Ella Enchanted

hu
00:00:22 A tündérmese,
00:00:26 Oly lényekrõl szõl,
00:00:31 velük õriás és manõ
00:00:35 És ujjongunk,
00:00:40 Különös varázs
00:00:45 Milyen különös varázs
00:00:50 Ez egy különös varázs
00:00:54 ltt egy különös varázs
00:00:59 ltt egy különös varázs.
00:01:03 Van benne románc,
00:01:07 Vannak jõ fiúk, rossz fiúk,
00:01:10 és akadnak páran a kettõ között.
00:01:15 A mese továbbá tanulságokat is
00:01:19 hogy ifjonti döntéseink
00:01:25 De aki ilyt szeretne látni.
00:01:29 hogy ide ült, mert a mi hõsünk bús,
00:01:40 Mire jõ a bûbáj?
00:01:45 A varázs most egy gyerekre száll:
00:01:49 ELÁTKOZOTT ELLA
00:01:59 Csicsíja, Ella, itt a mami!
00:02:03 Ugyan már!
00:02:05 Jaj, kicsikém!
00:02:09 Állásajánlat:
00:02:12 Egy kis büfi
00:02:17 - Hopp!
00:02:20 Gyerünk, ne állj meg!
00:02:24 Még csiszolni kell.
00:02:28 Üdv a hölgyeknek!
00:02:30 - Lucinda!
00:02:33 Nem találhatja meg a kicsit!
00:02:45 Lucinda jelen.
00:02:50 Nos, hol a gyermek?
00:02:53 - Sétálni ment.
00:02:56 - A nagyinál.
00:02:58 Átsétál a nagyihoz.
00:03:00 Akárhogy is, a fõ,
00:03:06 No lám!
00:03:12 Rendben.
00:03:13 Nos, mivel ajándékozzuk meg
00:03:18 A neve?
00:03:20 Ella.
00:03:23 Frelli Ella.
00:03:27 Elég makrancos kis csínytevõ.
00:03:31 Csöndet kérek!
00:03:34 Frelli Ella, mostantól légy...
00:03:37 engedelmes!
00:03:40 És most aludj!
00:03:46 Most ébredj!
00:03:52 Csodás, nem?
00:03:54 Nem, szörnyû!
00:03:56 Ha azt kell tenned,
00:03:59 - Vondd vissza!
00:04:02 És ha hálátlanok lesztek,
00:04:05 mókussá változtathatom
00:04:08 Az engedelmesség jó dolog.
00:04:11 Különben is
00:04:14 Épp most kaptátok meg tõlem
00:04:24 A bûvide dacára Ella nem lett gyönge,
00:04:29 A bûbáj engedelmessé tette,
00:04:34 Miért nem mész vissza oda,
00:04:37 Areida, micsoda idétlen név!
00:04:41 Senkinek se kellesz!
00:04:43 Csak nekem.
00:04:45 Megmarsz?
00:04:49 Láttad, mit tett Ella?
00:04:56 A kedvencedet készítettem.
00:04:58 Szóval tömd csak a fejedet!
00:05:05 Hagyd abba!
00:05:10 Tudtam, hogy valami
00:05:13 Nem tudnád eltüntetni?
00:05:15 Én csak házitündér vagyok.
00:05:18 Különben is,
00:05:20 csak az vonhatja vissza,
00:05:24 De nem fogja.
00:05:26 Sõt, ha piszkáljuk,
00:05:30 tõlem meg elveszi az öröklétet.
00:05:33 Ez nem ér.
00:05:35 Tudom, kicsikém.
00:05:40 Ella immár tudta,
00:05:43 De soha nem hagyta abba,
00:05:47 Ella, gyere,
00:05:52 Jó. De csak szépen,
00:05:55 Siess!
00:05:59 Hogy legyõzze a varázst,
00:06:03 Nem tudta, hogy valami
00:06:08 Lécci, gyógyulj meg, mami!
00:06:11 Figyelj ide!
00:06:13 Csak Mandy meg én
00:06:18 még apádnak se mondtuk el soha.
00:06:22 És nem is szabad
00:06:26 Nem akarom,
00:06:29 - Kérlek!
00:06:32 Bármit is cselekszel
00:06:37 mindig nézz magadba, Ella!
00:06:41 Ami odabenn van,
00:06:44 az erõsebb minden bûbájnál.
00:06:59 Vedd ezt el,
00:07:24 Ella?
00:07:27 Apád beszélni szeretne veled.
00:07:32 - Elvetted?
00:07:35 És rajong a rangomért.
00:07:37 Különben
00:07:40 Imádni fogod Olgát.
00:07:43 Csodás anya lesz.
00:07:46 Illetve anyapótlék.
00:07:48 Biztos vagyok benne,
00:08:01 Ez lenne az a ház?
00:08:03 Biztos valami félreértés.
00:08:06 Drágám! Légy üdvözölve!
00:08:11 Õk bizonyára bájos lányaid.
00:08:14 Az édes Hattie,
00:08:16 és a drága Olive.
00:08:21 - És te lehetsz Ella.
00:08:24 Hogyne.
00:08:27 A ház mesés.
00:08:29 Bár a nemesi gyûlésen azt mondtad,
00:08:34 Azt mondtam,
00:08:37 Ella vagyok.
00:08:43 Mik ezek a képek?
00:08:45 Hattie Char herceg
00:08:51 Char és a nagybátyja
00:08:55 És?
00:08:57 Olyan ari.
00:08:59 Ez az odú lenne a szekrény?
00:09:04 Szánalmas.
00:09:08 A ruháim nem férnek el
00:09:13 A te szekrényed is kell.
00:09:16 Melyik az?
00:09:28 Ez olyan...
00:09:31 érdekes.
00:09:35 egyszerûen csak ocsmány, nem?
00:09:42 Ltt sincs elég hely.
00:09:45 Ki kell dobnunk pár göncödet.
00:09:48 - Eredj onnan!
00:09:57 Mi ez?
00:10:00 Tetszetõs.
00:10:01 Ne nyúlj hozzá!
00:10:03 - Enyém lehet?
00:10:08 Pedig lehetne
00:10:11 Gyerünk, ide vele!
00:10:18 Lgazán nagylelkû vagy.
00:10:24 Amint az utolsó darabot is
00:10:27 Tudom, hogy nem szép munka.
00:10:31 Na jó, egy majom is el tudná végezni!
00:10:36 - Hiányozni fogsz.
00:10:48 Mondhatjuk rá, hogy Ella,
00:10:57 Elfek, óriások,
00:11:00 hajdan harmóniában éltek, de...
00:11:02 mikor Florian királyt
00:11:05 Sir Edgar elrendelte,
00:11:08 az összes nem emberi lényt,
00:11:10 és elvette a földjüket.
