A Walk To Remember

ru
00:01:12 Он приехал?
00:01:14 Ты его напугал.
00:01:18 Чувак, я тебя не прощу,
00:01:37 У кого-нибудь осталось пиво?
00:01:39 Мы допили его еще в школе.
00:01:44 У меня есть немного. Оно не холодное,
00:01:48 Все, что от тебя требуется, это нагнуться
00:01:53 Большое спасибо, Эрик.
00:01:56 Это будет прелестно.
00:02:00 Вы звери.
00:02:03 Ты достала говорить одно и то же.
00:02:07 Вы знаете, как все будет.
00:02:12 А что если он не согласится?
00:02:16 Белинда, почему бы тебе не вернуться
00:02:21 Я не с тобой разговаривала, Дин.
00:02:24 Ты знаешь, что я не танцую.
00:02:26 Это правда. Я видел его движения.
00:02:30 Но такой друг, как я, готов
00:02:34 Уйди от меня.
00:02:37 Пожалуйста.
00:02:39 Он приехал!
00:02:41 Так, он приехал.
00:02:45 Зацените-ка этот милый
00:02:48 Не могу дождаться полета!
00:02:57 Красивая рубашка.
00:03:03 Ты опоздал.
00:03:05 Я же вроде говорил в 10.
00:03:09 если я говорю в 10, значит в 10.
00:03:16 Если этот раз еще будет!
00:03:22 Дин! Он всегда такой?
00:03:25 Всегда. Ну так как?
00:03:29 Не томи, крошка!
00:03:34 Я залезу к тебе на спину.
00:04:01 Вот условие.
00:04:04 Тебе надо спрыгнуть оттуда
00:04:07 Вот и все, после этого
00:04:10 Готов?
00:04:13 Ладно.
00:04:16 Давайте!
00:04:24 Это просто, парень.
00:04:29 Какая здесь глубина?
00:04:32 Давай это выясним.
00:04:36 Давай сделаем это.
00:05:07 Да! Черт возьми, да!
00:05:11 Давай, пошли!
00:05:14 Прыгайте!
00:05:18 Ты уже делал это?
00:05:21 Надеюсь, у нас получится!
00:05:26 На счет три.
00:05:29 Раз.
00:05:31 Два.
00:05:33 Три!
00:05:52 О, черт.
00:05:53 Лэндон, он ударился!
00:05:56 Он в порядке?
00:05:58 Что за дерьмо?
00:06:01 Он поранился!
00:06:03 Я говорила, что это плохая идея!
00:06:08 Быстрее!
00:06:14 Помогите мне!
00:06:17 Вытащите его сюда!
00:06:23 Вытащите его из воды!
00:06:26 Осторожнее голову!
00:06:30 Эй, кто там внизу?
00:06:32 Трэси, давай!
00:06:36 Центр, у нас незаконное вторжение.
00:06:39 Давай, Лэндон.
00:06:42 Пошли!
00:06:44 Вытащите его!
00:06:47 Дайте мне его руки!
00:06:49 Я держу его.
00:06:54 Надо убираться отсюда.
00:06:58 Пошли! Сваливаем отсюда!
00:07:04 Я говорила не делать этого!
00:07:06 Успокойся.
00:07:12 Белинда, быстрее!
00:07:17 Садитесь, я поведу.
00:07:41 Черт!
00:08:05 Дерьмо!
00:08:34 Положите руки на руль.
00:09:07 Мам, у меня нога очень
00:09:10 Я никуда не пойду.
00:09:14 Я поговорю с твоим отцом.
00:09:19 Я не буду с ним разговаривать.
00:09:21 Надо прекращать вражду между вами.
00:09:28 Давайте будем благодарны сегодня,
00:09:34 И давайте помолимся за души тех,
00:09:38 ...ибо они стоят
00:11:21 Как нога, дружище?
00:11:24 Не верится, что ты был в полиции.
00:11:27 Что ты им наговорил?
00:11:31 И заехал на этот цементный завод,
00:11:34 Пытался помочь парню, промок.
00:11:36 Потом подумал, что на меня может
00:11:40 Молодец.
00:11:45 Черт, у этой Джэми Салливан
00:11:48 Носила это платье еще в четвертом классе.
00:11:51 За ней нужен глаз да глаз.
00:11:53 В тихом омуте
00:11:57 А если приглядеться, она очень
00:12:00 Красивая кофточка.
00:12:02 Спасибо.
00:12:12 Спасибо.
00:12:27 Мне сказали, что ты много выпил
00:12:30 Тебе повезло,
00:12:33 Владельцы завода пока не будут
00:12:39 Я сказал, что как следует, накажу
00:12:42 Что, хотите исключить меня?
