Elizabeth The Golden Age
|
00:00:53 |
SPANYOLORSZÁG A LEGHATALMASABB |
00:01:05 |
A HÍVÕ KATOLIKUS SPANYOL FÜLÖP |
00:01:12 |
SZENT HÁBORÚBA SODORTA EURÓPÁT |
00:01:19 |
CSAK ANGLIA SZÁLLT SZEMBE VELE, |
00:01:29 |
AHOL EGY PROTESTÁNS |
00:02:20 |
Jöjj, leányom! |
00:02:24 |
Izabella. |
00:02:27 |
Isten szólt hozzám. |
00:02:31 |
Nagy vállalkozásunknak eljött |
00:02:35 |
Anglia az ördög rabszolgája. |
00:02:40 |
Fel kell szabadítanunk. |
00:03:18 |
Miért mész az emberek közé, Felség? |
00:03:24 |
Minden katolikus |
00:03:27 |
Intõ példa a francia rémtettek sora. |
00:03:29 |
Spanyolhon parancsol |
00:03:32 |
A spanyolok Stuart Máriát nyíltan |
00:03:37 |
A pápához lojálisak! |
00:03:39 |
Hány katolikus van Angliában, uram? |
00:03:42 |
Számtalan. |
00:03:44 |
A fél ország a régi babonákon csüng. |
00:03:48 |
Akkor hát mit kéne tennem? |
00:03:51 |
Akasszam fel fél Angliát, |
00:03:55 |
Cselekednünk kell, Felség. |
00:03:57 |
Tétlenségünk gyengeségnek hat. |
00:04:00 |
meg kell õket büntetni. |
00:04:04 |
De addig védeni kell õket. |
00:04:06 |
Jó okunk van félni |
00:04:09 |
A félelem félelmet szül. |
00:04:13 |
Tudatában vagyok a veszélyeknek, |
00:04:17 |
De a hitükért nem büntetem a népemet. |
00:04:20 |
Csak a tetteikért. |
00:04:23 |
Bízom benne, hogy az angolok |
00:04:26 |
Állandó törekvésem kiérdemelni |
00:04:30 |
Fotheringhay kastély - |
00:04:58 |
Királynõm! |
00:05:17 |
Barátaink reményre bíztatnak. |
00:05:19 |
Anglia igaz hívõi hamarosan |
00:05:24 |
és átvágják a torkát! |
00:05:26 |
Elég legyen! |
00:05:30 |
Átvágják a torkát? Kérlek! |
00:05:34 |
És amikor a fattyú bitorló halott, |
00:05:45 |
Püspökeid azt prédikálják, |
00:05:48 |
mert a királynõ még hajadon. |
00:05:54 |
- Mily botorság! |
00:05:58 |
Stuart Máriának van egy fia. |
00:06:00 |
Miért gyötör mindenki |
00:06:03 |
Úgyis õ a trón várományosa. |
00:06:06 |
- Ne rejtsd el arcod! |
00:06:09 |
Ha örököst szülnél, |
00:06:10 |
Mária nem lenne téma. |
00:06:12 |
Úgy hallom, |
00:06:17 |
Vadászunk neked férjet hamarost, |
00:06:20 |
Ne túl hamar. |
00:06:21 |
Férj könnyen kerül. |
00:06:23 |
- Nem akarsz házasodni! |
00:06:26 |
Ausztria. Frankhon. |
00:06:27 |
Törökország. Ott szultán van. |
00:06:30 |
Én a lehetõkre szorítkozom. |
00:06:33 |
Ebben különbözünk, Walsingham. |
00:06:36 |
Számomra a lehetetlen |
00:06:42 |
Milyen férfit? |
00:06:43 |
Becsületest, kedves szemût. |
00:06:46 |
- És jó lábút. |
00:06:49 |
Hogy öklendés nélkül csókolhasd. |
00:06:54 |
Nyilván sok herceg van a tengeren túl, |
00:07:01 |
Találj nekem egy õszintét! |
00:07:20 |
Mióta beszélünk magánügyekrõl |
00:07:23 |
Felséged bocsánatát kérem. |
00:07:25 |
Orvosaim erõsítsék meg, |
00:07:30 |
- Az emberek tudják meg! |
00:07:33 |
A fenyegetések valóságosak. |
00:07:35 |
És ha én elbukom, |
00:07:40 |
Reped a védõgát Dovernél, Francis. |
00:07:45 |
Erre a veszélyre ügyelj! |
00:08:02 |
Legyünk elég bölcsek ahhoz, |
00:08:08 |
És bátrak, ha tényleg felvirrad |
00:08:24 |
Feláldozom a spanyol erdõket, |
00:08:27 |
megépítem a legnagyobb flottát, |
00:08:33 |
Erzsébet, |
00:08:35 |
miért vezeted népedet a pokolba? |
00:08:42 |
Szajha! |
00:08:47 |
Eljött az idõm, Felség. |
00:08:50 |
Küldj vissza Angliába, |
00:09:35 |
Õrség! Elfogni! |
00:09:40 |
Tócsa volt az útban, |
00:09:43 |
Felség. |
00:09:50 |
Tócsa. |
00:10:15 |
Tócsa. |
00:10:23 |
A fõkamarás várja. |
00:10:25 |
- Melyik az? |
00:10:28 |
Nem jöhetsz be. |
00:10:30 |
Akkor hogy beszéljek vele? |
00:10:33 |
Várd meg, míg kijön! |
00:10:35 |
- Mikor jön ki? |
00:10:37 |
Könnyebb egy spanyol hajóra lépnem. |
00:10:43 |
Ha ellenséges hajók úsznak fel |
00:10:47 |
Lezárni nem, de az ágyúk... |
00:10:49 |
A spanyolok. |
00:10:56 |
Nagykövet. |
00:10:59 |
- Erik, svéd király, Felség. |
00:11:03 |
- Még mindig õrülten szereti. |
00:11:05 |
Iván, orosz cár. |
00:11:08 |
Hol van Bess? |
00:11:10 |
Rettegett Ivánként ismert, Felség. |
00:11:20 |
- Késtél! |
00:11:24 |
Megkapod. |
00:11:29 |
Ez egyszer. |
00:11:31 |
Károly, osztrák fõherceg, Felség. |
00:11:38 |
- Kint van a tócsás férfi, Felség. |
00:11:42 |
II. Miksa német-római császár öccse. |
00:11:46 |
Spanyol Fülöp unokatestvére. Módos. |
00:11:48 |
Meglehetõsen jóképû. |
00:11:53 |
- Mennyi idõs? |
00:11:58 |
Egy osztrák szövetség |
00:12:01 |
Megzabolázná Fülöpöt. |
00:12:03 |
Szinte belelkesedtem. |
00:12:07 |
Küldj érte! |
00:12:12 |
Meddig játszhatom e játékot, Francis? |
00:12:15 |