00:11:12 Szép volt.
00:11:18 Hattie?
00:11:27 Amit érdemtelen ellenfelem
00:11:31 az az, hogy Sir Edgar
00:11:36 Kiûzte az ogrékat.
00:11:39 az óriások és elfek mulattatóvá
00:11:43 Ezért...
00:11:44 nélküle ma nem létezne
00:11:49 Csak azért ingyenes, mert
00:11:54 Edgar egy szörnyeteg,
00:12:00 Már amennyire te tudod.
00:12:04 Char herceg minden idõk
00:12:09 Igaz, lányok?
00:12:12 Vajon ellenfelem véleményét
00:12:16 vagy a hátsó felére?
00:12:22 Valld be, hogy ostoba
00:12:25 Ostoba vagyok és idétlen.
00:12:28 Ella?
00:12:31 Tehát összefoglalva...
00:12:33 Fogd meg a nyelved!
00:12:35 Ella?
00:12:39 Viszketett a nyelvem.
00:12:41 Ha nem veszed komolyan,
00:13:00 Muszáj elmennem
00:13:04 Trónörökösként...
00:13:06 királyi kötelességed, Char.
00:13:11 Jó, de te uralkodsz.
00:13:13 Már csak egy kicsit.
00:13:18 Ki kell menned az emberek közé.
00:13:22 Naná, mancsokat rázni,
00:13:27 Ahogy mondod, Heston.
00:13:29 - Hogy megtanuljanak bízni bennünk.
00:13:33 De.
00:13:36 De míg iskolában voltál,
00:13:41 Távollétedben...
00:13:42 az ogrék elkanászodtak.
00:13:45 Így van.
00:13:48 egyre fenyegetõbben lépnek fel.
00:13:53 Mindig olyan jámborak voltak.
00:13:55 Az ogrék is azok voltak,
00:14:00 És én megígértem neki,
00:14:04 vigyázok rád és az országra.
00:14:08 És lám,
00:14:12 nemde?
00:14:16 Neked is ugyanígy be kell tartanod
00:14:19 És most lássunk egy mosolyt!
00:14:22 Ne feledd:
00:14:38 Köszönöm.
00:14:40 Köszönöm.
00:14:43 Csodálatos, hogy itt lehetek
00:14:48 Charmont herceg meg én...
00:14:51 Éljen Char!
00:14:53 Éljen Char!
00:14:58 Tehát nagy örömmel
00:15:02 Charmont herceget.
00:15:10 - Ne irtsák az ogrékat!
00:15:16 - Ne bántsák!
00:15:24 Kínos helyzetbe hozol.
00:15:27 Eredj haza!
00:15:30 Mennem kell.
00:15:34 Imádlak, Char herceg!
00:15:41 Char herceg!
00:15:42 Gyorsan futsz?
00:15:44 Nem túlzottan.
00:15:46 Kapjuk el!
00:16:10 - Charmont herceg.
00:16:14 Bocsánat.
00:16:17 - Engedd meg!
00:16:20 És bájologni sincs szándékomban,
00:16:25 Rajtad múlik.
00:16:28 Lefejeztethetnélek,
00:16:31 Kedves. Miért nem fosztasz meg
00:16:36 - És most, ha szabad...
00:16:45 Hogy hívnak?
00:16:47 Frelli Ella.
00:16:50 Nos, Frelli Ella,
00:16:53 te vagy az elsõ lány, aki
00:16:57 Akkor talán jót tettem veled.
00:17:03 Én senki földjét
00:17:06 Én is békére vágyom.
00:17:11 Ha megkoronáznak,
00:17:14 Hát...
00:17:17 mondjuk. De egy alattvalót
00:17:21 Sejtettem.
00:17:23 Csak a rajongók érdekelnek.
00:17:26 Sose ujjongtam különösképpen
00:17:32 Ezért olyan üdítõ
00:17:35 Valóban?
00:17:43 Hol a táskám?
00:17:47 Maradj itt, elhozom.
00:18:04 Charmont herceg!
00:18:15 Char herceg!
00:18:19 Fenség!
00:18:25 Meghibbantál?
00:18:29 Megtettem volna,
00:18:31 ha nem leled elõbb örömed abban,
00:18:36 Ma már másodszor, ugyebár?
00:18:38 Legközelebb megfontolom,
00:18:42 Legközelebb? Miért gondolod,
00:18:46 Talán nem?
00:18:49 Nem.
00:18:51 Frelli Ella, te vagy olyan,
00:18:57 Naná, hogy nem.
00:18:59 Ella,
00:19:01 gyere ide!
00:19:09 Nem a tûzhelyet kéne sikálnod?
00:19:12 Ne flörtölj!
00:19:15 Én leszek mellette
00:19:18 Nyársra húzva,
00:19:23 Menj vissza Olive-val!
00:19:29 Ella?
00:19:32 Ne is törõdj vele!
00:19:36 Én kellek neked.
00:19:38 Mindent tudok rólad.
00:19:41 Vannak plakátjaim
00:19:44 és mikor Lamiában laktunk,
00:19:46 kiálltam a kastély elé,
00:19:49 nézzem, hogy oltod le
00:19:55 Szólj Ellának,
00:20:01 Azt majd meglátjuk.
00:20:04 Hol voltál?
00:20:07 - A herceggel.
00:20:09 Hagyjuk! Hattie is ott volt.
00:20:12 Miért teszed mindig azt,
00:20:15 - Nem is!
00:20:17 - Valld be!
00:20:21 Nem vettél észre
00:20:24 Nem igazán.
00:20:27 Tudod, hogy éjjel sötétebb van,
00:20:29 reggel pedig világos lesz?
00:20:32 - Ezt is Ella csinálja?
00:20:34 - Mostanában furcsán viselkedsz.
00:20:38 - Nehogy meglásson!
00:20:43 Ne!
00:20:44 Ella, gyere ide!
00:20:47 Mennem kell.
00:20:53 - Mi az?
00:20:57 Vedd el!
00:21:01 Szupi! Én is hadd!
00:21:03 Vedd el!
00:21:05 És most azt a kis üvegcsét!
00:21:08 Jól van!
00:21:10 Azt hiszem,
00:21:13 Kéne még valami.
00:21:16 Hozd el!
00:21:21 Kérlek, ne kényszeríts erre!
00:21:24 Nos, mivel azt mondtad,
00:21:27 Vedd el!
00:21:32 Fuss!
00:21:34 Állítsák meg!
00:21:37 Mókusos szendvics.
00:21:40 - Tartsa meg!
00:21:50 Bocsánat! Jövök.
00:21:53 Próbálja ki az új parfümöt!
00:21:56 Kösz.
00:22:00 Félre az útból!
00:22:12 Bravó!
00:22:17 Állj!
00:22:29 Tedd össze a kezed!
