A Walk To Remember
|
00:01:12 |
Он приехал? |
00:01:14 |
Ты его напугал. |
00:01:18 |
Чувак, я тебя не прощу, |
00:01:37 |
У кого-нибудь осталось пиво? |
00:01:39 |
Мы допили его еще в школе. |
00:01:44 |
У меня есть немного. Оно не холодное, |
00:01:48 |
Все, что от тебя требуется, это нагнуться |
00:01:53 |
Большое спасибо, Эрик. |
00:01:56 |
Это будет прелестно. |
00:02:00 |
Вы звери. |
00:02:03 |
Ты достала говорить одно и то же. |
00:02:07 |
Вы знаете, как все будет. |
00:02:12 |
А что если он не согласится? |
00:02:16 |
Белинда, почему бы тебе не вернуться |
00:02:21 |
Я не с тобой разговаривала, Дин. |
00:02:24 |
Ты знаешь, что я не танцую. |
00:02:26 |
Это правда. Я видел его движения. |
00:02:30 |
Но такой друг, как я, готов |
00:02:34 |
Уйди от меня. |
00:02:37 |
Пожалуйста. |
00:02:39 |
Он приехал! |
00:02:41 |
Так, он приехал. |
00:02:45 |
Зацените-ка этот милый |
00:02:48 |
Не могу дождаться полета! |
00:02:57 |
Красивая рубашка. |
00:03:03 |
Ты опоздал. |
00:03:05 |
Я же вроде говорил в 10. |
00:03:09 |
если я говорю в 10, значит в 10. |
00:03:16 |
Если этот раз еще будет! |
00:03:22 |
Дин! Он всегда такой? |
00:03:25 |
Всегда. Ну так как? |
00:03:29 |
Не томи, крошка! |
00:03:34 |
Я залезу к тебе на спину. |
00:04:01 |
Вот условие. |
00:04:04 |
Тебе надо спрыгнуть оттуда |
00:04:07 |
Вот и все, после этого |
00:04:10 |
Готов? |
00:04:13 |
Ладно. |
00:04:16 |
Давайте! |
00:04:24 |
Это просто, парень. |
00:04:29 |
Какая здесь глубина? |
00:04:32 |
Давай это выясним. |
00:04:36 |
Давай сделаем это. |
00:05:07 |
Да! Черт возьми, да! |
00:05:11 |
Давай, пошли! |
00:05:14 |
Прыгайте! |
00:05:18 |
Ты уже делал это? |
00:05:21 |
Надеюсь, у нас получится! |
00:05:26 |
На счет три. |
00:05:29 |
Раз. |
00:05:31 |
Два. |
00:05:33 |
Три! |
00:05:52 |
О, черт. |
00:05:53 |
Лэндон, он ударился! |
00:05:56 |
Он в порядке? |
00:05:58 |
Что за дерьмо? |
00:06:01 |
Он поранился! |
00:06:03 |
Я говорила, что это плохая идея! |
00:06:08 |
Быстрее! |
00:06:14 |
Помогите мне! |
00:06:17 |
Вытащите его сюда! |
00:06:23 |
Вытащите его из воды! |
00:06:26 |
Осторожнее голову! |
00:06:30 |
Эй, кто там внизу? |
00:06:32 |
Трэси, давай! |
00:06:36 |
Центр, у нас незаконное вторжение. |
00:06:39 |
Давай, Лэндон. |
00:06:42 |
Пошли! |
00:06:44 |
Вытащите его! |
00:06:47 |
Дайте мне его руки! |
00:06:49 |
Я держу его. |
00:06:54 |
Надо убираться отсюда. |
00:06:58 |
Пошли! Сваливаем отсюда! |
00:07:04 |
Я говорила не делать этого! |
00:07:06 |
Успокойся. |
00:07:12 |
Белинда, быстрее! |
00:07:17 |
Садитесь, я поведу. |
00:07:41 |
Черт! |
00:08:05 |
Дерьмо! |
00:08:34 |
Положите руки на руль. |
00:09:07 |
Мам, у меня нога очень |
00:09:10 |
Я никуда не пойду. |
00:09:14 |
Я поговорю с твоим отцом. |
00:09:19 |
Я не буду с ним разговаривать. |
00:09:21 |
Надо прекращать вражду между вами. |
00:09:28 |
Давайте будем благодарны сегодня, |
00:09:34 |
И давайте помолимся за души тех, |
00:09:38 |
...ибо они стоят |
00:11:21 |
Как нога, дружище? |
00:11:24 |
Не верится, что ты был в полиции. |
00:11:27 |
Что ты им наговорил? |
00:11:31 |
И заехал на этот цементный завод, |
00:11:34 |
Пытался помочь парню, промок. |
00:11:36 |
Потом подумал, что на меня может |
00:11:40 |
Молодец. |
00:11:45 |
Черт, у этой Джэми Салливан |
00:11:48 |
Носила это платье еще в четвертом классе. |
00:11:51 |
За ней нужен глаз да глаз. |
00:11:53 |
В тихом омуте |
00:11:57 |
А если приглядеться, она очень |
00:12:00 |
Красивая кофточка. |
00:12:02 |
Спасибо. |
00:12:12 |
Спасибо. |
00:12:27 |
Мне сказали, что ты много выпил |
00:12:30 |
Тебе повезло, |
00:12:33 |
Владельцы завода пока не будут |