A szüzesség értékálló vagyon. |
00:12:18 |
Walter Raleigh, Felség! |
00:12:20 |
Hitvány kalóz! |
00:12:22 |
Felség, ez az ember hírhedt kalóz! |
00:12:25 |
Spanyol aranyat lopott hajóinkról, |
00:12:34 |
Nos, jó uram, mit óhajtasz? |
00:12:38 |
Most tértem meg az Újvilágból, |
00:12:41 |
Lefoglaltam a termékeny partot, |
00:12:46 |
a Szûz Királynõ tiszteletére. |
00:12:49 |
Virginia? |
00:12:51 |
Ha férjhez megyek, |
00:12:56 |
Kegyes engedelmed kérem, |
00:12:58 |
hogy királyi meghatalmazásoddal |
00:13:01 |
ott gyarmatot alapítsak |
00:13:04 |
Pénzt akar. |
00:13:05 |
Kik ezek? |
00:13:07 |
Amerika bennszülöttei, Felség. |
00:13:13 |
Nincs saját uralkodójuk? |
00:13:15 |
A Királynõhöz fogható nincs. |
00:13:18 |
Szívesen látom az urakat. |
00:13:22 |
Ajándékokat hoztam Felségednek. |
00:13:24 |
Eme ajándékok, Felség, |
00:13:28 |
a spanyol birodalom tulajdonai! |
00:13:31 |
Hadd lássuk! Mit hoztál nekem? |
00:13:43 |
Patata, Felség. |
00:13:46 |
Meg lehet enni. Nagyon tápláló. |
00:14:09 |
Tabak. |
00:14:12 |
Be lehet szívni a füstjét. |
00:14:15 |
Nagyon serkentõ. |
00:14:29 |
Arany. |
00:14:31 |
Egy spanyol hajó jóvoltából, |
00:14:35 |
Bocsásson meg, Felség! |
00:14:37 |
Áporodott lett idebent a levegõ. |
00:14:41 |
Érzékeny vagyok a nyitott |
00:14:51 |
Nem fogadhatom el a kalózkodás |
00:14:55 |
Spanyol Fülöp nem barátja Angliának. |
00:14:59 |
Minél több aranyát veszem el, |
00:15:04 |
Nocsak, nocsak! |
00:15:06 |
Egy politikus kalóz. |
00:15:08 |
És Felséged leghûségesebb alattvalója. |
00:15:12 |
Isten hozta itthon, Raleigh uram! |
00:15:17 |
Raleigh kapitány! |
00:15:24 |
Meg lehet enni! |
00:15:36 |
A kalózaid túl messzire mentek. |
00:15:40 |
Királyom haragja rendkívüli. |
00:15:48 |
Áruló! |
00:15:50 |
Júdás! |
00:15:53 |
Walsingham bábja vagy! |
00:15:56 |
Ne tegyétek! Nem mondtam semmit! |
00:16:00 |
Protestáns áruló vagy! |
00:16:03 |
Ne tegyétek! |
00:16:15 |
- Ne! |
00:16:16 |
Te júdás! Te júdás! |
00:16:19 |
Te júdás! |
00:16:47 |
Az áruló halott! Cselekednünk kell! |
00:16:55 |
Miért nem csapunk le? Mire várunk? |
00:17:01 |
A parancsomra vártok. |
00:17:07 |
Walsingham máris túl sokat tud. |
00:17:13 |
Most kiben bízhatok? |
00:17:23 |
Látogatód van, uram. |
00:17:30 |
William. |
00:17:35 |
Üdv, Francis. |
00:17:37 |
Mindig is örömed lelted |
00:17:40 |
Jól festesz, Francis. |
00:17:42 |
Te viszont szörnyen. |
00:17:46 |
Üres hassal nem lehet megtanulni |
00:17:50 |
Mikor elszédíté szívem |
00:17:54 |
Mary! William! Kész a vacsora! |
00:18:01 |
William! |
00:18:02 |
- Beszéltél a királynõvel? |
00:18:05 |
Sokat dolgozol. Gyengélkedsz. |
00:18:07 |
William, ülj mellém! |
00:18:09 |
Ha nem bûnözhetünk, |
00:18:12 |
Eleget tettél már. |
00:18:15 |
Nem hagyhatom ott az udvart. |
00:18:17 |
Belebetegszik. |
00:18:19 |
Beszélj vele, a bátyád! |
00:18:20 |
Mit beszélnek Párizsban |
00:18:24 |
- Sokan üdvözlik. |
00:18:27 |
Mondj jó híreket! |
00:18:29 |
- Megnõsültél? |
00:18:31 |
Mary, hagyd békén Williamet! |
00:18:34 |
Ülj le, édes! |
00:18:38 |
Áldást? |
00:18:40 |
Uram, ki mindenrõl gondoskodsz, |
00:18:44 |
A Szentháromság nevében, ámen. |
00:18:57 |
Egyre több a ráncom. |
00:19:03 |
Honnét jönnek? |
00:19:05 |
Mosolyráncok, úrnõm. |
00:19:07 |
Mosolyránc? |
00:19:10 |
Mikor mosolygom én? |
00:19:16 |
Most rajtad is vannak. |
00:19:25 |
Felséged szépsége |
00:19:30 |
elvakítja a szemem. |
00:19:42 |
Meg vagyok semmisülve. |
00:19:46 |
Le vagyok gyõzve. |
00:19:49 |
Meghalok. |
00:19:52 |
Csupán a te szerelmed, |
00:19:55 |
stattlich Erzsébetem, |
00:19:58 |
csak az kelthet újra életre! |
00:20:01 |
Felséged rendkívül megtisztel. |
00:20:13 |
Erzsébet? |
00:20:15 |
Mily boldog vagyok, |
00:20:22 |
Erzsébet! |
00:20:24 |
Ha neved kimondom, |
00:20:30 |
A te édes hangod |
00:20:34 |
vezessen át eljövendõ életemen, |
00:20:38 |
Ideutaztam eme nagyhírû udvarba, |
00:20:44 |
abban a reményben, |
00:20:49 |
szerelemben egyesülnek. |
00:21:06 |
Érdekel a fickó. |
00:21:10 |
Beszélj vele! |
00:21:12 |
Vele, úrnõm? |
00:21:15 |
Vele. |
00:21:21 |
Imádom a bennszülötteket. |
00:21:25 |
Veszélyesek? |
00:21:27 |
Attól függ, mit csinál velük. |
00:21:29 |
Eperszínû selyembe öltöztetném, |
00:21:31 |
és kísérne engem, vinné a köpönyegemet. |
00:21:42 |
Van egy titkom, kedvesem. |
00:21:46 |
Úgy teszek, mintha egy üvegtábla, |
00:21:55 |
Láthatnak, de nem érhetnek hozzám. |
00:22:01 |
Próbáld ki! |
00:22:05 |
Felség, én... |
00:22:18 |
Az már tényleg valami, |