00:22:33 Letartóztatlak.
00:22:38 Egy bûnözõ az én családomban!
00:22:41 Belehalok a szégyenbe.
00:22:43 Mindig csak ígérget.
00:22:46 Szégyent hozol ránk.
00:22:48 Talán rávette valaki.
00:22:52 Mandy-nek igaza van.
00:22:54 Mi ott voltunk.
00:22:57 Szegény Ella
00:22:59 Kényszeríttették.
00:23:02 Halljuk, Ella!
00:23:06 Mondd, hogy Areida!
00:23:09 Várok.
00:23:15 Areida.
00:23:17 Areida?
00:23:19 Kitalálhattam volna.
00:23:21 Többé nem találkozhatsz vele.
00:23:23 Tessék?
00:23:25 Ella?
00:23:27 Hogy mer idejönni?
00:23:29 Nyisd ki az ajtót, és mondd,
00:23:33 És hogy kár volt
00:23:37 - Ez valami tévedés lehet.
00:23:40 Ne vitázz!
00:23:48 Hála Istennek, hogy jól vagy.
00:23:54 Mi baj?
00:24:00 Többé nem akarlak látni.
00:24:05 Állati vicces.
00:24:12 Nem értem.
00:24:23 Mindig is kár volt
00:24:31 Menj el!
00:24:41 Tettem már rémes dolgokat,
00:24:44 de ennél szörnyûbbre még
00:24:52 Elegem van!
00:24:54 Elmegyek Lucindához,
00:25:01 Helyes.
00:25:05 Mutatni akarok valamit.
00:25:08 Ez segíthet, hogy megtaláld.
00:25:11 Korábban is mesélhettem volna róla,
00:25:16 Kínos? Miért?
00:25:18 Mint tudod, nem vagyok
00:25:23 Szóval...
00:25:25 ez a könyv...
00:25:27 az udvarlóm, Benny.
00:25:30 Szia.
00:25:31 Nagyon örvendek.
00:25:35 20 éve neked
00:25:39 - Sose láttam még ilyet.
00:25:43 És nem is szeretném!
00:25:47 Véletlen volt.
00:25:49 Bûbájjal akartam
00:25:52 - elszúrtam.
00:25:55 Ha nem szeretem úgy.
00:25:59 Én is imádlak,
00:26:02 Nem annyira, mint én,
00:26:05 Nahát, mily rengeteg szeretet!
00:26:10 Nos,
00:26:11 vidd magaddal!
00:26:13 Kijuthatok innen?
00:26:16 Annyi hely van a lapjaimon,
00:26:21 - Mire jó?
00:26:24 Kösz, de nem mindent.
00:26:29 Tud valamit Lucindáról?
00:26:31 Tudok-e valamit Lucindáról?
00:26:34 Figyelj!
00:26:36 Mutasd meg Lucindát!
00:26:40 Klassz trükk.
00:26:43 Melyik Agyagistálló?
00:26:47 Ez itt a bökkenõ.
00:26:48 Nem tudja, hol van,
00:26:51 Mint egy kristálygömb,
00:26:55 Minden olyan hatalmas.
00:26:59 Hisz' ez Óriásfalva!
00:27:03 Egy óriásfalvi esküvõre megy!
00:27:06 Benny, irány Óriásfalva!
00:27:08 Hû, de izgalmas!
00:27:10 Holnap csokorral akarunk
00:27:14 Szedj virágotl
00:27:31 Mérges szömörce
00:27:47 Amíg mostoha családja vakarta
00:27:51 Ella elindult,
00:27:57 Megmutatnád a Pim erdõ térképét?
00:28:00 Persze.
00:28:07 A térkép szerint, ha keletre
00:28:11 fele olyan rövid lesz az út.
00:28:14 - Mi volt ez?
00:28:19 Segítsen valakil
00:28:23 Énekelj szopránt, kishaverl
00:28:28 Mellé!
00:28:30 Mit mûveltek
00:28:34 No lám, ki az, aki
00:28:39 Muszáj figyelmeztetnem titeket,
00:28:41 hogy egy õsi harcmûvészetben
00:28:47 Papírhajtás?
00:28:50 Reméltem,
00:28:52 Ne hagyd, hogy megijesszen!
00:28:59 És most húzz be neki!
00:29:03 Együtt!
00:29:05 Térd! Lép, rúg, puff!
00:29:09 Lökött a liba! Nyúlcipõ!
00:29:14 Jön a Róka Rudi.
00:29:17 Hadd segítsek!
00:29:20 Mennyi terápiára
00:29:25 - Jól vagy?
00:29:28 Azt hiszem, eltört valamim,
00:29:33 Csak egy karcolás.
00:29:37 Frelli Ella.
00:29:43 Ha jól vagy, akkor én megyek is.
00:29:48 Elmész?
00:29:50 Csak úgy, egymagad?
00:29:53 Kedves tõled,
00:29:56 Persze, megértettem.
00:29:59 É- Nem úgy értettem.
00:30:03 - Tényleg szorít az idõ.
00:30:06 - Szívesen ennék veled.
00:30:16 Slannen!
00:30:19 Ha itt laksz,
00:30:22 miért settenkedünk?
00:30:24 Ha kiszúrnak,
00:30:27 Minden elfnek kötelezõ
00:30:30 És?
00:30:33 Vendégek!
00:30:36 - Mindenki a helyére!
00:30:39 Menekülj!
00:30:45 Hadd mulattassunkl
00:30:48 Hadd mutassunk pár trükköt
00:30:52 Étzünk ehhez is,
00:30:55 és ha eszes vagy,
00:30:59 Ha mi nem,
00:31:02 - Hadd mulattassunkl
00:31:05 És jõ kis muri várl
00:31:07 Tûnés!
00:31:13 Hagyjatok!
00:31:15 Végre csönd és béke uralkodik.
00:31:18 Jeremiás, a béka
00:31:21 Öreg cimborám
00:31:23 - Kopjatok már le!
00:31:26 Húzzatok el!
00:31:30 Mellesleg ez micsoda?
00:31:35 Igen.
00:31:39 Mert az elfeknek örökké mókázniuk
00:31:44 Nótázni az ember mulattatására.
00:31:47 Én nem akarok bohóc lenni.
00:31:52 - Az mi?
00:31:53 - Mit kezdtél el?
00:31:56 Mondd el!
00:31:58 Hogy mi szeretnék lenni?
00:32:01 Kisbírónak jobban beillenél.
00:32:03 - Mi volt ez?
00:32:06 - Miért ne lehetnél ügyvéd?
00:32:12 Megfeledkeztem Sir Edgar
00:32:16 Egy elf se vállalhat más munkát,
00:32:19 mint éneklés, táncolás, vagy...
00:32:22 Mókázás.