00:12:39 |
Я сказал, что как следует, накажу |
00:12:42 |
Что, хотите исключить меня? |
00:12:44 |
Пока нет. |
00:12:47 |
Помимо обязательного посещения |
00:12:49 |
ты будешь помогать санитарной |
00:12:52 |
За плату? |
00:12:57 |
По субботам ты будешь заниматься |
00:13:01 |
Кроме того, ты будешь ходить |
00:13:04 |
И участвовать в весенней пьесе? |
00:13:08 |
Пора заняться чем-то |
00:13:11 |
Начать общаться с другими |
00:13:15 |
Подумай, Лэндон. |
00:13:22 |
Это устройство, сделано из |
00:13:28 |
Кто-нибудь знает, что это? |
00:13:35 |
Это звездная основа. |
00:13:37 |
Это поможет вам увидеть звезды |
00:13:41 |
Меркурий и Юпитер можно увидеть |
00:13:47 |
Уверен, что ты еще можешь |
00:13:51 |
Есть вещи, которые |
00:13:54 |
Чем больше Эйнштейн познавал вселенную, тем |
00:13:59 |
Что ж, если есть высшие силы... |
00:14:02 |
почему они не могут |
00:14:05 |
Они слишком заняты, чтобы |
00:14:10 |
Смейтесь, это шутка. |
00:14:12 |
Пойдем отсюда. |
00:14:15 |
Уйди назло. |
00:14:19 |
Пошли. |
00:14:21 |
Я не знаю. |
00:14:25 |
Спасибо, дружище. |
00:14:32 |
Посмотрите сюда, |
00:14:39 |
Увидимся в школе. |
00:14:42 |
Моих родителей нет дома, |
00:14:47 |
Перестань, Белинда. Ничего не изменилось. |
00:14:50 |
Я знаю. Я просто подумала... |
00:14:53 |
Все кончено. |
00:14:56 |
Да. Какая разница. |
00:15:09 |
Хорошо. |
00:15:16 |
Доброе утро, Лэндон. |
00:15:18 |
Просыпайся! |
00:15:21 |
Давай, вставай, вставай! |
00:15:25 |
Вставай! |
00:15:27 |
Сегодня же суббота. |
00:15:30 |
Заниматься. |
00:15:50 |
Давай еще раз. |
00:15:53 |
Какие из этих треугольников равны? |
00:15:57 |
Что ты думаешь? |
00:16:00 |
Я думаю, что это полное дерьмо! |
00:16:05 |
Я с ним полностью согласен. |
00:16:31 |
Не хочешь купить несколько |
00:16:34 |
Я пытаюсь достать немного денег, |
00:16:38 |
Нет. |
00:16:43 |
Я видела тебя с Льюисом. |
00:16:46 |
Я знаю, это может быть сложно, но... |
00:16:49 |
...может, тебе стоит попробовать |
00:16:57 |
Ты навестишь Клэя Гефарда? |
00:17:03 |
Опять нет. |
00:17:07 |
Его переместили из больницы |
00:17:10 |
Тебе приспичило немного поболтать? |
00:17:14 |
Если так, тебе надо поработать |
00:17:16 |
Никто не заставлял его прыгать. |
00:17:18 |
Это называется давлением. |
00:17:21 |
Прочитала в своей великой книжке? |
00:17:27 |
Пожалуйста, не притворяйся, что |
00:17:31 |
Но я знаю тебя. |
00:17:34 |
Мы учились в одном классе еще |
00:17:38 |
Почему же, ты Джэми Салливан. |
00:17:42 |
И это абсолютно твоя |
00:17:47 |
У тебя только один свитер. |
00:17:52 |
И ради развлечения, на выходных |
00:17:54 |
...с трудными детьми, |
00:17:57 |
Как звучит? |
00:18:00 |
Очень предсказуемо. |
00:18:05 |
Тебя не волнует, что говорят люди? |
00:18:38 |
Не знаю, что тебе не нравится. |
00:18:42 |
Это все дерьмо собачье. Спасибо. |
00:18:46 |
Я не могу дождаться, |
00:18:50 |
Возвращайся через час. |
00:18:54 |
Приведи эту милую грудастую |
00:19:01 |
Этой весной наш мюзикл будет наполнен |
00:19:06 |
Написан Эдди Зиммергоффом. |
00:19:12 |
Это рассказ про Томми Торнтона |
00:19:17 |
Эдди, возможно-- |
00:19:19 |
Мистер Картер, лучше поздно, чем никогда. |
00:19:23 |
Конечно. |
00:19:27 |
Давайте посмотрим... |
00:19:30 |
Джэми будет играть Алисию, |
00:19:35 |
Салли будет Каролиной. |
00:19:39 |
А Лэндон будет Томми Торнтон. |
00:19:44 |
Нет, нет, видите ли, я никогда |
00:19:49 |
Когда ты узнал, Томми? |
00:19:52 |
Узнал, что? |
00:19:54 |
Что мы полюбили друг друга. |
00:19:58 |
Любовь? |
00:20:01 |
Крошка, ты не должна влюбляться в такого |
00:20:06 |
Слишком поздно. Я схожу по тебе с ума. |
00:20:09 |
Я дышу, я пью все это |
