Ella Enchanted

ru
00:00:21 B сказках положено быть волшебству.
00:00:26 В сказках сбываются сны наяву.
00:00:30 Будут сюрпризы - дайте лишь срок:..
00:00:33 ...феи, и эльфы, и единорог.
00:01:00 Чары и козни, сплетенье интриг,
00:01:04 ...друг, что врагом обращается вмиг.
00:01:12 Есть в сказке, к тому же,
00:01:16 ...юным порой поученья - не впрок.
00:01:22 Но кажется, ныне всё предрешено:..
00:01:26 ...увы, героине решать не дано.
00:01:36 Заклятье свершилось, и горек удел...
00:01:41 ...девочки Эллы из города Фрелл.
00:01:46 ЗАКОЛДОВАННАЯ ЭЛЛА
00:01:54 Мама здесь, Элла. Ну, успокойся.
00:02:04 "Вакансии:
00:02:07 Одно заклинание - и порядок.
00:02:11 Поднимись сейчас же.
00:02:14 Давай, иди ко мне!
00:02:19 Нужны тренировки.
00:02:22 Привет, дамы!
00:02:24 Люсинда!
00:02:25 От её даров жди беды.
00:02:27 Лучше спрятать ребёнка.
00:02:39 Вот и Люсинда - фея высшего разряда.
00:02:44 Так, где же младенец?
00:02:46 - Вышла погулять.
00:02:49 - Они гуляют.
00:02:51 С бабушкой - далеко-далеко.
00:02:53 Так или иначе,
00:02:59 Гляди-ка, вернулась!
00:03:04 Так, посмотрим. Иди ко мне.
00:03:06 Чем же нам одарить
00:03:11 - Как зовут детку?
00:03:14 Элла из Фрелла.
00:03:19 А ты, оказывается, капризуля, да?
00:03:22 Не верещи, ты меня отвлекаешь.
00:03:25 Элла Фрелл, я даю
00:03:32 А теперь засыпай.
00:03:37 А сейчас - проснись.
00:03:43 Ну как, здорово?
00:03:45 Нет это же кошмар. Ужасный дар -
00:03:50 Мой принцип - не отменять чар,
00:03:52 ...а раз вы неблагодарные,
00:03:55 ...я могу превратить её в белку.
00:03:58 - В белку?
00:04:01 Конечно, кто бы спорил.
00:04:04 Вы же получили...
00:04:07 ...идеального ребёнка.
00:04:14 Малышка растёт.
00:04:18 Чары сильны, но натура сильней.
00:04:23 Катилась бы ты в свой дом!
00:04:25 Да! Арейда - дурацкое имя.
00:04:30 - Тебе здесь никто не рад.
00:04:34 Выкуси.
00:04:37 Видела, что учудила Элла?
00:04:44 Твой любимый пирог. Так что вгрызайся,
00:04:53 Милая, стоп!
00:04:57 Я знала: что-то не так во мне.
00:05:00 Можешь снять заклятье? Ты ведь фея.
00:05:03 Всего лишь домашняя фея.
00:05:05 И потом, по кодексу фей
00:05:08 ...кто их когда-то навеял.
00:05:13 Она упёрлась.
00:05:14 Пригрозила превратить тебя в белку, а меня
00:05:20 Так нечестно.
00:05:22 Да, я знаю, детка, знаю.
00:05:26 Ну, вот и раскрыт послушанья секрет:..
00:05:30 ...нет Элле покоя, спасения нет.
00:05:33 Элла, займись музыкой.
00:05:38 - Ладно. Но спешить я не буду.
00:05:45 Увы, подчиняться другим суждено ей,
00:05:48 ...но жизнь испытанье готовит иное.
00:05:53 Мам, поправляйся.
00:05:55 Слушай меня...
00:05:58 ...о твоём даре знаем только мы с Мэнди.
00:06:03 Даже папе мы не говорили,
00:06:06 ...и ты должна хранить его в тайне -..
00:06:11 ...чтобы не слушаться злых людей.
00:06:14 - Мама, пожалуйста...
00:06:16 ...кто бы и что ни приказал,
00:06:22 ...выбирать тебе, Элла.
00:06:25 Чары, конечно, сильны,
00:06:28 ...но ещё сильнее добро.
00:06:42 Держи.
00:06:44 Так я всегда буду с тобой.
00:07:06 Элла?
00:07:09 У папы к тебе разговор.
00:07:14 - Как свадьба?
00:07:16 Её привлёк мой титул.
00:07:18 Иначе пришлось бы продавать наш дом.
00:07:21 Тебе понравится леди Ольга.
00:07:24 Она замениттебе мать.
00:07:27 Попробует заменить.
00:07:29 Я уверен, вы быстро подружитесь.
00:07:42 Тот самый адрес?
00:07:47 Дорогая, с приездом!
00:07:51 А это твои прелестные дочки?
00:07:54 Душечка Хэтти...
00:07:56 ...и моя милочка Оливия.
00:08:01 - А ты, видимо, Элла?
00:08:04 Да.
00:08:06 Милый коттеджик.
00:08:08 Но в дворянском собрании ты говорил,
00:08:13 Это фигура речи:
00:08:16 Привет я Элла. Мы вам рады.
00:08:20 "Чар круче всех."
00:08:22 А зачем плакаты с принцем?
00:08:24 Наша Хэтти - президент
00:08:29 Вы знаете, что Чар и его дядя проводят
00:08:33 И что? Он лапочка.
00:08:37 Эта тумбочка гардеробом служит?
00:08:42 Её мне мало.
00:08:45 Для нарядов-то нужно место.
00:08:50 - Займу твой комод.
00:08:53 Показывай.
00:09:06 Какое-то ретро.
00:09:11 Уродство, да?
00:09:18 Придётся повыкидывать одежонку,
00:09:21 ...а то нашу некуда вешать.
00:09:25 - Отойди оттуда!
00:09:33 Что это?
00:09:35 Довольно изящненький.
00:09:37 Пожалуйста, не трогай.
00:09:39 - Отдашь мне?
00:09:43 Ты могла бы и подарить мне.
00:09:46 Давай, не ломайся.
00:09:53 Какие мы любезные.
00:09:58 Как распродам партию,
00:10:02 Работа не блеск.
00:10:05 С ней и мартышка сладит.
00:10:07 Но нам нужны деньги.