00:12:44 Пока нет.
00:12:47 Помимо обязательного посещения
00:12:49 ты будешь помогать санитарной
00:12:52 За плату?
00:12:57 По субботам ты будешь заниматься
00:13:01 Кроме того, ты будешь ходить
00:13:04 И участвовать в весенней пьесе?
00:13:08 Пора заняться чем-то
00:13:11 Начать общаться с другими
00:13:15 Подумай, Лэндон.
00:13:22 Это устройство, сделано из
00:13:28 Кто-нибудь знает, что это?
00:13:35 Это звездная основа.
00:13:37 Это поможет вам увидеть звезды
00:13:41 Меркурий и Юпитер можно увидеть
00:13:47 Уверен, что ты еще можешь
00:13:51 Есть вещи, которые
00:13:54 Чем больше Эйнштейн познавал вселенную, тем
00:13:59 Что ж, если есть высшие силы...
00:14:02 почему они не могут
00:14:05 Они слишком заняты, чтобы
00:14:10 Смейтесь, это шутка.
00:14:12 Пойдем отсюда.
00:14:15 Уйди назло.
00:14:19 Пошли.
00:14:21 Я не знаю.
00:14:25 Спасибо, дружище.
00:14:32 Посмотрите сюда,
00:14:39 Увидимся в школе.
00:14:42 Моих родителей нет дома,
00:14:47 Перестань, Белинда. Ничего не изменилось.
00:14:50 Я знаю. Я просто подумала...
00:14:53 Все кончено.
00:14:56 Да. Какая разница.
00:15:09 Хорошо.
00:15:16 Доброе утро, Лэндон.
00:15:18 Просыпайся!
00:15:21 Давай, вставай, вставай!
00:15:25 Вставай!
00:15:27 Сегодня же суббота.
00:15:30 Заниматься.
00:15:50 Давай еще раз.
00:15:53 Какие из этих треугольников равны?
00:15:57 Что ты думаешь?
00:16:00 Я думаю, что это полное дерьмо!
00:16:05 Я с ним полностью согласен.
00:16:31 Не хочешь купить несколько
00:16:34 Я пытаюсь достать немного денег,
00:16:38 Нет.
00:16:43 Я видела тебя с Льюисом.
00:16:46 Я знаю, это может быть сложно, но...
00:16:49 ...может, тебе стоит попробовать
00:16:57 Ты навестишь Клэя Гефарда?
00:17:03 Опять нет.
00:17:07 Его переместили из больницы
00:17:10 Тебе приспичило немного поболтать?
00:17:14 Если так, тебе надо поработать
00:17:16 Никто не заставлял его прыгать.
00:17:18 Это называется давлением.
00:17:21 Прочитала в своей великой книжке?
00:17:27 Пожалуйста, не притворяйся, что
00:17:31 Но я знаю тебя.
00:17:34 Мы учились в одном классе еще
00:17:38 Почему же, ты Джэми Салливан.
00:17:42 И это абсолютно твоя
00:17:47 У тебя только один свитер.
00:17:52 И ради развлечения, на выходных
00:17:54 ...с трудными детьми,
00:17:57 Как звучит?
00:18:00 Очень предсказуемо.
00:18:05 Тебя не волнует, что говорят люди?
00:18:38 Не знаю, что тебе не нравится.
00:18:42 Это все дерьмо собачье. Спасибо.
00:18:46 Я не могу дождаться,
00:18:50 Возвращайся через час.
00:18:54 Приведи эту милую грудастую
00:19:01 Этой весной наш мюзикл будет наполнен
00:19:06 Написан Эдди Зиммергоффом.
00:19:12 Это рассказ про Томми Торнтона
00:19:17 Эдди, возможно--
00:19:19 Мистер Картер, лучше поздно, чем никогда.
00:19:23 Конечно.
00:19:27 Давайте посмотрим...
00:19:30 Джэми будет играть Алисию,
00:19:35 Салли будет Каролиной.
00:19:39 А Лэндон будет Томми Торнтон.
00:19:44 Нет, нет, видите ли, я никогда
00:19:49 Когда ты узнал, Томми?
00:19:52 Узнал, что?
00:19:54 Что мы полюбили друг друга.
00:19:58 Любовь?
00:20:01 Крошка, ты не должна влюбляться в такого
00:20:06 Слишком поздно. Я схожу по тебе с ума.
00:20:09 Я дышу, я пью все это
00:20:16 Я не знаю, что я пью,
00:20:21 ...налейте мне еще стаканчик.