00:22:20 |
a térkép egy üres foltjára |
00:22:25 |
Melyet kétségkívül magad után nevezel el. |
00:22:29 |
Kétségkívül. |
00:22:38 |
- Kérdezhetek én is valamit? |
00:22:41 |
Hogy nyerjem el úrnõd kegyét? |
00:22:43 |
Miért mondjam meg? |
00:22:45 |
Kevés, mit adhatok, |
00:22:49 |
kérd, és a tiéd! |
00:22:55 |
Mondandód legyen |
00:22:59 |
Minden férfi hízeleg neki, |
00:23:05 |
Te bókolj neki az igazsággal. |
00:23:07 |
Még a nevedet sem tudom. |
00:23:09 |
- Elizabeth Throckmorton. |
00:23:13 |
Mindenki Bessnek hív. |
00:23:15 |
Legmagasságosabb fenség, |
00:23:20 |
fogadd szerény álcajátékunkat |
00:23:28 |
Méltóságod alighanem fáradt |
00:23:31 |
Nincs férfi, ki elfáradhatna |
00:23:34 |
egy ily bájos királynõ társaságában. |
00:23:38 |
Nagyon jól adod, fiatal barátom. |
00:23:41 |
De néha nem érzel |
00:23:45 |
hogy elmondd, mit valójában gondolsz? |
00:23:49 |
Még gondolni sem merek arra, |
00:23:52 |
Meglehet, arra gondolsz, |
00:23:54 |
hogy sokkal inkább lennél |
00:24:00 |
Felséged rendkívül bölcs. |
00:24:11 |
A fõherceg õméltósága tudtomra adta, |
00:24:16 |
Visszavonul pihenni |
00:24:28 |
Mesterkedésid ne legyenek ártalmára. |
00:24:31 |
Akkor miként tovább? |
00:24:34 |
Tán vonuljunk vissza mind. |
00:24:39 |
Úgy gyanítom, hivatásos széptevõ. |
00:24:44 |
Szépen teszi a szépet, az biztos. |
00:24:48 |
Nos, vannak untatóbb hivatások is. |
00:24:52 |
Kedveled, úgy-e? |
00:24:54 |
Oly világban él, |
00:24:58 |
Ez üdítõ. |
00:25:00 |
Nocsak! |
00:25:02 |
Akkor hadd jöjjön újra. |
00:25:06 |
Kéket! |
00:25:13 |
Tudod, milyen átkelni az óceánon? |
00:25:17 |
Hetekig nem látsz mást, csak a vizet, |
00:25:24 |
A félelem szorításában élsz. |
00:25:27 |
Félsz a vihartól. |
00:25:30 |
Félsz a betegségektõl. |
00:25:33 |
Félsz a végtelenségtõl. |
00:25:37 |
Ezért a félelmet beûzöd |
00:25:41 |
A térképet nézed. |
00:25:44 |
És az iránytût. |
00:25:47 |
Jó szélért fohászkodsz. |
00:25:50 |
És reményért, |
00:25:53 |
tiszta, |
00:25:55 |
csupasz, |
00:25:57 |
törékeny |
00:26:00 |
reményért. |
00:26:04 |
A fõherceg és kísérete vár. |
00:26:07 |
Hadd várjon! |
00:26:10 |
Folytasd, Raleigh uram! |
00:26:14 |
Épp reménykedtél. |
00:26:17 |
Elõször nem több, |
00:26:25 |
Hát figyelsz. |
00:26:30 |
És figyelsz. |
00:26:36 |
Aztán egy folt, |
00:26:40 |
egy árnyék a vízen. |
00:26:44 |
Egy napig. |
00:26:47 |
És még egy napig. |
00:26:51 |
A folt lassan szétnyúlik |
00:26:58 |
mígnem a harmadik |
00:27:05 |
El mered suttogni a szót: |
00:27:09 |
Föld. |
00:27:13 |
Föld. |
00:27:15 |
Élet. |
00:27:18 |
Feltámadás. |
00:27:21 |
Az igazi kaland. |
00:27:24 |
Elõtûnik a roppant ismeretlenségbõl, |
00:27:27 |
elõ a végtelenségbõl, |
00:27:31 |
és új élet lesz belõle. |
00:27:36 |
Ez, |
00:27:38 |
Felség, ez az Újvilág. |
00:27:52 |
Tetszenek a végtelenségeid. |
00:27:55 |
Az óceánod az örökkévaló képét mutatja, |
00:28:01 |
Az ilyen nagy helyek |
00:28:06 |
Mi fedezzük fel az Újvilágot, |
00:28:10 |
vagy az Újvilág fedez fel minket? |
00:28:13 |
Úgy beszélsz, akár egy igazi utazó. |
00:28:18 |
Kedvellek, Raleigh uram. |
00:28:24 |
Akár én téged. |
00:28:33 |
Tudod, hogy mikor kedvelek egy férfit, |
00:28:38 |
Hallottam errõl. |
00:28:41 |
Mit szólsz hozzá? |
00:28:43 |
Jutalmazd küldetésem, ne engem. |
00:28:45 |
A küldetés nem maga az ember? |
00:28:48 |
Akkor cserébe |
00:28:57 |
Folytasd! |
00:29:01 |
Nehéz lehet egy királynõnek |
00:29:04 |
azon egyszerû örömöt megélni, |
00:29:14 |
Most már untatsz. |
00:29:53 |
Rajta! |
00:30:21 |
Az enyém! |
00:30:25 |
A te lovad erõsebb. |
00:30:27 |
A tiéd könnyebb terhet visz. |
00:30:32 |
A királynõ nem enged elõre mást. |
00:30:44 |
Bocsáss meg, Felség! |
00:30:50 |
Te tudtad valaha is, hol a helyed? |
00:30:57 |
Rajta! |
00:31:30 |
Õ küldte. |
00:31:33 |
Stuart Mária vállalkozásunk |
00:31:49 |
Gyõzõdj meg róla, |
00:31:53 |
Várjuk parancsait. |
00:31:57 |
A parancs legyen világos. |
00:32:08 |
A börtönõr, asszonyom. |
00:32:13 |
Nemes börtönöröm. |
00:32:18 |
Ima közben is veszélyt jelentek? |
00:32:21 |
Én a kegyed biztonságával törõdöm, |
00:32:28 |
Erzsébet kuzinomért imádkozom. |
00:32:33 |
Szerinted õ imádkozik értem? |
00:32:44 |
Igaz az, |
00:32:47 |
hogy sosem éltem meg azt az örömöt, |
00:32:53 |
Remélem, elhiszed, |
00:32:59 |
Van olyan, kit csupán |
00:33:05 |
Téged igen? |
00:33:08 |
A férfiak kedvelnek, mert csinos vagy, |
00:33:14 |
és mert a királynõ figyel rád. |
00:33:18 |
Kétségtelen. |