00:10:11 - Я буду скучать.
00:10:21 Оливия, давай её звать Эллу -
00:10:28 "Муниципальный колледж Фрелла"
00:10:30 Эльфы, великаны, орки, люди
00:10:35 ...убийство короля Флориана,
00:10:38 ...дало сэру Эдгару предлог изгнать
00:10:43 ...и захватить их владения.
00:10:45 Изложено убедительно.
00:10:51 Хэтти?
00:10:59 Моя недостойная
00:11:03 ...что сэр Эдгар устроил
00:11:08 - ...он изгнал дебоширов-орков,
00:11:10 ...великанов и эльфов приспособил к
00:11:15 ...мы именно ему обязаны нынешним
00:11:20 Но фундамент "свободы" - порабощение и
00:11:25 Эдгар - жуткий монстр,
00:11:30 Вотты себя и показала отстойной дурой.
00:11:35 Принц Чар будет величайшим
00:11:40 - Да!
00:11:42 В основе её вывода анализ его политической
00:11:52 Признай: ты глупа,
00:11:55 Я глупа и сама не знаю, что болтаю.
00:11:57 Элла?
00:12:02 - В заключение хочу сказать...
00:12:04 Элла?
00:12:09 Язык чешется.
00:12:11 Какое-то несерьёзное отношение. У меня нет
00:12:15 Хэтти! Молодец!
00:12:21 "Добро пожаловать во Фрелл"
00:12:29 Я так нужен на открытии ярмарки?
00:12:32 Это обязанность наследника престола,
00:12:39 Да, просто наш правитель - ты.
00:12:41 Это ненадолго, дорогой -
00:12:46 Ты должен являть себя подданным, Чар.
00:12:49 Да, пожимать руки,
00:12:54 Точно, Хистон.
00:12:56 Чтобы нам верили люди.
00:12:59 - А они не хотят?
00:13:03 ...но пока ты постигал науки,
00:13:07 В последние годы орки
00:13:11 Он прав и среди великанов
00:13:19 Но великаны всегда были мирные.
00:13:21 И орки был мирный народ -
00:13:26 А я обещал отцу, если с ним что-то случится,
00:13:35 ...и что, я сдержал слово, не правда ли?
00:13:41 И ты должен свои обещания выполнять.
00:13:46 Итак, улыбочку, и помни:
00:13:50 "Торжественное открытие
00:14:02 Спасибо. Спасибо.
00:14:06 Благодарю вас.
00:14:07 Мы рады вновь видеть
00:14:12 Принц Чармонт и я...
00:14:14 - Где наш Чар?
00:14:16 - Выйди, Чар!
00:14:21 Итак, поприветствуем моего
00:14:30 "Ура принцу Чару!"
00:14:33 - Нет оркоциду!
00:14:37 - Нет оркоциду!
00:14:40 - Нет оркоциду!
00:14:42 - Нет оркоциду!
00:14:44 - Нет оркоциду!
00:14:46 Элла! Ты же позоришь всех нас!
00:14:50 А ну, марш домой!
00:14:52 Я должна идти.
00:14:56 Я люблю тебя, принц Чар!
00:15:02 Принц Чар! А вы быстро бегаете?
00:15:06 Не особенно. А что?
00:15:07 Хватай!
00:15:30 - Принц Чармонт?
00:15:33 Зови меня Чар.
00:15:37 - Позволь мне...
00:15:40 Имейте в виду - реверансов
00:15:45 Реверансы - это на твой выбор.
00:15:47 Тут мне ничего не поделать,
00:15:50 ...отрубить тебе голову.
00:15:51 Как мило. Почему бы вам по обыкновению
00:15:56 - Всего доброго.
00:16:04 Как тебя зовут?
00:16:06 Элла из Фрелла.
00:16:09 Что ж, Элла из Фрелла,
00:16:11 ...ты первая, кто при виде
00:16:16 Это пойдёт вам на пользу.
00:16:21 Слушай, я ни у кого
00:16:25 Я больше, чем кто-либо,
00:16:29 То есть, у вас есть план преобразований?
00:16:32 Ну, вроде того. Конечно,
00:16:36 ...я не могу раскрыть
00:16:38 Так я и знала. Такой же, как и все...
00:16:41 Вам нужны только фэн-клубы,
00:16:44 Кстати, я не отношусь с большим
00:16:49 Твоя явная враждебность
00:16:52 Явная? Я так старалась её скрыть.
00:17:00 Где моя сумка? Понятно.
00:17:03 Постой здесь, я принесу.
00:17:20 Принц Чармонт!
00:17:30 Принц Чармонт!
00:17:34 Как же так?
00:17:40 Ты спятила? Что не отпрыгнула?
00:17:44 Я собиралась, но тут как раз
00:17:49 Второй раз за сегодня, между прочим.
00:17:52 Хорошо. В следующий раз буду
00:17:56 В какой раз? С чего вы взяли,
00:18:00 Разве нет?
00:18:03 Нет.
00:18:05 Элла из Фрелла, ты непохожа на других.
00:18:10 Уж это точно.
00:18:13 Элла, ко мне.
00:18:21 Кажется, тебе положено быть дома, а?
00:18:26 Хватит флиртовать с ним...
00:18:28 На коронации рядом с принцем буду я.
00:18:31 Да - в центре стола на блюде,
00:18:35 Ступай на ярмарку с Оливией.
00:18:42 Элла?
00:18:44 Да ну её. Вам нужна именно я.
00:18:50 Я всё про вас знаю. У меня
00:18:56 А когда мы жили в Ламии,
00:19:00 ...а вы зажигали люстры и гасили.
00:19:06 Скажи Элле, мы встретимся.
00:19:12 Ничего, я настырная...
00:19:15 - Где ты была?
00:19:19 - Гуляла с принцем?
00:19:21 Там была Хэтти.
00:19:22 Хэтти... Зачем ты позволяешь
00:19:25 - Это не так.
00:19:27 - Позволяешь!
00:19:29 Так и есть.
00:19:31 Ты заметила странности в её поведении?
00:19:34 Нет, вроде нет.
00:19:37 Ты хоть замечаешь, что ночью темнеет,
00:19:41 - Так всё это Элла?
00:19:44 Ты последнее время ведёшь себя странно.
00:19:47 В каком смысле? Ей нельзя попадаться!
00:19:49 В этом смысле.