00:20:16 |
Я не знаю, что я пью, |
00:20:21 |
...налейте мне еще стаканчик. |
00:20:24 |
Ты совсем не хочешь стараться? |
00:20:27 |
Нет, просто стараюсь играть натурально. |
00:20:31 |
Ну, ладно, |
00:20:40 |
Ты здорово все написала. |
00:20:43 |
Хорошо, увидимся завтра. |
00:20:50 |
Пока. |
00:20:58 |
Так тебе до смерти не хочется играть? |
00:21:04 |
Тебя не волнуют уроки, |
00:21:07 |
...потому что ты любишь |
00:21:11 |
Какая предсказуемость. |
00:21:49 |
Подвезешь? |
00:21:51 |
Ремень? |
00:22:13 |
С тебя штраф. |
00:22:16 |
Сорок два. |
00:22:19 |
В смысле, сорок два? |
00:22:21 |
Сорок два это быть другом тому, |
00:22:27 |
Это список дел, которые я хочу сделать |
00:22:30 |
Познать свою личность? |
00:22:32 |
Присоединиться к Мировому Союзу, |
00:22:35 |
Амбиции. |
00:22:37 |
Быть в двух местах одновременно. |
00:22:42 |
А что под номером один? |
00:22:46 |
Я бы сказала тебе, |
00:23:05 |
Я пришла посмотреть... |
00:23:06 |
...готов ли ты. |
00:23:08 |
Смотри внимательно. Я готов |
00:23:12 |
Готова заглянуть тебе в сердце, |
00:23:15 |
Твои слова были услышаны, |
00:23:19 |
Когда ты зашла... |
00:23:24 |
Дерьмо. Когда ты зашла в мой клуб, |
00:23:29 |
Совпадений не бывает, детка. |
00:23:31 |
Ты знаешь, что только ты |
00:23:35 |
Да, мисс Гарбер! |
00:23:39 |
Эрик, я возьму тебя во все мои пьесы! |
00:23:42 |
Перестань. Ты знаешь, что мне |
00:23:46 |
Ты не сможешь выучить это все |
00:23:50 |
Я не писал этого, ясно? |
00:23:52 |
Но, ты изобразишь дурака на глазах у всех. |
00:23:57 |
У меня нет выбора, так что ты |
00:24:04 |
Я просто издеваюсь над тобой. |
00:24:06 |
Я буду здесь всю ночь, в первом ряду. |
00:24:11 |
Я возьму с собой гнилые помидоры. |
00:24:14 |
Спасибо. |
00:24:16 |
Лэндон? Мальчики, вы можете мне помочь |
00:24:20 |
Да. |
00:24:31 |
Джэми. |
00:24:34 |
Что ты хочешь? |
00:24:36 |
Я знаю тебя много лет. И ты никогда |
00:24:41 |
Мне нужна помощь с моими репликами. |
00:24:45 |
Лэндон Картер просит у меня помощи? |
00:24:50 |
Хорошо. Я помолюсь за тебя. |
00:24:53 |
Джэми, послушай -- |
00:24:55 |
Ты ведь вообще никогда никого не просил |
00:25:00 |
То, что ты нуждаешься |
00:25:05 |
Это не может касаться тебя. |
00:25:08 |
Это и так идет на общее благо. |
00:25:15 |
Пожалуйста. |
00:25:18 |
Каким? |
00:25:20 |
Обещай, что |
00:25:27 |
Это не проблема. |
00:25:36 |
К нам придет Лэндон Картер? |
00:25:39 |
Он опасный, ненадежный, |
00:25:42 |
Папа, а как же насчет прощения? |
00:25:46 |
Я думала, что мы обсуждали, |
00:25:49 |
...как я хочу проводить мое |
00:25:52 |
Я не доверяю ему, а не тебе. |
00:26:12 |
Заходи. |
00:26:18 |
Мои реплики наверху. Я сейчас спущусь. |
00:26:23 |
О, да. |
00:26:25 |
Пожалуй. |
00:26:46 |
Как он страшно смотрит--- |
00:26:49 |
Господи! |
00:26:52 |
Привет, мистер Картер. Я так понимаю, |
00:26:56 |
Поздравляю. |
00:26:58 |
Спасибо, что разрешили мне |
00:27:01 |
Я не разрешал. |
00:27:04 |
Это ради школьного вечера. |
00:27:10 |
Вы думаете, что по воскресеньям |
00:27:16 |
Но я вас вижу. |
00:27:21 |
Я буду в своем кабинете, вот здесь. |
00:27:25 |
Готов? |
00:27:27 |
Да, пошли. |
00:27:35 |
Лэндон, где тебя носило? |
00:27:39 |
Иди сюда. |
00:27:42 |
Мы крутые? |
00:28:04 |
Что за черт? |
00:28:21 |
Что ты здесь делаешь? |
00:28:25 |
Это что нормально для тебя, |
00:28:29 |
Может быть. |
00:28:31 |
Куда ты? |
00:28:34 |
Пойдем, посмотришь. |
00:28:42 |
Что это? |
00:28:45 |
Это мой телескоп. Я сделала его, |
00:28:51 |
Посмотри. |
00:28:57 |
Сатурн. Клево. |
00:29:01 |
Я планирую построить телескоп побольше, |
00:29:06 |
Она появится этой весной. |
00:29:10 |
Природные чудеса. Я понял. |
