Elizabeth The Golden Age

tr
00:00:53 "İspanya, dünyanın en güçlü
00:01:06 "Son derece dindar bir
00:01:13 "...Avrupa'yı,
00:01:20 "Ona direnmekte olan
00:01:29 "...ve Protestan bir Kraliçe
00:01:39 ELIZABETH
00:01:46 Çeviri:
00:02:21 Buraya gel kızım!
00:02:24 Isabella.
00:02:28 Tanrı benimle konuştu!
00:02:31 Büyük projemizi
00:02:36 İngiltere şeytanın esiri bir ülke!
00:02:40 Onları kurtarmalıyız!
00:03:19 Halkın arasına neden
00:03:22 Size, öldürülebileceğinizi
00:03:24 İngiltere'deki her Katolik
00:03:27 Fransa'daki vahşete
00:03:30 Katoliklerin İspanya'dan aldıkları
00:03:33 İspanya, İngiltere Kraliçesi
00:03:35 ...görmeyi beklediğini
00:03:37 Roma'daki Papa'ya bağlılar!
00:03:40 İngiltere'de ne kadar
00:03:43 Haddinden fazla, Majesteleri.
00:03:44 Ahalinin yarısı, boş inançlara
00:03:49 Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
00:03:51 İngiltere'nin yarısını zindanlara
00:03:55 Harekete geçmeliyiz, Majesteleri.
00:03:57 Tepkisizliğimiz, acizlik olarak
00:04:00 Tebamdan biri kanunları çiğnerse,
00:04:04 O güne kadar,
00:04:06 Majesteleri, İngiltere'deki
00:04:10 Korku, korkuyu doğurur.
00:04:13 Tehlikelerin farkında değilim
00:04:17 Ancak inançları yüzünden de
00:04:21 Bu sadece kanunları
00:04:23 İngilizlerin, Kraliçelerini
00:04:27 Ben de bütün gayretimle
00:04:30 Fotheringhay Şatosu
00:04:58 Kraliçem!
00:05:17 Dostlarımız, umut aşılamak için yazıyor.
00:05:19 "Çok yakında,
00:05:21 "...tahtı gasp eden alçak
00:05:25 "...ve kafasını bedeninden ayıracak!"
00:05:26 Yeter!
00:05:31 Kafasını bedeninden ayırmak mı?
00:05:34 "Bu alçak gaspçı öldüğünde,
00:05:46 Piskoposlarınız, Kraliçe'nin
00:05:49 ...dolayı Tanrı'nın öfkesini
00:05:51 ...ve bazıları kaba bir şekilde
00:05:55 - Ne saçmalık!
00:05:58 Mary Stuart'ın bir oğlu var.
00:06:01 Neden herkes Mary Stuart'ı
00:06:04 Taht üzerinde hakkı olan
00:06:06 Yüzünü gizleme.
00:06:07 Bir veliaht belirlenmediği sürece
00:06:09 Bir veliaht doğursaydınız...
00:06:10 ...İskoçya Kraliçesi Mary'nin
00:06:12 Varis doğurmadan önce
00:06:18 Senin için de yakında
00:06:20 Hemen olmasın ama, Hanımefendi!
00:06:21 Etrafta koca adayları var!
00:06:23 Evlenmek istemiyorsun demek?
00:06:24 Evlenmek isterim,
00:06:26 Avusturyalı?
00:06:28 Ya Türkler? Onların sultanı var,
00:06:31 Ben olabileceklerle sınırladım.
00:06:33 İşte ikimiz arasındaki
00:06:36 Ben "İmkânsız"ları
00:06:42 Nasıl bir erkek isterdin?
00:06:44 Dostça bakan,
00:06:47 Güzel bacaklı
00:06:49 ...öpebileceğin
00:06:55 Denizin öte tarafında
00:06:57 ...topraklarda hadsiz sayıda
00:07:02 Bana onların arasından
00:07:21 Özel mevzuları ne zamandan beri
00:07:23 Majesteleri beni bağışlasın.
00:07:26 Hekimlerim halen doğurgan
00:07:30 Halkın şüpheleri giderilmeli.
00:07:32 Benim önceliğim güvenliğiniz.
00:07:35 Başıma bir hâl gelecek olursa...
00:07:37 ...hepinizin alaşağı edileceğini
00:07:40 Dover'da şehri koruyan surlar
00:07:42 Savunmamızı güçlendirmeye
00:07:45 Kafanı bu tehditi
00:08:02 Tanrım, karanlıktaki gölgelerden
00:08:09 ...ve tehlike doğduğunda
00:08:24 İspanya'nın ormanlarını
00:08:27 ...bir donanma inşa etmek için
00:08:34 Elizabeth...
00:08:35 ...niçin halkını
00:08:43 Fahişe!
00:08:47 Harekete geçmemin
00:08:51 Beni, Tanrı'nın verdiği görevi
00:09:16 Majesteleri!
00:09:36 Muhafızlar!
00:09:41 Yolunuzun üzerinde
00:09:44 ...Majesteleri!
00:09:50 Çamur birikintisi mi?
00:10:15 Çamur birikintisiymiş!
00:10:24 Lord Chamberlain'i
00:10:26 Hangisi o?
00:10:27 Şu taraftaki.
00:10:29 İçeri giremezsiniz.
00:10:31 İçeri girmeme izin vermezseniz
00:10:33 Buraya gelmesini
00:10:35 Peki ne zaman gelir?
00:10:36 Bunu bilmenin imkânı yok.
00:10:38 Bir İspanyol gemisine bordolamak
00:10:43 Düşman donanması Thames'e gelecek olsa,
00:10:47 Kapatılamaz Majesteleri.
00:10:50 İspanyollar...
00:10:56 Büyükelçi!
00:11:00 İsveç Kralı Eric, Majesteleri.
00:11:02 Yine mi!
00:11:03 Size hâlâ delice âşık.
00:11:04 Hâlâ deli yani?
00:11:06 Rus Çarı, Ivan.
00:11:09 Bess nerede?
00:11:10 "Korkunç Ivan"
00:11:21 Geciktin!
00:11:22 Affınızı istirham ediyorum,
00:11:24 Affedildin!
00:11:29 Bir kereye mahsus ama!
00:11:31 Avusturya Arşidükü Charles,
00:11:39 Çamur kapatan adam dışarıda,
00:11:41 Taliplerim!