00:20:24 Ты совсем не хочешь стараться?
00:20:27 Нет, просто стараюсь играть натурально.
00:20:31 Ну, ладно,
00:20:40 Ты здорово все написала.
00:20:43 Хорошо, увидимся завтра.
00:20:50 Пока.
00:20:58 Так тебе до смерти не хочется играть?
00:21:04 Тебя не волнуют уроки,
00:21:07 ...потому что ты любишь
00:21:11 Какая предсказуемость.
00:21:49 Подвезешь?
00:21:51 Ремень?
00:22:13 С тебя штраф.
00:22:16 Сорок два.
00:22:19 В смысле, сорок два?
00:22:21 Сорок два это быть другом тому,
00:22:27 Это список дел, которые я хочу сделать
00:22:30 Познать свою личность?
00:22:32 Присоединиться к Мировому Союзу,
00:22:35 Амбиции.
00:22:37 Быть в двух местах одновременно.
00:22:42 А что под номером один?
00:22:46 Я бы сказала тебе,
00:23:05 Я пришла посмотреть...
00:23:06 ...готов ли ты.
00:23:08 Смотри внимательно. Я готов
00:23:12 Готова заглянуть тебе в сердце,
00:23:15 Твои слова были услышаны,
00:23:19 Когда ты зашла...
00:23:24 Дерьмо. Когда ты зашла в мой клуб,
00:23:29 Совпадений не бывает, детка.
00:23:31 Ты знаешь, что только ты
00:23:35 Да, мисс Гарбер!
00:23:39 Эрик, я возьму тебя во все мои пьесы!
00:23:42 Перестань. Ты знаешь, что мне
00:23:46 Ты не сможешь выучить это все
00:23:50 Я не писал этого, ясно?
00:23:52 Но, ты изобразишь дурака на глазах у всех.
00:23:57 У меня нет выбора, так что ты
00:24:04 Я просто издеваюсь над тобой.
00:24:06 Я буду здесь всю ночь, в первом ряду.
00:24:11 Я возьму с собой гнилые помидоры.
00:24:14 Спасибо.
00:24:16 Лэндон? Мальчики, вы можете мне помочь
00:24:20 Да.
00:24:31 Джэми.
00:24:34 Что ты хочешь?
00:24:36 Я знаю тебя много лет. И ты никогда
00:24:41 Мне нужна помощь с моими репликами.
00:24:45 Лэндон Картер просит у меня помощи?
00:24:50 Хорошо. Я помолюсь за тебя.
00:24:53 Джэми, послушай --
00:24:55 Ты ведь вообще никогда никого не просил
00:25:00 То, что ты нуждаешься
00:25:05 Это не может касаться тебя.
00:25:08 Это и так идет на общее благо.
00:25:15 Пожалуйста.
00:25:18 Каким?
00:25:20 Обещай, что
00:25:27 Это не проблема.
00:25:36 К нам придет Лэндон Картер?
00:25:39 Он опасный, ненадежный,
00:25:42 Папа, а как же насчет прощения?
00:25:46 Я думала, что мы обсуждали,
00:25:49 ...как я хочу проводить мое
00:25:52 Я не доверяю ему, а не тебе.
00:26:12 Заходи.
00:26:18 Мои реплики наверху. Я сейчас спущусь.
00:26:23 О, да.
00:26:25 Пожалуй.
00:26:46 Как он страшно смотрит---
00:26:49 Господи!
00:26:52 Привет, мистер Картер. Я так понимаю,
00:26:56 Поздравляю.
00:26:58 Спасибо, что разрешили мне
00:27:01 Я не разрешал.
00:27:04 Это ради школьного вечера.
00:27:10 Вы думаете, что по воскресеньям
00:27:16 Но я вас вижу.
00:27:21 Я буду в своем кабинете, вот здесь.
00:27:25 Готов?
00:27:27 Да, пошли.
00:27:35 Лэндон, где тебя носило?
00:27:39 Иди сюда.
00:27:42 Мы крутые?
00:28:04 Что за черт?
00:28:21 Что ты здесь делаешь?
00:28:25 Это что нормально для тебя,
00:28:29 Может быть.
00:28:31 Куда ты?
00:28:34 Пойдем, посмотришь.
00:28:42 Что это?
00:28:45 Это мой телескоп. Я сделала его,
00:28:51 Посмотри.
00:28:57 Сатурн. Клево.
00:29:01 Я планирую построить телескоп побольше,
00:29:06 Она появится этой весной.
00:29:10 Природные чудеса. Я понял.
00:29:14 Понял что?