00:33:22 |
Õ is. |
00:33:27 |
Azért kedvel, mert a kegyemet keresi. |
00:33:33 |
Ezt ugye tudod? |
00:33:37 |
Igen, úrnõm. |
00:33:41 |
Meg a másik dolog miatt is, persze. |
00:33:45 |
De azt minden férfi akarja. |
00:33:46 |
A férfivágy nem tesz különbséget. |
00:33:51 |
Ó, úgy irigyellek, Bess! |
00:33:57 |
Te szabadon megkaphatod, amit én nem. |
00:34:03 |
Te vagy az én kalandorom. |
00:34:55 |
Köszönöm, hogy eljöttél. |
00:34:57 |
Ne küldj levelet a palotába! |
00:34:59 |
Tudod, mi lesz, ha elkapnak. |
00:35:01 |
Segítened kell. |
00:35:04 |
- Pénz kell? |
00:35:08 |
Apám nem akar tovább bujkálni. |
00:35:10 |
Persze. |
00:35:11 |
Az udvar kegyeit akarjuk újra. |
00:35:13 |
Ez lehetetlen. |
00:35:16 |
- Pápisták vagytok. |
00:35:19 |
Minden udvaronc családjában |
00:35:21 |
A tiédben is! |
00:35:23 |
Beszélj úrnõddel! A kedvence vagy! |
00:35:26 |
Atyám és én felvesszük az új hitet. |
00:35:30 |
- Bess kuzin! |
00:35:31 |
Egész életedben ismertél! |
00:35:37 |
Miért nem segítesz? Megölnek minket! |
00:35:53 |
Ne ingerelj, Raleigh uram! |
00:35:56 |
Nincs, mit jobban szeretnék. |
00:35:59 |
Miért nem teszed? |
00:36:02 |
Rendben hát! Megteszem! |
00:36:07 |
Látod? Hazudsz! |
00:36:09 |
Korántsem akarsz engem a hajódra! |
00:36:16 |
Bess! Akarsz tengerre szállni? |
00:36:18 |
Azt nem lehet. |
00:36:23 |
Valóban? |
00:36:24 |
Zárj össze száz férfit e teremnél |
00:36:29 |
A férfi igényli azt. |
00:36:30 |
Egy gyönyörû nõ |
00:36:34 |
A férfi igényli azt? |
00:36:40 |
Hát maradjon a |
00:36:44 |
Raleigh uram türelmetlenül |
00:36:48 |
Rá kell beszélnünk, hogy maradjon még. |
00:37:10 |
Bess? |
00:37:17 |
Mit akartok? Kik vagytok? |
00:37:21 |
Eresszetek, a szentségit! |
00:37:52 |
Ha te nem segítesz, |
00:38:03 |
Elég! |
00:38:05 |
Elég! |
00:38:08 |
- Elég! |
00:38:14 |
Már nem tudod megmenteni Angliát. |
00:38:18 |
A vállalkozás elkezdõdött. |
00:38:24 |
Nagykövet úr? |
00:38:29 |
Mit tudsz az angol vállalkozásról? |
00:38:30 |
Nem ismerem... |
00:38:33 |
Sussex és Norfolk partjainál |
00:38:36 |
Stuart Mária kerül az angol trónra, |
00:38:39 |
engem pedig megölnek. |
00:38:41 |
- Ismerõs? |
00:38:44 |
Én angol vállalkozásnak hívom, |
00:38:46 |
noha inkább la Empresa de lnglaterra, |
00:38:49 |
mivel spanyol terv. |
00:38:51 |
Egykori sógorom, |
00:38:55 |
A te hazád? |
00:39:00 |
A piratas, kalózaid |
00:39:03 |
Tán nem tudjuk, ki adja a parancsot? |
00:39:08 |
Mindenki tudja, |
00:39:11 |
egészen királyi ágyadig. |
00:39:23 |
Távozol a színem elõl, uram! |
00:39:27 |
Visszamész a patkánylyukadba! |
00:39:30 |
Mondd Fülöpnek, nem félek tõle, |
00:39:35 |
Ha felénk rázza apró öklét, |
00:39:39 |
s megbánja, |
00:39:41 |
Látsz egy hulló levelet, |
00:39:45 |
Nagy szél közeleg, Úrnõm, |
00:39:50 |
mely elsöpri büszkeséged. |
00:39:59 |
Én a szeleknek is parancsolok! |
00:40:01 |
Hurrikán van bennem, |
00:40:28 |
Mit bámulsz? |
00:40:30 |
Nézd a földet! Én a királynõ vagyok! |
00:40:35 |
Nem vagy velem egyenrangú, |
00:40:46 |
Felség, |
00:40:47 |
a vállalkozás Erzsébet tudtára jutott. |
00:40:49 |
Akkor támadunk, amint lehet. |
00:40:53 |
Isten elhagyta Erzsébetet. |
00:40:56 |
Angliát össze kell zúzni. |
00:41:00 |
Okvetlenül, Felség. |
00:41:02 |
Mi hír a jezsuitáról? |
00:41:04 |
Küldetése terv szerint halad. |
00:41:07 |
A flottának egy hónap múlva |
00:41:12 |
Lehetetlen, Felség! |
00:41:13 |
Istennek nincs lehetetlen. |
00:41:16 |
Csak a csoda segít. |
00:41:17 |
Pontosan... |
00:41:19 |
a csoda. |
00:41:23 |
Isten csodája. |
00:41:26 |
Igenis, Felség. |
00:41:57 |
A bolygók együttállása |
00:42:02 |
A Mars 3 nap múlva lesz emelkedõben, |
00:42:04 |
Felséged születésnapja után. |
00:42:08 |
És azon a napon telihold is lesz, |
00:42:12 |
amely minden nõnemû fejedelem |
00:42:17 |
Nõnemû fejedelem. |
00:42:19 |
Úgy értem, egy fejedelem, |
00:42:24 |
Igen, Dee doktor, követlek. |
00:42:27 |
Mit jelent ez? |
00:42:29 |
Egy nagy birodalom emelkedését jelenti, |
00:42:37 |
Háborgásokat. |
00:42:42 |
Melyik birodalom emelkedik |
00:42:46 |
Ezt nem tudom megmondani, Felség. |
00:42:49 |
A csillagászat most még inkább |
00:42:53 |
Semmi egyéb, Dee doktor? |
00:42:55 |
Semmi határozott csapás, |
00:42:59 |
Úgy érti, megpróbálnak-e megölni. |
00:43:02 |
Walsingham, hagyj magunkra! |
00:43:12 |
És e nõnemû fejedelem magánélete... |
00:43:18 |
Mit mondanak a csillagok errõl? |
00:43:20 |
Ezek államügyek, Felség. |
00:43:23 |
De hát a csillagok megjósolják |