00:11:42 II. Maximillian'ın küçük kardeşi,
00:11:46 İspanya Kralı Felipe'nin kuzeni.
00:11:49 Epey de yakışıklı!
00:11:54 Kaç yaşında?
00:11:55 Bildiğim kadarı ile çok genç,
00:11:59 Avusturya'nın müttefiğimiz olması,
00:12:01 Felipe'nin de
00:12:03 İştahım kabardıkça kabarıyor!
00:12:07 Huzura alın!
00:12:10 Teşekkürler!
00:12:12 Bu oyunu daha ne kadar
00:12:16 Bekâret, değerini
00:12:19 Walter Raleigh, Majesteleri.
00:12:21 Bitli korsan!
00:12:23 Majesteleri, bu adam
00:12:26 Ortada bir kışkırtma yokken İspanyol
00:12:34 Evet bayım, ne istiyorsunuz?
00:12:38 Kısa bir süre önce
00:12:41 Bulunduğum bereketli topraklara
00:12:44 ...ve bakire kraliçemizi
00:12:47 ...Virginia adını verdim.
00:12:49 Virginia, yani "Bakir topraklar"mı?
00:12:51 Peki evlendiğimde ne yapacaksın,
00:12:56 Sizin adınıza yetkili olarak
00:12:58 ...orada İngiltere'ye bağlı ve onun
00:13:01 ...lütufkâr izninizi
00:13:04 Para istiyor.
00:13:05 Onlar kim?
00:13:08 Amerika'nın yerlileri, Majesteleri.
00:13:14 Kendi hükümdarları yok mu?
00:13:16 İngiltere Kraliçesi ile
00:13:19 Bu beyler hoşgelmişler.
00:13:20 Misafirperverliğimizden
00:13:22 Ayrıca, Majestelerimize hediyeler
00:13:24 Bu hediyeler korsanlık yaparak
00:13:29 Mülkiyetleri
00:13:31 Bir görelim, değil mi?
00:13:43 Patates, Majesteleri.
00:13:46 Bir yiyecek.
00:14:09 Tütün!
00:14:13 Dumanını içinize çekersiniz.
00:14:15 İnsanın kanını kaynatır.
00:14:29 Altın!
00:14:31 Yolculuğunu tamamlama imkânı bulamayan
00:14:35 Affedin beni, Majesteleri.
00:14:37 Buranın havası epey bozuldu.
00:14:41 Lağım kokularına karşı
00:14:51 Korsanlıkla kazanılmış şeyleri
00:14:56 İspanya Kralı Felipe,
00:15:00 Ondan ne kadar çok altın alırsam,
00:15:04 Vay, vay!
00:15:07 Politikadan anlayan bir korsan!
00:15:09 Ve Majestelerine
00:15:13 Evinize hoşgeldiniz, Bay Raleigh.
00:15:17 Kaptan Raleigh.
00:15:24 Yiyecekmiş...
00:15:37 Siz korsanlar çok ileri gittiniz!
00:15:41 Kralım çok öfkeli.
00:15:49 Seni hain!
00:15:51 İsa aşkına!
00:15:53 Walsingham'ın maşasısın sen!
00:15:56 Yapmayın!
00:16:00 Hain bir Protestansın sen!
00:16:04 Yapmayın!
00:16:15 - Yapma!
00:16:17 - Hainsin sen! Hain!
00:16:20 Hain!
00:16:48 Hain öldü.
00:16:55 Niye bir şey yapmıyoruz?
00:17:02 Emirlerimi bekleyeceksin!
00:17:08 Walsingham çok şey biliyor.
00:17:13 Şu an kime güvenebilirim?
00:17:24 Sizi bekleyen
00:17:31 William!
00:17:35 Merhaba Francis.
00:17:37 Sürprizleri oldum olası
00:17:41 İyi görünüyorsun Francis.
00:17:43 Sen kötü görünüyorsun ama.
00:17:47 İnsan, kâinatın sırlarını
00:17:51 "Ve büyüledi kalbimi..."
00:17:55 Mary, William!
00:18:01 William!
00:18:03 Kraliçe ile konuştun mu?
00:18:04 Kraliçe ile her gün konuşuyorum.
00:18:06 Çok çalışıyorsun.
00:18:08 William, buraya gel
00:18:09 William, madem
00:18:11 ...belki biraz ilahiyat üzerine
00:18:12 Yeteri kadar hizmet verdin.
00:18:15 Sarayı şu an terkedemem Ursula.
00:18:17 Beni hiç dinlemiyor.
00:18:19 Kardeşisin, bir de sen konuş.
00:18:21 William, Papa'nın kutsal savaş çağrısı
00:18:25 Çoğu destekliyor.
00:18:26 İlla savaştan
00:18:27 Bize güzel şeylerden bahset, William.
00:18:30 - Hâlâ evlenmedin mi?
00:18:32 Mary, lütfen William'ı
00:18:34 Tatlım, otur.
00:18:38 Şükran duası!
00:18:41 Tanrım, verdiğin rızıklardan...
00:18:43 ...dolayı minnetimizi
00:18:45 Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına, amin.
00:18:48 Amin.
00:18:58 Yüzümdeki çizgiler çoğalmış.
00:19:03 Nereden geliyor bunlar?
00:19:05 Onlar tebessüm çizgileri, Hanımım.
00:19:08 Tebessüm çizgileri mi?
00:19:11 Ne zaman tebessüm ediyorum ki?
00:19:16 Şimdi sende de oldu.
00:19:25 Majestelerinin güzelliği...
00:19:31 ...gözlerimi kamaştırıyor.
00:19:43 Yenildim...
00:19:46 ...fethedildim...
00:19:50 ...ve ölüyorum.
00:19:52 Sadece sizin aşkınız...
00:19:56 ...güzel Elizabeth'im...
00:19:58 ...beni hayata geri döndürebilir.
00:20:02 Ekselansları beni
00:20:13 Oh, Elizabeth!
00:20:16 Yüce huzurunuzda bulunmaktan
00:20:22 Ah, Elizabeth!
00:20:25 İsminizin anılması bile
00:20:31 Umarım bu güzel ezgi...
00:20:34 ...bundan sonraki hayatımda
00:20:40 Bu şanlı saraya...
00:20:44 ...iki büyük ulusun
00:20:50 ...birleşebilmesi umuduyla geldim.
00:21:06 Bu adam ilgimi çekiyor.
00:21:10 Konuş onunla.
00:21:13 Onunla mı, Hanımım?