00:29:14 |
Понял что? |
00:29:19 |
Этими штуками? |
00:29:21 |
У меня есть свои цели? |
00:29:26 |
Нет. В мире слишком много |
00:29:29 |
Без страданий |
00:29:32 |
Скажи это тем, кто страдает. |
00:29:37 |
Вот что я люблю, когда начинается весна. |
00:29:42 |
Она стремная. |
00:29:46 |
Вот твоя главная героиня. |
00:29:49 |
Привет, Картер, |
00:29:54 |
В твоих мечтах. |
00:30:06 |
Привет, а где твой свитер? |
00:30:16 |
Пойдемте отсюда. |
00:30:21 |
Как дела, чувак? |
00:30:49 |
Пожалуйста, Джэми. |
00:30:56 |
Что ты хочешь? |
00:30:58 |
Ты не в хорошем настроении. |
00:31:02 |
Слушай, я думал, |
00:31:06 |
Но только, чтобы никто об этом |
00:31:10 |
Я просто хотел удивить всех, |
00:31:14 |
Мы должны быть секретными друзьями. |
00:31:16 |
Вот именно! Ты как будто |
00:31:20 |
Здорово. Может, прочитаешь мои? |
00:31:28 |
Джэми, я не могу быть тебе просто другом. |
00:31:31 |
Я думала, что увидела в тебе что-то. |
00:31:37 |
Но я ошибалась. |
00:31:45 |
Черт возьми! |
00:31:52 |
Извините. |
00:32:31 |
Ты знаешь ответ? |
00:32:35 |
Давай, парень, я знаю, что ты знаешь. |
00:32:45 |
Хорошо. Есть я, ты и корзина. |
00:32:49 |
Мы образуем треугольник. |
00:32:51 |
Сделай шаг к корзине. |
00:32:56 |
Мы с тобой составляем одинаковые углы |
00:33:00 |
Да. |
00:33:02 |
Да. |
00:33:09 |
Подобный треугольник? |
00:33:15 |
Ты просек это, две стороны равны. |
00:33:19 |
Ладно, хватит. Давай сыграем. |
00:35:32 |
Я пришел извиниться. |
00:35:38 |
Ну, извинился. Лучше тебе? |
00:35:42 |
Нет, чувствую себя паршиво. |
00:35:44 |
Знаешь что? Я вообще-то хотел |
00:35:52 |
И я даже не знаю, почему. Не знаю. |
00:35:59 |
Я прыгал так однажды. |
00:36:02 |
Я думал, что я плохая задница. |
00:36:06 |
Я помню, как я говорил, что |
00:36:17 |
Ужасно. |
00:36:21 |
Хорошо. |
00:36:30 |
Надеюсь, |
00:36:38 |
Налей мне еще, Джои. |
00:36:41 |
Никаких твоих пьяных сцен. |
00:36:45 |
Ты обещал, что мы поедем в Париж. |
00:36:47 |
Я не собираюсь сидеть и наблюдать, |
00:36:51 |
Поверь мне. Это точно. |
00:36:54 |
Хватит! Я ухожу от тебя! |
00:36:58 |
Можешь уходить в запой, |
00:37:01 |
Надеюсь, ты потонешь в спиртном! |
00:37:04 |
Это, наверное, новая |
00:37:08 |
Певица? |
00:37:10 |
Хотите совет? |
00:37:15 |
Он большая проблема |
00:37:21 |
Послушай, я не осуждаю тебя. |
00:37:25 |
Я даже, не прошу |
00:37:29 |
Я просто сделал, что должен был. |
00:37:36 |
Когда ты вошла после дождя |
00:37:42 |
...это ведь не было совпадением, |
00:37:45 |
Не бывает совпадений. |
00:37:47 |
Твое лицо... Ты выглядишь очень знакомо. |
00:37:52 |
Как та девушка, которую я знал, |
00:37:57 |
Расскажи мне про нее. |
00:38:04 |
Я не помню. |
00:38:12 |
Все, что я знаю... |
00:38:18 |
...то, что ты прекрасна. |
00:38:30 |
Песня, песня. |
00:38:32 |
Мечта. |
00:38:36 |
Помоги мне вспомнить. |
00:38:40 |
Споешь для меня? |
00:42:47 |
Это было великолепно. |
00:42:54 |
Привет, детки. |
00:42:56 |
Дорогой, я не могу поверить. |
00:43:00 |
Спасибо, но, пожалуйста, перестань. |
00:43:02 |
Не оставайся допоздна. |
00:43:05 |
Хорошо, хорошо. |
00:43:08 |
Интересно ты переделал. |
00:43:12 |
Ты неплохо играл. |
00:43:14 |
Мне пора. Удачи. |
00:43:18 |
Лэндон. ты был бесподобен! |
00:43:26 |
Лэндон? Отличный спектакль, сынок. |
00:43:28 |
Что ты здесь делаешь? |
00:43:32 |
Я не голоден. |
00:43:35 |
Отстань от меня. |
00:43:46 |
О, господи. |
00:43:48 |
Смотри, кто здесь. |
00:43:55 |
Не смотри на него. |
00:43:57 |
Не пялься так на него. |
00:44:01 |
Похоже, он не хочет |
00:44:18 |
Люди все видят. |
00:44:22 |
Что это? |
00:44:25 |
Я читаю книги из списка Ротмана. |
00:44:30 |
А сколько там книг? |