00:43:27 |
Ám ehhez a jósláshoz |
00:43:42 |
Csodálatos. |
00:43:45 |
Micsoda erõ. |
00:43:47 |
Minden erõdre szükséged |
00:43:52 |
De kételkedsz magadban, gyermekem. |
00:43:57 |
Régóta nem láttam félelmet |
00:44:01 |
- Van okom félni? |
00:44:06 |
Nehéz idõk jönnek. |
00:44:13 |
De nem vagyok próféta. |
00:44:16 |
Nem látok egyebet |
00:44:24 |
Látogatód jött, uram. |
00:44:37 |
Bocsásd meg, hogy engedély nélkül |
00:44:51 |
Isten hozott a hajón! |
00:44:54 |
A királynõ látni óhajt. |
00:44:59 |
- Biztosíthatlak... |
00:45:04 |
Nem vagyok udvaronc. Sose voltam. |
00:45:06 |
Mondd el neki magad! |
00:45:17 |
Ez az életem, Bess. |
00:45:20 |
Ide tartozom. |
00:45:26 |
Magányos életnek tûnik. |
00:45:28 |
Néha az. De ezt én választottam. |
00:45:36 |
Megértem. |
00:45:53 |
Engedélyt kérsz, hogy mehess. |
00:45:56 |
Igen, Felség. |
00:45:58 |
Tehát vissza akarsz térni |
00:46:02 |
két, talán három, négy évre. |
00:46:06 |
Ha Felséged meghatalmaz rá. |
00:46:10 |
Az sok idõ. |
00:46:13 |
Itt nincs számomra semmi. |
00:46:16 |
A tengeren tudom, mi a teendõ, a kockázat. |
00:46:20 |
Nem! Tévedsz! |
00:46:22 |
Itt van rád szükség! |
00:46:26 |
- Mint testõrségem kapitánya! |
00:46:29 |
- Térdre! |
00:46:32 |
Azt mondtam, térdre! |
00:46:39 |
Sir Walter Raleigh. |
00:46:46 |
Nos, kifejezheted háládat. |
00:46:54 |
Ez túl nagy megtiszteltetés. |
00:46:58 |
Ha akkora megtiszteltetés, |
00:47:02 |
Tudod, miért. |
00:47:05 |
Most a falat bámulod. |
00:47:07 |
Oly csúf vagyok, rám se nézel? |
00:47:10 |
Miért szólsz úgy, mint egy bolond, |
00:47:14 |
Bolond? |
00:47:18 |
Igen, hiú és bolond nõ vagyok. |
00:47:22 |
És te, te... Úgy jössz ide, |
00:47:30 |
Igazi kalandjaid vannak. |
00:47:36 |
követnélek oda, ha tehetném! Hidd el! |
00:47:50 |
Gyûlnek a viharfelhõk. |
00:47:55 |
Nem hagyhatod el Angliát. |
00:48:29 |
''Aki meg akarja tartani az életét, |
00:48:32 |
''Aki pedig elveszti az õ életét |
00:48:38 |
Uram, légy velünk, ha jõ a vég! |
00:48:43 |
Nem félünk |
00:49:06 |
Ne haragudj, nem akartalak zavarni. |
00:49:09 |
Azt hittem, csendben imádkozom. |
00:49:12 |
Így volt. |
00:49:22 |
Bocsáss meg, uram! A királynõ vár. |
00:49:26 |
Akit ma felakasztottak... |
00:49:29 |
Unokatestvéred volt. |
00:49:35 |
Az. |
00:49:37 |
Részvétem. |
00:49:45 |
Mikor utoljára láttam, |
00:49:49 |
a segítségemet kérte. |
00:49:53 |
- Nem tettem semmit. |
00:49:58 |
Nem tudom. |
00:50:01 |
Most halott. |
00:50:04 |
Folyton látom az arcát. |
00:50:09 |
Bármit teszel, |
00:50:12 |
Úgy félek! |
00:50:14 |
Mind emberek vagyunk, Bess. |
00:50:17 |
Tesszük, amit tudunk. |
00:51:09 |
A mosónõt azon kaptuk, |
00:51:13 |
Gondolom, nem az õ dolga. |
00:51:15 |
Hogy küldjek bizalmas leveleket? |
00:51:18 |
- Rajtam keresztül. |
00:51:20 |
Tiszteletteljes rajongással. |
00:51:23 |
Nem lehetnek titkaim? |
00:51:26 |
- Nem. |
00:51:30 |
A királynõ parancsa védelmedre. |
00:51:33 |
A királynõ? |
00:51:34 |
Én is királynõ vagyok. |
00:51:49 |
Õt Szûz Királynõnek hívják. |
00:51:53 |
Mivégre, uram? |
00:51:56 |
Tán nincs férfi, kinek kellene? |
00:53:32 |
Hagyd, hogy megforgasson! |
00:53:34 |
Légy bátor! Megbízhatsz benne! |
00:53:37 |
És ugorj! |
00:53:39 |
Mikor így meghajolok, |
00:53:44 |
A voltát! |
00:53:46 |
Minden udvarhölgyemnek tudnia kell. |
00:53:49 |
Látod, Bess milyen merész? |
00:53:52 |
Szereted, ha a hölgyek ugranak |
00:53:55 |
Ez baj? |
00:53:56 |
Nem. Királynõ vagy. |
00:54:00 |
Õszintén szólva |
00:54:03 |
nagyon fáraszt az uralkodás. |
00:54:05 |
Badarság! |
00:54:10 |
Eszed és iszod az uralkodást. |
00:54:13 |
Valóban? |
00:54:19 |
Bess! |
00:54:20 |
Táncolj Sir Walterrel! |
00:54:25 |
Nem vagyok ügyes, Felség. |
00:54:29 |
Jöjj hát! |
00:54:36 |
Így kell állni, |
00:54:40 |
a kezedet ide. |
00:54:43 |
És mikor õ ugrik |
00:54:45 |
az ötödik lépésre |
00:54:49 |
felemeled. |
00:54:51 |
Mi lehet egyszerûbb? |
00:54:57 |
Vedd fel a pózt, Sir Walter! |
00:55:01 |
Engedelmeskedni kell. |
00:55:05 |
Ahogy Felséged óhajtja. |
00:55:10 |
Fogd erõsen! |
00:55:20 |
Zenét! |
00:55:23 |
Hat ütem. |
00:55:24 |
Egy, kettõ, három, és emel, le. |
00:56:04 |
Hagyj magamra! |
00:56:08 |
Hagyjátok békén mindkettõt! |
00:57:17 |
Asszonyom! |
00:57:35 |
Válaszolnom kell. |
00:57:39 |
''Ha erõink készen állnak |
00:57:45 |
''akkor királynõtök parancsára |
00:57:50 |
Azt hiszem, megvan. |
00:57:59 |
Igen. |
00:58:06 |
Kezdõdjék hát Isten munkája! |
00:58:23 |
- Hol voltál? |
00:58:27 |