00:21:16 Onunla.
00:21:22 Getirdiğiniz yerlilere bayıldım.
00:21:26 - Tehlikesizdirler, değil mi?
00:21:29 Ona mor ipekten kıyafetler giydirir...
00:21:32 ...ve pelerinimi taşıması için
00:21:43 Sana bir sır vereyim mi azizim?
00:21:47 Onlar ve benim aramda...
00:21:50 ...camdan bir levha varmış
00:21:56 Beni görebilirler,
00:22:01 Sen de denemelisin.
00:22:06 Majesteleri, ben...
00:22:18 Haritada boş gözüken
00:22:20 ...orayı ışıltılı bir şehre
00:22:26 Şüphesiz o şehre
00:22:30 Şüphesiz!
00:22:39 Karşılık olarak
00:22:40 Elbette!
00:22:41 Kraliçe'nin teveccühünü
00:22:44 Bunu size neden anlatayım ki?
00:22:45 Size sunabileceğim çok şeyim yok
00:22:50 ...isteyin, sizin olsun.
00:22:55 Onunla konuşurken
00:22:59 Bütün erkekler Kraliçe'ye
00:23:05 İltifatlarınız gerçeğin ifadesi olsun.
00:23:08 Daha isminizi bile bilmiyorum.
00:23:10 - Elizabeth Throckmorton.
00:23:13 Herkes bana
00:23:15 Yüce Majesteleri,
00:23:21 ...şimdi sırada cennet
00:23:28 Ekselansları uzun yoldan geldi,
00:23:31 Sizin gibi güzel bir
00:23:34 ...hiçbir erkek
00:23:39 Rolünü çok iyi oynuyorsun
00:23:41 ...ama arasıra da olsa
00:23:45 ...içinde dayanılmaz bir arzu
00:23:49 Kafamın içinden geçenleri
00:23:53 Muhtemelen kafandan geçen düşünce...
00:23:55 ..."ne işim var burada,
00:24:00 Çok zekisiniz, Majesteleri.
00:24:11 Ekselansları Arşidük, cazibemin
00:24:16 Kendisi, istirahat etmek üzere
00:24:28 Entrikalarınla onu
00:24:32 Peki nasıl devam etmeliyiz?
00:24:34 Belki de hepimiz
00:24:39 Onun profesyonel ve çekici bir
00:24:43 Yanlış mı düşünüyorum?
00:24:45 Kesinlikle çok etkileyici, Hanımım.
00:24:48 Eh, en azından sıkıcı bir meslek değil!
00:24:52 Ondan hoşlandın, değil mi?
00:24:54 Saraydaki erkeklerden
00:24:58 İnsana hayat veriyor.
00:25:01 Eh, o zaman...
00:25:03 ...tekrar gelmesine izin vermeliyiz.
00:25:06 Mavi olanı!
00:25:13 Okyanusu aşmanın nasıl bir duygu
00:25:17 İnsan, haftalarca ufuk çizgisinden başka
00:25:24 Korkunun kontrolünde yaşar.
00:25:27 Bu, fırtına korkusudur...
00:25:30 ...gemide hastalık korkusudur...
00:25:33 ...uçsuz bucaksız denizin korkusudur.
00:25:37 İnsan bu korkuları içine gömmelidir.
00:25:42 Haritaları inceler...
00:25:44 ...pusulasına bakar...
00:25:47 ...ve uygun bir rüzgâr için
00:25:51 ...ve umut eder!
00:25:54 O masum...
00:25:56 ...yalın...
00:25:58 ...narin...
00:26:01 ...umut!
00:26:05 Majesteleri, Arşidük
00:26:07 Beklesinler!
00:26:11 Devam edin, Bay Raleigh.
00:26:14 Umuyordunuz!
00:26:17 İlk zamanlar, ufku kaplayan
00:26:26 Öylece izler...
00:26:31 ...izlersiniz.
00:26:37 Sonra bir leke görürsünüz...
00:26:41 ...suyun ötesinde bir gölge.
00:26:45 Bir gün sürer bu...
00:26:48 ...hatta sonraki gün de devam eder.
00:26:52 O leke ufuk boyunca yavaşça
00:26:58 Ancak üçüncü gün olduğunda
00:27:05 O kelimeyi
00:27:09 Kara!
00:27:14 Kara...
00:27:16 ...hayat...
00:27:18 ...yeniden doğuş!
00:27:21 Gerçek bir serüven.
00:27:25 O uçsuz bucaksız bilinmezliğin...
00:27:28 ...engin deryanın içinden ortaya çıkan...
00:27:31 ...yeni bir yaşam!
00:27:36 İşte bu...
00:27:39 ...Majesteleri,
00:27:52 Kendinizi hiç sınırlamamanızdan
00:27:55 Bence sizin okyanusunuz
00:28:02 Böylesi enginlikler
00:28:06 Biz mi Yeni Dünya'yı
00:28:10 ...yoksa Yeni Dünya mı bizi?
00:28:14 Gerçek bir
00:28:18 Sevdim sizi, Bay Raleigh.
00:28:24 Ben de sizi!
00:28:34 Birini sevdiğimde
00:28:38 Evet, duymuştum.
00:28:42 Peki ne diyeceksiniz bu konuda?
00:28:43 Misyonumu ödüllendirin Majesteleri,
00:28:46 Misyon dediğiniz siz değil misiniz?
00:28:48 Bu şekilde, karşılık olarak sizden
00:28:57 Devam edin.
00:29:02 Ünvanından değil de
00:29:04 ...o masum keyfi, böylesine
00:29:14 Şimdi sıkıcı olmaya başladınız.
00:29:53 Haydi!
00:30:22 Ben kazandım!
00:30:25 Atın daha güçlüydü.
00:30:27 Sizinkinin taşıdığı yük
00:30:29 Atma!
00:30:32 Kraliçe başkalarına yol vermez.
00:30:45 Bağışlayın Majesteleri. Atım
00:30:50 Sen hiç bulunduğun yeri
00:30:57 Haydi ama!
00:31:31 Ondan geldi.
00:31:33 Girişimimizin ruhunda
00:31:50 Unutma,
00:31:53 Emrini bekliyoruz...
00:31:57 ...ve bu emir çok net olmalı.
00:32:09 Muhafız geliyor, madam.
00:32:14 Asil muhafızım...