00:44:35 |
Но есть еще британский список |
00:44:40 |
Так в твоем списке еще и цель |
00:44:51 |
Джэми, я много думал о нас. |
00:44:55 |
Может... |
00:44:58 |
Может, я скучаю, по времени, |
00:45:02 |
Может, ты вдохновила меня. |
00:45:07 |
Какая часть? |
00:45:09 |
Нет. |
00:45:20 |
Джэми! |
00:45:23 |
Ты не умеешь быть другом. |
00:45:27 |
Ты не знаешь, чего хочешь. |
00:45:31 |
Почему я должна бояться этого? |
00:45:33 |
Потому что ты не можешь расстаться |
00:45:36 |
или своим несчастным телескопом, |
00:45:40 |
Нет. Знаешь, почему ты на самом деле |
00:45:43 |
Потому что ты тоже |
00:46:07 |
Сейчас мы тут устроим вечеринку! |
00:46:10 |
Ты можешь выключить этот Душевный Поезд? |
00:46:14 |
Ты хорошо знаешь, как обломать |
00:46:18 |
Я придумал, мы откроем Клуб Лэндон |
00:46:23 |
Что у нас здесь? |
00:46:25 |
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего |
00:46:31 |
Это мне одолжила Джэми. |
00:46:34 |
Ты слушаешь музыку для ее людей. |
00:46:36 |
Ее людей? |
00:46:38 |
читающих Библию, |
00:46:43 |
...молящихся за всех подряд людей. |
00:46:46 |
Она не такая. |
00:46:48 |
...Белинда теперь думает, |
00:46:52 |
...между тобой и Джэми |
00:47:02 |
Что с тобой? У тебя совсем нет времени |
00:47:06 |
Я не знаю, дружище. Это пройдет. |
00:47:11 |
Мне надоело заниматься одним и тем же |
00:47:15 |
Эта девочка изменила тебя, |
00:47:19 |
Дай, угадаю, это Белинда тебе подсказала. |
00:47:23 |
Это я решил. |
00:47:36 |
Ты. |
00:47:38 |
Я. |
00:47:45 |
Что это? |
00:47:47 |
Я принес тебе кое-что. |
00:47:53 |
Спасибо. |
00:47:58 |
Увидимся в школе. |
00:48:02 |
Ладно. |
00:48:12 |
Мистер Картер. |
00:48:38 |
Такие мальчики... |
00:48:42 |
...они... |
00:48:49 |
Они не просто так. |
00:48:52 |
Правила вокруг нас |
00:48:56 |
Отлично. |
00:49:02 |
Тебя может не беспокоить, |
00:49:05 |
...но ты должна |
00:49:09 |
Я думаю, что хочет видеть меня счастливой. |
00:49:15 |
Папа, это просто кофточка. |
00:49:19 |
Я сделаю ужин, ладно? |
00:49:33 |
Я говорила с твоим отцом сегодня. |
00:49:36 |
Он сказал, что видел твою игру |
00:49:41 |
То, что он посылает нам чек раз в месяц, |
00:49:47 |
Лэндон, есть много причин- |
00:49:53 |
Тебе тоже надо простить его. |
00:50:01 |
Джэми Салливан! Ух ты, |
00:50:06 |
Она отлично смотрелась |
00:50:10 |
Она не выглядит горячо. |
00:50:11 |
Я бы сказал, что она выглядела очень горячо |
00:50:17 |
У меня есть идея. |
00:50:20 |
Сделай вот здесь, убрать можешь? |
00:50:23 |
Убери вот здесь |
00:50:26 |
Возьмите. |
00:50:32 |
Оставь так. |
00:50:37 |
Посмотри на это. |
00:50:40 |
Вот. |
00:50:43 |
Возьмите. |
00:50:50 |
Джэми. Привет. |
00:50:54 |
Я просто хочу, чтобы ты знала. |
00:50:58 |
Лэндон и я расстались. |
00:51:02 |
Я не понимаю, зачем |
00:51:09 |
Ты была бы такой красивой... |
00:51:11 |
...если бы умела краситься. |
00:51:16 |
Пойдем, пообедаешь со мной. |
00:51:19 |
Хочешь тик-так? |
00:51:21 |
Так. |
00:51:34 |
Ух ты. |
00:51:37 |
Это ты? |
00:51:44 |
Хорошее тело. |
00:52:15 |
Это из-за меня, ладно? |
00:52:20 |
Стой здесь. |
00:52:25 |
Эй, парень, не понимаю, |
00:52:29 |
Я не знал, что |
00:52:34 |
Дин, прекрати! |
00:52:45 |
Мы не друзья. Мы больше не друзья! |
00:52:49 |
Навсегда! |
00:52:51 |
Ты совершил ошибку, Лэндон! |
00:52:54 |
Пошли отсюда. |
00:52:56 |
Эй! Ты маленькое цыплячье дерьмо! |
00:53:01 |
Малышка, мне очень жаль. |
00:53:04 |
Они животные, ладно? |
00:53:07 |
Отвезти тебя домой? |
00:53:12 |
Пойдем отсюда. |
00:53:15 |
Уверена, что все в порядке? |
00:53:21 |
Спасибо тебе за все. |
00:53:31 |
Я хочу тебя спросить. |
00:53:40 |
Давай встретимся в |
00:53:47 |
Извини, я не могу. |