Bizonyára Párizsból. |
00:58:29 |
Napok óta nem láttunk. |
00:58:31 |
Igen. |
00:58:33 |
Most visszatértél. |
00:58:40 |
Tudod, még mindig emlékszem |
00:58:46 |
Tizenegy éves voltam. |
00:58:51 |
Te meg egy gyámoltalan batyu. |
00:58:55 |
Megnéztelek a bölcsödben, |
00:59:00 |
és rögvest megszerettelek. |
00:59:05 |
Cserben hagytalak, igaz? |
00:59:08 |
Bocsáss meg, |
00:59:22 |
Azt képzelted, hogy nem tudom? |
00:59:31 |
Add áldásodat a kicsikémre! |
00:59:33 |
Áldást? |
00:59:44 |
Tovább! |
01:00:03 |
A Királynõ imádkozik! |
01:00:15 |
Menj! |
01:00:18 |
Erzsébet szajha! |
01:00:24 |
Erzsébet! |
01:00:29 |
Szajha! |
01:01:43 |
Híreket hozol? |
01:01:49 |
A királynõt megtámadták. |
01:01:53 |
A merénylõt elkapták. |
01:02:01 |
A királynõ |
01:02:05 |
sértetlen. |
01:02:08 |
Sértetlen? |
01:02:09 |
És téged, asszonyom, |
01:02:20 |
Engem? |
01:02:24 |
Mi közöm van nekem mindehhez? |
01:02:34 |
Ez a baj a cselszövéssel. |
01:02:37 |
Ennyi titoknál |
01:02:38 |
a játszma végéig nem tudni, |
01:02:51 |
Walsinghamnél van minden leveled. |
01:02:59 |
Árulók. |
01:03:07 |
Árulók! |
01:03:48 |
Látom, kész vagy a halálra. |
01:03:51 |
Megtettem, amiért küldtek. |
01:03:55 |
Miért nem volt töltve a fegyver? |
01:04:15 |
Segíts nekem! |
01:04:22 |
Én is hibáztam, öcsém. |
01:04:26 |
Miért küldtétek oda a jezsuitát? |
01:04:28 |
Elmondtam mindent, amit tudok. |
01:04:31 |
Ölj hát meg! |
01:04:36 |
Egy jobb világ vár rám. |
01:04:41 |
Végül mind megítéltetünk, bátyám. |
01:04:46 |
Még te is. |
01:04:48 |
William, te nem vagy mártír. |
01:04:54 |
Még gyilkosnak sem voltál jó. |
01:05:01 |
Franciaországba foglak vitetni. |
01:05:05 |
Senki sem fogja tudni. |
01:05:09 |
Többet nem akarok hallani felõled. |
01:05:15 |
Francis! |
01:05:18 |
Francis! |
01:05:19 |
Francis! |
01:05:23 |
Nem láttam még ilyen levertnek. |
01:05:26 |
Reggel óta egyedül van a szobájában. |
01:05:29 |
- Nem kéretett engem? |
01:05:32 |
De szüksége van rád. Tudom. |
01:05:36 |
Menj be hozzá! |
01:05:39 |
Kérlek! |
01:06:00 |
Azért jöttél, hogy elmondd, |
01:06:05 |
Sosem vetemednék arra, |
01:06:08 |
Csak te tudod, mi a kötelességed. |
01:06:14 |
Apámnak kötelessége volt |
01:06:19 |
Királyné volt egy idõre. |
01:06:23 |
Ó, de nem szívesen halnék |
01:06:31 |
Mióta félsz így? |
01:06:38 |
Mindig félek. |
01:06:42 |
Ölj meg egy királynõt, |
01:06:51 |
Nekünk, halandóknak számos |
01:06:54 |
Túl sokat érzünk. |
01:06:56 |
Túl sokat ártunk. |
01:06:59 |
Túl hamar meghalunk. |
01:07:03 |
De van esélyünk a szerelemre. |
01:07:11 |
Valóban? |
01:07:20 |
Az életemet adtam Angliának. |
01:07:24 |
A lelkemet is neki kell adnom? |
01:07:28 |
Stuart Máriának meg kell halnia! |
01:07:30 |
Kell? Stuart Máriának meg kell halnia? |
01:07:34 |
Hol van ez megírva? Ki mondja? |
01:07:37 |
Most nincs helye a könyörületnek. |
01:07:40 |
Ne prézsmitálj nekem, öreg! |
01:07:43 |
Nézz magadra! Állni is alig bírsz! |
01:07:48 |
Menj haza asszonyodhoz és ágyadhoz! |
01:07:52 |
A törvénynek érvényt kell szerezni. |
01:07:58 |
Kinek a felhatalmazásából ítéltek el? |
01:08:02 |
Az Úr az én egyetlen bírám. |
01:08:05 |
A törvény a közembereknek van! |
01:08:11 |
A törvény, Felség, |
01:08:24 |
Távozzatok! |
01:08:40 |
Nem tudjátok sem azt, kik vagytok, |
01:08:47 |
Én tudom, ki vagyok. |
01:08:50 |
És ha meghalok, úgy halok meg, |
01:08:57 |
királynõként, |
01:09:00 |
bízva Istenem, Atyám könyörületében. |
01:09:09 |
Levelek vannak náluk |
01:09:14 |
Egész Anglia követeli a halálát. |
01:09:23 |
Lányom, szeretnél a királynõje lenni |
01:09:28 |
Angliának? |
01:09:46 |
- Mely órában? |
01:09:51 |
Holnap reggel. |
01:10:59 |
Le kell állítani! |
01:11:02 |
Állítsátok le! |
01:12:02 |
Teljes szívembõl megbocsátok neked. |
01:13:24 |
Egy kedves keresztény hölgyet |
01:13:27 |
elpusztít egy istentelen, |
01:13:31 |
Vért |
01:13:34 |
kell ontani a vérért. |
01:13:40 |
Erzsébet |
01:13:43 |
fattyú. |
01:13:51 |
Háborúba hívom Krisztus hadait! |
01:14:01 |
Vértõl iszamos szûz. |
01:14:06 |
Fizetni fog |
01:14:10 |
az országával, |
01:14:12 |
a trónjával, |
01:14:14 |
és az életével! |
01:14:18 |
Bocsáss meg, Felség! |
01:14:23 |
Cserben hagytalak. |
01:14:25 |
Miképp hagytál cserben? |
01:14:29 |
Mit bocsássak meg? |
01:14:31 |
Spanyol Fülöp istenfélõ ember, |
01:14:33 |
nem üzen hadat alapos ok nélkül. |
01:14:38 |
Elfogtam Stuart Mária |
01:14:43 |
de nem láttam, hogy a spanyolok tudják, |
01:14:49 |
Várták, hogy olyat írjon, |