00:29:19 Этими штуками?
00:29:21 У меня есть свои цели?
00:29:26 Нет. В мире слишком много
00:29:29 Без страданий
00:29:32 Скажи это тем, кто страдает.
00:29:37 Вот что я люблю, когда начинается весна.
00:29:42 Она стремная.
00:29:46 Вот твоя главная героиня.
00:29:49 Привет, Картер,
00:29:54 В твоих мечтах.
00:30:06 Привет, а где твой свитер?
00:30:16 Пойдемте отсюда.
00:30:21 Как дела, чувак?
00:30:49 Пожалуйста, Джэми.
00:30:56 Что ты хочешь?
00:30:58 Ты не в хорошем настроении.
00:31:02 Слушай, я думал,
00:31:06 Но только, чтобы никто об этом
00:31:10 Я просто хотел удивить всех,
00:31:14 Мы должны быть секретными друзьями.
00:31:16 Вот именно! Ты как будто
00:31:20 Здорово. Может, прочитаешь мои?
00:31:28 Джэми, я не могу быть тебе просто другом.
00:31:31 Я думала, что увидела в тебе что-то.
00:31:37 Но я ошибалась.
00:31:45 Черт возьми!
00:31:52 Извините.
00:32:31 Ты знаешь ответ?
00:32:35 Давай, парень, я знаю, что ты знаешь.
00:32:45 Хорошо. Есть я, ты и корзина.
00:32:49 Мы образуем треугольник.
00:32:51 Сделай шаг к корзине.
00:32:56 Мы с тобой составляем одинаковые углы
00:33:00 Да.
00:33:02 Да.
00:33:09 Подобный треугольник?
00:33:15 Ты просек это, две стороны равны.
00:33:19 Ладно, хватит. Давай сыграем.
00:35:32 Я пришел извиниться.
00:35:38 Ну, извинился. Лучше тебе?
00:35:42 Нет, чувствую себя паршиво.
00:35:44 Знаешь что? Я вообще-то хотел
00:35:52 И я даже не знаю, почему. Не знаю.
00:35:59 Я прыгал так однажды.
00:36:02 Я думал, что я плохая задница.
00:36:06 Я помню, как я говорил, что
00:36:17 Ужасно.
00:36:21 Хорошо.
00:36:30 Надеюсь,
00:36:38 Налей мне еще, Джои.
00:36:41 Никаких твоих пьяных сцен.
00:36:45 Ты обещал, что мы поедем в Париж.
00:36:47 Я не собираюсь сидеть и наблюдать,
00:36:51 Поверь мне. Это точно.
00:36:54 Хватит! Я ухожу от тебя!
00:36:58 Можешь уходить в запой,
00:37:01 Надеюсь, ты потонешь в спиртном!
00:37:04 Это, наверное, новая
00:37:08 Певица?
00:37:10 Хотите совет?
00:37:15 Он большая проблема
00:37:21 Послушай, я не осуждаю тебя.
00:37:25 Я даже, не прошу
00:37:29 Я просто сделал, что должен был.
00:37:36 Когда ты вошла после дождя
00:37:42 ...это ведь не было совпадением,
00:37:45 Не бывает совпадений.
00:37:47 Твое лицо... Ты выглядишь очень знакомо.
00:37:52 Как та девушка, которую я знал,
00:37:57 Расскажи мне про нее.
00:38:04 Я не помню.
00:38:12 Все, что я знаю...
00:38:18 ...то, что ты прекрасна.
00:38:30 Песня, песня.
00:38:32 Мечта.
00:38:36 Помоги мне вспомнить.
00:38:40 Споешь для меня?
00:42:47 Это было великолепно.
00:42:54 Привет, детки.
00:42:56 Дорогой, я не могу поверить.
00:43:00 Спасибо, но, пожалуйста, перестань.
00:43:02 Не оставайся допоздна.
00:43:05 Хорошо, хорошо.
00:43:08 Интересно ты переделал.
00:43:12 Ты неплохо играл.
00:43:14 Мне пора. Удачи.
00:43:18 Лэндон. ты был бесподобен!
00:43:26 Лэндон? Отличный спектакль, сынок.
00:43:28 Что ты здесь делаешь?
00:43:32 Я не голоден.
00:43:35 Отстань от меня.
00:43:46 О, господи.
00:43:48 Смотри, кто здесь.
00:43:55 Не смотри на него.
00:43:57 Не пялься так на него.
00:44:01 Похоже, он не хочет
00:44:18 Люди все видят.
00:44:22 Что это?
00:44:25 Я читаю книги из списка Ротмана.
00:44:30 А сколько там книг?