00:32:23 Nem engednének be a jogi karra.
00:32:26 Egy tárgyaláson se remekelhetek.
00:32:28 Sose fogok kiállni
00:32:31 Tiltakozom!
00:32:33 Tiltakozom!
00:32:35 - Én tiltakozom!
00:32:38 - Nem.
00:32:40 Nem onnan.
00:32:42 Na!
00:32:43 Tudtam én!
00:32:47 Pazar. Mert egy pillanatig
00:33:03 - Mit csináltok Ella holmijával?
00:33:07 - Az mi?
00:33:09 Semmi.
00:33:15 Levél Ellának?
00:33:18 Meghívó a koronázási bálra.
00:33:20 Meghívta a kis libát?
00:33:24 Lányok, elõ a báli ruhákat,
00:33:28 Ltt az alkalom, hogy
00:33:37 Éljen!
00:33:47 Bármit meg tudsz mutatni
00:33:50 Akár egy sétáló,
00:33:52 A séta túlzásnak tûnik.
00:33:55 - Befelél
00:33:59 Edgar katonái elf énekeseket
00:34:04 Gyerünk!
00:34:06 Te is.
00:34:09 Kérvényt kell
00:34:12 - Minek?
00:34:19 Egyedül menjek Lamiába?
00:34:22 Óriásfalvára tartunk.
00:34:25 A herceg soha nem fogadna.
00:34:29 Találkoztam vele.
00:34:31 Szerintem nem olyan,
00:34:35 - Csak azért, mert jóképû?
00:34:39 Mégis mekkora, 180 centi?
00:34:41 Máris utálom a hapsit.
00:34:44 A bátorságod is kicsi?
00:34:52 Számíthatsz rám.
00:34:54 Az elfek nem olyan kicsik.
00:34:56 Azt csak az,, Elfek és a cipész"
00:35:00 Szerinted beférnék egy cipõbe?
00:35:04 Jófelé megyünk?
00:35:06 Könyv létemre a hallásom
00:35:10 Ha rosszalkodtok, szétültetlek!
00:35:15 - Mi van?
00:35:17 A lombsusogás után jön
00:35:21 Tudtam, hogy ez lesz.
00:35:23 Csak a cafatainkat
00:35:28 Nyuszi!
00:35:30 A legutóbbi ismert nyúltámadás ideje:
00:35:35 Sose árt résen lenni.
00:35:41 Csak semmi pánik, semmi pánik!
00:35:44 Hoppá! Egy nyulam-bulam!
00:35:47 Ki az erdõbõl,
00:35:54 Nem szeretem a répát.
00:35:58 A nyulakat se? Az elõbb
00:36:01 Én vagyok az ogre, Nish.
00:36:05 Hogy egyelek meg?
00:36:07 Fõzve? Sütve?
00:36:10 Nem adsz egérutat?
00:36:14 Ne, hagyjuk ezt!
00:36:16 Frelli Ella. Hahó.
00:36:20 Itt valami tévedés forog fenn.
00:36:22 Tudjátok, én ogrepárti vagyok.
00:36:26 - Ogrepárti?
00:36:28 A múltkor tüntettem is
00:36:31 Csak egy pillanatig fog fájni,
00:36:33 Gyorsan eszem.
00:36:39 - Segíteni akarok.
00:36:42 Egy ember?
00:36:44 Az emberek mindent elvettek tõlünk.
00:36:49 egyszerû életet éltem.
00:36:52 Már megint!
00:36:56 Éhen veszek.
00:36:58 Irány a kondér!
00:37:04 Ne csináld!
00:37:08 Ki vagy?
00:37:10 Én vagyok az ogre, Nish.
00:37:12 Ez már volt.
00:37:16 Na jó, elég a móka-kacagásból.
00:37:19 Tartsd csukva a szád!
00:37:28 Forr már?
00:37:30 Attól nem is fog,
00:37:33 Nem tudtad volna megmutatni,
00:37:38 Buborékokat látok!
00:37:47 Ereszd!
00:38:04 Kötél!
00:38:42 Jól van, feladom.
00:38:45 Nem békülünk ki?
00:38:48 Megöltétek az apámat!
00:38:51 Florian király jó ember volt.
00:38:53 Békében éltünk az uralma alatt.
00:39:02 Megkímélem az életeteket.
00:39:05 Vidd a cimboráid,
00:39:09 Majd kerítünk valamit útközben.
00:39:12 Ha felfalsz egy szüzet,
00:39:22 Mit csinálsz itt?
00:39:23 Egy elf védelmében?
00:39:25 Halálközeli élményeket keresel?
00:39:28 Nem. Jól voltam.
00:39:31 Azt láttam, kis híján...
00:39:33 megfõztek. Hamis biztonságérzetbe
00:39:37 Sikerült volna,
00:39:41 Már látom az eredményt:
00:39:49 Igazad van, ne haragudj.
00:39:52 - Köszönöm.
00:39:55 Vérzel.
00:39:58 - Csak egy karcolás.
00:40:10 - Túlélem?
00:40:15 Halljuk, merre tartottál?
00:40:18 Óriásfalvára, egy lagzira.
00:40:21 Útba esik Lamia felé.
00:40:24 Nem szükséges.
00:40:26 Könnyebb megmenteni,
00:40:31 Örülök, hogy ilyen érdekfeszítõ
00:40:39 - Értékelem az ajánlatod...
00:40:43 Elfogadom.
00:40:54 Egy elffel utazol.
00:40:59 Nem.
00:41:05 És a te barátnõd?
00:41:08 Ó, nekem nem egy barátnõm van.
00:41:10 Hanem rengeteg.
00:41:16 Csak vicceltem.
00:41:19 Ne higgy el
00:41:22 Elnézést, Charmont herceg.
00:41:26 Szólhatok?
00:41:28 Persze.
00:41:30 Ismered a véletlen szót?
00:41:33 Útban voltam, hogy egy királyi
00:41:37 hogy bizonyos pályaválasztási
00:41:40 Slannen engedélyt kér,
00:41:44 Ügyvéd?
00:41:46 Miért ne?
00:41:50 Ez nem kimondottan
00:41:53 Beszélj inkább a bácsikámmal!
00:41:56 Ha jók az érveid,
00:41:59 Nos, köszönöm a...
00:42:03 tanácsot.
00:42:11 Mi van?
00:42:13 Nemsokára király leszel.
00:42:15 Hatalmadban áll,
00:42:17 de hidegen hagy.
00:42:20 Nem akartam én király lenni.
00:42:25 A bácsikádnak hála sok más ember
00:42:28 Senkit nem lenne szabad
00:42:32 Én aztán tudom.
00:42:36 Ella!
00:42:55 Még nem fejezted be.
00:43:03 Az óriások mindig szelídek voltak.