00:53:53 |
У тебя другие планы? |
00:53:57 |
Это не из-за этого. |
00:54:08 |
Мне не разрешают встречаться. |
00:54:15 |
Над Господом нельзя смеяться. |
00:54:21 |
Что посеешь, |
00:54:26 |
Все, что отдаешь ему, |
00:54:31 |
Я могу чем-то помочь? |
00:54:34 |
Я хочу пригласить вашу дочь |
00:54:38 |
Невозможно. |
00:54:42 |
Со всем уважением, сэр, |
00:54:48 |
При всем моем уважении, мистер Картер, |
00:54:55 |
Можете выйти там, откуда вошли. |
00:55:03 |
Я знаю, что обращался с Джэми |
00:55:07 |
Она заслуживает большего. |
00:55:11 |
Я прошу у вас того... |
00:55:14 |
чему вы учите нас каждый день |
00:55:18 |
И это вера. |
00:55:27 |
Я не могу поверить, |
00:55:30 |
Не так уж сложно. |
00:55:33 |
Спасибо. |
00:55:35 |
Большое спасибо. |
00:55:39 |
Сладкий чай, пожалуйста. |
00:55:41 |
Сию минуту. |
00:55:46 |
Место очень приятное. |
00:55:49 |
Не беспокойся об этом, ладно? |
00:55:52 |
Выбирай, что хочешь. |
00:55:55 |
Так, что выбираешь? |
00:55:59 |
Все в порядке? |
00:56:02 |
Большое спасибо. |
00:56:12 |
Хочешь потанцевать? |
00:56:16 |
Извини, я не танцую. |
00:56:19 |
Я не могу. В смысле, не глазах |
00:56:24 |
И, нет. Я вообще не умею |
00:56:29 |
Все умеют |
00:56:32 |
Пошли, у тебя все получится. |
00:56:36 |
Пожалуйста? |
00:56:39 |
Для меня? |
00:56:42 |
Пошли. |
00:56:58 |
Извини, я же говорил, что не умею. |
00:57:03 |
Предупреждай меня, ладно? |
00:57:11 |
Так что под номером один в твоем списке? |
00:57:17 |
Хорошо. |
00:57:20 |
Номер один в моем списке |
00:57:26 |
Это не решит твои проблемы. |
00:57:28 |
Мне кажется, что тебе не о чем |
00:57:33 |
В смысле? |
00:57:37 |
Ты можешь все. |
00:57:57 |
Куда мы едем? |
00:58:05 |
Пошли, пошли! |
00:58:08 |
Что мы делаем? |
00:58:11 |
Хорошо, стой здесь. |
00:58:15 |
Одна нога здесь, другая здесь. |
00:58:21 |
Ты выглядишь, как сумасшедший. |
00:58:24 |
Прямо сейчас, ты стоишь на границе двух |
00:58:29 |
Хорошо. |
00:58:33 |
Ты в двух местах одновременно. |
00:58:48 |
Так, бабочка, роза или звезда? |
00:58:53 |
Ты выбирай. |
00:58:57 |
Бабочка. |
00:59:04 |
Куда будем приклеивать? |
00:59:10 |
Вот сюда. |
00:59:19 |
Хорошо. |
01:00:28 |
Как можно видеть такие места... |
01:00:32 |
... и переживать такие моменты, |
01:00:39 |
Тебе везет, что ты так уверена. |
01:00:46 |
Это как ветер. |
01:00:49 |
Я не могу этого видеть, но я это чувствую. |
01:00:54 |
Что ты чувствуешь? |
01:00:59 |
Я чувствую удивление и красоту... |
01:01:03 |
...радость, любовь. |
01:01:09 |
Это центр всего. |
01:01:16 |
Можно тебя поцеловать? |
01:01:21 |
У меня может плохо получиться. |
01:01:26 |
Это невозможно. |
01:01:53 |
Я люблю тебя. |
01:02:08 |
Теперь время |
01:02:15 |
Я говорила тебе, не влюбляться в меня. |
01:03:26 |
Джэми, попрощайся с мистером Картером. |
01:03:32 |
Лэндон, иди домой. Вечер закончен. |
01:03:35 |
Спокойной ночи. |
01:03:37 |
Спокойной ночи, сэр. |
01:03:42 |
Джэми, твое поведение грешно. |
01:03:47 |
Ты ведешь себя с ним как будто ты- |
01:03:52 |
Джэми, ты ребенок. |
01:03:56 |
...я не ребенок. |
01:04:04 |
Я люблю его. |
01:04:08 |
Тогда будь честной с ним, |
01:04:34 |
Эй. |
01:04:39 |
Поможешь мне? |
01:04:42 |
Что ты сказала своему отцу? |
01:04:45 |
Правду. Я ему все объяснила. |
01:04:50 |
Что ты хочешь посмотреть? |
01:04:53 |
Плутон. |
01:04:55 |
Плутон можно увидеть только |
01:04:59 |
Ладно... |
01:05:02 |
...я принес нам термос |
01:05:08 |
...и одеяло. |
01:05:11 |
Ты все спланировал. |
01:05:17 |
Ты пытаешься меня соблазнить? |
01:05:19 |
А что? Это возможно? |
01:05:25 |
Вот поэтому я и подумал... |
01:05:28 |
...внимание, второе одеяло. |
01:05:31 |