00:19:52 Арейда, нет!
00:19:54 Элла, иди сюда.
00:20:02 - Что?
00:20:06 Укради.
00:20:09 Класс! Теперь я. Возьми это...
00:20:14 И флакон с притираниями.
00:20:16 Кончай, ну всё! Хватит!
00:20:18 Это мне решать, Элла.
00:20:21 Есть ещё вещица - хрустальные туфли.
00:20:29 Пожалуйста, не заставляй!
00:20:31 Ну, раз ты сказала "пожалуйста"...
00:20:34 Нет, возьми их. Хватай.
00:20:39 Беги!
00:20:41 Держите воровку! Держи!
00:20:44 Купи сандвич с белкой. Горяченький!
00:20:47 - Вот. Сдачи не надо.
00:20:49 Простите...
00:20:57 Извините! Дорогу!
00:20:59 Попробуй новые духи.
00:21:02 Спасибо.
00:21:06 С дороги! С дороги! Пропустите!
00:21:17 Элла, браво!
00:21:20 Смотрите! Что такое?
00:21:23 Стой!
00:21:34 Вытяни руки, ты арестована.
00:21:42 Воровка в моей семье!
00:21:47 Вот бы было прекрасно...
00:21:50 Ты - позорище!
00:21:52 Может, её подговорили?
00:21:56 Мэнди права, мама. Мы ведь были там.
00:22:00 Бедняжка Элла вовсе не виновата,
00:22:06 Ну, Элла, кто тебя подучил?
00:22:10 Скажи, что Арейда.
00:22:12 Говори, кто виноват в этом.
00:22:18 Арейда.
00:22:20 Арейда? Могла догадаться.
00:22:24 - Я запрещаю отныне дружить с ней.
00:22:28 Элла?
00:22:29 Смотри, какая наглость!
00:22:31 Открой дверь и скажи, что
00:22:36 И не станешь дружить с грязной орколюбкой.
00:22:39 - Нет. Дама Ольга, вы ошибаетесь.
00:22:42 Не тяни. Скажи ей.
00:22:50 Хорошо, что отпустили.
00:22:56 Что случилось?
00:23:01 Я не желаю тебя видеть.
00:23:06 Очень смешно.
00:23:13 Это как-то странно, мы дружим с детства...
00:23:23 Я не стану дружить с грязной орколюбкой.
00:23:31 Уходи.
00:23:41 Мне и прежде бывало скверно, Мэнди, но это
00:23:51 Я должна уйти. Должна отыскать
00:24:00 Ты права.
00:24:04 Я кое-что покажу. Это поможет в поисках.
00:24:10 Давным-давно надо было рассказать,
00:24:14 Что было стыдно?
00:24:15 Как ты знаешь, я ведь не самая умелая фея.
00:24:21 В общем, Сей Фолиант - это
00:24:29 Я рад встрече.
00:24:32 Ты первая, кто зашёл в гости
00:24:37 В жизни подобного не видела...
00:24:39 И никто не видел.
00:24:40 Но так даже лучше - вдруг бы его увели.
00:24:44 Это несчастный случай. Я как-то
00:24:49 ...и немножко оговорилась.
00:24:50 Я бы сбежал от неё, да вот беда -
00:24:55 Я тоже тебя люблю, мой Беник-Томик.
00:24:58 Но не так, как я тебя, ненаглядная.
00:25:00 Я тебя люблю больше...
00:25:02 Ясно. Тут идиллия и страсть.
00:25:07 Хочу, чтоб ты взяла его с собой.
00:25:09 Что, я выберусь отсюда?
00:25:12 На моих гравюрах столько мест,
00:25:17 - Что это значит?
00:25:20 Спасибо, милая, но не совсем всё -
00:25:24 Он может показать мне Люсинду?
00:25:26 Могу ли я показать тебе Люсинду?
00:25:29 Смотри-ка. Давай Люсинду.
00:25:35 Отлично. Но что это за шкаф?
00:25:41 Да, задачка. Он не может назвать
00:25:45 Ты словно смотришь в волшебное зеркало.
00:25:49 Всё такое большущее.
00:25:54 Гигантвилль!
00:25:57 Люсинда прилетела туда на свадьбу.
00:26:00 Бенни, мы идём в Гигантвилль.
00:26:02 С великой охотой!
00:26:03 Элла, мы с девочками завтра позируем
00:26:23 "Осторожно: ядовитый плющ"
00:26:34 Боже, что за гадость?
00:26:38 Что ж, чешет семейка шеи,
00:26:45 Поделом же вам, злюки.
00:26:49 - Бенни, покажешь план пимского леса?
00:26:58 Так, судя по карте, если идти на восток,
00:27:05 - Что это?
00:27:10 Кто-нибудь! На помощь!
00:27:12 Минуточку...
00:27:13 Спой сопрано, коротыш.
00:27:18 - Ладно.
00:27:20 Как вы смеете мучить бедного эльфа?
00:27:24 Это кто у нас такой грозный?
00:27:29 Было бы бесчестным не предупредить вас,
00:27:32 ...что я в совершенстве
00:27:37 Мнёшь бумажки?
00:27:39 Я надеялась, вы это слово не знаете.
00:27:41 Не дай им себя запугать!
00:27:48 Кулаком бей!
00:27:52 Ногой!
00:27:54 Колено! По корпусу!
00:27:58 Шизанутая! Надо сваливать.
00:28:02 Меня сейчас вытошнит.
00:28:06 Я тебя отвяжу.
00:28:08 Теперь мне надо к лекарю, подлечиться.
00:28:13 - Ты как, цел?
00:28:16 Я разбит. Наверняка у меня
00:28:20 А, нет, затекло. Сланнен из Пима.
00:28:25 Элла из Фрелла. Очень приятно.
00:28:30 Раз ты не ранен, то я,
00:28:35 Ты уходишь? В этом лесу нельзя одной.
00:28:40 Спасибо за заботу,
00:28:43 Ясно. Намёк понял, мисс "высшее существо".
00:28:46 Я вовсе не то сказала, Сланнен.
00:28:47 - Я не врала, сейчас я правда тороплюсь.
00:28:50 - Если бы не это... - Ну да,
00:28:53 - Я бы охотно пообедала с тобой...
00:29:02 Сланнен...
00:29:05 Если ты здесь живёшь,
00:29:09 Если тебя засекут - пожалеешь.