01:14:56 |
Bocsáss meg! |
01:14:58 |
Saját kelepcémbe estem. |
01:15:04 |
És én elrendeltem Mária kivégzését. |
01:15:09 |
Megöltem az Úr fölkentjét, |
01:15:15 |
És most az Úr leghûségesebb fia |
01:15:53 |
Hadban állunk. |
01:15:55 |
Ki tudja, mikor találkozunk újra. |
01:15:59 |
Ha egyáltalán találkozunk még. |
01:16:03 |
Ha Anglia elbukik, végnapjaimat |
01:16:09 |
Meghalni az otthontól távol. |
01:16:12 |
Ez a legmagányosabb halál. |
01:16:14 |
Soha. |
01:16:18 |
Gondolataim sötétednek. |
01:16:24 |
Mit teszel a viharban, |
01:16:30 |
Minél közelebb kerülök a halálhoz, |
01:16:32 |
annál jobban akarok élni, |
01:16:35 |
annál éhesebb vagyok az életre. |
01:16:37 |
Igen. Élni egészen a legvégsõkig. |
01:16:42 |
Minek félni a holnaptól, |
01:16:44 |
Bárcsak... |
01:16:48 |
Nem ismertem még |
01:16:55 |
Valamely más világban, |
01:17:01 |
tudtál volna szeretni? |
01:17:05 |
Csak egy világot ismerek. |
01:17:09 |
És ezen a világon szerettelek. |
01:17:20 |
Megtehetnél nekem valamit, |
01:17:25 |
valamit, amiben nem volt részem |
01:17:33 |
hogyha hajlandó vagy rá. |
01:17:37 |
De nem beszélhetsz róla utána. |
01:17:42 |
El kell felejtened. |
01:17:46 |
De csak most... |
01:17:52 |
Egy csókot? |
01:18:29 |
Meghalok. |
01:18:53 |
Drake a csatorna védelmére készíti |
01:18:56 |
Csatlakozol? |
01:18:58 |
Várjuk az ellátmányt. |
01:19:06 |
Bess! |
01:19:08 |
Valamit el kell mondanom. |
01:19:11 |
Nem kérek semmit. Megérted? |
01:19:16 |
Az életed a tiéd. Semmi sem változik. |
01:19:18 |
Mit akarsz? |
01:19:23 |
Várandós vagy. |
01:19:26 |
Senki sem tudja. |
01:19:30 |
Engedélyt kérek a királynõtõl |
01:19:33 |
- Hová mész? |
01:19:36 |
A királynõ gyámoltja vagyok. |
01:19:39 |
Nem házasodhatom az engedélye nélkül. |
01:19:41 |
Mivel gyermeket várok, |
01:19:45 |
a te gyermekedet... |
01:19:48 |
Semmi sincs úgy, ahogy lennie kéne. |
01:19:52 |
Figyelj, kérlek! |
01:19:54 |
Azt mondtad: ''Bármit, |
01:19:57 |
Emlékszem. |
01:20:00 |
Azt kérem, hogy felejts el! |
01:20:05 |
Felejts el! |
01:20:08 |
- Hívnak! |
01:20:19 |
A spanyol armada tengerre szállt |
01:20:25 |
És Fülöp barátjának, Párma hercegének |
01:20:32 |
Bárkákkal akarnak átjönni |
01:20:35 |
Még nincs elég bárkájuk. |
01:20:38 |
Erõink védik |
01:20:43 |
Mivel? Hogyan? Négyezer emberrel? |
01:20:48 |
Háromezerrel. Talán. |
01:20:51 |
Ha a spanyolok egyesíti bárkáikat, |
01:20:57 |
Akkor a tengeren kell megtámadni õket, |
01:21:03 |
Felség, |
01:21:05 |
e hatalmas hajóhad bizonyosan áttöri |
01:21:08 |
és legázol minket a szárazföldön. |
01:21:12 |
Fel kell készülnünk a legrosszabbra. |
01:21:55 |
Levegõt! |
01:21:59 |
E gyûrûvel elveszlek. |
01:22:01 |
E gyûrûvel elveszlek. |
01:22:04 |
Testemmel tégedet imádlak. |
01:22:07 |
Testemmel tégedet imádlak. |
01:22:10 |
Minden földi javaimmal |
01:22:13 |
Minden földi javaimmal |
01:22:17 |
Az Atya, |
01:22:20 |
a Fiú és a Szentlélek nevében, ámen. |
01:22:31 |
Bess! |
01:22:38 |
Bess Throckmorton! |
01:22:46 |
Itt vagyok, úrnõm. |
01:22:48 |
Mondd, igaz ez? |
01:22:51 |
Várandós vagy? |
01:22:54 |
Várandós vagy? |
01:22:57 |
Igen, úrnõm. |
01:22:59 |
Te áruló! |
01:23:02 |
Titkolódzni mersz elõttem? |
01:23:04 |
Engedélyt kérsz, mielõtt üzekedsz! |
01:23:07 |
Mielõtt szaporodsz! |
01:23:09 |
A szukáim |
01:23:13 |
Felség! Méltósággal, kérlek! |
01:23:16 |
Ez nem a könyörület perce! |
01:23:19 |
Menj áruló öcsédhez, hagyj engem! |
01:23:22 |
Az övé? |
01:23:25 |
Mondd meg! Mondd ki! Az õ gyermeke? |
01:23:28 |
Igen. |
01:23:30 |
Úrnõm, ez a férjem gyermeke. |
01:23:38 |
Te szajha! |
01:23:40 |
Felség! |
01:23:42 |
Ez nem az a királynõ, |
01:23:51 |
Ez a férfi elcsábította a királynõ gyámoltját, |
01:23:54 |
aki királyi jóváhagyás nélkül |
01:23:58 |
Ezt a törvény bünteti! |
01:24:09 |
Többé nem állsz |
01:24:12 |
Ahogy óhajtod, Felség. |
01:24:15 |
Tûnjetek el! |
01:24:17 |
Tünés! Tûnjetek el! |
01:24:23 |
Tünés! |
01:24:50 |
Egy birodalom elbukik, azt mondtad. |
01:24:54 |
Angliára értetted? |
01:24:56 |
Anglia nem bukik, |
01:24:59 |
Ha ez a jóslatod, jósolj újra! |
01:25:01 |
Azt kéred, mondjam, |
01:25:05 |
Nem leszek a sors játékszere. |
01:25:07 |
Az életemre törtek, túléltem. |
01:25:13 |
Csak mondd, hogy nincs bizonyosság! |
01:25:18 |
Hogy bármi lehetséges. |
01:25:23 |
Kérlek, csak adj reményt! |
01:25:27 |
Az erõk, melyek világunkat formálják, |
01:25:31 |
Hogy ígérhetném, |
01:25:34 |
még ha királynõ vagy is? |
01:25:40 |
De valamit tudok. |