00:44:35 Но есть еще британский список
00:44:40 Так в твоем списке еще и цель
00:44:51 Джэми, я много думал о нас.
00:44:55 Может...
00:44:58 Может, я скучаю, по времени,
00:45:02 Может, ты вдохновила меня.
00:45:07 Какая часть?
00:45:09 Нет.
00:45:20 Джэми!
00:45:23 Ты не умеешь быть другом.
00:45:27 Ты не знаешь, чего хочешь.
00:45:31 Почему я должна бояться этого?
00:45:33 Потому что ты не можешь расстаться
00:45:36 или своим несчастным телескопом,
00:45:40 Нет. Знаешь, почему ты на самом деле
00:45:43 Потому что ты тоже
00:46:07 Сейчас мы тут устроим вечеринку!
00:46:10 Ты можешь выключить этот Душевный Поезд?
00:46:14 Ты хорошо знаешь, как обломать
00:46:18 Я придумал, мы откроем Клуб Лэндон
00:46:23 Что у нас здесь?
00:46:25 Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего
00:46:31 Это мне одолжила Джэми.
00:46:34 Ты слушаешь музыку для ее людей.
00:46:36 Ее людей?
00:46:38 читающих Библию,
00:46:43 ...молящихся за всех подряд людей.
00:46:46 Она не такая.
00:46:48 ...Белинда теперь думает,
00:46:52 ...между тобой и Джэми
00:47:02 Что с тобой? У тебя совсем нет времени
00:47:06 Я не знаю, дружище. Это пройдет.
00:47:11 Мне надоело заниматься одним и тем же
00:47:15 Эта девочка изменила тебя,
00:47:19 Дай, угадаю, это Белинда тебе подсказала.
00:47:23 Это я решил.
00:47:36 Ты.
00:47:38 Я.
00:47:45 Что это?
00:47:47 Я принес тебе кое-что.
00:47:53 Спасибо.
00:47:58 Увидимся в школе.
00:48:02 Ладно.
00:48:12 Мистер Картер.
00:48:38 Такие мальчики...
00:48:42 ...они...
00:48:49 Они не просто так.
00:48:52 Правила вокруг нас
00:48:56 Отлично.
00:49:02 Тебя может не беспокоить,
00:49:05 ...но ты должна
00:49:09 Я думаю, что хочет видеть меня счастливой.
00:49:15 Папа, это просто кофточка.
00:49:19 Я сделаю ужин, ладно?
00:49:33 Я говорила с твоим отцом сегодня.
00:49:36 Он сказал, что видел твою игру
00:49:41 То, что он посылает нам чек раз в месяц,
00:49:47 Лэндон, есть много причин-
00:49:53 Тебе тоже надо простить его.
00:50:01 Джэми Салливан! Ух ты,
00:50:06 Она отлично смотрелась
00:50:10 Она не выглядит горячо.
00:50:11 Я бы сказал, что она выглядела очень горячо
00:50:17 У меня есть идея.
00:50:20 Сделай вот здесь, убрать можешь?
00:50:23 Убери вот здесь
00:50:26 Возьмите.
00:50:32 Оставь так.
00:50:37 Посмотри на это.
00:50:40 Вот.
00:50:43 Возьмите.
00:50:50 Джэми. Привет.
00:50:54 Я просто хочу, чтобы ты знала.
00:50:58 Лэндон и я расстались.
00:51:02 Я не понимаю, зачем
00:51:09 Ты была бы такой красивой...
00:51:11 ...если бы умела краситься.
00:51:16 Пойдем, пообедаешь со мной.
00:51:19 Хочешь тик-так?
00:51:21 Так.
00:51:34 Ух ты.
00:51:37 Это ты?
00:51:44 Хорошее тело.
00:52:15 Это из-за меня, ладно?
00:52:20 Стой здесь.
00:52:25 Эй, парень, не понимаю,
00:52:29 Я не знал, что
00:52:34 Дин, прекрати!
00:52:45 Мы не друзья. Мы больше не друзья!
00:52:49 Навсегда!
00:52:51 Ты совершил ошибку, Лэндон!
00:52:54 Пошли отсюда.
00:52:56 Эй! Ты маленькое цыплячье дерьмо!
00:53:01 Малышка, мне очень жаль.
00:53:04 Они животные, ладно?
00:53:07 Отвезти тебя домой?
00:53:12 Пойдем отсюда.
00:53:15 Уверена, что все в порядке?
00:53:21 Спасибо тебе за все.
00:53:31 Я хочу тебя спросить.
00:53:40 Давай встретимся в
00:53:47 Извини, я не могу.