00:32:19 ...dua ederken bile
00:32:22 Hep olduğu gibi beni tek
00:32:28 Ben, kuzenim Elizabeth için
00:32:34 Sizce, o da benim için
00:32:44 Sadece kişiliğimden...
00:32:47 ...hoşlanıldığını bilmenin verdiği
00:32:54 Sizi bu şekilde sevdiğime
00:32:59 Göründüğü gibi olduğu için
00:33:05 Ya sen?
00:33:09 Erkekler senden hoşlanıyor,
00:33:15 ...ve Kraliçe'ye çok yakınsın.
00:33:18 Buna şüphe yok.
00:33:22 O da hoşlanıyor.
00:33:27 Senden hoşlanıyor, çünkü
00:33:33 Bunun farkındasın, değil mi?
00:33:38 Evet, Hanımım.
00:33:42 İşin içinde şehvet de var tabii ki!
00:33:45 Bunu zaten bütün erkekler ister.
00:33:47 Erkek şehvetlendiğinde,
00:33:52 Seni kıskanıyorum, Bess.
00:33:58 Sahip olamayacağım şeylere
00:34:03 Sen benim
00:34:56 Geldiğin için teşekkürler.
00:34:57 Saraya mektup göndermemen gerekir.
00:35:00 Yakalanırsam
00:35:02 Yardımına ihtiyacım var!
00:35:05 - Biraz daha para mı?
00:35:08 Babam artık böyle
00:35:11 Elbette.
00:35:12 İkimiz de tekrar Saray'ın
00:35:14 Bu imkânsız!
00:35:16 Papalığı savunan katoliksiniz siz,
00:35:18 Neden imkânsız olsun?
00:35:19 Saray erkanından herkesin
00:35:22 - Francis!
00:35:23 Kraliçe ile konuş.
00:35:26 Babam ve ben
00:35:30 - Kuzen Bess.
00:35:31 Birbirimizi doğduğumuzdan
00:35:33 Sana zarar verecek
00:35:37 Neden yardımcı olmuyorsun ki?
00:35:52 Kışkırtmayın beni, Bay Raleigh.
00:35:57 Yapmayı bu kadar istediğim
00:35:59 O halde niye yapmıyorsunuz?
00:36:03 Peki o zaman, yapacağım!
00:36:08 Gördün mü?
00:36:10 Geminde beni istemiyorsun.
00:36:17 Bess!
00:36:19 Korkarım bu mümkün değil.
00:36:20 Gemide bir kadının bulunması
00:36:23 Öyle mi?
00:36:25 Buradan daha küçük bir odada
00:36:27 ...haftalarca vakit geçirir.
00:36:29 Erkeklerin bazı ihtiyaçları vardır.
00:36:31 Güzel bir kadının varlığı
00:36:34 Demek erkeklerin ihtiyaçları vardır?
00:36:40 Bırakın karada kalıp,
00:36:44 Bay Raleigh yeni kolonisine
00:36:49 Burada biraz daha kalması için kendisini
00:37:10 Bess?
00:37:16 Hayır!
00:37:18 Durun! Ne istiyorsunuz?
00:37:22 Bırakın beni, lanet olsun!
00:37:52 Benimle iş birliğini sen yapmazsan,
00:37:57 Hayır!
00:38:03 Yeter!
00:38:05 Yeter!
00:38:08 Yeter!
00:38:11 Evet?
00:38:14 Artık İngiltere'yi kurtaramazsınız.
00:38:19 Darbe girişimi başladı bile.
00:38:25 Büyükelçi?
00:38:29 İngiltere'deki darbe girişimi
00:38:31 Darbe girişimi mi?
00:38:33 Sussex ve Norfolk sahillerine
00:38:37 Mary Stuart serbest bırakılıp
00:38:40 ...ve ben de idam edilecekmişim.
00:38:41 Bu anlattıklarım size âşina geldi mi?
00:38:43 Bilgim dahilinde olan
00:38:44 Aslında buna
00:38:46 ..."la Empresa de Inglaterra"
00:38:50 ...çünkü plan, İspanyol planı!
00:38:51 Bir zamanlar eniştem olan...
00:38:53 ...kralınızın, ülkeme saldırı planı!
00:38:55 Ülkeniz mi?
00:39:01 Korsan diye adlandırdığınız o adamlar,
00:39:04 ...ve siz, emirleri nereden aldıklarını
00:39:08 Bütün dünya, o korsanların
00:39:12 ...soylu yatağınızda demir atıp,
00:39:23 Sizi huzurumda
00:39:28 Fare deliğinize geri dönün!
00:39:30 Felipe'ye söyleyin, ne ondan, ne papazlarından,
00:39:36 Bilsin ki, o küçücük yumruğunu
00:39:38 ...öyle bir ısırırız ki, ellerini cebinden
00:39:41 İnsan düşen bir yaprağa bakar
00:39:46 Eh, gururunuzu silip süpürecek
00:39:51 ...bir yerlerden bu tarafa
00:39:59 Rüzgâra ben de
00:40:02 Beni mecbur bırakırsanız içimdeki
00:40:28 Kime baktığını sanıyorsun?
00:40:31 İndir bakışlarını,
00:40:35 Benim dengim değilsiniz, bayım
00:40:47 Majesteleri!
00:40:48 Elizabeth'in
00:40:50 Bu durumda mümkün olan
00:40:53 Tanrı, Elizabeth'i terketti.
00:41:01 - Şüphesiz, Majesteleri!
00:41:05 Üstlendiği görev planlandığı gibi
00:41:07 Donanma, bir ay içinde
00:41:12 Bu imkânsız, Majesteleri!
00:41:13 Tanrı'nın lûgatında
00:41:17 - Bir mucize gerek.
00:41:24 ...Tanrı'nın mucizesi!
00:41:27 Evet, evet Majesteleri.
00:41:57 Gezegenlerin dizilişi
00:42:02 Mars,
00:42:04 ...üç gün sonra yükselişe geçecek.
00:42:08 Ayrıca aynı gün,
00:42:12 ...kaderlerine hükmedecek
00:42:17 Dişi cinsinden hükümdarlar!
00:42:19 Ben, "Hükmeden bir kadın"
00:42:24 Evet, Dr. Dee,
00:42:28 Peki, ne anlama geliyor?
00:42:30 Anlamı, büyük bir imparatorluk
00:42:37 Sarsıntılı olacak.
00:42:42 Hangi imparatorluk yükselecek,
00:42:47 İşte onu söyleyemem,
00:42:49 Astroloji, henüz bilimden çok
00:42:53 Başka bir şey yok mu, Dr. Dee?