00:43:07 A nagybátyám
00:43:23 Talán a lagzin
00:43:26 Te pedig megleled
00:44:02 Nem olyan vészesek.
00:44:09 Nem fájt!
00:44:11 Nyilván rühellik
00:44:13 Tisztelni fogják,
00:44:16 Különben sem haragtartóak.
00:44:20 Charmont herceg.
00:44:24 Semmi harag, mi?
00:44:27 Gondoltam, itt lenne az ideje,
00:44:31 De azt hiszem,
00:44:34 ha kisebb a hajcihõ.
00:44:37 Barátként jött.
00:44:41 Akkor üdv néked!
00:44:43 Keresek valakit.
00:44:47 Az elõbb még ott volt.
00:44:53 Köszönöm.
00:45:02 Elnézést.
00:45:06 Lekésted.
00:45:11 Tudja, hol találom?
00:45:13 Azt hallottam,
00:45:17 Tudod, hol a mosdó?
00:45:22 Benny!
00:45:26 Úgy tûnik, elkapták RRB-vel.
00:45:28 - RRB?
00:45:34 Akárhol lehet.
00:45:36 Bocs.
00:45:56 Nem tudtam,
00:45:59 Ígérem, a koronázás után
00:46:03 Szavadon foglak.
00:46:04 - Bocs, hogy zavarok.
00:46:08 Rendes fiút fogtál ki magadnak.
00:46:10 Nem rendes. Illetve nem fogtam ki.
00:46:15 Mindegy.
00:46:18 Nem láttad Slannent?
00:46:20 Mennünk kell.
00:46:23 Most nem mehetsz el.
00:46:29 Jó, maradok.
00:46:33 Nagyra értékelem a lelkesedésed,
00:46:36 de nem muszáj maradnod,
00:46:38 nem akarlak kényszeríteni.
00:46:42 Köszönet, Char.
00:46:44 Mindenért.
00:46:47 Még találkozunk?
00:46:53 De örülnék, ha maradnál.
00:47:00 Azt hiszem, egy éj nem árthat.
00:47:11 Tehát a keresztanyádat keresed?
00:47:14 Úgy volt, hogy itt lesz, de...
00:47:16 fogalmam sincs, hol lehet.
00:47:22 mert hiányzik.
00:47:26 Értem.
00:47:29 - Voltál a Rekordok Csarnokában?
00:47:33 Néhány közönséges alattvaló
00:47:36 Nincs nyitva bárki elõtt,
00:47:41 Char, el se tudom mondani,
00:47:44 Akkor nincs vita.
00:47:48 Rendben.
00:47:49 El kell bújnom.
00:47:51 - Üldöznek.
00:47:53 Az óriások.
00:47:56 Ott van!
00:48:01 Mr. Koopooduk,
00:48:03 tudom, hogy nehéz elhinni,
00:48:08 Na és te?
00:48:09 Én?
00:48:12 Ugyan!
00:48:14 - Kérem...
00:48:21 Tudna-e valaki...
00:48:27 olyat találni,
00:48:33 akit végre...
00:48:36 szerethetek?
00:48:45 Minden reggel majd belehalok
00:48:48 Alig állok a lábamon
00:48:52 Vess egy pillantást magadra...
00:48:54 - a tükörbenl
00:48:56 Uram, mit tettél velem?
00:48:58 Pedig annyi éven át
00:49:01 De mégse jut nekem enyhülés, uraml
00:49:05 Valaki
00:49:06 Valaki
00:49:08 Valaki kell...
00:49:12 hogy szeressenl
00:49:18 Hangosabban!
00:49:20 A ritmust se érzem, szégyen
00:49:24 Hogy eltévesztem az ütemet
00:49:27 De nincs még semmi baj
00:49:30 Amíg nem hagyom,
00:49:34 Ki kell jutnom ebbõl a bötzönbõl
00:49:37 Egy napon szabad leszek, Uraml
00:49:40 Valaki, valaki
00:49:44 Valaki kell,
00:49:47 hogy szeressenl
00:49:53 Több érzéssel!
00:49:56 - Úgy hajt õ...
00:49:58 Egyre többet, és többet és még
00:50:02 De mindenki ellenem van
00:50:05 Azt mondják, elment az eszem
00:50:08 Az agyamban káposztalé locsog
00:50:11 Nincs bennem jõzanész
00:50:16 Je, je, je, jel
00:50:21 Táncolj!
00:50:41 Valaki kell, hogy szeresse
00:50:44 Valaki kell, hogy szeresse
00:50:47 Valaki kell, hogy szeresse
00:50:50 Valaki kell, hogy szeresse
00:50:54 Valaki kell, hogy szeresse
00:50:57 Valaki kell, hogy szeresse
00:51:00 Valaki talál- e végre neki...
00:51:07 valakit, hogy...
00:51:10 szeressenl
00:51:15 Valaki kell, hogy szeressen
00:51:21 Valaki kell, hogy szeressen
00:51:28 Valaki kell, hogy szeressen
00:51:34 Valaki kell, hogy szeressen
00:51:55 lmádom a nótafákat.
00:51:58 Igazán? Mivel én elf vagyok,
00:52:05 Remélem, nem veszed rossznéven,
00:52:09 sokkal csinosabb vagy,
00:52:12 Ó, tudom. Az óriások persze mind böhöm,
00:52:17 A,, Janó meg az óriásbab"
00:52:20 Nyomorult Grimm-testvérek.
00:52:26 Láttam furább párokat is.
00:52:29 Nem mintha egy is
00:52:33 A mostohanõvéremet megenné
00:52:37 Tudod,
00:52:40 Hattie. Köszönöm.
00:52:47 Szerencséd van. Bárcsak
00:52:52 Anyám meghalt,
00:52:56 Az én anyukám is meghalt.
00:53:04 Lefekvéskor mindig
00:53:07 Nekem az apám énekelt.
00:53:13 hiányzik.
00:53:15 De ott van Edgar.
00:53:18 Nem olyan rossz ember.
00:53:22 És a saját fiaként nevelt fel.
00:53:25 A politikája nincs ínyedre,
00:53:27 de ha mesélek
00:53:31 ...megoldja a problémákat.
00:53:36 Bátor tett volt tõled,
00:53:39 Milyen ügyesen
00:53:44 Ez már majdnem bók volt?
00:53:48 Majdnem. De ne szálljon a fejedbe,
00:53:53 Tudod, mit?
00:53:55 Holnap elmegyek Edgarhoz,
00:53:59 Slannen ügyvéd lehet, ha
00:54:14 Szerintem egy napon
00:54:18 Apád büszke lenne rád.
00:54:22 Kösz.
00:54:28 Azt hiszem,
00:54:39 Csókolj meg!
00:54:48 Ezt nem parancsnak szántam.
00:54:54 Tudom.