00:53:53 У тебя другие планы?
00:53:57 Это не из-за этого.
00:54:08 Мне не разрешают встречаться.
00:54:15 Над Господом нельзя смеяться.
00:54:21 Что посеешь,
00:54:26 Все, что отдаешь ему,
00:54:31 Я могу чем-то помочь?
00:54:34 Я хочу пригласить вашу дочь
00:54:38 Невозможно.
00:54:42 Со всем уважением, сэр,
00:54:48 При всем моем уважении, мистер Картер,
00:54:55 Можете выйти там, откуда вошли.
00:55:03 Я знаю, что обращался с Джэми
00:55:07 Она заслуживает большего.
00:55:11 Я прошу у вас того...
00:55:14 чему вы учите нас каждый день
00:55:18 И это вера.
00:55:27 Я не могу поверить,
00:55:30 Не так уж сложно.
00:55:33 Спасибо.
00:55:35 Большое спасибо.
00:55:39 Сладкий чай, пожалуйста.
00:55:41 Сию минуту.
00:55:46 Место очень приятное.
00:55:49 Не беспокойся об этом, ладно?
00:55:52 Выбирай, что хочешь.
00:55:55 Так, что выбираешь?
00:55:59 Все в порядке?
00:56:02 Большое спасибо.
00:56:12 Хочешь потанцевать?
00:56:16 Извини, я не танцую.
00:56:19 Я не могу. В смысле, не глазах
00:56:24 И, нет. Я вообще не умею
00:56:29 Все умеют
00:56:32 Пошли, у тебя все получится.
00:56:36 Пожалуйста?
00:56:39 Для меня?
00:56:42 Пошли.
00:56:58 Извини, я же говорил, что не умею.
00:57:03 Предупреждай меня, ладно?
00:57:11 Так что под номером один в твоем списке?
00:57:17 Хорошо.
00:57:20 Номер один в моем списке
00:57:26 Это не решит твои проблемы.
00:57:28 Мне кажется, что тебе не о чем
00:57:33 В смысле?
00:57:37 Ты можешь все.
00:57:57 Куда мы едем?
00:58:05 Пошли, пошли!
00:58:08 Что мы делаем?
00:58:11 Хорошо, стой здесь.
00:58:15 Одна нога здесь, другая здесь.
00:58:21 Ты выглядишь, как сумасшедший.
00:58:24 Прямо сейчас, ты стоишь на границе двух
00:58:29 Хорошо.
00:58:33 Ты в двух местах одновременно.
00:58:48 Так, бабочка, роза или звезда?
00:58:53 Ты выбирай.
00:58:57 Бабочка.
00:59:04 Куда будем приклеивать?
00:59:10 Вот сюда.
00:59:19 Хорошо.
01:00:28 Как можно видеть такие места...
01:00:32 ... и переживать такие моменты,
01:00:39 Тебе везет, что ты так уверена.
01:00:46 Это как ветер.
01:00:49 Я не могу этого видеть, но я это чувствую.
01:00:54 Что ты чувствуешь?
01:00:59 Я чувствую удивление и красоту...
01:01:03 ...радость, любовь.
01:01:09 Это центр всего.
01:01:16 Можно тебя поцеловать?
01:01:21 У меня может плохо получиться.
01:01:26 Это невозможно.
01:01:53 Я люблю тебя.
01:02:08 Теперь время
01:02:15 Я говорила тебе, не влюбляться в меня.
01:03:26 Джэми, попрощайся с мистером Картером.
01:03:32 Лэндон, иди домой. Вечер закончен.
01:03:35 Спокойной ночи.
01:03:37 Спокойной ночи, сэр.
01:03:42 Джэми, твое поведение грешно.
01:03:47 Ты ведешь себя с ним как будто ты-
01:03:52 Джэми, ты ребенок.
01:03:56 ...я не ребенок.
01:04:04 Я люблю его.
01:04:08 Тогда будь честной с ним,
01:04:34 Эй.
01:04:39 Поможешь мне?
01:04:42 Что ты сказала своему отцу?
01:04:45 Правду. Я ему все объяснила.
01:04:50 Что ты хочешь посмотреть?
01:04:53 Плутон.
01:04:55 Плутон можно увидеть только
01:04:59 Ладно...
01:05:02 ...я принес нам термос
01:05:08 ...и одеяло.
01:05:11 Ты все спланировал.
01:05:17 Ты пытаешься меня соблазнить?
01:05:19 А что? Это возможно?
01:05:25 Вот поэтому я и подумал...
01:05:28 ...внимание, второе одеяло.
