
00:52:42 El elenco de actores
00:52:44 De aquí en más los
00:52:47 ...lo que el Führer
00:52:49 La propaganda nos
00:52:54 ¿Esto es en Alemania?
00:52:56 La propaganda nos permitirá
00:53:00 En Munich, Hitler erigió
00:53:04 ...la cruz de la esperanza, la
00:53:07 Y ahora se multiplica por millones.
00:53:17 De los romanos,
00:53:19 ¿No quisieras comprar una
00:53:22 Claro, si pudiera.
00:53:25 De Mussolini,
00:53:29 Mira esto.
00:53:30 A la gente se la
00:53:33 ¡Führer, ordénanos
00:53:37 ¡El Führer siempre
00:53:44 Ese es Hitler, ¿verdad?
00:53:45 Hitler le teme al intelecto
00:53:49 Por lo que dentro de las llamas...
00:53:50 ...no sólo están los
00:53:52 ...científicos, doctores,
00:53:55 ...sino de todo las nacionalidades.
00:53:57 Los estudiantes son como tropas
00:54:06 Hola.
00:54:08 ¿Hoy no tienes clases?
00:54:11 Qué bueno.
00:54:13 ¿Podrías firmar aquí?
00:54:19 Excelente.
00:54:25 Al fin está aquí.
00:54:52 ¡Oh, sí...
00:54:54 ...una belleza!
00:55:02 Probémosla.
00:55:14 Poderosa...
00:55:36 ¡Asombrosa!
00:56:24 - Hola, Eli.
00:56:26 - ¿Cómo estás?
00:56:27 - Muy bien. ¿Qué haces?
00:56:30 - ¿Puedo tomarte una foto?
00:56:42 - Vas a ir al concierto, ¿verdad?
00:57:29 Hola, Michelle.
00:57:31 Ven y firma aquí.
00:57:34 Hay algunas cosas en
00:57:38 Primero, si quieres, puedes llevarte
00:57:41 ...y colocarlos nuevamente
00:57:42 ...en la parte de No Ficción.
00:57:44 - Está bien.
00:58:50 - Ha llegado el momento.
00:58:56 Nunca le he dado un beso a nadie.
00:59:12 Ella dice: "No me gusta que le
00:59:14 Al otro día, llama a todos sus amigos
00:59:18 Y ella no lo ve.
00:59:19 Hasta que le coloca otro.
00:59:23 Pegado en el frente de su casa,
00:59:27 Que dice...
00:59:31 ..."El burdel ha sido cerrado".
00:59:34 Bajo "Nueva administración" de
00:59:38 Ya no lo molestó más.
00:59:41 Muy bien, repasemos.
00:59:46 Entramos por la puerta sur.
00:59:51 Luego pasamos por las vitrinas
00:59:54 ...en dirección al
00:59:56 Ya no se usa, así que no
01:00:02 Nos colocamos el equipo.
01:00:03 Y escucharemos las primeras
01:00:10 Cuando eso pase,
01:00:12 ...eliminar a los chicos
01:00:16 Luego, debería haber otra explosión
01:00:20 ...y aquí en el auditorio.
01:00:22 Para ese entonces,
01:00:23 ...corriendo en todas direcciones...
01:00:24 ...y podremos eliminarlos uno por uno.
01:00:33 Luego de eso, irás a tu línea
01:00:39 Y atravesarás la oficina del Sr. Luce,
01:00:45 Yo iré por la línea roja,
01:00:47 ...a tener los mejores blancos.
01:00:51 Porque nosotros somos
01:00:54 Tienes tu Tech-9 y tu rifle...
01:00:57 ...y yo tengo mi fusil de asalto
01:01:00 Y tengo un par de pistolas
01:01:02 Tenemos suficientes explosivos
01:01:05 Lo más importante, diviértete.
01:02:39 ¿Qué están haciendo?
01:02:40 Lárgate de aquí y no regreses.
01:02:53 ¡No entres ahí!
01:02:56 No entren ahí.
01:03:00 No entres ahí.
01:03:12 Amigo, ¿qué te pasa?
01:03:14 No te preocupes, quizás se demore.
01:03:17 - ¿Estás seguro que las pusiste bien?
01:03:31 ¡Señor!
01:03:33 ¡No entre ahí!
01:03:39 ¡Papá!
01:04:52 ¿Qué fue eso?
01:04:54 Dos bombas.
01:04:56 No más tareas, ni profesores.
01:04:58 - ¡Me veré tan bien!
01:05:02 ¿Qué está pasando?
01:05:04 ¿Cuál es tu problema?
01:05:06 ¿Cual es tu problema, perra?
01:05:09 Como sea, déjala.
01:05:19 Creo que fue, quizás
01:05:23 Yo no bebo refrescos
01:05:27 - ¿Qué fue eso?
01:05:29 Siéntate, terminemos con esto.
01:05:32 Muy bien, hablaremos de que...
01:05:37 ¿Nate?
01:05:40 Le han disparado.
01:05:56 Salgan por la ventana,
01:07:45 ¡Vamos!
01:07:48 ¡Ve por el corredor!
01:07:52 Hola, Sr. Luce.
01:07:54 Eric...
01:07:56 ¿Por qué haces esto?
01:07:58 ¡Le dispararé en el trasero!
01:08:02 Baja tu arma, hablaremos.
01:08:04 ¡Cierre la boca!
01:08:17 ¡Papá!
01:08:24 ¡La escuela se incendia!
01:08:25 - ¿Estás bien?
01:08:29 Vi entrar a dos chicos
01:08:33 Llevaban unos bolsos negros
01:08:38 ¿Dónde estabas?
01:08:42 Lo siento.
01:09:39 ¡Diablos!
01:09:44 ...sabe que hay otros
01:09:47 Y ellos lo matarán si jode con ellos
01:09:52 Lárguese de aquí, antes que
01:10:05 Perra...
01:10:37 "No he visto un día,
01:11:37 ¡Maldición!
01:12:50 Amigo, yo no tomaría eso.
01:12:56 ¿Cómo te fue?
01:12:58 Bastante bien.
01:13:00 Maté al director y algunas
01:14:06 Vaya, vaya...
01:14:10 ¡Qué sorpresa!
01:14:12 Amigos, vamos, no lo hagas.
01:14:13 - De... tin...
01:14:17 - ...marín.
01:14:20 - De do...
01:14:23 ...pingüe.
01:14:26 Si gritan...
01:14:29 - ...déjalos ir.
01:14:32 De... tin...
01:14:38 ...marín.
01:14:41 Traducido a oído por
01:14:45 www.argenteam.net