00:55:34 25-nak akarok látszani
00:55:38 Idõgépet.
00:55:40 Ajánlhatom
00:55:44 Denevérürülék és ökör vére.
00:55:48 Denökvé.
00:55:52 Csodatévõ.
00:55:53 Habár egyesekre átmenetileg
00:55:58 - Olga?
00:56:00 - Hogy kerülsz ide?
00:56:05 Itt van?
00:56:07 Persze hogy itt van.
00:56:10 Elment Hattie-vel és Olive-val
00:56:19 A következõ helyszín
00:56:23 Megáll az ész! Char herceg lába
00:56:29 Hölgyeim, hölgyeim, hölgyeim!
00:56:33 Ne nyalogassák a padlót!
00:56:37 Hol zuhanyozik Char?
00:56:40 Fogadok, hogy mikor fürdik,
00:56:54 - Tûnés, törpe!
00:56:58 - Énekelsz a koronázáson?
00:57:01 Csak a fellépõ
00:57:03 Diszkrimináció.
00:57:11 testi sértés.
00:57:13 Ezek a képek
00:57:17 a koronázás tiszteletére.
00:57:30 Gyere velem!
00:57:33 Ezek meg mit keresnek itt?
00:57:35 Nem siettetlek, de meg kell
00:57:41 Edgar majd õröket küld,
00:57:44 És ne feledd,
00:57:47 - Char.
00:57:51 Már mindenhol kerestelek.
00:57:53 És ki lenne eme
00:57:58 Õ Ella.
00:58:01 Ella, a nagybátyám, Edgar.
00:58:05 És õ pedig...
00:58:08 - Heston.
00:58:12 Remélem, kellemes volt az utad.
00:58:16 Tengelyt akasztottunk pár ogréval,
00:58:20 Megölhettek volna!
00:58:22 Nos,
00:58:24 azt mondom:
00:58:26 Mosolyogj és tûrj!
00:58:30 Tehát, Char,
00:58:32 elrabolhatlak egy percre?
00:58:35 A koronakészítõnél kéne lenned.
00:58:38 Persze. Csak elõbb megmutatom
00:58:45 Hogyne,
00:58:46 ugráljatok hát da, mindketten!
00:58:57 Lgazad volt a lányt illetõen.
00:59:01 Attól tartok,
00:59:03 veszedelmes új gondolatokkal
00:59:09 A legutóbbi lista. A név után
00:59:14 - Sok sikert!
00:59:16 Sajnálom, hogy nem tudtam
00:59:20 Nézd, milyen baromi nagy holmi!
00:59:24 Lucinda, remélem, benne vagy.
00:59:37 Hallanod kéne Ella érdekes
00:59:42 Alig várom.
00:59:44 Az óriások munkakörülményeirõl.
00:59:46 Láttuk õket, és borzasztó.
00:59:48 Szerencsére
00:59:52 Csak arról
00:59:55 milyen zöldséget szállítsanak.
01:00:00 Nem rossz, uram.
01:00:02 Ez nem tréfa, Edgar bácsi.
01:00:11 Majd a koronázás után
01:00:14 Persze. De mindenképpen.
01:00:17 Hogyne, persze.
01:00:25 Megkérem,
01:00:30 Kit?
01:00:36 Igen. Még ma este.
01:00:38 A bálon.
01:00:40 Ugyanott és ugyanúgy,
01:00:44 - Eresszl Tudod, ki vagyok?
01:00:48 Mi van már megint?
01:00:50 Hagyj békénl
01:00:53 Tehát, Frelli Ella a testvéretek?
01:00:57 - A mostohatestvérünk.
01:01:02 Halljuk, mit tudtok róla!
01:01:06 - Mi hasznunk belõle?
01:01:09 hogy a szemgolyótokat
01:01:17 Ugyan, ugyan, Heston!
01:01:19 Mi kedveljük eme lányokat.
01:01:26 Semmi nyoma ebben a könyvben.
01:01:32 Még mindig ki van ütve.
01:01:37 Nem tudom, hol keressem.
01:01:44 Dun Fly Öregek
01:01:49 Ne kerülgessük a forró kását!
01:01:54 Még Char herceget is hajlandó
01:01:59 Lássuk csak!
01:02:00 A koronázás után
01:02:04 és, ha úgy alakul...
01:02:08 házasságra lép.
01:02:11 Olive királynõ!
01:02:15 Természetesen
01:02:20 Ella azt teszi,
01:02:23 Nem tudom, miért, de így van.
01:02:30 Lucinda Perriweather,
01:02:35 Benny, megvan!
01:02:38 Hello, Ella.
01:02:43 Remélem, mindent
01:02:47 Igen, köszönöm.
01:02:49 Pompás. Pazar.
01:02:53 Jaj, drágám!
01:02:56 Vedd föl!
01:03:00 Nagyszerû.
01:03:03 Most érintsd meg a lábujjad!
01:03:06 - Jaj, ne!
01:03:09 És most csapkodd a fejed búbját,
01:03:12 és közben simogasd a pocakod!
01:03:16 Ugrálj föl és alá!
01:03:22 Hagyd abba!
01:03:24 Várj!
01:03:25 Talán ezt is ismered...
01:03:28 Fel hát...
01:03:30 a bal lábbal!
01:03:32 A jobb lábbal!
01:03:34 Most a bal láb fel!
01:03:36 Rázd, rázd, rázd!
01:03:39 Rázd a popsid!
01:03:43 Ez igazán mesés!
01:03:45 Nem szeretnék ünneprontó
01:03:48 ...gonosz tervek, emlékszel?
01:03:52 Jó, elég!
01:03:59 Mint tudod,
01:04:01 ma este lesz a koronázási bál.
01:04:07 Egy bizonyos pillanatban,
01:04:10 édelegtek,
01:04:16 Char herceg magával
01:04:23 Azután, mielõtt
01:04:28 megfogja a kezed,
01:04:35 Honnan tudsz minderrõl?
01:04:37 Mi mindenrõl tudunk,
01:04:40 Az egyetlen dolog,
01:04:45 hogy amikor
01:04:48 elõveszed ezt a tõrt,
01:04:53 Végzel vele.
01:04:54 Nem! Soha!
01:04:56 Dehogynem.
01:04:59 Megteszed,
01:05:01 mert azt parancsolom neked.
01:05:10 Ami azt illeti,
01:05:14 különben nekem kéne megtennem.
01:05:17 Megölnéd az unokaöcsédet?
01:05:20 Miért ne?
01:05:24 Tessék?
01:05:27 Király akarok lenni.
01:05:31 Most eredj!
01:05:35 Várj!
01:05:37 Lenne itt még valami.
01:05:40 Egy árva mukkot se szólj
01:05:56 Igen?
01:05:57 Lucinda Perriweathert keresem.