01:05:31 Одно для тебя, одно для меня.
01:05:47 Конечно.
01:06:02 Так зачем мне надо найти эту звезду?
01:06:06 Потому что я назвал ее в твою честь.
01:06:11 Видишь?
01:06:14 Официально.
01:06:16 Это из Интернациональной
01:06:24 Это замечательно!
01:06:31 Я люблю тебя.
01:06:46 Хорошо, хорошо. Извини, я прекращаю.
01:06:59 Так, что под номером один?
01:07:07 Пожениться в церкви, в которой
01:07:11 Там поженились мои родители.
01:07:43 Ты только сейчас пришел?
01:07:47 Спасибо небесам, что я не знала.
01:07:51 Извини.
01:07:53 Лэндон, ты был с Джэми?
01:07:58 Лэндон, будь осторожен.
01:08:01 Мам-
01:08:04 С ней все по-другому.
01:08:06 С ней все по-другому.
01:08:12 Это лучше, что по-другому.
01:08:17 Я делала уборку
01:08:30 Исследовать лунный камень.
01:08:34 Пойти в колледж.
01:08:37 Поступить в медицинскую школу.
01:08:44 Милый, это очень
01:08:50 Но тебе придется очень много работать.
01:09:00 Да, ты сможешь.
01:09:06 Мама...
01:09:09 ...Джэми заставила меня поверить в себя.
01:09:14 Понимаешь?
01:09:16 Я хочу стать другим.
01:09:21 Лучше.
01:09:24 Я был такой пьяный,
01:09:33 Вот здорово.
01:09:39 Ты беспокоишься за
01:09:43 Нет.
01:09:46 Я не буду поступать.
01:09:48 Я думал, что-
01:09:52 Подождешь год?
01:09:58 А что ты будешь делать?
01:10:04 Я больна.
01:10:06 Я отвезу тебя домой, ты-
01:10:11 Я больна.
01:10:16 У меня лейкемия.
01:10:24 Нет.
01:10:26 Тебе 18, ты здорова.
01:10:29 Это выяснилось два года назад.
01:10:39 Почему ты мне не сказала?
01:10:41 Доктор сказал, что я должна жить
01:10:46 Я не хотела, чтобы все вели
01:10:49 Включая меня?
01:10:56 Мне было хорошо одной,
01:11:05 У меня нет причин
01:12:18 Папа, открой дверь!
01:12:31 Лэндон?
01:12:34 Мне нужна помощь.
01:12:37 Это моя девушка, Джэми. Она...
01:12:42 У нее рак. Я хочу, чтобы ты поехал
01:12:48 Хорошо, успокойся.
01:12:50 Ты поможешь мне или нет?
01:12:53 Я не знаю ее историю болезни.
01:12:58 Я знаю. Забудь. Я знал это.
01:13:02 Подожди! Лэндон, подожди!
01:14:44 Твоя мама звонила.
01:14:47 Поговори со мной.
01:14:50 О чем?
01:14:54 О тебе...
01:14:57 ...о Джэми.
01:15:02 О чем тут говорить?
01:15:06 Она лучший человек, которого я знаю.
01:15:14 Я не понимал.
01:15:22 Все хорошо.
01:15:25 Все нормально.
01:15:49 Так приятно видеть вас снова.
01:15:57 Я никуда не уйду.
01:16:00 Пожалуйста, скажите это Джэми.
01:16:32 Мне очень жаль.
01:16:37 Ты сделал так много всего-
01:16:39 Ты помог мне пожить дольше
01:16:52 Ты боишься?
01:16:55 Умирать.
01:17:00 Возноситься к небесам.
01:17:02 Это не смешно.
01:17:26 Я боюсь, что мы расстанемся.
01:17:33 Детка, этого никогда не случится.
01:17:45 Я буду рядом.
01:17:50 Мам.
01:17:54 Можешь оказать мне услугу?
01:19:28 Я поговорил с Эриком.
01:19:37 Нужна помощь?
01:19:40 Конечно.
01:20:19 Что этот парень делает в саду?
01:20:25 В чем дело? Джэми, милая?
01:21:34 Лэндон. Погуляй, сынок.
01:21:39 Я не устал.
01:21:43 Мне надо минутку поговорить с ней.
01:21:54 Я вернусь, ладно?
01:22:21 Папа...
01:22:24 ... такой серьезный.
01:22:37 Ты помнишь,
01:22:43 и ты сказала, что ненавидишь гравитацию...
01:22:46 и ты хотела прыгнуть выше крыш
01:22:52 Я была так сердита на тебя,
01:22:57 Милая. Я всегда держал тебя рядом,
01:23:04 Папа...