00:29:12 Ты же знаешь, всех эльфов
00:29:15 Да. Ну и что?
00:29:18 Путники!
00:29:21 - Все по местам!
00:29:24 Беги!
00:29:47 Куда мы бежим?
00:29:50 Отвяжитесь!
00:29:59 Покой и тишина. Наконец-то.
00:30:01 Иеремия, старый дятел,
00:30:06 Пошли прочь!
00:30:07 Пошли прочь скорей!
00:30:09 - Убирайтесь!
00:30:13 Что это за книжка?
00:30:15 Личный дневник Эллы?
00:30:18 Да.
00:30:20 Ты не любишь музыку?
00:30:21 Конечно - ведь эльфы должны
00:30:27 Петь и плясать для человека,
00:30:29 ...а мне не нравится шута корчить.
00:30:34 - Кем?
00:30:35 - Что ты хотел сказать?
00:30:37 Пожалуйста, скажи.
00:30:39 Я хочу быть юристом.
00:30:43 Наверное, по очень мелким искам.
00:30:44 - Кто это?
00:30:47 - Что тебе мешает?
00:30:50 Я эльф!
00:30:53 Я забыла, что для эльфов
00:30:57 "Для эльфов же оставлены такие труды как
00:31:04 Меня не возьмут на юриста учиться.
00:31:07 Мне никогда не выступить в суде,
00:31:09 ...не подняться во весь рост, не крикнуть:..
00:31:11 Призываю к порядку! Призываю к порядку!
00:31:15 Нет, это я возражаю.
00:31:16 Я слышал. Это сказал дневник.
00:31:18 - Вовсе нет.
00:31:20 - Нет, не так.
00:31:21 Нет, не так.
00:31:23 Есть! Так и знал.
00:31:27 Хорошо. А то было бы жалко вдруг
00:31:32 Жалко, как жалко
00:31:43 Зачем роетесь в вещах Эллы?
00:31:45 Не роемся, а убираем. Это что?
00:31:47 Что? Да так не важно.
00:31:53 На имя Эллы.
00:31:56 Бал в честь коронации принца.
00:31:58 Так он пригласил эту дерзкую девку?
00:32:02 Дочки, достаньте платья и,
00:32:06 ...кажется, наметился подход...
00:32:08 ...к твоему замужеству.
00:32:14 Ура!
00:32:24 Можешь показать каждый
00:32:27 Да ты ходячая
00:32:29 Насчёт ходячей - занесло.
00:32:31 - Шевелись!
00:32:33 - Залезайте в повозку!
00:32:36 Солдаты Эдгара хватают
00:32:39 Их заставят выступать на коронации.
00:32:40 Залезай!
00:32:43 Ты тоже!
00:32:45 Ты должен подать в Ламии петицию принцу.
00:32:48 Ты хочешь учиться? Это же произвол.
00:32:55 Предлагаешь, чтобы
00:32:58 Мы держим путь в Гигантвилль,
00:33:01 Но принц не удостоит аудиенции
00:33:05 А я встречала принца Чармонта.
00:33:10 - Потому, что он душка?
00:33:13 - Сколько в нём росту? Футов шесть?
00:33:16 Я его уже ненавижу.
00:33:19 Малорослый и малодушный?
00:33:26 Ладно, убедила.
00:33:29 Кстати, эльфы не недомерки. Это миф,
00:33:34 - Как по-твоему, я бы могжить в башмаке?
00:33:37 Происки братьев Гримм.
00:33:39 Он знает, куда нас ведёт?
00:33:41 Я всё слышу! Если я книга,
00:33:43 Мальчики, без колкостей.
00:33:49 Что?
00:33:51 Если зашуршало, придётся вопить и убегать.
00:33:55 Теперь так будет и с нами. Наши
00:34:02 Там кролик! Кстати, последнее нападение
00:34:08 Бдительность не помешает.
00:34:13 Так, без паники, да, без паники.
00:34:18 Попрыгун, лапы вверх,
00:34:26 Я не ем морковь.
00:34:30 А кролики по вкусу?
00:34:33 Я - местный орк, Ниш.
00:34:36 Как же вас готовить? Испечь?
00:34:42 Может, откормить на убой?
00:34:45 Нет, стоп, стоп! Я Элла из Фрелла.
00:34:51 Это нелепое недоразумение. Я за орков.
00:34:56 За орков?
00:34:57 Именно так. Я организовала митинг
00:35:01 Ну, больно недолго будет,
00:35:08 Сланнен, Сланен, перестань.
00:35:12 Помощь? От человека?
00:35:17 Я был счастливым орком, я жил
00:35:22 Ну вот, завёл шарманку...
00:35:28 И правда. Ты, иди в котёл.
00:35:33 Думать забудь!
00:35:38 - Кто вы?
00:35:41 Уже знакомились...
00:35:43 Уже знакомились. Ну ладно,
00:35:48 Теперь закрой рот и не шевелись.
00:35:56 Закипело уже?
00:35:58 Пока смотришь - нипочём не закипит.
00:36:00 Не мог показать изображение орков,
00:36:06 Пузырьки появились!
00:36:15 Не троньте!
00:36:30 А ноги - сама.
00:37:07 Ничья, ничья! Зачем нужна кровь?
00:37:13 Это вы прикончили моего отца?
00:37:16 Сэр Флориан был добрый. При нём мы
00:37:26 Я прощу, хоть отца вы не простили.
00:37:33 Перехватим что-нибудь по дороге.
00:37:35 Всё равно, съешь девицу -
00:37:45 Куда направилась, с эльфом
00:37:48 Тебе ощущение опасности нравится?
00:37:51 Нет, глупости. Всё было под контролем.
00:37:54 Ты только что висела
00:37:57 ...несомненно, усыпляя
00:38:00 Думаешь, я бы не выпуталась
00:38:04 Текущий итог: рыцарство на троечку,
00:38:08 Слушай,
00:38:11 ...ты прав. Извини. Спасибо.
00:38:16 Да что там...
00:38:18 - Тебя ранили.
00:38:22 Нет, придётся перевязать.
00:38:31 Что, жить буду?
00:38:33 Шансы есть у каждого.
00:38:36 Куда держишь путь?
00:38:39 В город великанов, на свадьбу.
00:38:43 А мы в Ламию - по дороге.
00:38:45 Не надо, это лишнее.