Одно для тебя, одно для меня. |
01:05:47 |
Конечно. |
01:06:02 |
Так зачем мне надо найти эту звезду? |
01:06:06 |
Потому что я назвал ее в твою честь. |
01:06:11 |
Видишь? |
01:06:14 |
Официально. |
01:06:16 |
Это из Интернациональной |
01:06:24 |
Это замечательно! |
01:06:31 |
Я люблю тебя. |
01:06:46 |
Хорошо, хорошо. Извини, я прекращаю. |
01:06:59 |
Так, что под номером один? |
01:07:07 |
Пожениться в церкви, в которой |
01:07:11 |
Там поженились мои родители. |
01:07:43 |
Ты только сейчас пришел? |
01:07:47 |
Спасибо небесам, что я не знала. |
01:07:51 |
Извини. |
01:07:53 |
Лэндон, ты был с Джэми? |
01:07:58 |
Лэндон, будь осторожен. |
01:08:01 |
Мам- |
01:08:04 |
С ней все по-другому. |
01:08:06 |
С ней все по-другому. |
01:08:12 |
Это лучше, что по-другому. |
01:08:17 |
Я делала уборку |
01:08:30 |
Исследовать лунный камень. |
01:08:34 |
Пойти в колледж. |
01:08:37 |
Поступить в медицинскую школу. |
01:08:44 |
Милый, это очень |
01:08:50 |
Но тебе придется очень много работать. |
01:09:00 |
Да, ты сможешь. |
01:09:06 |
Мама... |
01:09:09 |
...Джэми заставила меня поверить в себя. |
01:09:14 |
Понимаешь? |
01:09:16 |
Я хочу стать другим. |
01:09:21 |
Лучше. |
01:09:24 |
Я был такой пьяный, |
01:09:33 |
Вот здорово. |
01:09:39 |
Ты беспокоишься за |
01:09:43 |
Нет. |
01:09:46 |
Я не буду поступать. |
01:09:48 |
Я думал, что- |
01:09:52 |
Подождешь год? |
01:09:58 |
А что ты будешь делать? |
01:10:04 |
Я больна. |
01:10:06 |
Я отвезу тебя домой, ты- |
01:10:11 |
Я больна. |
01:10:16 |
У меня лейкемия. |
01:10:24 |
Нет. |
01:10:26 |
Тебе 18, ты здорова. |
01:10:29 |
Это выяснилось два года назад. |
01:10:39 |
Почему ты мне не сказала? |
01:10:41 |
Доктор сказал, что я должна жить |
01:10:46 |
Я не хотела, чтобы все вели |
01:10:49 |
Включая меня? |
01:10:56 |
Мне было хорошо одной, |
01:11:05 |
У меня нет причин |
01:12:18 |
Папа, открой дверь! |
01:12:31 |
Лэндон? |
01:12:34 |
Мне нужна помощь. |
01:12:37 |
Это моя девушка, Джэми. Она... |
01:12:42 |
У нее рак. Я хочу, чтобы ты поехал |
01:12:48 |
Хорошо, успокойся. |
01:12:50 |
Ты поможешь мне или нет? |
01:12:53 |
Я не знаю ее историю болезни. |
01:12:58 |
Я знаю. Забудь. Я знал это. |
01:13:02 |
Подожди! Лэндон, подожди! |
01:14:44 |
Твоя мама звонила. |
01:14:47 |
Поговори со мной. |
01:14:50 |
О чем? |
01:14:54 |
О тебе... |
01:14:57 |
...о Джэми. |
01:15:02 |
О чем тут говорить? |
01:15:06 |
Она лучший человек, которого я знаю. |
01:15:14 |
Я не понимал. |
01:15:22 |
Все хорошо. |
01:15:25 |
Все нормально. |
01:15:49 |
Так приятно видеть вас снова. |
01:15:57 |
Я никуда не уйду. |
01:16:00 |
Пожалуйста, скажите это Джэми. |
01:16:32 |
Мне очень жаль. |
01:16:37 |
Ты сделал так много всего- |
01:16:39 |
Ты помог мне пожить дольше |
01:16:52 |
Ты боишься? |
01:16:55 |
Умирать. |
01:17:00 |
Возноситься к небесам. |
01:17:02 |
Это не смешно. |
01:17:26 |
Я боюсь, что мы расстанемся. |
01:17:33 |
Детка, этого никогда не случится. |
01:17:45 |
Я буду рядом. |
01:17:50 |
Мам. |
01:17:54 |
Можешь оказать мне услугу? |
01:19:28 |
Я поговорил с Эриком. |
01:19:37 |
Нужна помощь? |
01:19:40 |
Конечно. |
01:20:19 |
Что этот парень делает в саду? |
01:20:25 |
В чем дело? Джэми, милая? |
01:21:34 |
Лэндон. Погуляй, сынок. |
01:21:39 |
Я не устал. |
01:21:43 |
Мне надо минутку поговорить с ней. |
01:21:54 |
Я вернусь, ладно? |
01:22:21 |
Папа... |
01:22:24 |
... такой серьезный. |
01:22:37 |
Ты помнишь, |
01:22:43 |
и ты сказала, что ненавидишь гравитацию... |
01:22:46 |
и ты хотела прыгнуть выше крыш |
01:22:52 |
Я была так сердита на тебя, |
01:22:57 |
Милая. Я всегда держал тебя рядом, |
01:23:04 |