01:23:10 Ты знаешь, когда я потерял маму...
01:23:19 ...Я боялся, что мое сердце
01:23:31 Джэми, я не могу считать
01:23:40 Но тогда...
01:23:46 Я так тебя люблю.
01:24:17 Я хочу дать тебе вот это.
01:24:20 Фотографии спектакля.
01:24:29 Мне так жаль насчет листовок.
01:24:36 Я думаю, ты с тем, с кем должен быть.
01:24:41 Мне нравится, что она выбрала тебя.
01:24:45 Я даже не знаю, почему.
01:24:51 Я знаю.
01:25:33 Как ты себя чувствуешь?
01:25:35 Я в порядке. А как ты?
01:25:38 У меня есть кое-что для тебя.
01:25:47 Не бойся, это не Библия.
01:25:50 Это моей матери. Она выписывала
01:25:57 ...И высказывания знаменитых людей.
01:26:02 Давай.
01:26:14 Что значит дружба?
01:26:17 Это одна душа, вселившаяся
01:26:23 Вот здесь.
01:26:27 Познай себя...
01:26:29 ...и сделай это целью.
01:26:33 Это Долли Партон.
01:26:37 Я всегда думала, что
01:26:49 Любовь всегда терпелива и добра.
01:26:56 Она не хвастлива и не тщеславна.
01:27:00 Не груба и не эгоистична.
01:27:04 Она никогда не обижается
01:27:18 Знаешь, о чем я подумала сегодня?
01:27:25 Может у Господа...
01:27:29 ...есть планы больше,
01:27:35 Как это путешествие, которое
01:27:41 Как ты посланный мне,
01:27:49 Помочь мне пройти через все это.
01:28:03 Ты мой ангел.
01:28:23 Что происходит?
01:28:24 Я еду домой.
01:28:29 О чем она?
01:28:34 Он заплатил за домашнюю
01:29:07 Спасибо.
01:29:29 Извини.
01:29:33 Все в порядке, сынок.
01:30:12 Мне надо закончить этим вечером.
01:30:20 Почти закончено.
01:30:23 Они уже внутри.
01:30:26 А какая опора?
01:30:30 Ты думаешь, что успеешь закончить
01:30:36 Спасибо.
01:30:39 Очень красиво.
01:30:41 Время пришло. Посмотри.
01:31:25 Вот она.
01:31:29 Посмотри.
01:31:34 Быстрее. Смотри.
01:31:47 Здорово.
01:31:59 Ты любишь меня?
01:32:08 Тогда сделаешь для меня кое-что?
01:32:15 Ты выйдешь за меня?
01:33:42 Любовь всегда терпелива и добра.
01:33:49 Я люблю тебя.
01:33:54 Она никогда не груба и не эгоистична.
01:33:57 Любовь никогда не обижается и
01:34:02 Любовь прощает
01:34:07 ...и освящает правду.
01:34:11 Она всегда готова простить,
01:34:16 ...и терпеть...
01:34:20 ...что бы не случилось.
01:34:23 Я, Лэндон Роллинс Картер...
01:34:28 ...торжественно клянусь...
01:34:30 ... беру Джэми Салливан...
01:34:35 ... в жены... в мужья.
01:34:37 Чтить и заботиться о ней
01:35:03 Я и Джэми провели
01:35:07 ...с большей любовью,
01:35:12 И потом она ушла,
01:35:39 Прошло четыре года...
01:35:42 ...но ее образ
01:35:47 ... и всегда останется со мной.
01:35:52 Мистер Картер. Заходите.
01:36:02 Садитесь.
01:36:12 Лэндон.
01:36:17 Хорошо выглядишь.
01:36:20 Свожу концы с концами.
01:36:34 Что нового, Лэндон?
01:36:39 Твоя мама рассказала мне.
01:36:42 Мы так гордимся тобой. Джэми бы тоже
01:36:49 Послушайте.
01:36:57 Возьмите это.
01:37:02 О, Лэндон.
01:37:11 О, боже.
01:37:16 Спасибо.
01:37:21 Мне жаль, что она так и не совершила чуда.
01:37:30 Она совершила.
01:37:33 Это был ты.
01:37:44 Джэми спасла мою жизнь.
01:37:48 Она научила меня всему.
01:37:51 Жизни, надежде...
01:37:55 ...и долгому путешествию.
01:37:59 Мне всегда не хватает ее.
01:38:03 Но любовь как ветер.
01:38:09 Его не видишь...
01:38:11 ...но чувствуешь.
01:38:21 Русские субтитры на