00:42:56 Karşısında gardımızı alabileceğimiz,
00:42:59 Suikaste kurban gidecek miyim,
00:43:03 Walsingham,
00:43:13 Peki ya yıldızlar
00:43:18 ...özel hayatıyla ilgili olarak
00:43:20 Bunlar devlet meseleleri,
00:43:23 Yıldızların kehaneti muhakkak ki
00:43:27 Böyle bir kehanet için
00:43:42 Mükemmel!
00:43:45 Ne metanet!
00:43:48 Önümüzdeki günlerde
00:43:53 Ancak sanki kendinize
00:43:57 Çok uzun süredir
00:44:01 - Korkmam için bir neden var mı?
00:44:06 Sıkıntılı günler yolda...
00:44:14 ...ama ben peygamber değilim.
00:44:17 Hayaletlerin gölgesinden
00:44:24 Ziyaretçiniz var, Efendim.
00:44:38 Geminize izninizi almadan çıktığım
00:44:51 Gemiye hoş geldiniz.
00:44:54 Kraliçe sizi görmek istiyor.
00:44:59 - Benden, size garanti ver...
00:45:04 Saray adamı değilim ben,
00:45:07 O halde bunu yüzüne söylemelisiniz.
00:45:17 İşte benim hayatım bu, Bess.
00:45:21 Ait olduğum yer burası.
00:45:26 Yalnız bir hayata benziyor.
00:45:29 Bazen ama bu benim seçimim.
00:45:36 Anlıyorum.
00:45:54 Demir almak için izin istemişsin.
00:45:56 Evet, Majesteleri.
00:45:58 İki, belki de üç ya da dört seneliğine...
00:46:02 ...kolonine geri dönmeyi planlıyorsun.
00:46:06 Majesteleri izin verme
00:46:11 Bu çok uzun bir süre.
00:46:13 Burada yapabileceğim bir şey yok.
00:46:17 Denizdeyken ne yapacağımı
00:46:20 - Buradaysa...
00:46:23 Burada sana ihtiyaç var!
00:46:26 Saray muhafızlarının başına geçebilirsin.
00:46:28 - Saray muhafızlarının başına mı?
00:46:30 Majesteleri!
00:46:32 "Diz çök" dedim.
00:46:39 Sir Walter Raleigh!
00:46:46 Eee?
00:46:54 Bu çok büyük bir onur.
00:46:58 Madem çok büyük bir onur,
00:47:03 Nedenini biliyorsunuz.
00:47:06 Şimdi de duvarı seyrediyorsun!
00:47:08 Yüzüne bakılamayacak kadar
00:47:10 Olacağın en son şey o iken
00:47:14 "Aptal" mı?
00:47:18 Evet öyleyim.
00:47:22 Ve sen, sen,
00:47:25 ...zamandanmışcasına
00:47:31 Gerçek maceraların var, haritaların
00:47:36 ...inan ki, elimde olsa
00:47:51 Fırtına bulutları toplanmaya
00:47:56 İngiltere'den ayrılamazsın!
00:48:29 "Hayatta kalmak için her şeyi
00:48:33 "...benim yolumda kaybedenler
00:48:38 Tanrım!
00:48:43 Ölümün yaklaşan gölgesinden
00:49:06 Bağışlayın,
00:49:10 Dua ederken
00:49:12 Öyleydiniz.
00:49:23 İzninizle, efendim.
00:49:26 Bugün asılarak idam edilen adam...
00:49:29 ...kuzeninizdi, değil mi?
00:49:35 - Evet!
00:49:46 Onu en son gördüğümde...
00:49:50 ...benden yardım istemişti.
00:49:54 - Bense oralı olmadım.
00:49:59 Bilmiyorum...
00:50:02 ...ve şimdi o artık bir ölü!
00:50:04 Yüzü gözümün önünden gitmiyor,
00:50:09 İnanın bana, onu kurtarmak için
00:50:12 - Öylesine korkuyorum ki!
00:50:17 ...yapabileceklerimiz ve
00:51:10 Çamaşırcınız, çamaşırlar arasında
00:51:14 Öyle bir görevi yoktu, sanırım.
00:51:16 Özel mektuplarımı
00:51:18 - Benim kanalımla.
00:51:21 Büyük bir hayranlıkla!
00:51:24 Peki, benim mahremiyetim
00:51:27 Hayır!
00:51:28 Beni hayal kırıklığına
00:51:30 Kraliçe bu talimatları
00:51:33 Kraliçe mi?
00:51:49 Ona "Bakire Kraliçe" diyorlar.
00:51:53 Neden, bayım?
00:51:56 Bunun anlamı, hiçbir erkeğin
00:53:32 Bırak seni fırlatarak döndürsün.
00:53:35 Biraz yürekli ol.
00:53:38 Ve sıçra!
00:53:40 Seni böyle kavradığımda,
00:53:45 Volta dansı!
00:53:47 Bunu bütün nedimelerimin
00:53:50 Bess'in ne kadar korkusuz
00:53:53 Nedimelerinizin bir emrinizle
00:53:56 Sence bu yanlış mı?
00:53:57 Hayır, siz kraliçesiniz.
00:54:01 Gerçeği söylemek gerekirse...
00:54:03 ...her şeyin kontrolüm altında
00:54:06 Saçma!
00:54:08 Ne?
00:54:10 Sen kontrolü, yemek niyetine yiyor.
00:54:14 Öyle mi?
00:54:19 Bess!
00:54:21 Sir Walter ile dans etmelisin.
00:54:23 Bize yeteneklerini
00:54:25 Hiç yeteneğim yoktur, Majesteleri.
00:54:29 Yapma!
00:54:37 Böyle duruyorsun...
00:54:40 ...ellerini buraya koyuyorsun...
00:54:44 ...ve beşinci adımda sıçradığında...
00:54:49 ...onu kaldırıyorsun.
00:54:52 Daha kolay ne olabilir?
00:54:57 Pozisyonunuzu alın,
00:55:02 Gösterin itaatinizi!
00:55:05 Majesteleri nasıl arzu ederse!
00:55:10 Onu sıkı tut.
00:55:21 Çalın!
00:55:23 Altı, unutma.
00:55:24 Bir, iki, üç
00:56:05 Çekilin!
00:56:08 İkisinin yalnız kalmasını istiyorum.
00:57:18 Hanımefendi!