Папа... |
01:23:10 |
Ты знаешь, когда я потерял маму... |
01:23:19 |
...Я боялся, что мое сердце |
01:23:31 |
Джэми, я не могу считать |
01:23:40 |
Но тогда... |
01:23:46 |
Я так тебя люблю. |
01:24:17 |
Я хочу дать тебе вот это. |
01:24:20 |
Фотографии спектакля. |
01:24:29 |
Мне так жаль насчет листовок. |
01:24:36 |
Я думаю, ты с тем, с кем должен быть. |
01:24:41 |
Мне нравится, что она выбрала тебя. |
01:24:45 |
Я даже не знаю, почему. |
01:24:51 |
Я знаю. |
01:25:33 |
Как ты себя чувствуешь? |
01:25:35 |
Я в порядке. А как ты? |
01:25:38 |
У меня есть кое-что для тебя. |
01:25:47 |
Не бойся, это не Библия. |
01:25:50 |
Это моей матери. Она выписывала |
01:25:57 |
...И высказывания знаменитых людей. |
01:26:02 |
Давай. |
01:26:14 |
Что значит дружба? |
01:26:17 |
Это одна душа, вселившаяся |
01:26:23 |
Вот здесь. |
01:26:27 |
Познай себя... |
01:26:29 |
...и сделай это целью. |
01:26:33 |
Это Долли Партон. |
01:26:37 |
Я всегда думала, что |
01:26:49 |
Любовь всегда терпелива и добра. |
01:26:56 |
Она не хвастлива и не тщеславна. |
01:27:00 |
Не груба и не эгоистична. |
01:27:04 |
Она никогда не обижается |
01:27:18 |
Знаешь, о чем я подумала сегодня? |
01:27:25 |
Может у Господа... |
01:27:29 |
...есть планы больше, |
01:27:35 |
Как это путешествие, которое |
01:27:41 |
Как ты посланный мне, |
01:27:49 |
Помочь мне пройти через все это. |
01:28:03 |
Ты мой ангел. |
01:28:23 |
Что происходит? |
01:28:24 |
Я еду домой. |
01:28:29 |
О чем она? |
01:28:34 |
Он заплатил за домашнюю |
01:29:07 |
Спасибо. |
01:29:29 |
Извини. |
01:29:33 |
Все в порядке, сынок. |
01:30:12 |
Мне надо закончить этим вечером. |
01:30:20 |
Почти закончено. |
01:30:23 |
Они уже внутри. |
01:30:26 |
А какая опора? |
01:30:30 |
Ты думаешь, что успеешь закончить |
01:30:36 |
Спасибо. |
01:30:39 |
Очень красиво. |
01:30:41 |
Время пришло. Посмотри. |
01:31:25 |
Вот она. |
01:31:29 |
Посмотри. |
01:31:34 |
Быстрее. Смотри. |
01:31:47 |
Здорово. |
01:31:59 |
Ты любишь меня? |
01:32:08 |
Тогда сделаешь для меня кое-что? |
01:32:15 |
Ты выйдешь за меня? |
01:33:42 |
Любовь всегда терпелива и добра. |
01:33:49 |
Я люблю тебя. |
01:33:54 |
Она никогда не груба и не эгоистична. |
01:33:57 |
Любовь никогда не обижается и |
01:34:02 |
Любовь прощает |
01:34:07 |
...и освящает правду. |
01:34:11 |
Она всегда готова простить, |
01:34:16 |
...и терпеть... |
01:34:20 |
...что бы не случилось. |
01:34:23 |
Я, Лэндон Роллинс Картер... |
01:34:28 |
...торжественно клянусь... |
01:34:30 |
... беру Джэми Салливан... |
01:34:35 |
... в жены... в мужья. |
01:34:37 |
Чтить и заботиться о ней |
01:35:03 |
Я и Джэми провели |
01:35:07 |
...с большей любовью, |
01:35:12 |
И потом она ушла, |
01:35:39 |
Прошло четыре года... |
01:35:42 |
...но ее образ |
01:35:47 |
... и всегда останется со мной. |
01:35:52 |
Мистер Картер. Заходите. |
01:36:02 |
Садитесь. |
01:36:12 |
Лэндон. |
01:36:17 |
Хорошо выглядишь. |
01:36:20 |
Свожу концы с концами. |
01:36:34 |
Что нового, Лэндон? |
01:36:39 |
Твоя мама рассказала мне. |
01:36:42 |
Мы так гордимся тобой. Джэми бы тоже |
01:36:49 |
Послушайте. |
01:36:57 |
Возьмите это. |
01:37:02 |
О, Лэндон. |
01:37:11 |
О, боже. |
01:37:16 |
Спасибо. |
01:37:21 |
Мне жаль, что она так и не совершила чуда. |
01:37:30 |
Она совершила. |
01:37:33 |
Это был ты. |
01:37:44 |
Джэми спасла мою жизнь. |
01:37:48 |
Она научила меня всему. |
01:37:51 |
Жизни, надежде... |
01:37:55 |
...и долгому путешествию. |
01:37:59 |
Мне всегда не хватает ее. |
01:38:03 |
Но любовь как ветер. |
01:38:09 |
Его не видишь... |
01:38:11 |
...но чувствуешь. |
01:38:21 |
Русские субтитры на |