01:06:00 - Sajna, a múlt héten kirúgtuk.
01:06:04 - Nem.
01:06:07 Ha nem találom meg mielõbb,
01:06:10 Ha megtalálja,
01:06:19 Kedves Charl
01:06:21 sose kellett ennél nehezebb
01:06:27 Nem lehetünk együtt.
01:06:30 Nem árulhatom el, miétz.
01:06:33 Kérlek, hidd el,
01:06:36 Minden jõt kívánok.
01:06:39 Hiszek benne, hogy
01:06:43 Örökre Isten veled:
01:06:54 Ha távol marad a hercegtõl,
01:07:00 akkor Char megússza,
01:07:03 de szíve így
01:07:08 Slannen!
01:07:11 Mit mûvelsz?
01:07:13 Kérnék egy különös szívességet.
01:07:20 Lökött egy tyúk vagy.
01:07:22 Menj az erõbe, és szedj össze
01:07:27 - Menjek vissza?
01:07:29 Minden segítség jól jöhet.
01:07:31 Keresd meg Benny-t,
01:07:34 Miért? Mi folyik itt?
01:07:36 Már mondtam,
01:07:39 Ha nem sietsz, életed végéig
01:07:43 Jó! Irány, az erdõ, a biztos halál,
01:07:49 - Köszönöm.
01:08:08 Újrahasznosítás
01:08:25 Hol van a kis barátnõd?
01:08:27 Már itt kéne lennie.
01:08:31 Nem akarok beszélni róla.
01:08:44 Jaj, Slannen, szedd a lábad!
01:08:51 Nem hagynád abba?
01:08:53 Amit itt elcsensz, azzal mostantól
01:08:58 - Hogy-hogy?
01:09:06 Hello.
01:09:11 Volna kedved táncolni?
01:09:14 É Meghibbantál?
01:09:22 Lfjabbnak akartál látszani.
01:09:25 Ha az arcpakolás helyett
01:09:28 most tudnánk, hol van Ella.
01:09:49 Ez nem Brelly salátabárja.
01:09:51 Lucinda.
01:09:57 Te jó ég!
01:10:01 Frelli Ella.
01:10:04 Hogyne!
01:10:05 Emlékszem rád,
01:10:07 te vagy az engedelmes.
01:10:09 Úgy örülök, hogy látlak!
01:10:13 Vondd vissza a varázst!
01:10:15 Visszavonni?
01:10:18 Nem mintha nem lennék
01:10:22 De emiatt iszonyatos dolgot kéne
01:10:26 akit szeretek,
01:10:30 Neked elment az eszed.
01:10:32 Népszerûek a bûbájaim.
01:10:34 Lucinda!
01:10:36 Könyörgöm.
01:10:38 Bármit megteszek, amit kérsz.
01:10:42 Nem tetszik az ajándékom?
01:10:46 Ne engem hibáztass!
01:10:48 Talán én láncoltalak
01:10:51 De...
01:10:54 Nem.
01:10:56 És hogy bebizonyítsam,
01:11:02 ...eloldozlak.
01:11:07 Hát nem csodás?
01:11:10 Egy ilyen szépségnek
01:11:13 Mi?
01:11:14 - Hogy elcsábítsa a herceget.
01:11:18 Llyen hacukában semmiképp.
01:11:26 Na tessék,
01:11:30 Ez fájt.
01:11:32 Mindig csak adakozom.
01:11:35 Szívesen.
01:11:37 Mesélj a húgodról!
01:11:39 Olive-ról? : Tökkelütött.
01:11:42 Nem. Elláról.
01:11:46 Nem akarok beszélni róla.
01:11:51 - Inkább kettõnkrõl beszéljünk!
01:11:55 A te szádból még
01:12:16 Valami azt súgja, hogy
01:12:22 Beszélnünk kell.
01:12:24 Char, kérlek,
01:12:29 Jó, ha azt mondod,
01:12:32 - Nem errõl van szó.
01:12:36 Mondd el, mit érzel irántam!
01:12:42 Szeretlek.
01:12:44 Ártok neked is,
01:12:47 Ez itt a probléma?
01:12:49 Ella, ez õrültség!
01:12:52 Gyere!
01:13:17 Ez a Tükrök csarnoka?
01:13:21 Mikor kicsi voltam,
01:13:26 hogy belenézzek a tükörbe,
01:13:28 és nagyvezért lássak benne.
01:13:33 Valahogy sose ment.
01:13:35 Aztán jöttél te.
01:13:38 Mi baj?
01:13:42 Bár elmondhatnám.
01:13:46 De az elmúlt
01:13:50 Kivéve azt a részt,
01:13:53 és írtál egy levelet,
01:13:57 és hogy táncolnom
01:14:01 De mindez mit sem számít.
01:14:06 És mikor együtt vagyunk,
01:14:12 Azt akarom,
01:14:15 Tudom.
01:14:18 Ezért hoztalak ide.
01:14:20 - Char, kérlek, figyelj!
01:14:24 Én is félek.
01:14:27 Ez egy fontos döntés.
01:14:37 Ella,
01:14:40 Frelli Ella,
01:14:42 hozzámjössz?
01:14:48 Nem, nem, nem!
01:14:53 Nem értem.
01:14:55 Mi a baj? A politikám?
01:14:59 Ezek nem fontosak.
01:15:02 Ami fontos,
01:15:04 És a szerelem mindent legyõz.
01:15:07 Szeretlek, Char.
01:15:15 Ella, gyere idel
01:15:17 Ne vitázzl
01:15:20 - Vedd ell
01:15:23 Ébredjl
01:15:25 És ha éjfélt üt az õra,
01:15:28 és egyenesen a szívébe szúrod.
01:15:32 Ami benned rejlik,
01:15:41 Többé nem engedelmeskedsz!
01:15:44 Többé nem leszel engedelmes!
01:15:56 Vége.
01:15:58 Alig tudom elhinni:
01:16:02 Az életemre törtél.
01:16:04 Õrség!
01:16:06 - Nem, Char! - Vigyétek!
01:16:11 Meg tudom magyarázni!
01:16:13 Ne, kérlek!
01:16:24 Hallgassanak meg, kérem!
01:16:31 Nyilván tisztában vagy vele,
01:16:35 Nem tudom felfogni.
01:16:39 Nem!
01:16:40 Megtiltom, hogy lemenj!
01:16:42 Fenség,
01:16:46 de a titkos rendõrség készülõ
01:16:49 Az ogrék az erdõben?
01:16:51 Rád pályáztak.
01:16:54 A lány maga is cselszövõ.
01:16:58 Az ogrék nem akarták bántani.
01:17:02 Csak játszott az érzelmeiddel,
01:17:05 hogy a közeledbe kerüljön,
01:17:07 és eltehessen láb alól.