00:38:47 Так меньше беготни с очередным спасениями.
00:38:51 Удачно, что я застал этот
00:39:00 - Это очень мило, но мы сами.
00:39:02 - Скажи, пусть проводит нас.
00:39:14 Значит, в попутчиках эльф,
00:39:18 Нет.
00:39:20 У меня нет дружка.
00:39:24 А у тебя?
00:39:27 Какая подруга?
00:39:29 У меня их много.
00:39:35 Я пошутил. Не верь всему,
00:39:40 Простите. Простите.
00:39:43 - Принц Чармонт, дозволите сказать слово?
00:39:48 Вы верите в совпадения?
00:39:50 Так уж вышло, что я намеревался
00:39:54 ...с тем, чтобы изыскать возможность,
00:39:58 Сланнен хочет просить разрешения
00:40:02 Юриста?
00:40:03 А что? При твоём отце
00:40:08 Вообще-то я в таких вещах
00:40:12 ...поговорить с моим дядей.
00:40:16 Что ж, спасибо за ваш совет.
00:40:28 Что?
00:40:29 Ты - будущий король.
00:40:33 ...а тебе даже лень вникнуть.
00:40:37 Я, знаешь, и не рвусь в короли.
00:40:40 Благодаря твоему дяде у многих
00:40:44 ...но навязывать свою волю окружающим
00:40:52 Элла. Элла!
00:41:10 Продолжать работу!
00:41:17 Великаны всегда были смирными,
00:41:21 Уверен, мой дядя просто не знает.
00:41:36 Может, это свадьба для тебя -
00:41:39 А ты, надеюсь, найдёшь крёстную.
00:42:14 Они ничего. Я думал,
00:42:21 Не больно.
00:42:22 Они, наверное, ненавидят
00:42:25 Нет, они уважаюттвоё мужество.
00:42:28 Они не злопамятны - выше этого.
00:42:32 Принц Чармонт, чего надо?
00:42:35 Не злопамятны?
00:42:37 Ну, я думал, чтобы поговорить
00:42:42 ...но может быть, я зайду в другой
00:42:47 Он как друг пришёл.
00:42:51 Тогда просим.
00:42:54 Я ищу кое-кого, мою крёстную, Люсинду.
00:42:57 Она сидела вон там.
00:43:03 Спасибо, сейчас вернусь.
00:43:05 Что? Куда?
00:43:12 Извините, а Люсинда Перриуэзер здесь?
00:43:16 Ты опоздала, она улетела с час назад.
00:43:20 Где она проживает?
00:43:22 Я слышала, она обосновалась в Ламии.
00:43:26 Где тут у них туалет?
00:43:31 Бенни, покажи Люсинду.
00:43:35 Похоже, типичный случай пэ-эс-о.
00:43:37 Пэ-эс-о?
00:43:38 Полёт в состоянии опьянения.
00:43:42 Она может быть где угодно.
00:43:44 Прости...
00:44:03 Не знал, что такой произвол.
00:44:06 Обещаю, после коронации
00:44:10 Ловлю на слове.
00:44:11 Извините, что перебила...
00:44:13 Мы уже закончили.
00:44:17 Нет, дурной... То есть, не мой
00:44:24 Не знаешь, где Сланнен? Мы уходим.
00:44:27 Моя крёстная слегка набралась.
00:44:30 Но сейчас ночь, и праздник в разгаре.
00:44:35 Ладно, остаюсь.
00:44:39 Уважаю твой энтузиазм,
00:44:43 Принуждать я не собираюсь.
00:44:48 Спасибо, Чар.
00:44:50 Спасибо за всё. Ещё увидимся?
00:44:58 Я бы хотел, чтобы ты осталась.
00:45:05 Можно и подождать денёк.
00:45:15 - Итак, ты ищешь свою крёстную, Люсинду?
00:45:18 ...она была здесь, но...
00:45:20 ...теперь непонятно где, а я
00:45:26 ...потому что соскучилась.
00:45:30 Ясно.
00:45:33 Не пробовала посмотреть
00:45:35 Нет.
00:45:36 У нас переписи идут каждый год.
00:45:39 Данные закрытые,
00:45:44 Чар, ты даже не знаешь,
00:45:47 Значит, решено -...
00:45:49 - ...ты поедешь в Ламию со мной.
00:45:52 Я должен спрятаться.
00:45:53 - За мной гонятся.
00:45:55 - Да вот же он!
00:45:56 Они хотят, чтоб я спел.
00:45:58 Вот он где,
00:46:03 Господин Куподак,
00:46:05 ...знаю, в это трудно поверить,
00:46:09 - Тогда спой ты, идёт?
00:46:12 - Нет! Нужен голос.
00:46:16 Не надо.
00:46:17 Спой!
00:46:18 - Спой, спой!
00:47:17 - Давай!
00:47:51 Вложи душу!
00:48:17 - Танцуй.
00:49:48 - Обожаю певцов.
00:49:52 Знаешь, я ведь всё-таки
00:49:57 Слушай ты только не обижайся,
00:50:04 Всё ясно. Они, мол,
00:50:09 ...а все эти сказочки "Джека и
00:50:17 Забавная пара,
00:50:20 ...хотя бывают и более странные,
00:50:24 ...знай про нас Хэтти,
00:50:28 - Она ведь президенттвоего фэн-клуба.
00:50:33 Скажу имя страже,
00:50:38 - А тебе везёт.
00:50:40 У меня ни братьев, ни сестёр.
00:50:43 Мама умерла,
00:50:46 Моя мама тоже умерла.
00:50:53 Знаешь, она колыбельную
00:50:57 Мне папа тоже пел. Громко и...
00:51:00 ...фальшиво. Мне его недостаёт.
00:51:05 Впрочем, есть Эдгар.
00:51:07 Эдгар - он неплохой: рисковал
00:51:11 ...и вырастил меня, как сына.
00:51:14 Ты не одобряешь его
00:51:16 ...он всё наладит,
00:51:22 Ты наладишь.
00:51:24 Прийти сюда было смелым поступком.
00:51:27 А как быстро ты покорил
00:51:32 Да это почти комплимент!
00:51:36 Почти, только не задирай нос,
00:51:41 Не буду. И знаешь что?
00:51:42 Завтра я встречусь с дядей и попрошу его
00:51:47 Даю слово: у Сланнена ещё
00:52:01 Однажды ты станешь великим королём.