01:25:42 |
Ha kitör a vihar, mindenki |
01:25:48 |
Van, ki elbutul a félelemtõl. |
01:25:51 |
Van, ki menekül. Van, ki elbújik. |
01:25:54 |
És van, |
01:25:57 |
aki szárnyát kitárja, |
01:26:09 |
Bölcs ember vagy, Dee doktor. |
01:26:13 |
Te pedig, úrnõm, |
01:26:22 |
A jelzõtüzet! |
01:27:17 |
Lordjaim, |
01:27:20 |
nem szolgálhatok |
01:27:24 |
Eme armada, mely ellenünk hajóz, |
01:27:28 |
bendõjében. |
01:27:31 |
Isten õrizz, hogy sikerrel járjon, |
01:27:34 |
mert akkor Angliában nem lesz szabad többé |
01:27:43 |
Nem gyõzhetnek le minket. |
01:27:47 |
Szóljon a harang minden toronyban! |
01:27:50 |
A földmûvesek hagyják a földeket, |
01:27:54 |
Az aratással várni kell. |
01:27:57 |
Minden rabot bocsássunk szabadon! |
01:28:02 |
Anglia az õ hazájuk is. |
01:28:22 |
És engedje ki Raleigh-t! |
01:28:28 |
Megbocsátunk neki. |
01:28:34 |
Amint én is áhítozom a bocsánatra. |
01:28:44 |
Tudasd a flottával, hogy megyünk, |
01:28:48 |
Oldalsortûz az orrból kezdve! |
01:28:52 |
Vezérágyút kitolni! |
01:28:55 |
Az orr jobbjában, egyes ágyú! |
01:28:58 |
Ha jelt adok! |
01:29:01 |
Elsütni! Kettes! |
01:29:03 |
Hármas! Négyes! |
01:29:31 |
Felség, megtámadtuk az ellenséget. |
01:29:36 |
- Mi hír? |
01:29:41 |
Két hajó oda. |
01:29:43 |
Mit nyertünk? |
01:29:44 |
Az ellenség tovább nyomul. |
01:29:55 |
Orrvitorlát megfeszíteni! |
01:29:59 |
Újabb négy hajó veszett oda. |
01:30:02 |
Tovább kell támadnunk |
01:30:06 |
Túlerõben vannak, Drake! |
01:30:11 |
Túl sok hajót vesztünk! |
01:30:18 |
Ha a szél velünk van, |
01:30:21 |
Hat gyújtóhajó, |
01:30:26 |
Nem jutunk a közelükbe! |
01:30:28 |
Nincs más esély, |
01:30:35 |
A spanyolok alig egy napra vannak. |
01:30:37 |
Biztos helyre kell mennünk. |
01:30:40 |
Könyörgöm, mérd fel a helyzet súlyát! |
01:31:22 |
Szeretett népem! |
01:31:27 |
Látjuk, ahogy közelednek |
01:31:32 |
Halljuk a spanyol ágyúkat |
01:31:37 |
Hamarosan |
01:31:45 |
A csata hevében el vagyok szánva arra, |
01:31:48 |
hogy köztetek éljek és haljak! |
01:31:56 |
Amíg összetartunk, |
01:32:01 |
Hadd jöjjenek akár a pokol seregeivel! |
01:32:08 |
És ha leáldoz a csata napja, |
01:32:13 |
vagy a csatamezõn, |
01:32:17 |
a gyõzelemben. |
01:33:04 |
Thomas! Kelj fel! Kelj fel, cimbora! |
01:33:15 |
Segítség! Valaki segítsen! |
01:33:18 |
Segítség! |
01:33:32 |
Rámegyünk a sziklákra. |
01:33:35 |
Horgonyt le! |
01:33:36 |
Az a parancs, |
01:33:40 |
Ha nem horgonyozunk le, |
01:33:45 |
Horgonyt le! |
01:33:47 |
Gyorsan! |
01:33:51 |
Siessetek! |
01:33:52 |
Gyerünk! |
01:33:57 |
Horgonyt le! |
01:34:05 |
Lehorgonyoztak! |
01:34:07 |
A spanyol szörnyek |
01:34:11 |
A szél nekünk kedvez! |
01:34:14 |
Nekivágunk? |
01:34:18 |
Neki! |
01:34:21 |
Jó utat, cimbora! |
01:34:25 |
Walter! |
01:34:27 |
Ne felejts leugrani! |
01:34:45 |
Calley! |
01:34:46 |
Elég a kátrány! Le a fedélzetrõl! |
01:34:50 |
Ha az ágyú töltve, |
01:34:56 |
Mindenki le a hajóról! |
01:35:04 |
- Le a hajóról! Lefelé! |
01:35:06 |
Menjetek oda! |
01:35:09 |
Nyomás, legények! |
01:35:37 |
Gyújtóhajók! |
01:35:39 |
Gyújtóhajók! |
01:35:43 |
Horgonyt fel! |
01:35:48 |
Horgonyt fel! |
01:35:49 |
Gyorsan! |
01:35:56 |
Ágyúkat megtölteni! |
01:35:58 |
Kötelet elvágni! |
01:36:08 |
A spanyolok tovább nyomulnak. |
01:36:17 |
Nem elég. |
01:38:05 |
Erzsébet a sötétség. |
01:38:08 |
Én vagyok a fény. |
01:40:24 |
Ó, Mindenható Urunk, |
01:40:29 |
Hatalmas szeled |
01:40:33 |
Hajóinkat elpusztították. |
01:40:37 |
Hadaink odavesztek. |
01:40:40 |
Ez a te akaratod, Uram. |
01:40:44 |
Ámen. |
01:41:50 |
Francis? |
01:42:11 |
Mindenben szolgáltam Felségedet. |
01:42:18 |
Tudom. |
01:42:23 |
Nem lesz többé szükséged rám. |
01:42:39 |
Pihenj hát meg, |
01:42:45 |
öreg barátom! |
01:43:26 |
Elizabeth fiút szült. |
01:43:31 |
Biztos büszke vagy. |
01:43:34 |
Nagyon. |
01:43:36 |
És elégedett. |
01:43:38 |
Amennyire ember lehet. |
01:43:42 |
Még mindig álmodsz |
01:43:48 |
Szüntelen. |
01:44:13 |
Áldásomat szeretném adni fiadra. |
01:44:17 |
Megtisztelnél. |
01:45:22 |
Szûz Királynõnek neveznek. |
01:45:27 |
Hajadon vagyok, |
01:45:29 |
nincsen uram. |
01:45:33 |
Gyermektelenül |
01:45:35 |
a népem anyja vagyok. |
01:45:40 |
Isten adjon erõt elviselnem |
01:45:48 |
A királynõtõk vagyok. |
01:45:52 |
Magam vagyok. |
01:46:03 |
Az armada vége a spanyol flotta |
01:46:10 |
Fülöp tíz évvel késõbb meghalt, |
01:46:17 |
Anglia számára a béke |
01:46:29 |
Erzsébet 1533- 1603 |
01:54:42 |
Created by Asimov |