01:17:10 Nem tudom elhinni.
01:17:12 Igen. Meglehetõsen
01:17:19 De ne emészd magad miatta!
01:17:22 Te csak a holnapi
01:17:28 UramÉ, tudod, hogy
01:17:34 Miért nem hívod be õket,
01:17:37 és veszed át
01:17:40 Elõbb meg kell
01:17:44 És azt hiszem, eszembe jutott
01:18:03 Nos,
01:18:06 valahogy meg kell
01:18:10 Segítségl
01:18:12 Benny?
01:18:14 Hogy kerülsz ide?
01:18:18 - Slannen, te életmentõ!
01:18:21 - Meg tudnálak csókolni!
01:18:25 Azt hiszem,
01:18:27 Edgarhoz van köze.
01:18:30 Mutasd Ellát!
01:18:34 Ez Edgar mûve?
01:18:37 Meg kell állítanunk.
01:18:40 Bátorság kell hozzá,
01:18:45 Épp meg akartalak kérdezni,
01:18:50 De ha Edgar az ellenség,
01:18:56 Üdv a fedélzeten!
01:19:01 Ltt a hóhér!
01:19:03 Mehet!
01:19:08 - Segítség!
01:19:29 Nyiss ajtót Miss Frell
01:19:32 Mijének?
01:19:33 Az ügyvédjének, lüke! Ha a vád
01:19:38 És most nyisd ki ezt az ajtót,
01:19:42 Lgyekezz!
01:19:45 Köszönöm.
01:19:47 Pimi Slannent nem könnyû
01:19:51 De amikor nagy ívû elvek
01:19:54 szabadság, egyenlõség,
01:19:57 kihúzom az igazság kardját.
01:20:00 Sõt!
01:20:03 Mi folyik itt?
01:20:05 Csak egy kis kóstoló, uzsonnára.
01:20:08 Tedd le a jóembert!
01:20:14 - Slannen?
01:20:17 Ella?
01:20:20 - Slannen! Benny!
01:20:23 - Jól vagy. - Én jól.
01:20:29 Char koronája.
01:20:31 Megmérgezte.
01:20:33 Gyerünk, fiúk, tönkre kell
01:20:49 Lamia népe.
01:20:52 Ma kivételes nap
01:20:58 Mert ma...
01:21:00 tanúi lehettek egy
01:21:24 Hozd be a koronát!
01:21:57 Dobd el!
01:22:01 Ella?
01:22:02 Elfogni õket!
01:22:18 Most megfizetnek mindenért.
01:22:22 Támadás!
01:22:34 Char!
01:22:36 É Öld meg õket!
01:22:41 Úristen!
01:22:59 Megmentelek,
01:23:01 Nem akartalak megölni.
01:23:03 Hagyd békén!
01:23:09 Nesze! És nesze!
01:23:11 Szóval a tõr, amit elõhúztál,
01:23:17 - Segítség!
01:23:20 Mandy, segíts!
01:23:23 Tündérek,
01:23:25 Segítsetek
01:23:32 Tök?
01:23:37 Meg akartalak ölni,
01:23:41 - Mi? - Én voltam,
01:23:57 Edgar rájött a bûvigére,
01:24:01 Csak úgy akadályozhattam meg,
01:24:06 Te vagy a fény az életemben,
01:24:08 és a korona, amit a fejedre
01:24:16 Edgar az életemre tör?
01:24:18 É Igen.
01:24:21 Közönséges.
01:24:24 Elnézést.
01:24:30 Van még valami.
01:24:34 Megölte az apádat.
01:24:38 Tessék?
01:24:40 Ez nem lehet igaz.
01:24:41 Persze hogy nem igaz.
01:24:43 Kinek hiszel? Egy hazug libának?
01:24:58 Meg akarta ölni Chart!
01:25:00 Kapjuk el!
01:25:05 Azt hiszem,
01:25:08 Te sötét lelkû kis fúria!
01:25:11 Kár, hogy életben hagytalak!
01:25:17 Rombadöntötted az országot.
01:25:19 Megölted apámat, a fivéredet.
01:25:23 Hogy tehettem?
01:25:26 Akartam valamit, és aki
01:25:34 Úgyse illett rá a korona.
01:25:38 És rád se illik.
01:25:43 Az ország...
01:25:45 az...
01:25:48 Hoppá!
01:25:55 Erre már nem lesz szükség.
01:26:08 Megmentetted az életem.
01:26:13 Akkor kvittek vagyunk.
01:26:17 Ella, ne csókdosd tovább!
01:26:21 Soha többé nem csókolod meg!
01:26:28 Fogadunk?
01:26:41 Hozzámjössz?
01:26:44 Most már igen.
01:26:54 Férjjé és feleséggé
01:27:08 A népek egyenlõségére!
01:27:11 A jó barátokra!
01:27:16 És igaz szerelmemre,
01:27:38 Tehát itt ér véget
01:27:41 Frelli Ella meséje
01:27:42 Egy klassz fiatal lányé,
01:27:45 Ha van belõle tanulság,
01:27:49 Hallgass a szívedre,
01:27:53 Ne törd össze a szíveml
01:27:56 Ha akarnám, se menne
01:28:00 Ne kelljen vigyáznom rá
01:28:03 Ha menne, az meglepõ lenne
01:28:08 Ne törd össze a szíveml
01:28:12 Leveszed rõlam a terhet
01:28:15 Mikor bekopogtál hozzám
01:28:19 Neked adtam a kulcsot
01:28:26 Senki se tudja
01:28:30 - Ha morcos voltam
01:28:36 Senki se tudja
01:28:38 Senki se sejti
01:28:41 - Kezdettõl fogva
01:28:46 Megkaptad a szívem
01:28:51 Ne törd össze a szíveml
01:28:54 Nem töröm össze a szíved
01:28:57 Ne törd össze
01:29:00 Nem töröm össze a szívedl
01:29:02 Ne törd össze
01:29:05 Nem töröm össze a szíved
01:29:07 Ne törd össze
01:29:10 Nem töröm össze a szíved
01:29:12 Ne törd össze
01:29:15 Nem töröm össze a szíved
01:29:17 Ne törd össze
01:29:20 Nem töröm össze a szíved
01:29:22 Ne törd össze
01:29:25 Nem töröm össze a szíved
01:29:27 Ne törd össze
01:29:30 Nem töröm össze a szíved
01:29:33 Ne törd össze
01:29:36 Nem töröm össze a szíved
01:29:38 Ne törd össze
01:29:41 Nem töröm össze a szíved
01:29:53 Sok szerencsét!
01:30:03 És most vissza a valõ világba
01:30:08 Csak egyetlen szõ maradt hátra,
01:30:12 vége.
01:30:17 Magyarszöveg: Szojka László