00:52:05 Отец бы тобой гордился.
00:52:09 Спасибо.
00:52:15 Знаешь, ты бы понравилась ему.
00:52:25 Ты меня поцелуешь?
00:52:33 Это, конечно, не приказ.
00:52:40 Я знаю.
00:53:18 На балу я должна выглядеть
00:53:22 Машину времени.
00:53:23 Рекомендую новейшее средство:..
00:53:27 ...помёт мышей на бычьей крови -..
00:53:32 ..."Ботокс"!
00:53:35 Творит чудеса, хотя предупреждаю:..
00:53:38 ...возможны временные
00:53:40 - Ольга?
00:53:43 А ты откуда взялся?
00:53:44 Я по делам приехал
00:53:48 А Элла где?
00:53:49 Она с нами, где ей ещё быть?
00:53:51 Она с Хэтти и Оливией.
00:53:54 Они на экскурсии.
00:54:01 Мы вступаем в приёмные покои.
00:54:05 Мне трудно поверить!
00:54:11 Барышни, барышни, барышни!
00:54:18 Не покажете, где он моется?
00:54:21 А спорим, он моется голышом!
00:54:35 Стой, недомерок.
00:54:36 Меня знает принц. Я не недомерок.
00:54:38 - Поешь на коронации?
00:54:41 Эльфам, кроме выступающих,
00:54:44 Дискриминация!
00:54:50 ...увечий.
00:54:53 Эти портреты, написаны недавно,
00:55:09 Ясно. Так, за мной.
00:55:13 Что они тут забыли? Не хочу приставать,
00:55:17 И кстати, где же Сланнен?
00:55:19 Элла, стража найдёт Сланнена -
00:55:22 Не забывай: рядом с тобой
00:55:25 - Чар!
00:55:29 Ты исчез - я волновался.
00:55:31 А кто эта очаровательная дама?
00:55:35 Это Элла.
00:55:37 Элла из Фрелла.
00:55:39 Элла, это мой дядя Эдгар.
00:55:42 Это, это Хистон.
00:55:47 Привет.
00:55:50 Надеюсь, путешествие приятное?
00:55:53 Мы слегка поспорили с орками,
00:55:57 Ты мог пострадать! Впрочем,
00:56:02 Всегда улыбайся.
00:56:07 Чар, можно тебя на минуту?
00:56:10 Ты должен примерить корону,
00:56:14 Я только хотел проводить
00:56:21 Ну что ж, скачите.
00:56:33 Ты был прав.
00:56:37 И боюсь, она внушает принцу
00:56:44 Последняя перепись. Имена даны
00:56:49 - Удачи.
00:56:51 Жаль, что я не смог помочь. Но столько
00:56:55 Сколько страниц! Зато я харчевни знаю.
00:56:59 Люсинда, надеюсь, ты здесь.
00:57:11 У Эллы много идей по обустройству
00:57:15 Не премину.
00:57:17 Взять хоть труд великанов - это
00:57:21 К счастью, я убедился:
00:57:25 Единственная тема, которая
00:57:32 Отлично, сир.
00:57:34 Это не шутка, дядя Эдгар.
00:57:43 Поговорим об этом после коронации, да?
00:57:46 - Ладно, только обязательно.
00:57:55 Я предложу ей венчаться со мной.
00:58:02 Кому? Этой Элле из Фрелла?
00:58:07 Да, сегодня же на балу.
00:58:11 Тогда же и там же, где мой отец
00:58:15 - Прочь, мужлан! Ты знаешь, кто я?
00:58:19 Что ещё?
00:58:21 Отстань! Убери руки!
00:58:24 Значит, Элла из Фрелла - ваша сестра?
00:58:28 - Да, сводная.
00:58:32 Скажите, что вы о ней знаете.
00:58:36 Что мне с того будет?
00:58:37 Например, твои глаза останутся
00:58:46 Хистон не надо так, они друзья.
00:58:56 Я их все за год не просмотрю.
00:59:01 Ну вот, ещё не прочухалась.
00:59:06 Не представляю...
00:59:13 "Отлеталлис". Приют для отставных фей.
00:59:17 Пора расставить точки над "и".
00:59:21 Я готов включить в сделку
00:59:27 Так, подумаем. После коронации
00:59:32 Итак, плата - рука принца.
00:59:38 Королева Оливия!
00:59:42 Речь идёт о старшей сестре.
00:59:47 Элла делает всё, что ей скажут.
00:59:50 Не знаю, почему, но это так.
00:59:57 Люсинда Перриуэзер, приют для отставных
01:00:02 Бенни! Мы нашли её!
01:00:04 Здравствуй, Элла.
01:00:09 Я надеюсь, ты нашла всё, что искала?
01:00:13 Да, благодарю.
01:00:15 Чудно, чудно.
01:00:19 Надо же, как я неловок. Подними.
01:00:25 Хорошо. Теперь коснись ступней.
01:00:31 - Нет...
01:00:34 И раз ты любишь гимнастику, похлопай
01:00:41 Теперь попрыгай.
01:00:47 Пожалуйста, хватит!
01:00:48 Стой! Эту песню знаешь?
01:00:52 Левой ножкой вбок, ещё вбок.
01:00:56 Вверх носок и ножками прыг-скок.
01:01:00 Потрясись, потрясись,
01:01:03 Двигай попой, двигай попой...
01:01:07 Немыслимо!
01:01:09 Не хочу мешать веселью.
01:01:14 Да, ты прав. Ну всё, стоп.
01:01:22 Как ты знаешь, сегодня состоится
01:01:29 ...и после вальса и романтических
01:01:38 ...принц Чармонт отведёттебя
01:01:45 Там, как раз перед полуночью,
01:01:49 ...он возьмёттвою руку
01:01:56 Откуда вы знаете?
01:01:58 Мы знаем всё на свете, детка.
01:02:01 И одно нам известно абсолютно точно:..
01:02:06 ...когда наступит полночь,
01:02:11 Вонзишь ему в сердце и убьёшь его.
01:02:15 Нет, нет! Ни за что!
01:02:17 Ты сделаешь это.
01:02:20 Сделаешь, ведь я приказываю!
01:02:31 Удачно, что подвернулась ты -
01:02:37 Убьёте племянника?
01:02:40 Ну и что? Я ведь убил брата.