00:57:36 Cevap yazmalıyım.
00:57:40 "Krallık içinde ya da dışında
00:57:45 "...kraliçeniz, bu güçleri
00:57:51 Sanırım emri aldık.
00:58:00 Evet!
00:58:07 Tanrı'nın işi başlasın!
00:58:23 - Nerelerdeydin?
00:58:27 Hiç şüphesiz, Paris'tendir.
00:58:29 - Günlerdir gözükmedin.
00:58:33 Ve şimdi döndün.
00:58:40 Biliyor musun, doğduğun günü
00:58:47 11 yaşındaydım.
00:58:52 Sen de sadece
00:58:55 Beşiğinde yatarken seni seyrederdim.
00:58:57 Küçücük, kırış kırış bir yüzün vardı...
00:59:01 ...ve seni daha baştan sevmiştim.
00:59:05 Seni hayal kırıklığına uğrattım, değil mi?
00:59:09 Yeterince sevgi gösteremediysem
00:59:22 Haberim olmaz mı sanmıştın?
00:59:31 Küçük bebeğimi kutsayın,
00:59:34 ...kutsar mısınız?
00:59:45 Devam edin!
01:00:03 Kraliçe ibadet ediyor.
01:00:15 Gidelim!
01:00:18 Elizabeth bir fahişedir!
01:00:25 Elizabeth!
01:00:30 Fahişe!
01:01:43 Haber mi getirdin?
01:01:49 Kraliçe saldırıya uğramış.
01:01:54 Suikastçı yakalanmış.
01:02:02 Kraliçe...
01:02:05 ...yara almadan kurtulmuş.
01:02:08 Kurtulmuş mu?
01:02:09 Ve siz Hanımefendi,
01:02:21 Ben mi?
01:02:25 Bu meselenin
01:02:34 Entrikaların böyle küçük
01:02:37 Her şey böyle gizliyken...
01:02:39 ...insan, oyun bitene kadar
01:02:51 Yazmış olduğunuz her mektup
01:02:59 Hain!
01:03:08 Hainler!
01:03:49 Görüyorum ki
01:03:51 Yapmak üzere gönderildiğim
01:03:55 Silah neden dolu değildi?
01:04:16 Yardımına ihtiyacım var.
01:04:22 Ben de başarısızlığa uğradım,
01:04:26 Cizvit ne yapmak için gönderilmişti?
01:04:28 Bildiğim her şeyi anlattım...
01:04:32 ...artık öldürün beni.
01:04:36 Şimdi beni bekleyen
01:04:42 Sonumuz geldiğinde
01:04:46 Sen bile!
01:04:49 William,
01:04:54 ...kâtil olmayı da beceremedin.
01:05:01 Fransa'ya gönderilmeni sağlayacağım.
01:05:05 Hiç kimse bilmeyecek.
01:05:09 Adını bir daha duymak istemiyorum!
01:05:16 Francis!
01:05:18 Francis!
01:05:24 Böyle ıstırap çektiğini
01:05:26 Sabahtan beri odasından çıkmadı.
01:05:30 Beni çağırdı mı?
01:05:31 Hayır...
01:05:32 ...ama sana ihtiyacı var,
01:05:37 Git ona...
01:05:39 ...lütfen!
01:06:00 Sen de mi bir kraliçeyi öldürmem
01:06:05 Kraliçeme ne yapması gerektiğini
01:06:09 Görevlerinizin neyi gerektirdiğini
01:06:15 Annemi katlettirmek
01:06:19 O da kraliçeydi,
01:06:24 Böylesine kanlı bir ölümün
01:06:32 Ne zamandan beri
01:06:38 Ben korkağın tekiyim!
01:06:43 Bir Kraliçeyi öldür,
01:06:52 Biz fanilerin birçok zaafı vardır.
01:06:55 Fazlasıyla hissederiz...
01:06:57 ...fazlasıyla incitir ve inciniriz.
01:06:59 Hepimiz ölüp gideceğiz...
01:07:03 ...ama sevmek gibi bir şansımız var.
01:07:11 Var mı?
01:07:21 İngiltere'ye hayatımı verdim...
01:07:25 ...ruhumu da almak zorunda mı?
01:07:28 Mary Stuart ölmeli!
01:07:31 Ölmeli mi?
01:07:34 Nerede yazıyor? Kim demiş?
01:07:37 Majesteleri,
01:07:40 Bana vaaz verme, ihtiyar!
01:07:44 Şu hâline bir bak,
01:07:48 Evine, karının yanına git
01:07:53 Kanunlar uygulanmalıdır.
01:07:58 Beni kimden aldığınız
01:08:03 Beni ancak Tanrı yargılayabilir.
01:08:06 Kanunlar sıradan insanlar için var.
01:08:11 Kanunlar, halkınızı
01:08:24 Beni yalnız bırakın!
01:08:30 - Majesteleri!
01:08:40 Ne kim olduğunuzu, ne de
01:08:48 Ben kim olduğumu biliyorum...
01:08:50 ...ve ölürsem,
01:08:58 ...sığınarak yaşamış...
01:09:00 ...bir Kraliçe olarak öleceğim.
01:09:09 Ellerinde Mary Stuart'ın kendi
01:09:15 Bütün İngiltere, öldürülecek
01:09:23 Kızım,
01:09:29 ...ne dersin?
01:09:46 Ne zaman?
01:09:49 Yarın sabah...
01:09:52 ...saat 8'de.
01:10:59 Durdurulmalı!
01:11:03 Durdurulmasını istiyorum!
01:12:02 Seni bütün kalbimle bağışlıyorum.
01:13:24 Dini bütün bir aziz hanımefendi...
01:13:28 ...Tanrı tanımaz, çocuksuz
01:13:32 Kan...
01:13:34 ...kanla ödenir!
01:13:40 Elizabeth...
01:13:43 ...seni fahişe!
01:13:52 İsa'nın ordularını
01:14:02 Kanlı bakire!
01:14:06 Bu yaptığını...
01:14:10 ...ülkesiyle...
01:14:12 ...tahtıyla...
01:14:14 ...hayatıyla ödeyecek!
01:14:19 Beni bağışlayın, Majesteleri.
01:14:23 Görevimi lâyıkıyla yapamadım.
01:14:26 Hangi konuda?
01:14:29 Seni neden bağışlamalıyım?