01:02:43 Что? Зачем?
01:02:46 - Чтоб быть на троне.
01:02:50 Ступай.
01:02:54 Стой! Ещё одно.
01:02:59 Ты будешь молчать о нашем плане.
01:03:11 "Отлеталлис"
01:03:14 - Что угодно?
01:03:16 Это срочно, важное дело.
01:03:18 - Люсинду мы выгнали пинками.
01:03:22 - Нет.
01:03:24 Если её до вечера не найти,
01:03:27 Хуже, чем в её присутствии,
01:03:36 Дорогой Чар, ни одни слова
01:03:40 Надеюсь, ты поймёшь.
01:03:46 Я не могу назвать причину.
01:03:53 Я желаю тебе счастья. Я правда верю,
01:03:59 Прощай навеки. Элла.
01:04:10 Если Элла всю ночь проведёт
01:04:16 ...то принц будет жить -
01:04:23 - Сланнен!
01:04:25 Куда ты пропал?
01:04:28 Ты должен мне помочь в одном деле.
01:04:35 Ты всё-таки ненормальная...
01:04:37 Отправляйся в лес, зови эльфов
01:04:41 - Ты посылаешь меня лес?
01:04:44 Кто-то должен пробраться во дворец, найти
01:04:49 Почему? Что происходит?
01:04:50 Я ж объяснила - сказать я не могу.
01:04:53 Если не справишься, то весь остаток
01:04:57 Ну ладно! Сланнен устремился в чащу,
01:05:03 - Спасибо тебе.
01:05:20 "Для пергамента"
01:05:37 Где твоя подружка?
01:05:39 Да, пора бы ей появиться.
01:05:42 Я не хочу о ней говорить.
01:05:55 Сланнен, поторопись!
01:06:02 Слушай, завязывай.
01:06:04 Украсть из дворца -
01:06:09 Как это?
01:06:10 Это ж мой будущий дом, правильно?
01:06:16 Здрасьте. Я решила почистить...
01:06:21 А ты хочешь танцевать?
01:06:24 Не то слово! Только об этом и говорит!
01:06:32 Хотела помолодеть?
01:06:34 Уделяй ты меньше времени лицу,
01:06:37 ...мы бы знали, где Элла.
01:06:57 Это не харчевня Брелли.
01:07:00 Люсинда? Люсинда, Люсинда!
01:07:06 Ох, батюшки, я тебя знаю?
01:07:09 Элла из Фрелла.
01:07:12 Да, я тебя вспомнила. Ты послушная.
01:07:17 Я так тебя рада видеть.
01:07:20 Забери свой дар обратно.
01:07:22 Дар забрать? Это вряд ли.
01:07:25 Да я благодарна. Спасибо и всё такое,
01:07:32 ...я скоро могу сделать ужасное юноше,
01:07:37 Девочка, ты рехнулась.
01:07:41 Люсинда! Люсинда, умоляю тебя!
01:07:45 Я всё для тебя сделаю!
01:07:48 Не нравится подарок?
01:07:52 Не вини меня в своих проблемах.
01:07:58 - Но ты же...
01:08:02 Но я снова отплачу добром.
01:08:08 Что? Нет! Нет!
01:08:11 Правда, я чудо?
01:08:15 Так, посмотрим, такой душечке
01:08:18 Что?
01:08:19 - Отправляйся во дворец...
01:08:23 - Да, не тот наряд.
01:08:31 Совсем другое дело.
01:08:34 Так кололо...
01:08:37 Всем дай, дай...
01:08:40 Не за что.
01:08:41 Расскажи о сестре.
01:08:43 Оливия? Идиотка.
01:08:46 Нет, Элла.
01:08:49 Не хочу говорить о ней - она зануда.
01:08:55 - Поговорим лучше о нас.
01:08:58 В твоих устах это ещё чудеснее.
01:09:19 Так и думал, что она должна прийти.
01:09:25 Есть разговор.
01:09:26 Чар, пожалуйста, прошу, скажи мне,
01:09:31 Ладно - если скажешь, что не любишь меня.
01:09:33 Но это не так...
01:09:36 Тогда почему уйти хотела?
01:09:38 Скажи честно о своих чувствах ко мне.
01:09:43 Я тебя люблю, но я для тебя не гожусь.
01:09:49 И в этом вся причина?
01:09:54 Идём со мной.
01:10:17 Зеркальные покои?
01:10:21 Как-то отец привел меня сюда,
01:10:26 ...увидел в зеркале великого правителя.
01:10:32 Но мне не удалось,
01:10:38 Элла, что не так?
01:10:41 Если б я сейчас могла всё сказать!
01:10:45 Последние дни были полны счастья!
01:10:52 ...письма, разбившего мне сердце
01:11:00 Впрочем, всё это неважно,
01:11:04 ...а когда мы вместе - это волшебство.
01:11:11 Не хочу, чтоб оно кончалось.
01:11:12 Я знаю, знаю,
01:11:16 - И потому я привёл тебя сюда.
01:11:19 Я понимаю, тебе страшно,
01:11:25 Это серьёзный шаг.
01:11:34 Элла, Элла из Фрелла, выйдешь за меня?
01:11:45 Нет, нет, нет,
01:11:49 Тогда скажи мне, в чём причина?
01:11:53 Твоя семья, да?
01:11:58 Важно только то, что в сердце.
01:12:00 Если любовь сильна, её не остановить.
01:12:02 Я люблю тебя, Чар...
01:12:10 Элла, ко мне.
01:12:13 Не спорь, выполняй.
01:12:15 Возьми вон то и это.
01:12:17 Прихвати их.
01:12:21 Ровно в полночь ты возьмёшь кинжал,
01:12:24 ...вонзишь в сердце принца и убьёшь его.
01:12:27 Чары сильны, но ещё сильнее добро...
01:12:35 Ты не станешь подчиняться.
01:12:50 Свободна. Немыслимо. Свободна!
01:12:56 Хотела убить меня...
01:12:58 Стража!
01:13:00 - Нет, Чар...
01:13:02 Постой. Прошу, подожди.
01:13:07 Нет! Чар, пожалуйста!
01:13:17 Пожалуйста! Не надо!
01:13:23 Разумеется, её надо немедленно казнить.
01:13:27 Но я не понимаю.
01:13:31 Нет! Нет, я запрещаю идти туда.
01:13:34 Ваше высочество,
01:13:38 ...но тайная полиция сообщила
01:13:41 Помните орков в лесу?
01:13:46 Девчонка, очевидно, с ними в сговоре.
01:13:49 Орки и не думали её есть,
01:13:56 ...чтобы подобраться поближе и ударить.
01:14:00 Нет, это неправда...
01:14:03 Да, не хочется в такое верить.
01:14:09 Но я приму нужные меры?
01:14:12 А ты отдохни, ведь завтра коронация.
01:14:18 Сир, не следует пренебрегать
01:14:24 Вызовем их сейчас и устроим
01:14:29 Сперва, надо решить, как убрать принца.
01:14:34 Кажется, я уже в общих чертах знаю,
01:14:52 Итак, первым делом нам нужно
01:14:58 Помогите!
01:15:00 Бенни? Что он тут делает?
01:15:06 Сланнен, ты спас мне жизнь!
01:15:08 - Ты цел?
01:15:10 Достаточно письменной благодарности.
01:15:12 Слушай, похоже, Элла в беде.
01:15:17 Покажи Эллу.
01:15:21 Эдгар устроил?
01:15:24 Мы восстановим справедливость.
01:15:32 Я собирался спросить,
01:15:37 Но враги короля Эдгара - наши друзья.
01:15:42 Добро пожаловать.
01:15:47 - Дорогу королевскому палачу!
01:15:54 - Помогите!
01:16:14 Открывай я юридический
01:16:17 - Чего?
01:16:20 Я - оплот презумпции невиновности,
01:16:22 ...открывай засов, а то иск
01:16:26 Шевелись! Давай, живей, живей!
01:16:31 Сланнен из Пима -
01:16:35 ...но если вдруг возникнет
01:16:38 ...свободе и гражданским правам,
01:16:40 ...этот эльф обнажит меч
01:16:45 Виноват.
01:16:47 Что тут происходит?
01:16:48 Мы можем прихватить его полдник?
01:16:51 Сейчас же отпускаем.
01:16:57 - Сланнен?
01:17:00 Элла!
01:17:03 - Сланнен!
01:17:05 - Бенни!
01:17:07 Жива, а с Чаром - беда.
01:17:11 Это корона Чара.
01:17:13 Он смазал её ядом! Надо спешить.
01:17:31 Граждане Ламии!
01:17:34 Сегодня необыкновенный день для народа.
01:17:39 Ибо сегодня вы будете
01:18:04 Внести корону.
01:18:36 Отбросьте корону!
01:18:39 Элла?
01:18:41 Взять их!
01:18:56 Настал час расплаты.
01:18:59 Вперёд!
01:19:05 "Красная стража.
01:19:11 - Чар!
01:19:14 И всех, кто встанет на пути.
01:19:18 О, боги!
01:19:27 Боже!
01:19:30 Нет, нет, нет...
01:19:35 - Я спасаю свою несостоявшуюся убийцу.
01:19:40 Ты не тронешь её!
01:19:44 Получи! Воттебе!
01:19:47 Тот кинжал, что ты собралась вонзить
01:19:52 Помогай.
01:19:55 - Бенни?
01:19:58 Феи и гномы, луч золотой!
01:20:07 Как тыква?
01:20:11 Ладно, может, я и пыталась убить,
01:20:14 То есть?
01:20:16 Ну, может, и я, но не по своей воле.
01:20:31 Эдгар узнал про проклятье
01:20:35 Ради твоего спасенья я даже была
01:20:39 ...хотя дороже тебя для меня нет. А корона,
01:20:44 - Ты погибнешь!
01:20:49 - Эдгар хочет убить?
01:20:54 Как вульгарно!
01:20:56 Простите. Спасибо.
01:21:02 Чар, ещё одно.
01:21:07 Он убил короля.
01:21:10 Что? Это неправда!
01:21:13 Разумеется, это ложь.
01:21:17 Этой гадкой лгунье?
01:21:30 Он хотел убить Чара! Бей его!
01:21:36 Что ж, это уже доказательство.
01:21:38 Ты, мерзкая дурочка!
01:21:42 Зря я тебя сразу не прикончил!
01:21:47 Чуть не уничтожил королевство.
01:21:50 Убил моего отца, своего брата.
01:21:53 Спрашиваешь, как?
01:21:56 Я к своей цели рвался, а он мне мешал.
01:22:02 - Что?
01:22:04 Он был недостоин этой короны!
01:22:07 Как и ты недостоин короны!
01:22:13 Королевство тоже.
01:22:21 - Надо же!
01:22:24 Это уже не понадобится.
01:22:36 Ты спасла мне жизнь.
01:22:41 Значит, мы квиты.
01:22:44 Элла! Элла, не смей его целовать!
01:22:49 Ты больше не будешь его целовать.
01:22:56 Хочешь, поспорим?
01:23:08 Выйдешь за меня?
01:23:11 Я скажу "да".
01:23:20 Объявляю вас мужем и женой.
01:23:34 За наше королевство!
01:23:42 И за мою любимую - Эллу.
01:24:03 Так храбрая девушка
01:24:07 ...развеяв заклятье,
01:24:10 ...а вывод простой,
01:24:13 ...верь сердцу, друзьям,
01:26:13 Удачи, Элла!
01:26:22 Увы, но финал мы отсрочить бессильны.
01:26:26 Осталось два слова всего:..
01:26:30 Конец фильма.
01:26:38 Режиссёр - Томми О'хэйвер
01:26:43 По книге Гейл Карсон Левин
01:26:51 В главной роли - Энн Хэтэуэй
01:26:53 ЗАКОЛДОВАННАЯ ЭЛЛА
01:26:56 В ролях: Хью Дэнси
01:26:58 Кэри Элвес
01:27:01 Вивика Фокс
01:27:03 Джоанна Ламли
01:27:05 Джими Мистри
01:27:08 Стив Куген
01:27:10 Эйдан Макардл
01:27:13 Хайди Клюм и другие
01:27:18 А также Минни Драйвер
01:27:20 Патрик Бергин
01:27:23 и Эрик Айдл в роли рассказчика
01:27:30 Оператор - Джон де Борман
01:27:33 Художник - Норман Гарвуд
01:27:35 Монтажёр - Масахиро Хиракубо
01:27:38 Композитор - Ник Гленни-Смит
01:27:49 http://subtitry.ru/