01:14:31 İspanyalı Felipe,
01:14:33 ...savaş ilan edemeyecek
01:14:38 Mary Stuart'ın gizlice gönderdiği
01:14:43 ...ama İspanya'nın
01:14:46 ...haberi olduğunu
01:14:49 O son kelimeleri
01:14:51 ...vatana ihanet eylemi
01:14:57 Beni bağışlayın!
01:14:59 Kendi ağımda tuzağa düştüm.
01:15:04 Ve ben de infazını emrettim.
01:15:09 Tanrı'nın vaftiz ederek
01:15:15 Şimdi ise Tanrı'nın en itaatkâr oğlu
01:15:19 ...kutsal savaş ilan ediyor.
01:15:54 Savaştayız.
01:15:56 Bir daha ne zaman
01:16:00 Ya da karşılaşacağımızı!
01:16:04 İngiltere kaybederse, son günlerim
01:16:10 Evden uzaklarda ölmek...
01:16:13 ...en yalnız ölüm olmalı.
01:16:18 İyice karamsarlaştım.
01:16:25 Bir fırtınada ölümle
01:16:30 Ölüme ne kadar yaklaşırsam...
01:16:33 ...o kadar yaşamak ister...
01:16:35 ...hayata daha bir sıkı sarılırım.
01:16:38 Evet!
01:16:42 Elimizde sadece bugün varken,
01:16:45 Keşke öyle olsaydı!
01:16:49 Senin gibi bir kadını hiç tanımadım.
01:16:55 Başka bir dünyada,
01:17:01 ...beni sevebilir miydin?
01:17:05 Benim bildiğim tek bir dünya var...
01:17:09 ...ve ben seni bu dünyada sevdim.
01:17:20 Benim için yapabileceğin
01:17:25 ...çok uzun zamandır
01:17:33 Yani meyilliysen elbette!
01:17:37 Ancak sonradan
01:17:42 ...unutulmalı.
01:17:47 Bu anın içine gömülecek...
01:17:53 ...bir öpücük?
01:18:29 Ölüyorum!
01:18:54 Kanalı savunacak filoyu
01:18:57 Ona ne zaman katılabilirsin?
01:18:58 İkmali bekliyoruz,
01:19:01 Güzel!
01:19:06 Bess!
01:19:08 Sana söylemem gereken
01:19:11 Hiçbir beklentim yok,
01:19:16 Hayatın sana ait.
01:19:19 Bunlar da ne demek oluyor?
01:19:24 - Ben...
01:19:27 Kimse bilmiyor.
01:19:30 Saraydan ayrılmak için
01:19:33 - Nereye gideceksin peki?
01:19:37 Ben Kraliçe'nin vesayeti altındayım.
01:19:40 İzni olmadan evlenemem.
01:19:42 Düşünsene bir
01:19:45 ...hem de senden!
01:19:49 Tek bildiğim, hiçbir şeyin
01:19:53 Dinle, lütfen!
01:19:54 "Her neyim varsa, iste, senin olsun."
01:19:58 - Hatırlıyor musun?
01:20:00 Beni unutmanı istiyorum!
01:20:02 Gemine git ve görevini yap!
01:20:06 - Unut beni!
01:20:08 - Emir geldi, gidiyoruz.
01:20:19 Denize açılmış olan
01:20:25 ...ve Felipe'nin dostu olan
01:20:28 ...Fransa sahillerinde
01:20:32 Kanalı mavnalarla hızla geçip
01:20:35 Şu anda yeterince mavnaları yok,
01:20:39 Ve bizim güçlerimiz Thames'ın
01:20:44 ...savunmaya...
01:20:48 Üç bin!
01:20:52 İspanyol Filosu
01:20:54 ...birleşik güçleri
01:20:58 Bu durumda, onlar
01:21:01 ...onlarla açık denizde
01:21:04 Majesteleri...
01:21:05 ...bu muazzam donanma,
01:21:10 ...ve sonuçta
01:21:13 En kötüsüne hazırlıklı olmalıyız.
01:21:56 Biraz hava!
01:21:59 Bu yüzükle seninle evleniyorum.
01:22:01 Bu yüzükle seninle evleniyorum.
01:22:04 Bütün varlığımla sana tapıyorum.
01:22:07 Bütün varlığımla sana tapıyorum.
01:22:11 Bu dünyada neyim varsa senindir.
01:22:14 Bu dünyada neyim varsa senindir.
01:22:18 Baba...
01:22:21 ...Oğul ve Kutsal Ruh adına.
01:22:31 Bess!
01:22:36 Bess!
01:22:39 Bess Throckmorton!
01:22:47 Buradayım, Hanımefendi.
01:22:49 Söyle bana, doğru mu?
01:22:51 Hamile misin?
01:22:55 Hamile misin?
01:22:57 Evet, Hanımım.
01:23:00 Seni hain!
01:23:02 Ne cüretle benden sır saklarsın?
01:23:05 Azmadan önce
01:23:08 Çiftleşmeden önce de!
01:23:09 Benim dişi köpeklerim
01:23:12 Duyuyor musun?
01:23:14 Majesteleri, anlayış gösterin,
01:23:17 Şimdi merhamet zamanı değil,
01:23:19 Sen git hain kardeşinle ilgilen...
01:23:21 ...ve benim işime karışma!
01:23:23 Ondan mı?
01:23:25 Anlat bana, söyle!
01:23:29 Evet!
01:23:31 Hanımefendi!
01:23:38 Seni fahişe!
01:23:40 Majesteleri!
01:23:43 Bu, sevdiğim ve
01:23:52 Bu adam, Kraliçe'nin vesayeti
01:23:55 ...ve kız, kraliyetin
01:23:59 Bu suçlar ceza kapsamına girer.
01:24:03 Ne duruyorsun?
01:24:09 Artık korumam altında değilsin.
01:24:12 Nasıl uygun görürseniz, Majesteleri.
01:24:16 Çık dışarı!
01:24:17 Defol! Defol!
01:24:24 Defol buradan!
01:24:50 "Bir İmparatorluğun çöküşü"
01:24:54 ...İngiltere'yi mi kastetmiştiniz?
01:24:56 Çünkü Tanrı biliyor ya, ben
01:24:59 Kehanetiniz buysa bayım,
01:25:02 Siz benden sadece duymak
01:25:05 Kaderin oyuncağı olmayacağım!
01:25:08 Suikastçi kurşunuyla burun buruna
01:25:13 Bana, söylediklerinin
01:25:19 Her türlü sonucun
01:25:20 "Hayaletlerin gölgesi"
01:25:24 Lütfen, bana biraz umut ver.
01:25:28 Dünyamızı oluşturan güçler,
01:25:31 Her ne kadar Kraliçe olsanız da,
01:25:35 ...yapacaklarını
01:25:40 Ancak şu kadarını biliyorum ki...
01:25:43 ...fırtına patladığında,
01:25:49 Kiminin korkudan dili tutulur...
01:25:52 ...kimi kaçar, kimi saklanır...
01:25:55 ...ve kimi de...
01:25:58 ...kanatlarını bir kartal gibi açarak
01:26:10 Siz bilge bir adamsınız, Dr. Dee.
01:26:13 Ve siz Hanımefendi,
01:26:23 Feneri yakın!
01:27:17 Efendiler...
01:27:20 ...keşke sizleri rahatlatacak
01:27:25 Üzerimize gelmekte olan
01:27:28 ...Engizisyonu beraberinde getiriyor.
01:27:32 Tanrı korusun, başarırlarsa...
01:27:34 ...İngiltere'de bundan böyle...
01:27:38 ...ne vicdan,
01:27:43 Bu nedenle kaybetmemeliyiz!
01:27:47 Kulelerdeki bütün çanlar çalsın.
01:27:50 İşçiler ve çiftçiler
01:27:54 Hasat beklemek zorunda.
01:27:58 Bütün mahkûmlar serbest bırakılsın.
01:28:03 İngiltere, onların da vatanı!
01:28:22 Raleigh'i de serbest bırakın...
01:28:29 ...bağışlandı!
01:28:34 Beni de birileri
01:28:44 Yolda olduğumuzdan
01:28:49 Pruvadan borda ateşi!
01:28:53 Topları ateşe hazırlayın.
01:28:55 Sancak pruvasındaki
01:28:59 İşaretimle...
01:29:01 ...ateş!
01:29:04 Üç, dört!
01:29:32 Majesteleri,
01:29:37 Haberler nasıl?
01:29:38 Kahramanca bir mücadele,
01:29:41 İki gemi kaybetmişiz.
01:29:43 Ya karşılığında?
01:29:45 Düşman yaklaşmaya
01:29:56 Ön yelkenleri kaldıran
01:30:00 Dört gemi daha kaybedildi.
01:30:02 Çarpışmaya devam edip
01:30:07 Silah olarak bizden üstünler,
01:30:12 Çok fazla gemi kaybediyoruz.
01:30:19 Rüzgâr bizimle olursa, Walter...
01:30:20 ...onlara ateş gemileriyle saldırabiliriz.
01:30:22 Düzenli gemilerine
01:30:25 ...bu onları dağılmaya zorlayabilir.
01:30:27 Yanlarına yaklaşamıyoruz ki!
01:30:29 Düzenlerini bozmak zorundayız.
01:30:35 İspanyollar hemen hemen
01:30:38 Güvenli topraklara
01:30:40 Durumun nezaketini takdir etmenizi
01:31:22 Sevgili halkım!
01:31:28 Yaklaşan düşmanın
01:31:32 Toplarının sesi
01:31:37 Çok yakında
01:31:45 Bu savaşın ortasında,
01:31:49 ...yaşamaya ya da
01:31:56 Birlik içinde olursak
01:32:02 İsterlerse cehennemin bütün
01:32:09 Ve bu savaş bittiğinde...
01:32:13 ...ya cennette...
01:32:17 ...ya da zafer meydanında
01:33:05 Thomas! Kalk!
01:33:16 Yardım edin!
01:33:19 Yardım edin!
01:33:32 Kayalıklara sürükleniyoruz!
01:33:35 Demir atın!
01:33:37 Süratle ilerlemek için emir aldık.
01:33:41 Gemiler demir atmazsa
01:33:46 Demir atın!
01:33:52 - Çabuk!
01:33:58 Demir atın!
01:34:05 Demir attılar.
01:34:07 İspanyol azmanları,
01:34:11 Rüzgâr bizden yana.
01:34:14 Başlıyor muyuz?
01:34:19 Başlıyoruz.
01:34:21 Tanrı yolunu açık etsin, dostum!
01:34:25 Walter?
01:34:27 Atlamayı unutma!
01:34:45 Calley!
01:34:47 Bu kadar zift yeter.
01:34:50 O top ateşe hazırsa,
01:34:56 Herkesi gemiden indir, şimdi!
01:35:05 - Gemiyi terkedin!
01:35:07 Buraya gelin!
01:35:09 Haydi çocuklar, acele edin!
01:35:37 - Ateş gemileri!
01:35:44 Demir alın!
01:35:48 - Bütün gemiler demir alsın!
01:35:56 Topları doldurun!
01:36:08 İspanyollar yaklaşmaya
01:36:10 Sadece beş gemileri yanıyor.
01:36:17 Yeterli değil!
01:38:05 Elizabeth karanlık...
01:38:08 ...bense ışığım!
01:40:25 Ulu Tanrım!
01:40:30 Kudretli rüzgârların
01:40:33 Gemilerimiz yok edildi.
01:40:38 Ordularımız telef oldu.
01:40:41 Tanrım!
01:40:44 Amin.
01:41:50 Francis?
01:42:12 Majestelerine
01:42:19 Biliyorum.
01:42:23 Artık hizmetlerime
01:42:39 Sen istirahat et...
01:42:46 ...eski dost!
01:43:26 Elizabeth'in bir oğlu oldu.
01:43:31 Gurur dolu olmalısın.
01:43:34 Çok!
01:43:36 İsteğine nail oldun.
01:43:39 Her erkeğin olabileceği kadar.
01:43:43 Yeni Dünya'daki o ışıltılı şehrini
01:43:48 Her zaman!
01:44:13 Oğlunu kutsamak isterim.
01:44:18 Onur duyarım.
01:45:23 Bana "Bakire Kraliçe" diyorlar.
01:45:27 Evlenmedim...
01:45:29 ...efendim yok.
01:45:33 Çocuğum olmadı...
01:45:36 ...ama ben halkımın annesiyim.
01:45:40 Tanrım! Bana bu kudretli
01:45:48 Neysem oyum...
01:45:53 ...ben Kraliçenizim.
01:46:03 Donanmanın kaybı, İspanya deniz
01:46:11 Felipe, on sene sonra arkasında
01:46:17 İngiltere huzur ve refah
01:46:26 Çeviri